Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:01-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 #, c-format
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr ""
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
56
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr ""
62
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr ""
78
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90
91 #. %1$s:  data.category_description |html 
92 #. %2$s:  data.category_type |html 
93 #. %3$s:  data.branchname |html 
94 #. %4$s:  data.dateexpiry 
95 #. %5$s:  IF data.overdues 
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
100 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 msgstr ""
102
103 #. %1$s:  data.count 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
105 #, c-format
106 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
110 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
111 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
112 #. %4$s:  ELSE 
113 #. %5$s:  END 
114 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
115 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\""
122 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
127 #, c-format
128 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 msgstr ""
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
132 #, c-format
133 msgid "# Bibs"
134 msgstr "Số biểu ghi"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
137 #, c-format
138 msgid "# Items"
139 msgstr "ĐKCB"
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
142 #, c-format
143 msgid "# Records"
144 msgstr "Số bản ghi"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
147 #, c-format
148 msgid "# Subs"
149 msgstr "Số ÂPĐK"
150
151 #. SCRIPT
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
153 #, fuzzy
154 msgid "# of % selected"
155 msgstr "Thanh toán từng khoản"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
158 #, c-format
159 msgid "# of Students"
160 msgstr "Số sinh viên"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
163 #, c-format
164 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 msgstr ""
166 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%% matches any number of characters"
171 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
172
173 #. %1$s: - USE Branches -
174 #. %2$s: - USE Koha -
175 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
176 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
177 #. %5$s:  biblio.title |html 
178 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
179 #. %7$s:  END 
180 #. %8$s:  biblio.author |html 
181 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
182 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
183 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
184 #. %12$s:  item.barcode |html 
185 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
186 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
187 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
188 #. %16$s:  item.location |html 
189 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
190 #. %18$s:  item.status |html 
191 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
192 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
197 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
198 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
202 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
203 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
204 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
205 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
206 #. %7$s:  IF q.size 
207 #. %8$s:  size = q.size - 1 
208 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
209 #. %10$s:  IF i > 0 
210 #. %11$s:  j = i - 1 
211 #. %12$s:  params.c = c.$j 
212 #. %13$s:  END 
213 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
214 #. %15$s:  END 
215 #. %16$s:  ELSE 
216 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
217 #. %18$s:  END 
218 #. %19$s:  END 
219 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
224 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
227 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  END 
231 #. %3$s:  END 
232 #. %4$s:  END 
233 #. %5$s:  BLOCK language 
234 #. %6$s:  SWITCH lang 
235 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
236 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
237 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
238 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
239 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
240 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
241 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
242 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
243 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
244 #. %16$s:  CASE 
245 #. %17$s:  lang 
246 #. %18$s:  END 
247 #. %19$s:  END 
248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
252 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
253 msgstr ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
255 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
256 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
257
258 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
259 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
260 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
261 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
262 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
263 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
264 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
265 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
266 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
267 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
268 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
269 #. %12$s:  ELSE 
270 #. %13$s:  END 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
275 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
278 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
279
280 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
281 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
282 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
283 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
284 #. %5$s:    CASE 'day'     
285 #. %6$s:    CASE 'week'    
286 #. %7$s:    CASE 'month'   
287 #. %8$s:    CASE 'year'    
288 #. %9$s:   END 
289 #. %10$s:  END 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
293 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
294
295 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
296 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
297 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
298 #. %4$s:     SWITCH module 
299 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
300 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
301 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
302 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
303 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
304 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
305 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
306 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
307 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
308 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
309 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
310 #. %16$s:         CASE 
311 #. %17$s:  module 
312 #. %18$s:     END 
313 #. %19$s:  END 
314 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
315 #. %21$s:     SWITCH action 
316 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
317 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
318 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
319 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
320 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
321 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
322 #. %28$s:         CASE 
323 #. %29$s:  action 
324 #. %30$s:     END 
325 #. %31$s:  END 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
330 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
331 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
334 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
335 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
336
337 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
338 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
339 #. %3$s: - BLOCK area_name -
340 #. %4$s: - SWITCH area -
341 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
342 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
343 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
344 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
345 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
346 #. %10$s: - END -
347 #. %11$s: - END -
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
352 "%s "
353 msgstr ""
354
355 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
356 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
357 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
358 #. %4$s:  basketgroup.name 
359 #. %5$s:  ELSE 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
363 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  END 
367 #. %3$s:  END 
368 #. %4$s:  ELSE 
369 #. %5$s:  END 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s None %s "
373 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
378 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
379 #. %5$s:  END 
380 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
381 #. %7$s:  END 
382 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
383 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
384 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
385 #. %11$s:  END 
386 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
387 #. %13$s:  END 
388 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
389 #. %15$s:  END 
390 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
391 #. %17$s:  END 
392 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
393 #. %19$s:  END 
394 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
395 #. %21$s:  END 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
400 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
401 msgstr ""
402 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
403 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
404
405 #. %1$s:  USE KohaDates 
406 #. %2$s: - BLOCK area_name -
407 #. %3$s: - SWITCH area -
408 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
409 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
410 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
411 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
412 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
413 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
414 #. %10$s: - END -
415 #. %11$s: - END -
416 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
421 "%sSerials %s %s %s "
422 msgstr ""
423
424 #. %1$s:  INCLUDE actions 
425 #. %2$s:  INCLUDE fail 
426 #. %3$s:  END 
427 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
431 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
432
433 #. %1$s:  INCLUDE actions 
434 #. %2$s:  INCLUDE fail 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
440 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
441
442 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
443 #. %2$s:  resultsloo.author 
444 #. %3$s:  ELSE 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
447 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
448 #. %7$s:  END 
449 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
450 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
451 #. %10$s:  END 
452 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
453 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
454 #. %13$s:  END 
455 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
456 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
457 #. %16$s:  END 
458 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
459 #. %18$s:  resultsloo.edition 
460 #. %19$s:  END 
461 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
462 #. %21$s:  resultsloo.place 
463 #. %22$s:  END 
464 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
465 #. %24$s:  resultsloo.pages 
466 #. %25$s:  END 
467 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
468 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
469 #. %28$s:  END 
470 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
475 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
476 msgstr ""
477 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
478 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
479
480 #. %1$s:  END 
481 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
482 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
483 #. %4$s:  ELSE 
484 #. %5$s:  END 
485 #. %6$s:  END 
486 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
487 #. %8$s:  code |html 
488 #. %9$s:  END 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
493 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
494 "&quot;%s&quot; %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
497 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
498
499 #. %1$s:  END 
500 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
501 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
502 #. %4$s:  ELSE 
503 #. %5$s:  END 
504 #. %6$s:  END 
505 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
506 #. %8$s:  code 
507 #. %9$s:  END 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
512 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
513 "&quot;%s&quot; %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
516 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
517 "ghi &quot;%s&quot; %s "
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
521 #. %2$s:  basketgroup.name 
522 #. %3$s:  ELSE 
523 #. %4$s:  basketgroup.id 
524 #. %5$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
529 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
530
531 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
532 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
533 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
534 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
535 #. %5$s:  END 
536 #. %6$s:  ELSE 
537 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
538 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
539 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
540 #. %10$s:  END 
541 #. %11$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
546 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
547 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
548 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
549 "%s "
550 msgstr ""
551 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
552 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
553 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
554
555 #. %1$s:  IF ccode_label 
556 #. %2$s:  ccode_label 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s %s %s Collection %s "
562 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
563
564 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
565 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
566 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s Item waiting at "
570 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
571
572 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
573 #. %2$s:  FOR error IN errors 
574 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
578 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
579
580 #. %1$s:  IF basketbranchname 
581 #. %2$s:  basketbranchname 
582 #. %3$s:  ELSE 
583 #. %4$s:  END 
584 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s %s %s No library %s %s "
588 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
589
590 #. For the first occurrence,
591 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
592 #. %2$s:  basket.basketname 
593 #. %3$s:  ELSE 
594 #. %4$s:  basket.basketno 
595 #. %5$s:  END 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
600 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
601
602 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
603 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
604 #. %3$s:  ELSE 
605 #. %4$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s %s %s No other items. %s "
609 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
610
611 #. %1$s:  END 
612 #. %2$s:  END 
613 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
614 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
615 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  END 
618 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
619 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
620 #. %10$s:  ELSE 
621 #. %11$s:  END 
622 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
627 "for "
628 msgstr ""
629 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
630 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
631
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
634 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
635 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
636 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
637 #. %6$s:    CASE 'MM' 
638 #. %7$s:    CASE 'CM' 
639 #. %8$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
644 "SI Centimeters %s "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
647 "SI Centimeters %s "
648
649 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
650 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
651 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
652 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
653 #. %5$s:  END 
654 #. %6$s:  END 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
658 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
659
660 #. %1$s:  END 
661 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
662 #. %3$s:  CASE 'surname' 
663 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
664 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
665 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
666 #. %7$s:  CASE 'city' 
667 #. %8$s:  CASE 'state' 
668 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
669 #. %10$s:  CASE 'country' 
670 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
671 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
672 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
673 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
674 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
675 #. %16$s:  END 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
680 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
681 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
682 msgstr ""
683 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
684 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
685
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
688 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
689 #. %3$s:  ELSE 
690 #. %4$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s %s %s Unknown %s "
697 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  IF close_form 
701 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
706 "Please create a new active budget and retry. "
707 msgstr ""
708
709 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
710 #. %2$s:  savedreport.report_name 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
716 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
717
718 #. %1$s:  title 
719 #. %2$s:  firstname 
720 #. %3$s:  surname 
721 #. %4$s:  title 
722 #. %5$s:  surname 
723 #. %6$s:  END 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
728 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
729 msgstr ""
730 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
731 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
732
733 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
734 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  END 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s %s %s unknown %s "
740 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
741
742 #. %1$s:  USE To 
743 #. %2$s:  USE Branches 
744 #. %3$s:  USE KohaDates 
745 #. %4$s:  sEcho 
746 #. %5$s:  iTotalRecords 
747 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
748 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
749 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
750 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
751 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
752 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
757 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
758 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
759 msgstr ""
760
761 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
762 #. %2$s:   SWITCH type 
763 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
764 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
765 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
766 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
767 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
768 #. %8$s:   END 
769 #. %9$s:  END 
770 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
775 "%s %s "
776 msgstr ""
777
778 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
779 #. %2$s:   SWITCH type 
780 #. %3$s:    CASE 'L' 
781 #. %4$s:    CASE 'C' 
782 #. %5$s:    CASE 'R' 
783 #. %6$s:   END 
784 #. %7$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
788 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
789
790 #. %1$s:  END 
791 #. %2$s:  ELSE 
792 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
793 #. %4$s:  ELSE 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  END 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
799 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
800
801 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
802 #. %2$s: -  SWITCH element -
803 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
805 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
806 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
807 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
808 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
809 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
810 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
811 #. %11$s: -  END -
812 #. %12$s:  END 
813 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid ""
817 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
818 "%sBatches %s %s %s "
819 msgstr ""
820 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
821 "%sLô %s %s %s "
822
823 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
824 #. %2$s: -  SWITCH element -
825 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
826 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
827 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
828 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
829 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
830 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
831 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
832 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
833 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
834 #. %12$s: -  END -
835 #. %13$s:  END 
836 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
837 #. %15$s: -  SWITCH element -
838 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
839 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
840 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
841 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
842 #. %20$s: -  END -
843 #. %21$s:  END 
844 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
849 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
850 "%s %s %s "
851 msgstr ""
852 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
853 "%sLô %s %s %s "
854
855 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
856 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
857 #. %3$s:  test_term 
858 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
859 #. %5$s:  test_term 
860 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
861 #. %7$s:  test_term 
862 #. %8$s:  END 
863 #. %9$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
868 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
869 msgstr ""
870 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
871 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
872
873 #. %1$s:  item.biblio.title 
874 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
875 #. %3$s:  item.barcode 
876 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
880 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
881
882 #. %1$s:  item.biblio.title 
883 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
884 #. %3$s:  item.barcode 
885 #. %4$s:  borrower.firstname 
886 #. %5$s:  borrower.surname 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
888 #, c-format
889 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
890 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
891
892 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
893 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
894 #. %3$s:  item.barcode 
895 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
900 "before %s. "
901 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
902
903 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
904 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
905 #. %3$s:  item.barcode 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
907 #, c-format
908 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
909 msgstr ""
910
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s:  basket.total_items 
913 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
914 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
915 #. %4$s:  END 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
920 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
921
922 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
923 #. %2$s:  current_matcher_code 
924 #. %3$s:  current_matcher_description 
925 #. %4$s:  ELSE 
926 #. %5$s:  END 
927 #. %6$s:  END 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
929 #, c-format
930 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
931 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  basketgroup.name 
935 #. %3$s:  END 
936 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
937 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
938 #. %6$s:  basketgroup.name 
939 #. %7$s: - ELSE -
940 #. %8$s: - END -
941 #. %9$s:  ELSE 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
945 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
946
947 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
948 #. %2$s:  loo.description 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s %s (default)"
952 msgstr "Không (mặc định)"
953
954 #. %1$s:  record.biblionumber 
955 #. %2$s:  IF loop.first 
956 #. %3$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s %s (record kept) %s "
960 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
961
962 #. %1$s:  SWITCH m.code 
963 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
964 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
965 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
966 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
967 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
968 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
969 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
970 #. %9$s:  CASE 
971 #. %10$s:  m.code 
972 #. %11$s:  END 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
977 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
978 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
979 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
980 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
981 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
982 "exists. %s %s %s "
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  SWITCH m.code 
986 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
987 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
988 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
989 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
990 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
991 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
992 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
993 #. %9$s:  CASE 
994 #. %10$s:  m.code 
995 #. %11$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1000 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1001 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1002 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1003 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1007 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1008 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1009 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1010 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1011 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1012 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1013 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1014 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1015 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1016 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1017 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1018 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1019 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1020 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1021 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1022 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1023 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1024 #. %19$s:  shelfname 
1025 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1026 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1027 #. %22$s:  m.msg 
1028 #. %23$s:  CASE 
1029 #. %24$s:  m.code 
1030 #. %25$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1035 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1036 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1037 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1038 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1039 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1040 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1041 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1042 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1043 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1044 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1045 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1046 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1047 msgstr ""
1048
1049 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1050 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1051 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1052 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1053 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1054 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1055 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1056 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1057 #. %9$s:  CASE 
1058 #. %10$s:  m.code 
1059 #. %11$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1064 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1065 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1066 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1067 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1068 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1072 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1073 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1074 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1075 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1076 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1077 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1078 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1079 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1080 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1081 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1082 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1083 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1084 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1085 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1086 #. %16$s:  CASE "Day" -
1087 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1088 #. %18$s:  CASE "Month" -
1089 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1090 #. %20$s:  CASE "Year" -
1091 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1092 #. %22$s:  CASE # default case -
1093 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1094 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1095 #. %25$s:  END -
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1100 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1101 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1102 msgstr ""
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1106 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1110 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s Data deleted "
1117 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s Data recorded "
1124 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1125
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1128 #. %2$s:  CASE 'default' 
1129 #. %3$s:  CASE 'never' 
1130 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1136 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1137
1138 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1139 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1140 #. %3$s:  END 
1141 #. %4$s:  ELSE 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1146 "%s %s "
1147 msgstr ""
1148 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1149 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1150
1151 #. For the first occurrence,
1152 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1153 #. %2$s:  CASE 'email' 
1154 #. %3$s:  CASE 'print' 
1155 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1156 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1157 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1158 #. %7$s:  CASE 
1159 #. %8$s:  mtt 
1160 #. %9$s:  END 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1165 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  ELSE 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %s Item being transferred to "
1172 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1173
1174 #. %1$s:  SWITCH cn 
1175 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1176 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1177 #. %4$s:  CASE 'location' 
1178 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1179 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1180 #. %7$s:  CASE 
1181 #. %8$s:  cn 
1182 #. %9$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1187 "Holding library %s %s %s "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1190 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1191
1192 #. SCRIPT
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1194 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1195 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1198 #. %2$s:    CASE "koha" 
1199 #. %3$s:    CASE "slip" 
1200 #. %4$s:    CASE "" 
1201 #. %5$s:    CASE 
1202 #. %6$s:  opac_new.lang 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1205 #, c-format
1206 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1207 msgstr ""
1208 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1209
1210 #. %1$s:  END 
1211 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1212 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s Lost (%s)"
1216 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1217
1218 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1219 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1220 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1221 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1222 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1223 #. %6$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1227 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  ELSE 
1231 #. %3$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1233 #, c-format
1234 msgid "%s %s No %s"
1235 msgstr "%s %s Không %s"
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1239 #. %3$s:  END 
1240 #. %4$s: # display the search results 
1241 #. %5$s:  IF ( total ) 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1245 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  ELSE 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s %s None defined %s "
1253 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1254
1255 #. %1$s:  END 
1256 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1257 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1262 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #. %2$s:  ELSE 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s Not on hold %s "
1270 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1271
1272 #. %1$s:  END 
1273 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1274 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s %s On order (%s)"
1278 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1279
1280 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1281 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1282 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1283 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1284 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1285 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1286 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1287 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1288 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1289 #. %10$s:  ELSE 
1290 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1291 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1292 #. %13$s:  s.lib 
1293 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1294 #. %15$s:  END 
1295 #. %16$s:  END 
1296 #. %17$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1301 "%s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1304 "%s %s %s %s %s %s %s "
1305
1306 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1307 #. %2$s:  CASE '0' 
1308 #. %3$s:  CASE '1' 
1309 #. %4$s:  CASE '2' 
1310 #. %5$s:  CASE '3' 
1311 #. %6$s:  CASE '4' 
1312 #. %7$s:  CASE '5' 
1313 #. %8$s:  CASE '6' 
1314 #. %9$s:  CASE '7' 
1315 #. %10$s:  CASE '8' 
1316 #. %11$s:  CASE '9' 
1317 #. %12$s:  CASE '10' 
1318 #. %13$s:  CASE 
1319 #. %14$s:  END 
1320 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1325 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1326 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1329 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1330 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1331 "%s : %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1334 #. %2$s:  countSubscrip 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1340 msgstr ""
1341 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1342 "sách nhận của bạn đọc %s "
1343
1344 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1345 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1346 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1352 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1353 "narrower/related terms. %s "
1354 msgstr ""
1355 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1356 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1357 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1358
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1361 #. %3$s:  message.biblionumber 
1362 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1363 #. %5$s:  message.authid 
1364 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1365 #. %7$s:  message.biblionumber 
1366 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1367 #. %9$s:  message.biblionumber 
1368 #. %10$s:  message.reserve_id 
1369 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1370 #. %12$s:  message.biblionumber 
1371 #. %13$s:  message.itemnumber 
1372 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1373 #. %15$s:  message.biblionumber 
1374 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1375 #. %17$s:  message.authid 
1376 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1377 #. %19$s:  message.biblionumber 
1378 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1379 #. %21$s:  message.authid 
1380 #. %22$s:  END 
1381 #. %23$s:  IF message.error 
1382 #. %24$s:  message.error
1383 #. %25$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1388 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1389 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1390 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1391 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1392 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1393 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1394 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1395 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1396 msgstr ""
1397
1398 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1399 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1404 "already exists ("
1405 msgstr ""
1406
1407 #. %1$s:  END 
1408 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1409 #. %3$s:  END 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1413 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #. %2$s:  ELSE 
1417 #. %3$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1421 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1422
1423 #. %1$s:  END 
1424 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1425 #. %3$s:  END 
1426 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1427 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1428 #. %6$s:  END 
1429 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1430 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1431 #. %9$s:  ELSE 
1432 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1433 #. %11$s:  ELSE 
1434 #. %12$s:  END 
1435 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1440 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1441 msgstr ""
1442 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1443 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1444 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1445 "%scho "
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1449 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1450 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1451 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1456 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1457
1458 #. %1$s:  END 
1459 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1460 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1464 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1465
1466 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1467 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1468 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1469 #. %4$s:  CASE 
1470 #. %5$s:  m.code 
1471 #. %6$s:  END 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1476 "exist. %s %s %s "
1477 msgstr ""
1478 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1479
1480 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1481 #. %2$s:  selectall = 1 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1486 "END; END %%] "
1487 msgstr ""
1488
1489 #. %1$s:  END 
1490 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1494 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1495 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1496 #. %8$s:  ELSE 
1497 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1498 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1499 #. %11$s:  END 
1500 #. %12$s:  END 
1501 #. %13$s:  END 
1502 #. %14$s:  END 
1503 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1508 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1509 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1510 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1511 msgstr ""
1512
1513 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1514 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1515 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s %s before %s "
1519 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1520
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1523 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1526 #. %5$s:  END 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1531 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1534 #. %2$s:  loo.branches.size 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  loo.branches.size 
1537 #. %5$s:  END 
1538 #. %6$s:  ELSE 
1539 #. %7$s:  END 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1544 msgstr ""
1545 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1546
1547 #. %1$s:  title |html 
1548 #. %2$s:  IF ( author ) 
1549 #. %3$s:  author |html 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s by %s%s"
1554 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1555
1556 #. %1$s:  title |html 
1557 #. %2$s:  IF ( author ) 
1558 #. %3$s:  author 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  biblionumber 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1564 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1565
1566 #. %1$s:  END 
1567 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1569 #, c-format
1570 msgid "%s %s for "
1571 msgstr "%s %s với "
1572
1573 #. %1$s:  holdsfirstname 
1574 #. %2$s:  holdssurname 
1575 #. %3$s:  waiting_holds 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1579 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1580
1581 #. %1$s:  borrower.firstname 
1582 #. %2$s:  borrower.surname 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1586 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1587
1588 #. %1$s:  END 
1589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s %s in "
1593 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( total ) 
1596 #. %2$s:  total 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1602 msgstr ""
1603 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1604 "mất %s "
1605
1606 #. For the first occurrence,
1607 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1608 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1611 #. %5$s:  END 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1614 #, c-format
1615 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1616 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1617
1618 #. For the first occurrence,
1619 #. %1$s:  END 
1620 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s on "
1629 msgstr "%s %s vào ngày  "
1630
1631 #. %1$s:  END 
1632 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1636 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s to %s %s "
1645 msgstr "%s %s tới %s %s "
1646
1647 #. %1$s:  END 
1648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1652 #. %6$s:  END 
1653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1657 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1658
1659 #. %1$s:  USE KohaDates 
1660 #. %2$s:  USE To 
1661 #. %3$s:  sEcho 
1662 #. %4$s:  iTotalRecords 
1663 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1664 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1665 #. %7$s:  data.type 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1670 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1671 msgstr ""
1672
1673 #. %1$s:  USE To 
1674 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1675 #. %3$s:  sEcho 
1676 #. %4$s:  iTotalRecords 
1677 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1678 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1679 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1684 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1685 msgstr ""
1686
1687 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1688 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1689 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1690 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1691 #. %5$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1699 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1704 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  ELSE 
1707 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1708 #. %3$s:  slip 
1709 #. %4$s:  ELSE 
1710 #. %5$s:  END 
1711 #. %6$s:  END 
1712 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1716 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1717
1718 #. %1$s:  SWITCH type 
1719 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1720 #. %3$s:  CASE 'later' 
1721 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1722 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1723 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1724 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1725 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1726 #. %9$s:  CASE 
1727 #. %10$s:  IF type 
1728 #. %11$s:  type | html 
1729 #. %12$s:  END 
1730 #. %13$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1735 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1736 "%s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1739 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1740 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1741
1742 #. %1$s:  record.biblionumber 
1743 #. %2$s:  IF record.reference 
1744 #. %3$s:  END 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s %s(ref)%s "
1748 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1749
1750 #. %1$s:  listprice 
1751 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  ELSE 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1758 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1759
1760 #. %1$s:  error.barcode 
1761 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1762 #. %3$s:  END 
1763 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1764 #. %5$s:  END 
1765 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1766 #. %7$s:  END 
1767 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1768 #. %9$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1773 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1774 "%s "
1775 msgstr ""
1776 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1777 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1778 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1779
1780 #. %1$s:  END 
1781 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1783 #, c-format
1784 msgid "%s %s; ISBN:"
1785 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1786
1787 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1788 #. %2$s:  CASE 'A' 
1789 #. %3$s:  CASE 'C' 
1790 #. %4$s:  CASE 'P' 
1791 #. %5$s:  CASE 'I' 
1792 #. %6$s:  CASE 'S' 
1793 #. %7$s:  CASE 'X' 
1794 #. %8$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1798 msgstr ""
1799 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
1800 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
1801
1802 #. %1$s:  END 
1803 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1804 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1805 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1806 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1807 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1808 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1809 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1810 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1811 #. %10$s:  ELSE 
1812 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1813 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1814 #. %13$s:  END 
1815 #. %14$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1820 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
1823 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
1824
1825 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1826 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1828 #, c-format
1829 msgid "%s %sERROR: "
1830 msgstr "%s %sLỗi: "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1833 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1834 #. %3$s:  tagfield | html 
1835 #. %4$s:  authtypecode |html
1836 #. %5$s:  END 
1837 #. %6$s:  ELSE 
1838 #. %7$s:  action 
1839 #. %8$s:  END 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1843 msgstr ""
1844 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1847 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1848 #. %3$s:  label_count 
1849 #. %4$s:  ELSE 
1850 #. %5$s:  label_count 
1851 #. %6$s:  END 
1852 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1853 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1854 #. %9$s:  item_count 
1855 #. %10$s:  ELSE 
1856 #. %11$s:  item_count 
1857 #. %12$s:  END 
1858 #. %13$s:  ELSE 
1859 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1860 #. %15$s:  multi_batch_count 
1861 #. %16$s:  ELSE 
1862 #. %17$s:  multi_batch_count 
1863 #. %18$s:  END 
1864 #. %19$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1869 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1870 msgstr ""
1871 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
1872 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
1873 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1876 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1877 #. %3$s:  card_count 
1878 #. %4$s:  ELSE 
1879 #. %5$s:  card_count 
1880 #. %6$s:  END 
1881 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1882 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1883 #. %9$s:  borrower_count 
1884 #. %10$s:  ELSE 
1885 #. %11$s:  borrower_count 
1886 #. %12$s:  END 
1887 #. %13$s:  ELSE 
1888 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1889 #. %15$s:  multi_batch_count 
1890 #. %16$s:  ELSE 
1891 #. %17$s:  multi_batch_count 
1892 #. %18$s:  END 
1893 #. %19$s:  END 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid ""
1897 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1898 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1899 "to export%s %s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
1902 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
1903 "%s %s "
1904
1905 #. %1$s:  END 
1906 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s %sISBN: "
1910 msgstr "%s %sSố ISBN :"
1911
1912 #. %1$s:  nnoverdue 
1913 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #. %5$s:  todaysdate 
1917 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1919 #, c-format
1920 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1921 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
1922
1923 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1924 #. %2$s:  CASE 'new' 
1925 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1926 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1927 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1928 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1929 #. %7$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1933 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1936 #. %2$s:  CASE 'new' 
1937 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1938 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1939 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1940 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1941 #. %7$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1945 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
1946
1947 #. %1$s:  selected=relationship 
1948 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1950 #, c-format
1951 msgid "%s %sNone specified"
1952 msgstr "%s %sBất kỳ"
1953
1954 #. For the first occurrence,
1955 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1956 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1957 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1958 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1959 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1960 #. %6$s:  CASE 'N' 
1961 #. %7$s:  CASE 'F' 
1962 #. %8$s:  CASE 'A' 
1963 #. %9$s:  CASE 'M' 
1964 #. %10$s:  CASE 'L' 
1965 #. %11$s:  CASE 'W' 
1966 #. %12$s:  CASE 
1967 #. %13$s:  account.accounttype 
1968 #. %14$s: - END -
1969 #. %15$s: - IF account.description 
1970 #. %16$s:  account.description 
1971 #. %17$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1977 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1978 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1979 msgstr ""
1980 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1981 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1982 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1983 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1984 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1985
1986 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1987 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1988 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1989 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1990 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1991 #. %6$s:  CASE 'N' 
1992 #. %7$s:  CASE 'F' 
1993 #. %8$s:  CASE 'A' 
1994 #. %9$s:  CASE 'M' 
1995 #. %10$s:  CASE 'L' 
1996 #. %11$s:  CASE 'W' 
1997 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1998 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1999 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2000 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2001 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2002 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2003 #. %18$s:  CASE 'C' 
2004 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2005 #. %20$s:  CASE 
2006 #. %21$s:  line.accounttype 
2007 #. %22$s: - END -
2008 #. %23$s: - IF line.description 
2009 #. %24$s:  line.description 
2010 #. %25$s:  END 
2011 #. %26$s:  IF line.title 
2012 #. %27$s:  line.title 
2013 #. %28$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2018 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2019 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2020 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2021 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2022 msgstr ""
2023 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2024 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2025 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2026 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2027 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2028
2029 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2030 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2031 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2032 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2033 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2034 #. %6$s:  CASE 'N' 
2035 #. %7$s:  CASE 'F' 
2036 #. %8$s:  CASE 'A' 
2037 #. %9$s:  CASE 'M' 
2038 #. %10$s:  CASE 'L' 
2039 #. %11$s:  CASE 'W' 
2040 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2041 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2042 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2043 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2044 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2045 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2046 #. %18$s:  CASE 'C' 
2047 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2048 #. %20$s:  CASE 
2049 #. %21$s:  account.accounttype 
2050 #. %22$s: - END -
2051 #. %23$s: - IF account.description 
2052 #. %24$s:  account.description 
2053 #. %25$s:  END 
2054 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid ""
2058 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2059 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2060 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2061 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2062 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2063 msgstr ""
2064 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2065 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2066 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2067 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2068 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2069
2070 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2071 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2072 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2073 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2074 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2075 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2076 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2077 #. %8$s:  ELSE 
2078 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2079 #. %10$s:  END 
2080 #. %11$s:  ELSE 
2081 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2082 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2083 #. %14$s:  ELSE 
2084 #. %15$s:  END 
2085 #. %16$s:  END 
2086 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid ""
2090 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2091 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2092 msgstr ""
2093 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2094 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2095
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2099 #, c-format
2100 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2101 msgstr ""
2102 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2103
2104 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2105 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2106 #. %3$s:  tagfield | html 
2107 #. %4$s:  END 
2108 #. %5$s:  ELSE 
2109 #. %6$s:  action 
2110 #. %7$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2114 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2115
2116 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2117 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2119 #, c-format
2120 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2121 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2125 #. %3$s:  ELSE 
2126 #. %4$s:  END 
2127 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2128 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2129 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2130 #. %8$s:  ELSE 
2131 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2132 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2133 #. %11$s:  END 
2134 #. %12$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2138 msgstr ""
2139 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2140
2141 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2142 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2143 #. %3$s:  ELSE 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2146 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2147 #. %7$s:  ELSE 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2152 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
2153
2154 #. %1$s:  ELSE 
2155 #. %2$s:  END 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2157 #, c-format
2158 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2159 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2160
2161 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2162 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2163 #. %3$s:  categorycode 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2167 #. %7$s:  categorycode 
2168 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2169 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2170 #. %10$s:  ELSE 
2171 #. %11$s:  branchcode 
2172 #. %12$s:  END 
2173 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2174 #. %14$s:  branchcode 
2175 #. %15$s:  END 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2180 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2181 "deletion of library '%s' %s "
2182 msgstr ""
2183 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2184 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2185 "thư viện '%s' %s "
2186
2187 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2188 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2189 #. %3$s:  ELSE 
2190 #. %4$s:  END 
2191 #. %5$s:  END 
2192 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2193 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2194 #. %8$s:  ELSE 
2195 #. %9$s:  END 
2196 #. %10$s:  END 
2197 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2202 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2203 "deletion of classification source "
2204 msgstr ""
2205 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2206 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2207 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2208
2209 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2210 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #. %4$s:  END 
2213 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2214 #. %6$s:  frameworktext 
2215 #. %7$s:  frameworkcode 
2216 #. %8$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2221 "framework for %s (%s)? %s "
2222 msgstr ""
2223 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2224 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2225
2226 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2227 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2231 #. %6$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2236 "authority type %s "
2237 msgstr ""
2238 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2239 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2240
2241 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2242 #. %2$s:  IF city.cityid 
2243 #. %3$s:  ELSE 
2244 #. %4$s:  END 
2245 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2246 #. %6$s:  END 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2251 msgstr ""
2252 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2253 "địa chỉ thành phố %s "
2254
2255 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2256 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2257 #. %3$s:  ELSE 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2260 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2261 #. %7$s:  searchfield 
2262 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2263 #. %9$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2268 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2269 msgstr ""
2270 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s &rsaquo; Dữ "
2271 "liệu đã được lưu lại %s &rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm '%s' ? %s "
2272 "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
2273
2274 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2276 #, c-format
2277 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2278 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2279
2280 #. %1$s:  END 
2281 #. %2$s:  ELSE 
2282 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2283 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2285 #, c-format
2286 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2287 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2288
2289 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2291 #, c-format
2292 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2293 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2294
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  ELSE 
2297 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2298 #. %4$s:  authtypecode 
2299 #. %5$s:  ELSE 
2300 #. %6$s:  END 
2301 #. %7$s:  END 
2302 #. %8$s:  END 
2303 #. %9$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2308 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2309
2310 #. %1$s:  END 
2311 #. %2$s:  END 
2312 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2313 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2317 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #. %2$s:  END 
2321 #. %3$s:  ELSE 
2322 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2326 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2327
2328 #. For the first occurrence,
2329 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2330 #. %2$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2333 #, c-format
2334 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2335 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2336
2337 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2338 #. %2$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2340 #, c-format
2341 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2342 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2343
2344 #. %1$s:  IF location 
2345 #. %2$s:  location 
2346 #. %3$s:  END 
2347 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2348 #. %5$s:  callnumber 
2349 #. %6$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2351 #, c-format
2352 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2353 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2354
2355 #. %1$s:  IF location 
2356 #. %2$s:  location 
2357 #. %3$s:  END 
2358 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2359 #. %5$s:  callnumber 
2360 #. %6$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2362 #, c-format
2363 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2364 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2365
2366 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2367 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "%s (%s days)"
2371 msgstr "%s (%s ngày)"
2372
2373 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2374 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2375 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%s (%s). Due on %s"
2379 msgstr "%s %s vào ngày  "
2380
2381 #. %1$s:  rrp 
2382 #. %2$s:  cur_active 
2383 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2384 #. %4$s:  ELSE 
2385 #. %5$s:  END 
2386 #. %6$s:  ELSE 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2388 #, c-format
2389 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2390 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2391
2392 #. For the first occurrence,
2393 #. %1$s:  basketgroup.name 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2396 #, c-format
2397 msgid "%s (closed)"
2398 msgstr "%s (Đã đóng)"
2399
2400 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2401 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "%s (id=%s)"
2405 msgstr "%s (%s ngày)"
2406
2407 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2408 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2409 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2410 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2411 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2412 #. %6$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2414 #, c-format
2415 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. For the first occurrence,
2419 #. %1$s:  loo.isurl 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2422 #, c-format
2423 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2424 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2425
2426 #. %1$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2431 "advanced search) "
2432 msgstr ""
2433
2434 #. %1$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2439 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2440 "item) "
2441 msgstr ""
2442 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2443 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2444
2445 #. For the first occurrence,
2446 #. %1$s:  budget.b_txt 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2451 #, c-format
2452 msgid "%s (inactive)"
2453 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2454
2455 #. %1$s:  ELSE 
2456 #. %2$s:  END 
2457 #. %3$s:  END 
2458 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2462 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2463
2464 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2465 #. %2$s:  ELSE 
2466 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2467 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2468 #. %5$s:  END 
2469 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2471 #, c-format
2472 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2473 msgstr "%s (không có thông tin được nhập vào) %s %s %s%s %s "
2474
2475 #. %1$s:  riloo.duedate 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2477 #, c-format
2478 msgid "%s (overdue)"
2479 msgstr "%s (Quá hạn)"
2480
2481 #. %1$s:  port 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2483 #, c-format
2484 msgid "%s (probably OK if blank)"
2485 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2486
2487 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2488 #. %2$s:  END 
2489 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2493 msgstr "%s (rcvd)%s "
2494
2495 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2496 #. %2$s:  END 
2497 #. %3$s:  IF (order.title) 
2498 #. %4$s:  order.title |html 
2499 #. %5$s:  IF order.author 
2500 #. %6$s:  order.author 
2501 #. %7$s:  END 
2502 #. %8$s:  ELSE 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2506 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2507
2508 #. %1$s:  booksellerphone 
2509 #. %2$s:  booksellerfax 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2511 #, c-format
2512 msgid "%s / Fax: %s"
2513 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2514
2515 #. %1$s:  ELSE 
2516 #. %2$s:  END 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "%s 0 %s "
2520 msgstr "%s 0 %s "
2521
2522 #. %1$s:  END 
2523 #. %2$s:  item.datedue 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2525 #, c-format
2526 msgid "%s : due %s "
2527 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2528
2529 #. %1$s:  IF ( active ) 
2530 #. %2$s:  ELSE 
2531 #. %3$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2533 #, c-format
2534 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2535 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2541 #, c-format
2542 msgid "%s Add incoming record"
2543 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2544
2545 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2546 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2547 #. %3$s:  ELSE 
2548 #. %4$s:  nomatch_action 
2549 #. %5$s:  END 
2550 #. %6$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2555 "processed) %s %s %s %s "
2556 msgstr ""
2557 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2558 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2559
2560 #. %1$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2564 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2568 #, c-format
2569 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2570 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2571
2572 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2574 #, c-format
2575 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2576 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2577
2578 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2579 #. %2$s:  ELSE 
2580 #. %3$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2582 #, c-format
2583 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2584 msgstr ""
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Address 2:"
2592 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Address 2: "
2602 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2603
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Address:"
2610 msgstr "%s Địa chỉ :"
2611
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Address: "
2620 msgstr "%s Địa chỉ: "
2621
2622 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2623 #. %2$s:  ELSE 
2624 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2625 #. %4$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2629 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2630
2631 #. %1$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2633 #, c-format
2634 msgid "%s Always add items"
2635 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2636
2637 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2638 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2639 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2640 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2641 #. %5$s:  ELSE 
2642 #. %6$s:  item_action 
2643 #. %7$s:  END 
2644 #. %8$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2649 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2650 msgstr ""
2651 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2652 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2653 "%s %s "
2654
2655 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2656 #. %2$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid ""
2660 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2661 "administrator to resolve this problem. %s "
2662 msgstr ""
2663 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2664 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2665
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2670 #, c-format
2671 msgid "%s An unknown error has occurred."
2672 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2673
2674 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2675 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2676 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2677 #. %4$s:  ELSE 
2678 #. %5$s:  op 
2679 #. %6$s:  END 
2680 #. %7$s:  op_count 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2685 msgstr ""
2686 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2687 "Từ khóa. "
2688
2689 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2690 #. %2$s:  ELSE 
2691 #. %3$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2696 "not be deleted. %s "
2697 msgstr ""
2698
2699 #. %1$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2701 #, c-format
2702 msgid "%s Card number: "
2703 msgstr "%s Số thẻ: "
2704
2705 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2706 #. %2$s:  categorycode |html 
2707 #. %3$s:  ELSE 
2708 #. %4$s:  categorycode |html 
2709 #. %5$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2714 "category %s %s "
2715 msgstr ""
2716 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2717 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2718
2719 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2720 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2721 #. %3$s:  ELSE 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2725 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2726
2727 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2728 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Checked out (%s),"
2732 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2733
2734 #. %1$s:  END 
2735 #. %2$s:  firstname 
2736 #. %3$s:  surname 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Checked out to %s %s "
2740 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  issuecount 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2746 #, c-format
2747 msgid "%s Checkout(s)"
2748 msgstr "%s Ghi mượn"
2749
2750 #. %1$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2752 #, c-format
2753 msgid "%s Circulation note: "
2754 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2760 #, c-format
2761 msgid "%s City:"
2762 msgstr "%s Thành phố:"
2763
2764 #. For the first occurrence,
2765 #. %1$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2770 #, c-format
2771 msgid "%s City: "
2772 msgstr "%s Thành phố: "
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2776 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2777 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2778 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2779 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2780 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2781 #. %7$s:  ELSE 
2782 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2783 #. %9$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2790 "%s "
2791 msgstr ""
2792 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2793 "%s %s %s "
2794
2795 #. %1$s:  IF data.closed 
2796 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2797 #. %3$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2801 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2802
2803 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2804 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2805 #. %3$s:  ELSE 
2806 #. %4$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2810 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Confirm password: "
2816 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2822 #, c-format
2823 msgid "%s Contact note: "
2824 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Country:"
2832 msgstr "%s Quốc gia"
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Country: "
2842 msgstr "%s Quốc gia "
2843
2844 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2845 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2846 #. %3$s:  END 
2847 #. %4$s:  tablename 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2851 msgstr "Tiền tệ = %s"
2852
2853 #. %1$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Date of birth: "
2857 msgstr "%s Ngày sinh: "
2858
2859 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2860 #. %2$s:  humanbranch 
2861 #. %3$s:  ELSE 
2862 #. %4$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2867 "and fine rules for all libraries %s "
2868 msgstr ""
2869 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
2870 "cho tất cả thư viện %s "
2871
2872 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2873 #. %2$s:  END 
2874 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2875 #. %4$s:  END 
2876 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2877 #. %6$s:  END 
2878 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2879 #. %8$s:  END 
2880 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2881 #. %10$s:  END 
2882 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2883 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2884 #. %13$s:  END 
2885 #. %14$s:  END 
2886 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2887 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2888 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2889 #. %18$s:  END 
2890 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2895 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2896 msgstr ""
2897 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
2898 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
2899
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "%s Disabled %s "
2905 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
2906
2907 #. For the first occurrence,
2908 #. %1$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2911 #, c-format
2912 msgid "%s Email: "
2913 msgstr "%s Thư điện tử: "
2914
2915 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Enabled "
2919 msgstr "%s Kích hoạt "
2920
2921 #. %1$s:  IF ( error ) 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2923 #, c-format
2924 msgid "%s Error: "
2925 msgstr "%s Lỗi: "
2926
2927 #. %1$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2931 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
2932
2933 #. %1$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Fax: "
2937 msgstr "%s Số Fax: "
2938
2939 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Filter by area "
2943 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
2944
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2949 #, c-format
2950 msgid "%s First name:"
2951 msgstr "%s Tên:"
2952
2953 #. %1$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2955 #, c-format
2956 msgid "%s First name: "
2957 msgstr "%s Tên: "
2958
2959 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2960 #. %2$s:  END 
2961 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2962 #. %4$s:  END 
2963 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2964 #. %6$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2966 #, c-format
2967 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2968 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
2969
2970 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2971 #. %2$s:  END 
2972 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2973 #. %4$s:  END 
2974 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2975 #. %6$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2977 #, c-format
2978 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2979 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  authtypecode 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2985 #, c-format
2986 msgid "%s Framework"
2987 msgstr "%s Khung mẫu"
2988
2989 #. %1$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2991 #, c-format
2992 msgid "%s From any library "
2993 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
2994
2995 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2996 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2997 #. %3$s:  ELSE 
2998 #. %4$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3000 #, c-format
3001 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3002 msgstr ""
3003 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
3004
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3007 #, c-format
3008 msgid "%s From home library "
3009 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3010
3011 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3012 #. %2$s:  budget_period_description 
3013 #. %3$s:  ELSE 
3014 #. %4$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3018 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3019
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s:  holds_count 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3024 #, c-format
3025 msgid "%s Hold(s)"
3026 msgstr "%s Đặt mượn"
3027
3028 #. %1$s:  overcount 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3030 #, c-format
3031 msgid "%s Hold(s) over"
3032 msgstr "%s Đặt mượn quá hạn"
3033
3034 #. %1$s:  reservecount 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3036 #, c-format
3037 msgid "%s Hold(s) waiting"
3038 msgstr "%s Đặt mượn chờ nhận"
3039
3040 #. For the first occurrence,
3041 #. %1$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3044 #, c-format
3045 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3046 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3050 #, c-format
3051 msgid "%s Ignore items"
3052 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3053
3054 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3055 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3056 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3057 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3058 #. %5$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3062 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3063
3064 #. %1$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3066 #, c-format
3067 msgid "%s Initials: "
3068 msgstr "%sTên viết tắt: "
3069
3070 #. %1$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3072 #, c-format
3073 msgid "%s Item floats "
3074 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3075
3076 #. %1$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Item returns home "
3080 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3081
3082 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3083 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3084 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3085 #. %4$s:  ELSE 
3086 #. %5$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3091 "Error - unknown option %s "
3092 msgstr ""
3093 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3094 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3095 "biết tùy chọn %s "
3096
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Item returns to issuing library "
3101 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3102
3103 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3104 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3105 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3106 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3107 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3108 #. %6$s:  END 
3109 #. %7$s:  END 
3110 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3111 #. %9$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3116 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3117 msgstr ""
3118 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3119 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3120
3121 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3122 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3123 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3124 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3125 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3126 #. %6$s:  END 
3127 #. %7$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3129 #, c-format
3130 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3131 msgstr ""
3132 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3133 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3134
3135 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3136 #. %2$s:  ELSE 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3141 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3142
3143 #. %1$s:  ELSE 
3144 #. %2$s:  END 
3145 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3146 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3150 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3151
3152 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3153 #. %2$s:  END 
3154 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3155 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3156 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3157 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3158 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3159 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3160 #. %9$s:  END 
3161 #. %10$s:  END 
3162 #. %11$s:  END 
3163 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3164 #. %13$s:  END 
3165 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3166 #. %15$s:  END 
3167 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3168 #. %17$s:  END 
3169 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3170 #. %19$s:  END 
3171 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3172 #. %21$s:  END 
3173 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3174 #. %23$s:  END 
3175 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3176 #. %25$s:  END 
3177 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3178 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3179 #. %28$s:  END 
3180 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3181 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3182 #. %31$s:  END 
3183 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3184 #. %33$s:  END 
3185 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3186 #. %35$s:  END 
3187 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3192 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3193 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3194 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3195 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3196 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3197 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3198 "checked out. %s %s "
3199 msgstr ""
3200
3201 #. %1$s:  ELSE 
3202 #. %2$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3206 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3207
3208 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3209 #. %2$s:  ELSE 
3210 #. %3$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3214 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3215
3216 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3217 #. %2$s:  ELSE 
3218 #. %3$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3222 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3223
3224 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3225 #. %2$s:  ELSE 
3226 #. %3$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3228 #, c-format
3229 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3230 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3231
3232 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3233 #. %2$s:  ELSE 
3234 #. %3$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3238 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3239
3240 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3241 #. %2$s:  ELSE 
3242 #. %3$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3246 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3247
3248 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3250 #, c-format
3251 msgid "%s Modify subscription for "
3252 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3253
3254 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3255 #. %2$s:  ELSE 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3259 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3260
3261 #. %1$s:  ELSE 
3262 #. %2$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s New course %s"
3266 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3267
3268 #. %1$s:  ELSE 
3269 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3270 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3271 #. %4$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3273 #, c-format
3274 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3275 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
3276
3277 #. %1$s:  ELSE 
3278 #. %2$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3282 msgstr "%s Không xác định %s "
3283
3284 #. %1$s:  ELSE 
3285 #. %2$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3287 #, c-format
3288 msgid "%s No active budgets %s "
3289 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3290
3291 #. For the first occurrence,
3292 #. %1$s:  ELSE 
3293 #. %2$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3296 #, c-format
3297 msgid "%s No barcode %s "
3298 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3299
3300 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3301 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3302 #. %3$s:  ELSE 
3303 #. %4$s:  failureMessage 
3304 #. %5$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3306 #, c-format
3307 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3308 msgstr ""
3309
3310 #. %1$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3312 #, c-format
3313 msgid "%s No holds allowed "
3314 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3315
3316 #. %1$s:  ELSE 
3317 #. %2$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3319 #, c-format
3320 msgid "%s No inactive budgets %s "
3321 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3322
3323 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3324 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3325 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3326 #. %4$s:  ELSE 
3327 #. %5$s:  failureMessage 
3328 #. %6$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3333 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3334 msgstr ""
3335
3336 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3337 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3338 #. %3$s:  ELSE 
3339 #. %4$s:  failureMessage 
3340 #. %5$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3345 "%s %s "
3346 msgstr ""
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  ELSE 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3353 #, c-format
3354 msgid "%s No limitation %s "
3355 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3356
3357 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3358 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3359 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3360 #. %4$s:  ELSE 
3361 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3362 #. %6$s:  END 
3363 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3364 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3365 #. %9$s:  biblio.match_score 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3370 "(score = %s): "
3371 msgstr ""
3372 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3373 "hợp %s (Điểm = %s): "
3374
3375 #. For the first occurrence,
3376 #. %1$s:  ELSE 
3377 #. %2$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3380 #, c-format
3381 msgid "%s No results found %s "
3382 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3383
3384 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3385 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3386 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3387 #. %4$s:  ELSE 
3388 #. %5$s:  failureMessage 
3389 #. %6$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3394 "%s %s "
3395 msgstr ""
3396
3397 #. %1$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3399 #, c-format
3400 msgid "%s None "
3401 msgstr "%s Không giới hạn "
3402
3403 #. %1$s:  ELSE 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Not defined yet %s "
3408 msgstr "%s Không xác định %s "
3409
3410 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3411 #. %2$s:  error.value 
3412 #. %3$s:  ELSE 
3413 #. %4$s:  error 
3414 #. %5$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3419 "be merged at a time. %s %s %s "
3420 msgstr ""
3421 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3422 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3423
3424 #. %1$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3426 #, c-format
3427 msgid "%s OPAC note: "
3428 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3429
3430 #. %1$s:  ELSE 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3433 #, c-format
3434 msgid "%s OR %s "
3435 msgstr "%s Hoặc %s "
3436
3437 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3438 #. %2$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3443 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3444 msgstr ""
3445 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3446 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3447 "viện chính. %s "
3448
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Other name: "
3453 msgstr "%s Tên khác: "
3454
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "%s Other phone: "
3459 msgstr "%s Tên khác: "
3460
3461 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3462 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3466 msgstr ""
3467 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3468
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Owner "
3473 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3474
3475 #. %1$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Owner and users "
3479 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3480
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Owner, users and library "
3485 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3486
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  END 
3489 #. %2$s:  current_page 
3490 #. %3$s:  total_pages 
3491 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "%s Page %s / %s %s "
3497 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3498
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Password: "
3503 msgstr "%s Mật khẩu: "
3504
3505 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3506 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3507 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3508 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3509 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3510 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3511 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3512 #. %8$s:  END 
3513 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3517 msgstr ""
3518 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3519 "%s %s %s "
3520
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Phone:"
3527 msgstr "%s Điện thoại:"
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Phone: "
3535 msgstr "%s Điện thoại: "
3536
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Primary email: "
3541 msgstr "%s Thư điện tử: "
3542
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Primary phone: "
3547 msgstr "%s Số điện thoại: "
3548
3549 #. %1$s:  ELSE 
3550 #. %2$s:  END 
3551 #. %3$s:  END 
3552 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3556 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3557
3558 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Receipt summary for "
3562 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3563
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s:  ELSE 
3566 #. %2$s:  name 
3567 #. %3$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3570 #, c-format
3571 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3572 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3573
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Registration date: "
3578 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3579
3580 #. %1$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3584 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3585
3586 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3587 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3588 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3589 #. %4$s:  ELSE 
3590 #. %5$s:  overlay_action 
3591 #. %6$s:  END 
3592 #. %7$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3597 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3598 msgstr ""
3599 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3600 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3601 "%s %s %s"
3602
3603 #. %1$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3605 #, c-format
3606 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3607 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3608
3609 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3610 #. %2$s:  name 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Reserve found for %s ("
3614 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  debarments.size 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Restrictions"
3622 msgstr "%s Hạn chế"
3623
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Salutation: "
3628 msgstr "%s Danh xưng: "
3629
3630 #. %1$s:  IF searchfield 
3631 #. %2$s:  searchfield 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #. %4$s:  IF cities 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3637 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Secondary email: "
3643 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3644
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Secondary phone: "
3649 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3650
3651 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3652 #. %2$s:  ELSE 
3653 #. %3$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3658 "is kept when an irregularity is found. %s "
3659 msgstr ""
3660 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3661 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3662
3663 #. %1$s:  batche.label_count 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Single Cards "
3667 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3668
3669 #. %1$s:  batche.card_count 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Single Patron Cards"
3673 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3674
3675 #. %1$s:  batche.label_count 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Single cards "
3679 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3680
3681 #. %1$s:  batche.card_count 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Single patron cards"
3685 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Sort 1: "
3691 msgstr "%s Thống kê 1: "
3692
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Sort 2: "
3697 msgstr "%s Thống kê 2: "
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3701 #. %2$s:  matches.join("") 
3702 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3703 #. %4$s:  matches.join("") 
3704 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3705 #. %6$s:  matches.join("") 
3706 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3707 #. %8$s:  matches.join("") 
3708 #. %9$s:  ELSE 
3709 #. %10$s:  serial.serialseq 
3710 #. %11$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3715 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3721 #, c-format
3722 msgid "%s State:"
3723 msgstr "%s Bang:"
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3731 #, c-format
3732 msgid "%s State: "
3733 msgstr "%s Bang: "
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Street number: "
3741 msgstr "%s Số nhà: "
3742
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Street type: "
3749 msgstr "%s Số nhà: "
3750
3751 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Subscription renewed. "
3755 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Surname:"
3763 msgstr "%s Họ:"
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Surname: "
3769 msgstr "%s Họ: "
3770
3771 #. %1$s:  ELSE 
3772 #. %2$s:  loo.tab 
3773 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3774 #. %4$s:  loo.kohafield 
3775 #. %5$s:  END 
3776 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3777 #. %7$s:  ELSE 
3778 #. %8$s:  END 
3779 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3780 #. %10$s:  ELSE 
3781 #. %11$s:  END 
3782 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3783 #. %13$s:  loo.seealso 
3784 #. %14$s:  END 
3785 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3786 #. %16$s:  END 
3787 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3788 #. %18$s:  END 
3789 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3790 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3791 #. %21$s:  END 
3792 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3793 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3794 #. %24$s:  END 
3795 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3796 #. %26$s:  loo.value_builder 
3797 #. %27$s:  END 
3798 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3799 #. %29$s:  loo.link 
3800 #. %30$s:  END 
3801 #. %31$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3806 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3807 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3808 "%s %s "
3809 msgstr ""
3810 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3811 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3812 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3813 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3814
3815 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3816 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3817 #. %3$s:  card_element 
3818 #. %4$s:  element_id 
3819 #. %5$s:  ELSE 
3820 #. %6$s:  END 
3821 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3822 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3823 #. %9$s:  card_element 
3824 #. %10$s:  element_id 
3825 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3826 #. %12$s:  image_ids 
3827 #. %13$s:  ELSE 
3828 #. %14$s:  END 
3829 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3830 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3831 #. %17$s:  card_element 
3832 #. %18$s:  element_id 
3833 #. %19$s:  END 
3834 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3835 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3840 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3841 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3842 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3843 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3844 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3845 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3846 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3847 "code was supplied. Please "
3848 msgstr ""
3849 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
3850 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
3851 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
3852 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
3853 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
3854 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
3855 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
3856 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
3857 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
3858
3859 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3860 #. %2$s:  error.value 
3861 #. %3$s:  ELSE 
3862 #. %4$s:  error 
3863 #. %5$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3868 "one: %s %s %s %s "
3869 msgstr ""
3870 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3871 "mới:  %s %s %s %s "
3872
3873 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3874 #. %2$s:  error.value 
3875 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3876 #. %4$s:  ELSE 
3877 #. %5$s:  error 
3878 #. %6$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3883 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3884 "merging. %s %s %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3887 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
3888 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
3889
3890 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3891 #. %2$s:  message.mmtid
3892 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3893 #. %4$s:  message.biblionumber 
3894 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3895 #. %6$s:  message.authid 
3896 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3901 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3902 "does not exist in the database. %s The biblio "
3903 msgstr ""
3904
3905 #. %1$s:  ELSE 
3906 #. %2$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3908 #, c-format
3909 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3910 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
3911
3912 #. %1$s:  ELSE 
3913 #. %2$s:  END 
3914 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3915 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3916 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3917 #. %6$s:  ELSE 
3918 #. %7$s:  report.total_success 
3919 #. %8$s:  report.total_records 
3920 #. %9$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3925 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3926 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3927 msgstr ""
3928
3929 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3933 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
3934
3935 #. %1$s:  ELSE 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "%s There is no city defined. "
3939 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
3940
3941 #. %1$s:  ELSE 
3942 #. %2$s:  END 
3943 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3944 #. %4$s:  IF field 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3948 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3949
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #. %2$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3955 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
3956
3957 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3958 #. %2$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3962 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
3963
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #. %2$s:  END 
3966 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3967 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3968 #. %5$s:  ELSE 
3969 #. %6$s:  report.total_success 
3970 #. %7$s:  report.total_records 
3971 #. %8$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3976 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3977 "errors occurred. %s "
3978 msgstr ""
3979
3980 #. %1$s:  ELSE 
3981 #. %2$s:  END 
3982 #. %3$s:  END 
3983 #. %4$s:  ELSE 
3984 #. %5$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3989 "using the table configuration in this module. %s "
3990 msgstr ""
3991
3992 #. %1$s:  ELSE 
3993 #. %2$s:  field.name 
3994 #. %3$s:  END 
3995 #. %4$s:  END 
3996 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4000 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4001
4002 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4003 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4004 #. %3$s:  END 
4005 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4006 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4007 #. %6$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid ""
4011 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4012 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4013 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
4014
4015 #. %1$s:  ELSE 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4018 #, c-format
4019 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4020 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4021
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4024 #. %2$s:  ELSE 
4025 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4026 #. %4$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4033 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4034
4035 #. %1$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Username: "
4039 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4040
4041 #. %1$s:  ELSE 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Waiting to be pulled "
4045 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4049 #. %2$s:  ELSE 
4050 #. %3$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "%s Yes %s No %s "
4055 msgstr "%s Có %s Không %s "
4056
4057 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4058 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Yes%s, "
4062 msgstr "%s Có%s, "
4063
4064 #. %1$s:  IF searchfield 
4065 #. %2$s:  searchfield 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4067 #, c-format
4068 msgid "%s You Searched for %s"
4069 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4070
4071 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4072 #. %2$s:  searchfield 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4074 #, c-format
4075 msgid "%s You searched for %s"
4076 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4077
4078 #. %1$s:  IF id 
4079 #. %2$s:  id 
4080 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4081 #. %4$s:  searchfield 
4082 #. %5$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4086 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4087
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  END 
4090 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4091 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4095 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Zip/Postal code:"
4103 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4104
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Zip/Postal code: "
4113 msgstr "%s Mã bưu chính: "
4114
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4120 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4121 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4122 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4123 msgstr ""
4124
4125 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4126 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4127 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4128 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4129 #. %5$s:  SWITCH type 
4130 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4135 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4136 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4137 msgstr ""
4138 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4139 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4140 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4141
4142 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4143 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4144 #. %3$s:  IF avs 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4149 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4150 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4151 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4152 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4155 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4156 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4157 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4158 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4159
4160 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4161 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "%s after %s "
4165 msgstr "%s Sau ngày %s "
4166
4167 #. SCRIPT
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4169 #, fuzzy
4170 msgid "%s already in your cart"
4171 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
4172
4173 #. %1$s:  item.countanalytics 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4175 #, c-format
4176 msgid "%s analytics"
4177 msgstr "%s tài liệu chủ"
4178
4179 #. %1$s:  multi_batch_count 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4181 #, c-format
4182 msgid "%s batch(es) to export."
4183 msgstr "Xuất %s lô thẻ bạn đọc."
4184
4185 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4187 #, c-format
4188 msgid "%s by "
4189 msgstr "%s , Tác giả: "
4190
4191 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4192 #. %2$s:  loopro.author 
4193 #. %3$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "%s by %s%s"
4197 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4201 #. %2$s:  reserveloo.author 
4202 #. %3$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4205 #, c-format
4206 msgid "%s by %s%s "
4207 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4208
4209 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4210 #. %2$s:  books_loo.author 
4211 #. %3$s:  END 
4212 #. %4$s:  ELSE 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "%s by %s%s %s "
4216 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4220 #. %2$s:  ordersloo.author 
4221 #. %3$s:  END 
4222 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4223 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4224 #. %6$s:  END 
4225 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4228 #, c-format
4229 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4230 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4231
4232 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4233 #. %2$s:  END 
4234 #. %3$s:  biblio.author |html 
4235 #. %4$s: ~ END 
4236 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4237 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4238 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4239 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4243 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4244
4245 #. %1$s:  branchname 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "%s calendar"
4249 msgstr "%s Lịch làm việc"
4250
4251 #. %1$s:  errorfile 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4253 #, c-format
4254 msgid "%s can't be opened"
4255 msgstr "%s không thể mở"
4256
4257 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4258 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4259 #. %3$s:  missing_critical.key 
4260 #. %4$s:  missing_critical.value 
4261 #. %5$s:  ELSE 
4262 #. %6$s:  missing_critical.key 
4263 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4264 #. %8$s:  missing_critical.value 
4265 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4266 #. %10$s:  missing_critical.value 
4267 #. %11$s:  ELSE 
4268 #. %12$s:  END 
4269 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4270 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4271 #. %15$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4276 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4277 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4278 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4279 msgstr ""
4280 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4281 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4282 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4283 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4284
4285 #. %1$s:  lis.level 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4287 #, c-format
4288 msgid "%s data added"
4289 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4290
4291 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4292 #. %2$s:  END 
4293 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4294 #. %4$s:  END 
4295 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4296 #. %6$s:  END 
4297 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4298 #. %8$s:  END 
4299 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4300 #. %10$s:  END 
4301 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4302 #. %12$s:  END 
4303 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4304 #. %14$s:  END 
4305 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4306 #. %16$s:  END 
4307 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4308 #. %18$s:  END 
4309 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4310 #. %20$s:  END 
4311 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4312 #. %22$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4317 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4318 msgstr ""
4319 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4320 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4321 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4322
4323 #. %1$s:  deliverytime 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4325 #, c-format
4326 msgid "%s days"
4327 msgstr "%s ngày"
4328
4329 #. SCRIPT
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4331 msgid ""
4332 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4333 "this record?"
4334 msgstr ""
4335 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4336 "ghi này?"
4337
4338 #. SCRIPT
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4340 msgid ""
4341 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4342 "permissions to delete this record."
4343 msgstr ""
4344 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4345 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4346
4347 #. %1$s:  HANDLED 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4349 #, c-format
4350 msgid "%s directories processed."
4351 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4352
4353 #. %1$s:  TOTAL 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4355 #, c-format
4356 msgid "%s directories scanned."
4357 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4358
4359 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4360 #. %2$s:  ELSE 
4361 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4363 #, c-format
4364 msgid "%s disabled %s %s "
4365 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  duplicate_count 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4371 #, c-format
4372 msgid "%s duplicate item(s) found"
4373 msgstr "Phát hiện %s tài liệu giống nhau trong lô nhãn gáy"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4379 #, c-format
4380 msgid "%s failed to unpack."
4381 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4382
4383 #. %1$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4385 #, c-format
4386 msgid "%s for "
4387 msgstr "%s của "
4388
4389 #. %1$s:  IF searchmember 
4390 #. %2$s:  searchmember 
4391 #. %3$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "%s for '%s'%s"
4395 msgstr "%s của "
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  authtypecode |html
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4403 #, c-format
4404 msgid "%s framework"
4405 msgstr "%s Khung mẫu"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  books_loo.holds 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4411 #, c-format
4412 msgid "%s hold(s) left"
4413 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4414
4415 #. SCRIPT
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4417 msgid ""
4418 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4419 "items."
4420 msgstr ""
4421 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4422 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4423
4424 #. %1$s:  LoginBranchname 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4426 #, c-format
4427 msgid "%s holdings"
4428 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4429
4430 #. SCRIPT
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4432 msgid ""
4433 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4434 msgstr ""
4435 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4436
4437 #. %1$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4439 #, c-format
4440 msgid "%s image file"
4441 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4442
4443 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4445 #, c-format
4446 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4447 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4448
4449 #. %1$s:  total 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4451 #, c-format
4452 msgid "%s images found"
4453 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4454
4455 #. %1$s:  imported 
4456 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4457 #. %3$s:  lastimported 
4458 #. %4$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4460 #, c-format
4461 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4462 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4463
4464 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4465 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "%s in %s"
4469 msgstr "%s trong %s"
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4473 msgid "%s in tab %s"
4474 msgstr "%s trong thẻ %s"
4475
4476 #. SCRIPT
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4478 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4479 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4480
4481 #. SCRIPT
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4483 msgid "%s is permitted!"
4484 msgstr "%s được chấp nhận!"
4485
4486 #. SCRIPT
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4488 msgid "%s is prohibited!"
4489 msgstr "%s bị từ chối!"
4490
4491 #. %1$s:  irregular_issues 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4493 #, c-format
4494 msgid "%s issues "
4495 msgstr "%s phát hành "
4496
4497 #. %1$s:  END 
4498 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4499 #. %3$s:  IF st == subtype 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "%s issues %s %s "
4503 msgstr "%s phát hành "
4504
4505 #. SCRIPT
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4507 msgid "%s item mandatory fields empty"
4508 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4509
4510 #. %1$s:  num_items 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4512 #, c-format
4513 msgid "%s item records found and staged"
4514 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4515
4516 #. SCRIPT
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4518 #, fuzzy
4519 msgid "%s item(s) added to your cart"
4520 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4521
4522 #. SCRIPT
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4524 msgid ""
4525 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4526 "deleting this record."
4527 msgstr ""
4528 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4529 "biểu ghi."
4530
4531 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4533 #, c-format
4534 msgid "%s item(s) attached."
4535 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4536
4537 #. %1$s:  not_deleted_items 
4538 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4539 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4540 #. %4$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4542 #, c-format
4543 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4544 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4545
4546 #. %1$s:  deleted_items 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4548 #, c-format
4549 msgid "%s item(s) deleted."
4550 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4551
4552 #. For the first occurrence,
4553 #. %1$s:  books_loo.items 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4556 #, c-format
4557 msgid "%s item(s) left"
4558 msgstr "Số tài liệu: %s "
4559
4560 #. %1$s:  modified_items 
4561 #. %2$s:  modified_fields 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4563 #, c-format
4564 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4565 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4566
4567 #. %1$s:  total 
4568 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4569 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4570 #. %4$s:  ELSE 
4571 #. %5$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4575 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4576
4577 #. %1$s:  moddatecount 
4578 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4580 #, c-format
4581 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4582 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4583
4584 #. %1$s:  total 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4586 #, c-format
4587 msgid "%s lines found."
4588 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4589
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. SCRIPT
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4595 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4596 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4597
4598 #. %1$s:  END 
4599 #. %2$s:  CASE 
4600 #. %3$s:  st 
4601 #. %4$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "%s months %s%s %s "
4605 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4606
4607 #. %1$s:  alreadyindb 
4608 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4609 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4610 #. %4$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4615 "%s(last was %s)%s"
4616 msgstr ""
4617 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4618 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4619
4620 #. %1$s:  invalid 
4621 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4622 #. %3$s:  lastinvalid 
4623 #. %4$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4628 msgstr ""
4629 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4630 "cuối cùng %s)%s"
4631
4632 #. %1$s:  endat 
4633 #. %2$s:  numrecords 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4635 #, c-format
4636 msgid "%s of %s"
4637 msgstr "%s trong số %s"
4638
4639 #. SCRIPT
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4641 #, fuzzy
4642 msgid "%s of %s renewals remaining"
4643 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4644
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4650 #, c-format
4651 msgid "%s on "
4652 msgstr "%s vào ngày "
4653
4654 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4655 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "%s on %s "
4659 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4660
4661 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4662 #. %2$s:  ELSE 
4663 #. %3$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4665 #, c-format
4666 msgid "%s on %s until %s"
4667 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4668
4669 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4671 #, c-format
4672 msgid "%s on loan:"
4673 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4674
4675 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4676 #. %2$s:  ELSE 
4677 #. %3$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4681 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
4682
4683 #. SCRIPT
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4685 msgid ""
4686 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4687 "delete this record."
4688 msgstr ""
4689 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4690 "thể xóa biểu ghi này."
4691
4692 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4694 #, c-format
4695 msgid "%s order(s) attached."
4696 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4697
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4702 #, c-format
4703 msgid "%s order(s) left"
4704 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4705
4706 #. %1$s:  overwritten 
4707 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4708 #. %3$s:  lastoverwritten 
4709 #. %4$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4711 #, c-format
4712 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4713 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4714
4715 #. %1$s:  TotalDel 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4717 #, c-format
4718 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4719 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4720
4721 #. %1$s:  TotalDel 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4723 #, c-format
4724 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4725 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4726
4727 #. %1$s:  TotalDel 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4729 #, c-format
4730 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4731 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4732
4733 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "%s pending"
4737 msgstr "%s dự kiến"
4738
4739 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4741 #, c-format
4742 msgid "%s preferences"
4743 msgstr "Thông số %s "
4744
4745 #. SCRIPT
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4747 msgid ""
4748 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4749 "check the server log for more details."
4750 msgstr ""
4751 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4752 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4753
4754 #. SCRIPT
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4756 #, fuzzy
4757 msgid "%s quotes saved."
4758 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4759
4760 #. %1$s:  errcon.server 
4761 #. %2$s:  errcon.seq 
4762 #. %3$s:  errcon.error 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "%s record %s: %s"
4766 msgstr "%s biểu ghi"
4767
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  count 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4772 #, c-format
4773 msgid "%s record(s)"
4774 msgstr "%s biểu ghi"
4775
4776 #. %1$s:  deleted_records 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4778 #, c-format
4779 msgid "%s record(s) deleted."
4780 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4781
4782 #. %1$s:  total 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4784 #, c-format
4785 msgid "%s records in file"
4786 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4787
4788 #. %1$s:  import_errors 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4790 #, c-format
4791 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4792 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4793
4794 #. %1$s:  total 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4796 #, c-format
4797 msgid "%s records parsed"
4798 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4799
4800 #. %1$s:  staged 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4802 #, c-format
4803 msgid "%s records staged"
4804 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4805
4806 #. %1$s:  matched 
4807 #. %2$s:  matcher_code 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4809 #, c-format
4810 msgid ""
4811 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4812 "%s&quot;"
4813 msgstr ""
4814 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4815 "%s&quot;"
4816
4817 #. %1$s:  resul.used 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4819 #, c-format
4820 msgid "%s records(s)"
4821 msgstr "%s biểu ghi"
4822
4823 #. %1$s:  total 
4824 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4826 #, c-format
4827 msgid "%s result(s) found %sfor "
4828 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4829
4830 #. %1$s:  total 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4834 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4835
4836 #. %1$s:  breeding_count 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4838 #, c-format
4839 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4840 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  count 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4846 #, c-format
4847 msgid "%s results found"
4848 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4849
4850 #. %1$s:  total 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4852 #, c-format
4853 msgid "%s results found "
4854 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
4855
4856 #. %1$s:  count 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4858 #, c-format
4859 msgid "%s shipments"
4860 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
4861
4862 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4864 #, c-format
4865 msgid "%s subscription(s) attached."
4866 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
4867
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4872 #, c-format
4873 msgid "%s subscription(s) left"
4874 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
4875
4876 #. %1$s:  suggestions_count 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4878 #, c-format
4879 msgid "%s suggestions waiting. "
4880 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
4881
4882 #. %1$s:  resul.used 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4884 #, c-format
4885 msgid "%s times"
4886 msgstr "Được sử dụng %s lần"
4887
4888 #. %1$s:  ELSE 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "%s to "
4892 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
4893
4894 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4896 #, c-format
4897 msgid "%s to order"
4898 msgstr "Bản tài liệu %s "
4899
4900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4902 #, c-format
4903 msgid "%s unavailable:"
4904 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
4905
4906 #. %1$s:  END 
4907 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4908 #. %3$s:  IF st == subtype 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "%s weeks %s %s "
4912 msgstr "%s Có %s Không %s "
4913
4914 #. %1$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4916 #, c-format
4917 msgid "%s will expire before "
4918 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4926 #, c-format
4927 msgid "%s years"
4928 msgstr "%s tuổi"
4929
4930 #. %1$s: - USE CGI -
4931 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4932 #. %3$s:  total_rows 
4933 #. %4$s:  total_rows 
4934 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4935 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4936 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4937 #. %8$s:  END -
4938 #. %9$s: - END -
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4943 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4944 msgstr ""
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  USE To 
4948 #. %2$s:  sEcho 
4949 #. %3$s:  iTotalRecords 
4950 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4951 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4952 #. %6$s:  data.cardnumber 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4959 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4960 msgstr ""
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  riloo.duedate 
4964 #. %3$s:  END 
4965 #. %4$s:  ELSE 
4966 #. %5$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4970 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
4971
4972 #. %1$s:  END 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4975 #. %4$s:  searchfield 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4979 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4980
4981 #. %1$s:  USE KohaDates 
4982 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4983 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4984 #. %4$s:  o.orderdate 
4985 #. %5$s:  o.latesince 
4986 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4987 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4988 #. %8$s:  o.title 
4989 #. %9$s:  IF o.author 
4990 #. %10$s:  o.author 
4991 #. %11$s:  END 
4992 #. %12$s:  IF o.publisher 
4993 #. %13$s:  o.publisher 
4994 #. %14$s:  END 
4995 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4996 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4997 #. %17$s:  o.subtotal 
4998 #. %18$s:  o.budget 
4999 #. %19$s:  o.basketname 
5000 #. %20$s:  o.basketno 
5001 #. %21$s:  o.claims_count 
5002 #. %22$s:  o.claimed_date 
5003 #. %23$s:  END 
5004 #. %24$s:  orders.size 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5006 #, c-format
5007 msgid ""
5008 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5009 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5010 "late, %s "
5011 msgstr ""
5012 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
5013 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
5014 "hàng chậm, %s "
5015
5016 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5017 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5018 #. %3$s:  ELSE 
5019 #. %4$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5021 #, c-format
5022 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5023 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5024
5025 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5026 #. %2$s:  totalToDelete 
5027 #. %3$s:  ELSE 
5028 #. %4$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5030 #, c-format
5031 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5032 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5033
5034 #. %1$s:  END 
5035 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5036 #. %3$s:  END 
5037 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5039 #, c-format
5040 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5041 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5042
5043 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5044 #. %2$s:  frameworktext 
5045 #. %3$s:  frameworkcode 
5046 #. %4$s:  ELSE 
5047 #. %5$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5051 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5052
5053 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5054 #. %2$s:  Supplier 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5057 #, c-format
5058 msgid "%s%s : %sLate orders"
5059 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s in "
5066 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5067
5068 #. %1$s:  END 
5069 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5070 #. %3$s:  LibraryName 
5071 #. %4$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5073 #, c-format
5074 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5075 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
5076
5077 #. %1$s:  END 
5078 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5079 #. %3$s:  LibraryName 
5080 #. %4$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5084 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5085
5086 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5087 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5090 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5091 #. %6$s:  END 
5092 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5093 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5094 #. %9$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5096 #, c-format
5097 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5098 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5102 #. %2$s:  batche.label_count 
5103 #. %3$s:  ELSE 
5104 #. %4$s:  batche.label_count 
5105 #. %5$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5110 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5111
5112 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5113 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5114 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5115 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5116 #. %5$s:  loopro.object 
5117 #. %6$s:  ELSE 
5118 #. %7$s:  loopro.object 
5119 #. %8$s:  END 
5120 #. %9$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5124 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5125
5126 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5127 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5130 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5131 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5132 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5133 #. %8$s:  END 
5134 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5135 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5136 #. %11$s:  END 
5137 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5138 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5139 #. %14$s:  END 
5140 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5141 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5142 #. %17$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5146 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5147
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #. %2$s:  data.overdues 
5150 #. %3$s:  END 
5151 #. %4$s:  data.issues 
5152 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5154 #, c-format
5155 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5159 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5160 #. %3$s:  memberfirstname 
5161 #. %4$s:  END 
5162 #. %5$s:  membersurname 
5163 #. %6$s:  ELSE 
5164 #. %7$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5168 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5169
5170 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5171 #. %2$s:  letter.content.length 
5172 #. %3$s:  ELSE 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5175 #, c-format
5176 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5177 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5181 #. %2$s:  lette.branchname 
5182 #. %3$s:  ELSE 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5188 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5189
5190 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5191 #. %2$s:  phone 
5192 #. %3$s:  ELSE 
5193 #. %4$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5195 #, c-format
5196 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5197 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5198
5199 #. %1$s:  IF ( email ) 
5200 #. %2$s:  email 
5201 #. %3$s:  ELSE 
5202 #. %4$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5206 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5207
5208 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5209 #. %2$s:  comments 
5210 #. %3$s:  ELSE 
5211 #. %4$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "%s%s%s(none)%s"
5215 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5216
5217 #. %1$s:  searchfield 
5218 #. %2$s:  END 
5219 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5220 #. %4$s:  END 
5221 #. %5$s:  ELSE 
5222 #. %6$s:  action 
5223 #. %7$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5227 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5228
5229 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5230 #. %2$s:  frameworkcode 
5231 #. %3$s:  ELSE 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5236 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5237
5238 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5239 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5240 #. %3$s:  ELSE 
5241 #. %4$s:  END 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5243 #, c-format
5244 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5245 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5246
5247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5249 #. %3$s:  ELSE 
5250 #. %4$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5252 #, c-format
5253 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5254 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5255
5256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5258 #. %3$s:  ELSE 
5259 #. %4$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5261 #, c-format
5262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5263 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5267 #. %2$s:  template_id 
5268 #. %3$s:  ELSE 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5272 #, c-format
5273 msgid "%s%s%sN/A%s "
5274 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5275
5276 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5277 #. %2$s:  loopro.title 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5283 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5284
5285 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5286 #. %2$s:  loopro.barcode 
5287 #. %3$s:  ELSE 
5288 #. %4$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5292 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5293
5294 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5295 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5296 #. %3$s:  ELSE 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5301 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5302
5303 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5304 #. %2$s:  slip 
5305 #. %3$s:  ELSE 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5310 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5311
5312 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5313 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5314 #. %3$s:  ELSE 
5315 #. %4$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5317 #, c-format
5318 msgid "%s%s%sNo title%s"
5319 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  END 
5323 #. %2$s:  IF limit_desc  
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5326 #, c-format
5327 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5328 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5332 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5333 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5334 #. %4$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5337 #, c-format
5338 msgid "%s%s, by %s%s"
5339 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5340
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5343 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5344 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5345 #. %4$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5348 #, c-format
5349 msgid "%s%s, %s%s ("
5350 msgstr "%s%s, %s%s ("
5351
5352 #. %1$s:  END 
5353 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5354 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5355 #. %4$s:  END 
5356 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5358 #, c-format
5359 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5360 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5361
5362 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5363 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5365 #, c-format
5366 msgid "%s%sModify tag "
5367 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5368
5369 #. %1$s:  END 
5370 #. %2$s:  ELSE 
5371 #. %3$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5373 #, c-format
5374 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5375 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5376
5377 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5378 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5379 #. %3$s:  END 
5380 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5382 #, c-format
5383 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5384 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5385
5386 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5387 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5388 #. %3$s:  END 
5389 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5393 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5394
5395 #. %1$s:  count 
5396 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5397 #. %3$s:  showncount 
5398 #. %4$s:  hiddencount 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5400 #, c-format
5401 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5402 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5403
5404 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5405 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5406 #. %3$s:  server.servername 
5407 #. %4$s:  END 
5408 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5409 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5410 #. %7$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5414 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5415
5416 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5417 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5418 #. %3$s:  ELSE 
5419 #. %4$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5421 #, c-format
5422 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5423 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5424
5425 #. %1$s:  ELSE 
5426 #. %2$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5428 #, c-format
5429 msgid "%s(deleted patron)%s "
5430 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5431
5432 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5433 #. %2$s:  ELSE 
5434 #. %3$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5438 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5439
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5442 #. %2$s:  ELSE 
5443 #. %3$s:  END 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5448 #, c-format
5449 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5450 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5451
5452 #. %1$s:  loo.kohafield 
5453 #. %2$s:  END 
5454 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5455 #. %4$s:  ELSE 
5456 #. %5$s:  END 
5457 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5458 #. %7$s:  ELSE 
5459 #. %8$s:  END 
5460 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5461 #. %10$s:  END 
5462 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5463 #. %12$s:  END 
5464 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5469 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5470 msgstr ""
5471 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5472 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5473
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5476 #. %2$s:  item_loo.author 
5477 #. %3$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5480 #, c-format
5481 msgid "%s, by %s%s"
5482 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5483
5484 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5485 #. %2$s:  overdueloo.author 
5486 #. %3$s:  END 
5487 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5488 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5489 #. %6$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5491 #, c-format
5492 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5493 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5494
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5497 #. %2$s:  item.author 
5498 #. %3$s:  END 
5499 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "%s, by %s%s%s- "
5504 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5505
5506 #. %1$s:  i 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5508 #, c-format
5509 msgid "%s00s"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. %1$s:  errcon.server 
5513 #. %2$s:  errcon.seq 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5515 #, c-format
5516 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5520 #. %2$s:  ELSE 
5521 #. %3$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5523 #, c-format
5524 msgid "%sActive%sInactive%s"
5525 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5526
5527 #. %1$s:  ELSE 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5530 #, c-format
5531 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5532 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5533
5534 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5535 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5536 #. %3$s:  ELSE 
5537 #. %4$s:  END 
5538 #. %5$s:  IF (firstname) 
5539 #. %6$s:  firstname 
5540 #. %7$s:  END 
5541 #. %8$s:  IF (surname) 
5542 #. %9$s:  surname 
5543 #. %10$s:  END 
5544 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5545 #. %12$s:  categoryname 
5546 #. %13$s:  ELSE 
5547 #. %14$s:  IF ( I ) 
5548 #. %15$s:  END 
5549 #. %16$s:  IF ( A ) 
5550 #. %17$s:  END 
5551 #. %18$s:  IF ( C ) 
5552 #. %19$s:  END 
5553 #. %20$s:  IF ( P ) 
5554 #. %21$s:  END 
5555 #. %22$s:  IF ( S ) 
5556 #. %23$s:  END 
5557 #. %24$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid ""
5561 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5562 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5563 msgstr ""
5564 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5565 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5566
5567 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5568 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5569 #. %3$s:  ELSE 
5570 #. %4$s:  END 
5571 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5572 #. %6$s:  categoryname 
5573 #. %7$s:  ELSE 
5574 #. %8$s:  IF ( I ) 
5575 #. %9$s:  END 
5576 #. %10$s:  IF ( A ) 
5577 #. %11$s:  END 
5578 #. %12$s:  IF ( C ) 
5579 #. %13$s:  END 
5580 #. %14$s:  IF ( P ) 
5581 #. %15$s:  END 
5582 #. %16$s:  IF ( S ) 
5583 #. %17$s:  END 
5584 #. %18$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid ""
5588 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5589 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5590 msgstr ""
5591 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5592 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5593
5594 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5595 #. %2$s:  ELSE 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5598 #, c-format
5599 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5600 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5601
5602 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5603 #. %2$s:  ELSE 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5606 #, c-format
5607 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5608 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5609
5610 #. %1$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5612 #, c-format
5613 msgid "%sCancel"
5614 msgstr "%sHủy bỏ"
5615
5616 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5617 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5619 #, c-format
5620 msgid "%sChecked out to %s "
5621 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5622
5623 #. %1$s:  IF humanbranch 
5624 #. %2$s:  humanbranch 
5625 #. %3$s:  ELSE 
5626 #. %4$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5631 "category%s"
5632 msgstr ""
5633 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5634 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5635
5636 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5638 #, c-format
5639 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5640 msgstr ""
5641 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5642
5643 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5644 #. %2$s:  ELSE 
5645 #. %3$s:  value.display_value |html 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5648 #, c-format
5649 msgid "%sDefault%s%s%s"
5650 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5651
5652 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5654 #, c-format
5655 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5656 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5657
5658 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5659 #. %2$s:  END 
5660 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5661 #. %4$s:  END 
5662 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5663 #. %6$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5668 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5669 "from this barcode.%s "
5670 msgstr ""
5671 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5672 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5673
5674 #. %1$s:  IF course_id 
5675 #. %2$s:  ELSE 
5676 #. %3$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5678 #, c-format
5679 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5680 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5681
5682 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5683 #. %2$s:  categorycode 
5684 #. %3$s:  ELSE 
5685 #. %4$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5687 #, c-format
5688 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5689 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5690
5691 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5692 #. %2$s:  ELSE 
5693 #. %3$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5697 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5698
5699 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5700 #. %2$s:  ELSE 
5701 #. %3$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5705 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5706
5707 #. %1$s:  IF (template_id) 
5708 #. %2$s:  ELSE 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #. %4$s:  IF (template_id) 
5711 #. %5$s:  template_id 
5712 #. %6$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5716 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5717
5718 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5719 #. %2$s:  ELSE 
5720 #. %3$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5724 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5725
5726 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5727 #. %2$s:  ELSE 
5728 #. %3$s:  END
5729 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5730 #. %5$s:  profile_id 
5731 #. %6$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5735 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
5736
5737 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5739 #, c-format
5740 msgid "%sEditing "
5741 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5742
5743 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5744 #. %2$s:  END 
5745 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5748 #. %6$s:  END 
5749 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5750 #. %8$s:  END 
5751 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5752 #. %10$s:  END 
5753 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5754 #. %12$s:  END 
5755 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5756 #. %14$s:  END 
5757 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5758 #. %16$s:  END 
5759 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5760 #. %18$s:  END 
5761 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5762 #. %20$s:  END 
5763 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5764 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5765 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5766 #. %24$s:  END 
5767 #. %25$s:  END 
5768 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5769 #. %27$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5774 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5775 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5776 msgstr ""
5777 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5778 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5779 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5780
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5783 #. %2$s:  END 
5784 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5787 #. %6$s:  END 
5788 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5789 #. %8$s:  END 
5790 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5791 #. %10$s:  END 
5792 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5793 #. %12$s:  END 
5794 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5795 #. %14$s:  END 
5796 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5797 #. %16$s:  END 
5798 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5799 #. %18$s:  END 
5800 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5801 #. %20$s:  END 
5802 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5803 #. %22$s:  END 
5804 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5805 #. %24$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5812 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5813 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5814 msgstr ""
5815 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5816 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5817 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5818
5819 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5820 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5821 #. %3$s:  ELSE 
5822 #. %4$s:  sex 
5823 #. %5$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5825 #, c-format
5826 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5827 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5828
5829 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5830 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5831 #. %3$s:  ELSE 
5832 #. %4$s:  sex 
5833 #. %5$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5835 #, c-format
5836 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5837 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5838
5839 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5840 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5841 #. %3$s:  ELSE 
5842 #. %4$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5844 #, c-format
5845 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5849 #. %2$s:  END 
5850 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5851 #. %4$s:  END 
5852 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5853 #. %6$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5855 #, c-format
5856 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5857 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
5858
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5861 #. %2$s:  ELSE 
5862 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5863 #. %4$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5866 #, c-format
5867 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5868 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
5869
5870 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5871 #. %2$s:  END 
5872 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5875 #, c-format
5876 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5877 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
5878
5879 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5880 #. %2$s:  ELSE 
5881 #. %3$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5883 #, c-format
5884 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5885 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5886
5887 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5888 #. %2$s:  ELSE 
5889 #. %3$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5891 #, c-format
5892 msgid "%sHidden%sShown%s"
5893 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5894
5895 #. %1$s:  BLOCK subject 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "%sHold:%s "
5900 msgstr "%s Đặt mượn"
5901
5902 #. %1$s:  IF humanbranch 
5903 #. %2$s:  humanbranch 
5904 #. %3$s:  ELSE 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5907 #, c-format
5908 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5909 msgstr ""
5910 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
5911 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
5912
5913 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5914 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5915 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5916 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5917 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5918 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5919 #. %7$s:  ELSE 
5920 #. %8$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5925 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5926 msgstr ""
5927 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
5928 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
5929
5930 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5931 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5932 #. %3$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5934 #, c-format
5935 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5936 msgstr ""
5937 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
5938 "%s"
5939
5940 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5941 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5942 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5943 #. %4$s:  ELSE 
5944 #. %5$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5946 #, c-format
5947 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5948 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
5949
5950 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5951 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5953 #, c-format
5954 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5955 msgstr ""
5956 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
5957 "%s "
5958
5959 #. %1$s:  ELSE 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5961 #, c-format
5962 msgid "%sLimit to "
5963 msgstr "%sGiới hạn "
5964
5965 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5966 #. %2$s:  ELSE 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5969 #, c-format
5970 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5971 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
5972
5973 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5978 #. %6$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5980 #, c-format
5981 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5982 msgstr ""
5983 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
5984 "trị định trước%s "
5985
5986 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5987 #. %2$s:  ELSE 
5988 #. %3$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5990 #, c-format
5991 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5992 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
5993
5994 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5995 #. %2$s:  ELSE 
5996 #. %3$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5998 #, c-format
5999 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6000 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6001
6002 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6003 #. %2$s:  END 
6004 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6005 #. %4$s:  END 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6009 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6010
6011 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6012 #. %2$s:  ELSE 
6013 #. %3$s:  END 
6014 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6015 #. %5$s:  budget_name 
6016 #. %6$s:  budget_period_description 
6017 #. %7$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6019 #, c-format
6020 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6021 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6022
6023 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6024 #. %2$s:  END 
6025 #. %3$s:  basketname|html 
6026 #. %4$s:  basketno 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6030 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6031
6032 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6033 #. %2$s:  ELSE 
6034 #. %3$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6036 #, c-format
6037 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6038 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6039
6040 #. %1$s:  IF record.permanent 
6041 #. %2$s:  ELSE 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "%sNo%sYes%s"
6046 msgstr "%s Có%s, "
6047
6048 #. %1$s:  ELSE 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6050 #, c-format
6051 msgid "%sNone"
6052 msgstr "%sKhông có"
6053
6054 #. %1$s:  ELSE 
6055 #. %2$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6057 #, c-format
6058 msgid "%sNot checked out%s"
6059 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
6060
6061 #. %1$s:  IF ( I ) 
6062 #. %2$s:  ELSE 
6063 #. %3$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6065 #, c-format
6066 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6067 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6070 #. %2$s:  ELSE 
6071 #. %3$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6073 #, c-format
6074 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6075 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6076
6077 #. %1$s: - BLOCK subject -
6078 #. %2$s: - END -
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "%sOverdue:%s "
6082 msgstr "Quá hạn"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6086 #, c-format
6087 msgid "%sParsing upload file "
6088 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6089
6090 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6091 #. %2$s:  END 
6092 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6095 #. %6$s:  END 
6096 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6097 #. %8$s:  END 
6098 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6099 #. %10$s:  END 
6100 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6101 #. %12$s:  END 
6102 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6103 #. %14$s:  s.reason 
6104 #. %15$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6109 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6110 "library%s %s(%s)%s "
6111 msgstr ""
6112 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6113 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6114
6115 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6116 #. %2$s:  branchname 
6117 #. %3$s:  END 
6118 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6119 #. %5$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6124 "and then attempt transfer: %s "
6125 msgstr ""
6126 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6127 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6128
6129 #. %1$s:  IF ( available ) 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6131 #, c-format
6132 msgid "%sShowing only "
6133 msgstr "%sChỉ hiển thị "
6134
6135 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6136 #. %2$s:  ELSE 
6137 #. %3$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6139 #, c-format
6140 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6144 #. %2$s:  END 
6145 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6146 #. %4$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6151 "select a file to upload.%s "
6152 msgstr ""
6153 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6154 "tin để tải lên.%s "
6155
6156 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6157 #. %2$s:  END 
6158 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6159 #. %4$s:  END 
6160 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6161 #. %6$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid ""
6165 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6166 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6167 msgstr ""
6168 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6169 "tin để tải lên.%s "
6170
6171 #. %1$s:  ELSE 
6172 #. %2$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6174 #, c-format
6175 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6176 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6177
6178 #. %1$s:  ELSE 
6179 #. %2$s:  END 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6181 #, c-format
6182 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6183 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
6184
6185 #. %1$s:  ELSE 
6186 #. %2$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6188 #, c-format
6189 msgid "%sThis record has no items.%s "
6190 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
6191
6192 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6193 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6194 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6195 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6196 #. %5$s:  ELSE 
6197 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6198 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6199 #. %8$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6201 #, c-format
6202 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6203 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
6204
6205 #. For the first occurrence,
6206 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6207 #. %2$s:  ELSE 
6208 #. %3$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6211 #, c-format
6212 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6213 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
6214
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6217 #. %2$s:  ELSE 
6218 #. %3$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6234 #, c-format
6235 msgid "%sYes%sNo%s"
6236 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6237
6238 #. %1$s:  IF field.searchable 
6239 #. %2$s:  ELSE 
6240 #. %3$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "%sYes%sNo%s "
6244 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6245
6246 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6247 #. %2$s:  ELSE 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6251 #, c-format
6252 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6253 msgstr "%sCó%sKhông%s %s "
6254
6255 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6257 #, c-format
6258 msgid "%sa - Earlier heading"
6259 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6260
6261 #. %1$s:  ELSE 
6262 #. %2$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6264 #, c-format
6265 msgid "%sa list:%s"
6266 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6267
6268 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6269 #. %2$s:  END 
6270 #. %3$s:  END 
6271 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6273 #, c-format
6274 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6275 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6276
6277 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6278 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6279 #. %3$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "%sat %s%s "
6283 msgstr "%stại %s%s "
6284
6285 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6287 #, c-format
6288 msgid "%sb - Later heading"
6289 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6290
6291 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6292 #. %2$s:  reser.author 
6293 #. %3$s:  END 
6294 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "%sby %s%s %s ("
6298 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6299
6300 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6301 #. %2$s:  result_se.author 
6302 #. %3$s:  END 
6303 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6304 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6305 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6306 #. %7$s:  END 
6307 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6308 #. %9$s:  result_se.place 
6309 #. %10$s:  END 
6310 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6311 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6312 #. %13$s:  END 
6313 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6314 #. %15$s:  result_se.pages 
6315 #. %16$s:  END 
6316 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6318 #, c-format
6319 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6320 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6321
6322 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6323 #. %2$s:  ELSE 
6324 #. %3$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6328 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
6329
6330 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6332 #, c-format
6333 msgid "%sd - Acronym"
6334 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6335
6336 #. %1$s:  ELSE 
6337 #. %2$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6339 #, c-format
6340 msgid "%sdefault%s framework"
6341 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6342
6343 #. %1$s:  ELSE 
6344 #. %2$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6346 #, c-format
6347 msgid "%sdefault%s framework. "
6348 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6349
6350 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6351 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6352 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6353 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6354 #. %5$s:  ELSE 
6355 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6356 #. %7$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6358 #, c-format
6359 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6360 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6361
6362 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6364 #, c-format
6365 msgid "%sf - Musical composition"
6366 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6367
6368 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6370 #, c-format
6371 msgid "%sg - Broader term"
6372 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6373
6374 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6376 #, c-format
6377 msgid "%sh - Narrower term"
6378 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6379
6380 #. %1$s:  ELSE 
6381 #. %2$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6386 "page"
6387 msgstr ""
6388 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6389 "page"
6390
6391 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6393 #, c-format
6394 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6395 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6396
6397 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6399 #, c-format
6400 msgid "%sn - Not applicable"
6401 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6402
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6407 #, c-format
6408 msgid "%sor "
6409 msgstr "%shoặc "
6410
6411 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6413 #, c-format
6414 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6415 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6416
6417 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6418 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6419 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6420 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6421 #. %5$s:  ELSE 
6422 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6423 #. %7$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6425 #, c-format
6426 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6427 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6428
6429 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6431 #, c-format
6432 msgid "%st - Immediate parent body"
6433 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6434
6435 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6436 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6437 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6439 #, c-format
6440 msgid "%sx%s = %s "
6441 msgstr "%sx%s = %s "
6442
6443 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6444 #. %2$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6446 #, c-format
6447 msgid "%s✓%s"
6448 msgstr "%s✓%s"
6449
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6454 "Radoslav Kolev"
6455 msgstr ""
6456 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6457 "Radoslav Kolev"
6458
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6460 #, c-format
6461 msgid ""
6462 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6463 "and Serhij Dubyk"
6464 msgstr ""
6465 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6466 "and Serhij Dubyk"
6467
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6472 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6473 msgstr ""
6474 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6475 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6476
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6478 #, c-format
6479 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6480 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6481
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6483 #, c-format
6484 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6485 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6486
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6488 #, c-format
6489 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6490 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6491
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6493 #, c-format
6494 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6495 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6496
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6498 #, c-format
6499 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6500 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6501
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6506 msgstr ""
6507 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6508
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6510 #, c-format
6511 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6512 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6513
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6515 #, c-format
6516 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6517 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6518
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6520 #, c-format
6521 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6522 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6523
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6525 #, c-format
6526 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6527 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6528
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6530 #, c-format
6531 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6532 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6533
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6538 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6539 msgstr ""
6540 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6541 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6542
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6544 #, c-format
6545 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6546 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6547
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6552 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6553 msgstr ""
6554 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6555 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6556
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6558 #, c-format
6559 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6560 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6561
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6563 #, c-format
6564 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6565 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6566
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6573 #, c-format
6574 msgid "&lt;&lt; Previous"
6575 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6578 #, c-format
6579 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6580 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6581
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6584 #, c-format
6585 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6589 #, c-format
6590 msgid "&nbsp; Sub report:"
6591 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6594 #, c-format
6595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6597
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6600 #, c-format
6601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6603
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6605 #, c-format
6606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6608
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6610 #, c-format
6611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6613
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6615 #, c-format
6616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6618
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6620 #, c-format
6621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6625 #, c-format
6626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6630 #, c-format
6631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6635 #, c-format
6636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6640 #, c-format
6641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6645 #, c-format
6646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6650 #, c-format
6651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6655 #, c-format
6656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6658
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6660 #, c-format
6661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6663
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6665 #, c-format
6666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6668
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6670 #, c-format
6671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6673
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6675 #, c-format
6676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6678
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6680 #, c-format
6681 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6682 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6683
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6687 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6688
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6694 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6695
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6697 #, c-format
6698 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6699 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
6700
6701 #. %1$s:  END 
6702 #. %2$s:  IF ( else ) 
6703 #. %3$s:  tagfield | html 
6704 #. %4$s:  ELSE 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6708 msgstr ""
6709 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6710
6711 #. %1$s:  END 
6712 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6713 #. %3$s:  tagsubfield 
6714 #. %4$s:  END 
6715 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6716 #. %6$s:  END 
6717 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6718 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6719 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6720 #. %10$s:  END 
6721 #. %11$s:  ELSE 
6722 #. %12$s:  action 
6723 #. %13$s:  END 
6724 #. %14$s:  END 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6729 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6730 msgstr ""
6731 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6732 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6733
6734 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6735 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6736 #. %3$s:  basketname 
6737 #. %4$s:  ELSE 
6738 #. %5$s:  booksellername 
6739 #. %6$s:  END 
6740 #. %7$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6742 #, c-format
6743 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6744 msgstr ""
6745 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6746 "cấp %s %s %s "
6747
6748 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6749 #. %2$s:  ELSE 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6753 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6754
6755 #. %1$s:  IF course_name 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6759 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6760
6761 #. For the first occurrence,
6762 #. %1$s:  IF batch_id 
6763 #. %2$s:  batch_id 
6764 #. %3$s:  ELSE 
6765 #. %4$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6770 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6771
6772 #. %1$s:  IF ( id ) 
6773 #. %2$s:  ELSE 
6774 #. %3$s:  END 
6775 #. %4$s:  ELSE 
6776 #. %5$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6780 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6781
6782 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6786 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6787
6788 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #. %3$s:  authid 
6791 #. %4$s:  authtypetext 
6792 #. %5$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6794 #, c-format
6795 msgid ""
6796 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6797 msgstr ""
6798 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6799 "số %s (%s) %s "
6800
6801 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6802 #. %2$s:  ELSE 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6804 #, c-format
6805 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6806 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6807
6808 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6809 #. %2$s:  ELSE 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6813 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6814
6815 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6818 #, c-format
6819 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6820 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6827 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6828
6829 #. %1$s:  branchname 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6833 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6834
6835 #. %1$s:  END 
6836 #. %2$s:  IF step == 2 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #. %4$s:  IF step == 3 
6839 #. %5$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6841 #, c-format
6842 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6843 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6844
6845 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6846 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6847 #. %3$s:  budget_period_description 
6848 #. %4$s:  ELSE 
6849 #. %5$s:  END 
6850 #. %6$s:  END 
6851 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6855 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
6856
6857 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6858 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6859 #. %3$s:  searchfield 
6860 #. %4$s:  ELSE 
6861 #. %5$s:  END 
6862 #. %6$s:  END 
6863 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6868 "currency '"
6869 msgstr ""
6870 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
6871 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
6872
6873 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6874 #. %2$s:  categorycode |html 
6875 #. %3$s:  ELSE 
6876 #. %4$s:  categorycode |html 
6877 #. %5$s:  END 
6878 #. %6$s:  END 
6879 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6884 "'%s'%s%s %s "
6885 msgstr ""
6886 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
6887 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
6888
6889 #. %1$s:  IF step == 1 
6890 #. %2$s:  ELSE 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6894 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( op ) 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6900 #, c-format
6901 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6902 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
6903
6904 #. For the first occurrence,
6905 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6906 #. %2$s:  template_id 
6907 #. %3$s:  ELSE 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6917 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6918
6919 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6923 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
6924
6925 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6926 #. %2$s:  authid 
6927 #. %3$s:  authtypetext 
6928 #. %4$s:  ELSE 
6929 #. %5$s:  authtypetext 
6930 #. %6$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6932 #, c-format
6933 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6934 msgstr ""
6935 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
6936 "%s "
6937
6938 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6939 #. %2$s:  END 
6940 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6941 #. %4$s:  END 
6942 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6943 #. %6$s:  END 
6944 #. %7$s:  END 
6945 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6946 #. %9$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid ""
6950 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6951 "%s%s %sAuthorized values%s"
6952 msgstr ""
6953 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
6954 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
6955
6956 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6957 #. %2$s:  categorycode |html 
6958 #. %3$s:  ELSE 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #. %5$s:  END 
6961 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6965 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
6966
6967 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6968 #. %2$s:  contractname 
6969 #. %3$s:  ELSE 
6970 #. %4$s:  END 
6971 #. %5$s:  END 
6972 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6976 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
6977
6978 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6979 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6980 #. %3$s:  budget_name 
6981 #. %4$s:  END 
6982 #. %5$s:  ELSE 
6983 #. %6$s:  END 
6984 #. %7$s:  END 
6985 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6989 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
6990
6991 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6992 #. %2$s:  ordernumber 
6993 #. %3$s:  ELSE 
6994 #. %4$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6998 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
6999
7000 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7001 #. %2$s:  searchfield 
7002 #. %3$s:  ELSE 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #. %5$s:  END 
7005 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7010 msgstr ""
7011 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7012
7013 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #. %3$s:  basketname|html 
7016 #. %4$s:  basketno 
7017 #. %5$s:  name|html 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7021 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7022
7023 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7028 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7029
7030 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7034 #, c-format
7035 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7036 msgstr ""
7037 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7038 "%s"
7039
7040 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7043 #, c-format
7044 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7045 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7046
7047 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7048 #. %2$s:  ELSE 
7049 #. %3$s:  firstname 
7050 #. %4$s:  surname 
7051 #. %5$s:  cardnumber 
7052 #. %6$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7056 msgstr ""
7057 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7058 "(%s)%s "
7059
7060 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7061 #. %2$s:  ELSE 
7062 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7067 msgstr ""
7068 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7069
7070 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7071 #. %2$s:  ELSE 
7072 #. %3$s:  firstname 
7073 #. %4$s:  surname 
7074 #. %5$s:  cardnumber 
7075 #. %6$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7079 msgstr ""
7080 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7081 "(%s)%s "
7082
7083 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7084 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7085 #. %3$s:  ELSE 
7086 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7087 #. %5$s:  ELSE 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #. %7$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7094 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7095 msgstr ""
7096 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7097 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7098 "phạt%s%s"
7099
7100 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7101 #. %2$s:  ELSE 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7105 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7106
7107 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7108 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7109 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7113 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
7114
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; About Koha"
7118 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7119
7120 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7124 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7129 msgstr "&rsaquo; Tạo/Chỉnh sửa giá sách"
7130
7131 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7135 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7136
7137 #. %1$s:  booksellername |html 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7139 #, fuzzy, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7141 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7142
7143 #. %1$s:  END 
7144 #. %2$s:  END 
7145 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7146 #. %4$s:  IF ( total ) 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7150 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7151
7152 #. %1$s:  END 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7158 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
7159
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7163 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7168 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7173 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
7174
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7178 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7183 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7188 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
7189
7190 #. %1$s:  END 
7191 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7195 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Administration"
7200 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7205 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7210 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7215 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7220 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Authorities"
7225 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7230 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7235 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7236
7237 #. %1$s:  import_batch_id 
7238 #. %2$s:  ELSE 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7243 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7248 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7253 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7254
7255 #. %1$s:  itemtype 
7256 #. %2$s:  ELSE 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7260 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7265 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7270 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7271
7272 #. %1$s:  END 
7273 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7274 #. %3$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7278 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7279
7280 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7281 #. %2$s:  ELSE 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7286 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7291 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Check in"
7296 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7301 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7302
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Circulation"
7306 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7311 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7312
7313 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7317 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7318
7319 #. %1$s:  title |html 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7323 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Claims"
7328 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7333 msgstr "&rsaquo; Sao chép chính sách lưu thông"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7338 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7343 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7344
7345 #. %1$s:  contractnumber 
7346 #. %2$s:  END 
7347 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7351 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7352
7353 #. %1$s:  searchfield 
7354 #. %2$s:  END 
7355 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7359 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
7360
7361 #. %1$s:  searchfield 
7362 #. %2$s:  END 
7363 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7367 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7368
7369 #. %1$s:  tagsubfield 
7370 #. %2$s:  END 
7371 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7375 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7376
7377 #. %1$s:  searchfield 
7378 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7382 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7383
7384 #. %1$s:  ELSE 
7385 #. %2$s:  END 
7386 #. %3$s:  END 
7387 #. %4$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7391 msgstr ""
7392 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7397 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7398
7399 #. %1$s:  tablename 
7400 #. %2$s:  kohafield 
7401 #. %3$s:  END 
7402 #. %4$s:  IF ( else ) 
7403 #. %5$s:  tagfield 
7404 #. %6$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7408 msgstr ""
7409 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7410 "%s"
7411
7412 #. %1$s:  END 
7413 #. %2$s:  IF ( else ) 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7418 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Course details for "
7423 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7424
7425 #. %1$s:  END 
7426 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7430 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7431
7432 #. %1$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7436 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7437
7438 #. %1$s:  END 
7439 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7443 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7444
7445 #. %1$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7449 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7450
7451 #. %1$s:  itemtype 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #. %3$s:  END 
7454 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7458 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7459
7460 #. %1$s:  subscriptionid 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7464 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7465
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7469 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7470
7471 #. %1$s:  END 
7472 #. %2$s:  IF close_form 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7476 msgstr "Sao chép %s"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7481 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Edit "
7486 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7487
7488 #. %1$s:  END -
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7492 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7493
7494 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7498 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7499
7500 #. %1$s:  END 
7501 #. %2$s:  ELSE 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7505 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7506
7507 #. %1$s:  suggestionid 
7508 #. %2$s:  ELSE 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7512 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Editor"
7517 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Error 400"
7522 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Error 401"
7527 msgstr "&rsaquo; Lỗi 401"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Error 402"
7532 msgstr "&rsaquo; Lỗi 402"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Error 403"
7537 msgstr "&rsaquo; Lỗi 403"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Error 404"
7542 msgstr "&rsaquo; Lỗi 404"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Error 405"
7547 msgstr "&rsaquo; Lỗi 405"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Error 500"
7552 msgstr "&rsaquo; Lỗi 500"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Files"
7557 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7558
7559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7563 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7568 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7573 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Images "
7578 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Images for "
7583 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Invoices"
7588 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7593 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Item details for "
7598 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Item search "
7603 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7608 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7613 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7618 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Label creator "
7623 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7628 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7629
7630 #. %1$s:  IF ( total ) 
7631 #. %2$s:  total 
7632 #. %3$s:  ELSE 
7633 #. %4$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7637 msgstr ""
7638 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7639 "hình thành công!%s"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; MARC export"
7644 msgstr "&rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7649 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7654 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7659 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7664 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Merging records"
7670 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7671
7672 #. %1$s:  spec 
7673 #. %2$s:  ELSE 
7674 #. %3$s:  END 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7678 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7679
7680 #. %1$s:  itemtype 
7681 #. %2$s:  ELSE 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7685 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7686
7687 #. %1$s:  ELSE 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7691 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7692
7693 #. %1$s:  searchfield 
7694 #. %2$s:  ELSE 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7698 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7699
7700 #. %1$s:  ELSE 
7701 #. %2$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7705 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7706
7707 #. %1$s:  END 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7713 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7714
7715 #. %1$s:  ELSE 
7716 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7720 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7725 msgstr "&rsaquo; Thông báo quá hạn"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7730 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7731
7732 #. %1$s:  fund_code 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7736 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7737
7738 #. %1$s:  todaysdate 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7742 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7743
7744 #. %1$s:  LoginBranchname 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7748 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7749
7750 #. %1$s:  END 
7751 #. %2$s:  IF ( else ) 
7752 #. %3$s:  END 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7756 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7761 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7766 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7771 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7772
7773 #. %1$s:  borrower.firstname 
7774 #. %2$s:  borrower.surname 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7778 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7783 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7788 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7789
7790 #. %1$s:  title |html 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7794 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Plugins "
7799 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7804 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7809 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7810
7811 #. %1$s:  END 
7812 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7816 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7817
7818 #. %1$s:  END 
7819 #. %2$s:  IF ( else ) 
7820 #. %3$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7824 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7825
7826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7830 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7835 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7840 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7845 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
7846
7847 #. %1$s:  name 
7848 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7849 #. %3$s:  invoice 
7850 #. %4$s:  END 
7851 #. %5$s:  ordernumber 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7855 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
7856
7857 #. %1$s:  name 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7861 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Renew"
7866 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Reports"
7871 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Reserve "
7876 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
7877
7878 #. %1$s:  ELSE 
7879 #. %2$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7883 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
7884
7885 #. %1$s:  ELSE 
7886 #. %2$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7890 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
7891
7892 #. %1$s:  ELSE 
7893 #. %2$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7897 msgstr ""
7898 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
7899 "thông%s"
7900
7901 #. %1$s:  ELSE 
7902 #. %2$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7906 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7911 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
7912
7913 #. %1$s:  ELSE 
7914 #. %2$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7918 msgstr ""
7919 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
7920 "%s"
7921
7922 #. %1$s:  ELSE 
7923 #. %2$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7927 msgstr ""
7928 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
7929 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
7930
7931 #. %1$s:  ELSE 
7932 #. %2$s:  END 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7936 msgstr ""
7937 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
7938
7939 #. %1$s:  ELSE 
7940 #. %2$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7944 msgstr ""
7945 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
7946
7947 #. %1$s:  ELSE 
7948 #. %2$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7952 msgstr ""
7953 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
7954 "%s"
7955
7956 #. %1$s:  ELSE 
7957 #. %2$s:  END 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7961 msgstr ""
7962 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
7963 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
7964
7965 #. %1$s:  ELSE 
7966 #. %2$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7970 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
7971
7972 #. %1$s:  ELSE 
7973 #. %2$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7977 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
7978
7979 #. %1$s:  ELSE 
7980 #. %2$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7984 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
7985
7986 #. %1$s:  ELSE 
7987 #. %2$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7991 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7996 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
7997
7998 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8002 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8003
8004 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8005 #. %2$s:  query_desc |html 
8006 #. %3$s:  END 
8007 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8008 #. %5$s:  limit_desc | html 
8009 #. %6$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8013 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8018 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8023 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Search history "
8028 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8029
8030 #. %1$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8034 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8035
8036 #. %1$s:  ELSE 
8037 #. %2$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8041 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8042
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8048 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8049
8050 #. %1$s:  ELSE 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8055 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8060 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8065 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
8066
8067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8071 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8076 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8081 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Serials "
8087 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8092 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8097 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
8098
8099 #. %1$s:  surname 
8100 #. %2$s:  firstname 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8104 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
8105
8106 #. %1$s:  suggestionid 
8107 #. %2$s:  ELSE 
8108 #. %3$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8112 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
8113
8114 #. %1$s:  fund_code 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8118 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Statistics"
8123 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông"
8124
8125 #. %1$s:  buildx 
8126 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8127 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8128 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8129 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8130 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8131 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8132 #. %8$s:  END 
8133 #. %9$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8138 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8139 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8140 msgstr ""
8141 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
8142 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
8143 "giảm %s %s "
8144
8145 #. %1$s:  END 
8146 #. %2$s:  IF ( else ) 
8147 #. %3$s:  tagfield | html 
8148 #. %4$s:  END 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8152 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8157 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
8158
8159 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8163 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8168 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8173 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; System preferences"
8178 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Tags"
8183 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8188 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Tools"
8193 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8198 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Transfers"
8203 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8208 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8213 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8214
8215 #. %1$s:  booksellername 
8216 #. %2$s:  ELSE 
8217 #. %3$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8221 msgstr ""
8222 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8223 "tham khảo)%s"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8228 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8229
8230 #. %1$s:  name 
8231 #. %2$s:  ELSE 
8232 #. %3$s:  END 
8233 #. %4$s:  ELSE 
8234 #. %5$s:  name 
8235 #. %6$s:  END 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8239 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8244 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8245
8246 #. %1$s:  ELSE 
8247 #. %2$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8251 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8252
8253 #. %1$s:  ELSE 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8258 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8259
8260 #. %1$s:  IF ( status ) 
8261 #. %2$s:  ELSE 
8262 #. %3$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8266 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8267
8268 #. %1$s:  END 
8269 #. %2$s:  IF ( else ) 
8270 #. %3$s:  END 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8274 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8275
8276 #. %1$s: ~ END ~
8277 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8279 #, c-format
8280 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8297 #, c-format
8298 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. %1$s:  END 
8302 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8303 #. %3$s:  END 
8304 #. %4$s:  IF ( else ) 
8305 #. %5$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8307 #, c-format
8308 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8309 msgstr "'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s "
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid ""
8314 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8315 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8316 "administrator about options)."
8317 msgstr ""
8318 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
8319 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
8320 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8323 #, c-format
8324 msgid "'s "
8325 msgstr " "
8326
8327 #. %1$s:  borrower_branchname 
8328 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8330 #, c-format
8331 msgid "'s home library (%s / %s )"
8332 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
8333
8334 #. For the first occurrence,
8335 #. %1$s:  rescardnumber 
8336 #. %2$s:  resbranchname 
8337 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8340 #, c-format
8341 msgid "(%s) at %s since %s"
8342 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8343
8344 #. %1$s:  message.barcode 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8346 #, c-format
8347 msgid "(%s) for "
8348 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8349
8350 #. %1$s:  message.barcode 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8352 #, c-format
8353 msgid "(%s) from "
8354 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8355
8356 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8358 #, c-format
8359 msgid "(%s) has been on hold for "
8360 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8361
8362 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8364 #, c-format
8365 msgid "(%s) has been waiting for "
8366 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8367
8368 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8370 #, c-format
8371 msgid "(%s) is checked out to "
8372 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8373
8374 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8376 #, c-format
8377 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8378 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8379
8380 #. %1$s:  message.barcode 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8382 #, c-format
8383 msgid "(%s) to "
8384 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8385
8386 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8387 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8388 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8389 #. %4$s:  END 
8390 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8391 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8392 #. %7$s:  END 
8393 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8397 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8398
8399 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8400 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8401 #. %3$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8403 #, c-format
8404 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8405 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8408 #, c-format
8409 msgid "(3.14)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8413 #, c-format
8414 msgid "(3.16)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8418 #, c-format
8419 msgid "(3.18)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8423 #, c-format
8424 msgid "(3.20)"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8430 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8431
8432 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8433 #. %2$s:  ELSE 
8434 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8438 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8441 #, c-format
8442 msgid "(Create label batch)"
8443 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8444
8445 #. INPUT
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8447 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. INPUT
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8452 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. INPUT
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8457 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. INPUT
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8462 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. %1$s:  budget_period_description 
8466 #. %2$s:  bookfund 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "(Current: %s - %s)"
8470 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "(Database) Documentation manager:"
8475 msgstr "(Documentation Manager)"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8480 #, c-format
8481 msgid "(Error)"
8482 msgstr "(Lỗi)"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8487 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8490 #, c-format
8491 msgid "(Filtered. "
8492 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8493
8494 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8495 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8496 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8497 #. %4$s:  ELSE 
8498 #. %5$s:  END 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8500 #, c-format
8501 msgid ""
8502 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8503 "date ranges as needed. )"
8504 msgstr ""
8505 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8506 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8509 #, c-format
8510 msgid "(Indonesian)"
8511 msgstr "(Indonesian)"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8515 #, c-format
8516 msgid "(None)"
8517 msgstr "(Không chọn)"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8523 msgstr ""
8524
8525 #. %1$s:  biblionumber 
8526 #. %2$s:  ELSE 
8527 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8529 #, c-format
8530 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8531 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8532
8533 #. %1$s:  biblionumber 
8534 #. %2$s:  ELSE 
8535 #. %3$s:  END 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8537 #, c-format
8538 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8539 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8542 #, c-format
8543 msgid "(Tax exc.)"
8544 msgstr "(Trước thuế)"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "(Tax inc.)"
8549 msgstr "(Trước thuế)"
8550
8551 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8553 #, c-format
8554 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8555 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8556
8557 #. For the first occurrence,
8558 #. SCRIPT
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8560 msgid "(Unknown)"
8561 msgstr "(Không rõ)"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8564 #, c-format
8565 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8566 msgstr ""
8567 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8568 "của khung văn bản)"
8569
8570 #. %1$s:  cur_active 
8571 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8572 #. %3$s:  ELSE 
8573 #. %4$s:  END 
8574 #. %5$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8576 #, c-format
8577 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8578 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8583 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8588 #, c-format
8589 msgid "(checking)"
8590 msgstr "(đang kiểm tra)"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8593 #, c-format
8594 msgid "(default if none is defined)"
8595 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "(deprecated). It will default to "
8601 msgstr ". It will default to "
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8604 #, c-format
8605 msgid "(e.g., 5338644143)"
8606 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8609 #, c-format
8610 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8611 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8614 #, c-format
8615 msgid "(enter amount in numerals) "
8616 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8620 #, c-format
8621 msgid "(exclusive) "
8622 msgstr "(độc quyền) "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8626 #, c-format
8627 msgid "(fast cataloging)"
8628 msgstr "(biên mục nhanh)"
8629
8630 #. For the first occurrence,
8631 #. SCRIPT
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8634 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8635 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8639 #, c-format
8640 msgid "(full reindex required). "
8641 msgstr ""
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8644 #, c-format
8645 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8646 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid ""
8651 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8652 "authorized value list)"
8653 msgstr ""
8654 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8655 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid ""
8660 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8661 "authorized value list) "
8662 msgstr ""
8663 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8664 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8668 #, c-format
8669 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8670 msgstr ""
8671 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8672 "sửa biểu ghi) "
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "(inclusive)"
8678 msgstr "(bao gồm) "
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8681 #, c-format
8682 msgid "(inclusive) "
8683 msgstr "(bao gồm) "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8687 #, c-format
8688 msgid "(inclusive) to "
8689 msgstr "(bao gồm) đến "
8690
8691 #. For the first occurrence,
8692 #. %1$s:  innerloop1 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8696 #, c-format
8697 msgid "(is %s)"
8698 msgstr "(là %s)"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8701 #, c-format
8702 msgid "(items.itemcallnumber) "
8703 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8704
8705 #. For the first occurrence,
8706 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8709 #, c-format
8710 msgid "(modified on %s)"
8711 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8712
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. SCRIPT
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8716 msgid "(must be a number greater than 0)"
8717 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8718
8719 #. SCRIPT
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8721 msgid "(never)"
8722 msgstr "(không)"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "(no library)"
8727 msgstr "Tất cả"
8728
8729 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8730 #. %2$s:  relate.related_search 
8731 #. %3$s:  END 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8733 #, c-format
8734 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8735 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8738 #, c-format
8739 msgid "(see online help)"
8740 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8743 #, c-format
8744 msgid "(select a library) "
8745 msgstr "(chọn một thư viện) "
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8748 #, c-format
8749 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8750 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8753 #, c-format
8754 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8755 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8756
8757 #. For the first occurrence,
8758 #. %1$s:  ELSE 
8759 #. %2$s:  END 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid ") %s No basket group %s "
8764 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8767 #, c-format
8768 msgid ") is currently restricted."
8769 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8772 #, c-format
8773 msgid ") is not checked out to a patron."
8774 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8775
8776 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8778 #, c-format
8779 msgid ") now due on %s "
8780 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8784 #, c-format
8785 msgid ") on "
8786 msgstr ") vào ngày "
8787
8788 #. %1$s:  borrower.firstname 
8789 #. %2$s:  borrower.surname 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8791 #, c-format
8792 msgid ") renewed for %s %s ( "
8793 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8797 #, c-format
8798 msgid ") you selected does not exist. "
8799 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
8800
8801 #. %1$s:  END 
8802 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8803 #. %3$s:  branchname 
8804 #. %4$s:  name 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8806 #, c-format
8807 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8808 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8813 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
8814
8815 #. %1$s:  END 
8816 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8817 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8818 #. %4$s:  END 
8819 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8820 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8821 #. %7$s:  ELSE 
8822 #. %8$s:  END 
8823 #. %9$s:  END 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8825 #, c-format
8826 msgid ""
8827 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8828 msgstr ""
8829 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
8830 "mượn %s %s &nbsp;"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8833 #, c-format
8834 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8835 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8838 #, c-format
8839 msgid ", Cyprus"
8840 msgstr ", Cyprus"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8843 #, c-format
8844 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8845 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8848 #, c-format
8849 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8850 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8856 "sponsorship)"
8857 msgstr ""
8858 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8859 "sponsorship)"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8862 #, c-format
8863 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8864 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8867 #, c-format
8868 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8869 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8872 #, c-format
8873 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8874 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8877 #, c-format
8878 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8879 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8882 #, c-format
8883 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8884 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8887 #, c-format
8888 msgid ", Please transfer this item. "
8889 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8893 #, c-format
8894 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8895 msgstr ""
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8899 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8900 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8904 msgid "- Budget code cannot be blank"
8905 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8909 msgid "- Budget name cannot be blank"
8910 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8914 msgid "- Budget parent is current budget"
8915 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8919 msgid "- End date missing or invalid."
8920 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
8921
8922 #. For the first occurrence,
8923 #. SCRIPT
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8926 msgid "- First publication date is not defined"
8927 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
8928
8929 #. For the first occurrence,
8930 #. SCRIPT
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8933 msgid "- Frequency is not defined"
8934 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8937 #, c-format
8938 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8939 msgstr ""
8940 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
8941 "thêm thông tin chi tiết."
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8945 msgid "- Name missing"
8946 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8950 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8951 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "- None -"
8956 msgstr "%s Không giới hạn "
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8960 msgid "- Please select an item to place a hold"
8961 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
8962
8963 #. SCRIPT
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8965 msgid "- Start date missing or invalid."
8966 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
8967
8968 #. SCRIPT
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8970 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8971 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
8972
8973 #. SCRIPT
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8975 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8976 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8980 msgid ""
8981 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8982 "- and _"
8983 msgstr ""
8984 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8988 msgid "- category type missing"
8989 msgstr "- Thiếu đơn vị quản lý bạn đọc"
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8993 msgid "- categorycode missing"
8994 msgstr "- Thiếu mã kiểu bạn đọc"
8995
8996 #. SCRIPT
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8998 msgid "- description missing"
8999 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
9000
9001 #. SCRIPT
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9003 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9004 msgstr ""
9005 "- Bạn phải khai báo ngày hết hạn tài khoản hoặc khoảng thời gian sử dụng thẻ "
9006 "thư viện"
9007
9008 #. SCRIPT
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9010 msgid "- upperagelimit is not a number"
9011 msgstr "- Giới hạn độ tuổi không phải là con số"
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9015 #, c-format
9016 msgid "-- All --"
9017 msgstr "-- Tất cả --"
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9020 #, c-format
9021 msgid "-- Choose -- "
9022 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9025 #, c-format
9026 msgid "-- Choose One --"
9027 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9030 #, c-format
9031 msgid "-- Choose a reason -- "
9032 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9035 #, c-format
9036 msgid "-- Choose a status --"
9037 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9041 #, c-format
9042 msgid "-- Choose format --"
9043 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9046 #, c-format
9047 msgid "-- none -- "
9048 msgstr "-- Không -- "
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9052 #, c-format
9053 msgid "-- please choose --"
9054 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9055
9056 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9058 #, c-format
9059 msgid ". %s Checkouts are "
9060 msgstr ". %s Chức năng ghi mượn tài liệu tới bạn đọc "
9061
9062 #. For the first occurrence,
9063 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9068 #, c-format
9069 msgid ". %sPlease "
9070 msgstr "trong Koha. %s Vui lòng "
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9074 #, c-format
9075 msgid ". Deletion is not possible."
9076 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid ". Deletion not possible "
9081 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9084 #, c-format
9085 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9086 msgstr ""
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9092 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9093 msgstr ""
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9099 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9100 msgstr ""
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9103 #, c-format
9104 msgid ""
9105 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9106 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9107 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9108 msgstr ""
9109 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
9110 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
9111 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
9112
9113 #. %1$s:  minPasswordLength 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9115 #, c-format
9116 msgid ". Password must be at least %s characters."
9117 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9120 #, c-format
9121 msgid ". Please re-enter the new password."
9122 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9126 #, c-format
9127 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9128 msgstr ""
9129 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9130 "mượn."
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9133 #, c-format
9134 msgid ". See highlighted items "
9135 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9138 #, c-format
9139 msgid ". Some database servers require "
9140 msgstr ". Some database servers require "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9143 #, c-format
9144 msgid ". That will modify "
9145 msgstr ". Điểu này sẽ chỉnh sửa "
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9151 "like a date string. "
9152 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9155 #, c-format
9156 msgid ". User "
9157 msgstr ". User "
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9160 #, c-format
9161 msgid ". You can try a different search or "
9162 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
9163
9164 #. For the first occurrence,
9165 #. %1$s:  ELSE 
9166 #. %2$s:  END 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9169 #, c-format
9170 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9171 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9172
9173 #. %1$s:  ELSE 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9175 #, c-format
9176 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9177 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc."
9178
9179 #. %1$s:  ELSE 
9180 #. %2$s:  END 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9182 #, c-format
9183 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9184 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9187 #, c-format
9188 msgid "... or..."
9189 msgstr "... Hoặc..."
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9192 #, c-format
9193 msgid "...and: "
9194 msgstr "...đến: "
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9197 #, c-format
9198 msgid "...to "
9199 msgstr "Đến ngày: "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9202 #, c-format
9203 msgid "0 Checkouts"
9204 msgstr "0 Ghi mượn"
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9208 #, c-format
9209 msgid "0 Holds"
9210 msgstr "0 Đặt mượn"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9214 #, c-format
9215 msgid "0 to disable"
9216 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9219 #, c-format
9220 msgid "0%%"
9221 msgstr "0%%"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9224 #, c-format
9225 msgid "000 "
9226 msgstr ""
9227
9228 #. SPAN
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9242 msgid "0000-00-00"
9243 msgstr "0000-00-00"
9244
9245 #. META http-equiv=Refresh
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9247 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9248 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9249
9250 #. META http-equiv=Refresh
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9252 msgid "0; url=booksellers.pl"
9253 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9256 #, c-format
9257 msgid "1/2"
9258 msgstr "1/2"
9259
9260 #. META http-equiv=refresh
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9262 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9263 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9266 #, c-format
9267 msgid "127.0.0.1"
9268 msgstr "127.0.0.1"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9271 #, c-format
9272 msgid "1st"
9273 msgstr "1st"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9278 #, c-format
9279 msgid "5"
9280 msgstr "5"
9281
9282 #. SPAN
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9284 msgid "9999-99-99"
9285 msgstr "9999-99-99"
9286
9287 #. %1$s:  ELSE 
9288 #. %2$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9290 #, c-format
9291 msgid ": %sa list:%s"
9292 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9297 #, c-format
9298 msgid ": Barcode must be unique."
9299 msgstr ""
9300 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9303 #, c-format
9304 msgid ": The items do not belong to your library."
9305 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9310 #, c-format
9311 msgid ""
9312 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9313 "inserted."
9314 msgstr ""
9315 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9316 "được thêm vào."
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9321 #, c-format
9322 msgid ": item has a waiting hold."
9323 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9326 #, c-format
9327 msgid ": item has linked "
9328 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9333 #, c-format
9334 msgid ": item is checked out."
9335 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
9336
9337 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9338 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9339 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9340 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9341 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9342 #. %6$s:  END 
9343 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9348 "by your browser.] "
9349 msgstr ""
9350 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9351 "by your browser.] "
9352
9353 #. INPUT type=button name=back
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9358 msgid "<< Back"
9359 msgstr "<< Quay lại"
9360
9361 #. INPUT type=button name=delete
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9363 msgid "<< Delete"
9364 msgstr "<< Xóa"
9365
9366 #. INPUT type=button
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9369 msgid "<< Previous"
9370 msgstr "<< Trang trước"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9374 #, fuzzy
9375 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9376 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
9377
9378 #. SCRIPT
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9380 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9385 #, fuzzy
9386 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9387 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
9388
9389 #. SCRIPT
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9391 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9392 msgstr ""
9393
9394 #. SCRIPT
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9396 #, fuzzy
9397 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9398 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9399
9400 #. SCRIPT
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9402 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9403 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9407 #, fuzzy
9408 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9409 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9410
9411 #. SCRIPT
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9413 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9414 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9417 #, c-format
9418 msgid "A pattern with this name already exists."
9419 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9422 #, c-format
9423 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9424 msgstr ""
9425 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9426 "đọc."
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9429 #, c-format
9430 msgid "A. Sassmannshausen"
9431 msgstr ""
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9435 msgid "AJAX error (%s alert)"
9436 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9437
9438 #. SCRIPT
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9440 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9441 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9445 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9446 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9449 #, c-format
9450 msgid "ALL items fields MUST :"
9451 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9455 msgid "AM"
9456 msgstr "AM"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "AND"
9462 msgstr "Và "
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9465 #, c-format
9466 msgid "AUSMARC"
9467 msgstr "AUSMARC"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9470 #, c-format
9471 msgid "Aaron Wells"
9472 msgstr "Aaron Wells"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Abby Robertson"
9477 msgstr "Waylon Robertson"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9482 #, c-format
9483 msgid "About Koha"
9484 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9487 #, c-format
9488 msgid "Abstracts / Summaries"
9489 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9497 #, c-format
9498 msgid "Accepted"
9499 msgstr "Được chấp nhận"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9504 #, c-format
9505 msgid "Accepted by"
9506 msgstr "Người duyệt"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9509 #, c-format
9510 msgid "Accepted by:"
9511 msgstr "Người duyệt:"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Accepted date from:"
9516 msgstr "Ngày duyệt:"
9517
9518 #. %1$s:  message.amount 
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9520 #, c-format
9521 msgid "Accepted payment (%s) from "
9522 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9525 #, c-format
9526 msgid "Access this report from the: "
9527 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9530 #, c-format
9531 msgid "Access to all librarian functions"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9535 #, c-format
9536 msgid "Accession date (inclusive): "
9537 msgstr "Ngày bổ sung: "
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9540 #, c-format
9541 msgid "Accession date:"
9542 msgstr "Ngày nhập:"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9549 #, c-format
9550 msgid "Account"
9551 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9554 #, c-format
9555 msgid "Account fines and payments"
9556 msgstr "Thông tin tài khoản"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9559 #, c-format
9560 msgid "Account management fee"
9561 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid ""
9566 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9567 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9568 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9569 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9570 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9571 msgstr ""
9572 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9573 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9574 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9575 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9576 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9580 #, c-format
9581 msgid "Account number: "
9582 msgstr "Số tài khoản:  "
9583
9584 #. %1$s:  firstname 
9585 #. %2$s:  surname 
9586 #. %3$s:  cardnumber 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9588 #, c-format
9589 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9590 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9595 #, c-format
9596 msgid "Account type"
9597 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9602 #, c-format
9603 msgid "Accounting details"
9604 msgstr "Thông tin tài khoản"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9611 #, c-format
9612 msgid "Acquisition"
9613 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9618 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9622 #, c-format
9623 msgid "Acquisition date"
9624 msgstr "Ngày bổ xung"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9627 #, c-format
9628 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9629 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9633 #, c-format
9634 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9635 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9639 #, c-format
9640 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9641 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9645 #, c-format
9646 msgid "Acquisition details"
9647 msgstr "Thông tin bổ sung"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9652 #, c-format
9653 msgid "Acquisition information"
9654 msgstr "Thông tin bổ sung"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9658 #, c-format
9659 msgid "Acquisition parameters"
9660 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Acquisition tables"
9665 msgstr "Thông tin bổ sung"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9699 #, c-format
9700 msgid "Acquisitions"
9701 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9705 #, c-format
9706 msgid "Acquisitions statistics"
9707 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9710 #, c-format
9711 msgid "Acquisitions statistics "
9712 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9724 #, c-format
9725 msgid "Action"
9726 msgstr "Thao tác"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9730 #, c-format
9731 msgid "Action if matching record found:"
9732 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9735 #, c-format
9736 msgid "Action if matching record found: "
9737 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9741 #, c-format
9742 msgid "Action if no match found:"
9743 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9746 #, c-format
9747 msgid "Action if no match is found: "
9748 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9768 #, c-format
9769 msgid "Actions"
9770 msgstr "Thao tác"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9780 #, c-format
9781 msgid "Actions "
9782 msgstr "Thao tác "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9785 #, c-format
9786 msgid "Actions for this template"
9787 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Actions:"
9792 msgstr "Thao tác"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9796 msgid "Activate filters"
9797 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Activate sync: "
9803 msgstr "Kích hoạt: "
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9810 #, c-format
9811 msgid "Active"
9812 msgstr "Kích hoạt"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9815 #, c-format
9816 msgid "Active budgets"
9817 msgstr "Đang hoạt động"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9820 #, c-format
9821 msgid "Active: "
9822 msgstr "Kích hoạt: "
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9825 #, c-format
9826 msgid "Actual cost"
9827 msgstr "Giá thanh toán:"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9830 #, c-format
9831 msgid "Actual cost tax exc."
9832 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9835 #, c-format
9836 msgid "Actual cost tax inc."
9837 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9840 #, c-format
9841 msgid "Actual cost:"
9842 msgstr "Giá thanh toán:"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9846 #, c-format
9847 msgid "Actual cost: "
9848 msgstr "Chi phí thực tế: "
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9851 #, c-format
9852 msgid "Adam Thick"
9853 msgstr "Adam Thick"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9869 #, c-format
9870 msgid "Add"
9871 msgstr "Tạo"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9874 #, c-format
9875 msgid "Add "
9876 msgstr "Tạo "
9877
9878 #. %1$s:  total 
9879 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9881 #, c-format
9882 msgid "Add %s items to %s"
9883 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
9884
9885 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9887 msgid "Add & duplicate"
9888 msgstr "Tạo & Sao chép"
9889
9890 #. %1$s:  booksellername 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9892 #, c-format
9893 msgid "Add a basket to %s"
9894 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9897 #, c-format
9898 msgid "Add a contract"
9899 msgstr "Tạo hợp đồng"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9902 #, c-format
9903 msgid "Add a mapping"
9904 msgstr "Tạo ánh xạ"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9907 #, c-format
9908 msgid "Add a message for:"
9909 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9912 #, c-format
9913 msgid "Add a new OAI set"
9914 msgstr "Tạo bộ OAI"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9917 #, c-format
9918 msgid "Add a new action"
9919 msgstr "Tạo thao tác mới"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "Add a new field"
9924 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9927 #, c-format
9928 msgid "Add a new group"
9929 msgstr "Tạo nhóm mới"
9930
9931 #. For the first occurrence,
9932 #. SCRIPT
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9935 msgid "Add a new message"
9936 msgstr "Tạo tin nhắn"
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Add a new upload"
9942 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9943
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9946 msgid "Add action"
9947 msgstr "Tạo thao tác"
9948
9949 #. A
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9951 msgid "Add an attribute"
9952 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Add an item"
9957 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Add an item to "
9962 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9965 #, c-format
9966 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. INPUT type=button
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9971 msgid "Add another condition"
9972 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "Add another contact"
9977 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9978
9979 #. A
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9981 msgid "Add another field"
9982 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9985 #, c-format
9986 msgid "Add basket group for "
9987 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9990 #, c-format
9991 msgid "Add biblio"
9992 msgstr "Tạo biểu ghi"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9996 #, c-format
9997 msgid "Add budget"
9998 msgstr "Tạo ngân sách"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10003 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10008 msgstr "Số bạn đọc: "
10009
10010 #. INPUT type=button
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10012 msgid "Add checked"
10013 msgstr "Thêm đối tượng"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10016 #, c-format
10017 msgid "Add child"
10018 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10021 #, c-format
10022 msgid "Add child fund"
10023 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10026 #, c-format
10027 msgid "Add classification source"
10028 msgstr "Tạo khung phân loại"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Add course reserves"
10033 msgstr "CSDL khóa học"
10034
10035 #. INPUT type=submit name=add
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10037 msgid "Add credit"
10038 msgstr "Tạo"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10041 #, c-format
10042 msgid "Add description"
10043 msgstr "Thêm mô tả"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Add field"
10048 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10051 #, c-format
10052 msgid "Add filing rule"
10053 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10056 #, c-format
10057 msgid "Add fund"
10058 msgstr "Tạo quỹ"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10062 #, c-format
10063 msgid "Add internal note"
10064 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10065
10066 #. For the first occurrence,
10067 #. SCRIPT
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10070 msgid "Add item"
10071 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10072
10073 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10075 #, c-format
10076 msgid "Add item %s"
10077 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10080 #, c-format
10081 msgid "Add item type"
10082 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10085 #, c-format
10086 msgid "Add item(s)"
10087 msgstr "Thêm đối tượng"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid ""
10092 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10093 "via patron search."
10094 msgstr ""
10095 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10096 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid ""
10101 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10102 msgstr ""
10103 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10104 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10107 #, c-format
10108 msgid "Add items: scan barcode"
10109 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10115 #, c-format
10116 msgid "Add manual restriction"
10117 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10123 #, c-format
10124 msgid "Add match check"
10125 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10131 #, c-format
10132 msgid "Add match point"
10133 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10134
10135 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10137 msgid "Add multiple items"
10138 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Add new alert"
10143 msgstr "OR new collection: "
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Add new collection"
10148 msgstr "OR new collection: "
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10155 #, c-format
10156 msgid "Add new definition"
10157 msgstr "Tạo định nghĩa"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10160 #, c-format
10161 msgid "Add new group"
10162 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10165 #, c-format
10166 msgid "Add new holiday"
10167 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10170 #, c-format
10171 msgid "Add offline circulations to queue"
10172 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Add or modify patrons"
10177 msgstr "Add patrons"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "Add or remove items"
10183 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10186 #, c-format
10187 msgid "Add order"
10188 msgstr "Tạo đơn hàng"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10191 #, c-format
10192 msgid "Add order to basket"
10193 msgstr "Tạo đơn hàng"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10197 msgid "Add order to basket %s"
10198 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10201 #, c-format
10202 msgid "Add orders"
10203 msgstr "Tạo đơn hàng"
10204
10205 #. %1$s:  comments 
10206 #. %2$s:  file_name 
10207 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10209 #, c-format
10210 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10211 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10214 #, c-format
10215 msgid "Add patron attribute type"
10216 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Add patron(s)"
10221 msgstr "Add patrons"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10225 #, c-format
10226 msgid "Add patrons"
10227 msgstr "Add patrons"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10230 #, c-format
10231 msgid "Add patrons "
10232 msgstr "Tạo bạn đọc "
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10235 #, c-format
10236 msgid "Add quote"
10237 msgstr "Tạo trích dẫn"
10238
10239 #. INPUT type=button
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10241 msgid "Add recipients"
10242 msgstr "Thêm bạn đọc"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10245 #, c-format
10246 msgid "Add record matching rule"
10247 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10250 #, c-format
10251 msgid "Add reserves"
10252 msgstr "Thêm tài liệu"
10253
10254 #. INPUT type=submit
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10256 msgid "Add restriction"
10257 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Add selected patrons to:"
10262 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "Add subscription fields"
10267 msgstr "Mã ÂPĐK"
10268
10269 #. INPUT type=submit
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Add this field"
10273 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10276 #, c-format
10277 msgid "Add to "
10278 msgstr "Thêm vào "
10279
10280 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10282 #, c-format
10283 msgid "Add to %s"
10284 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10288 #, c-format
10289 msgid "Add to a list"
10290 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10293 #, c-format
10294 msgid "Add to a new list:"
10295 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10299 #, c-format
10300 msgid "Add to basket"
10301 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10304 #, c-format
10305 msgid "Add to cart"
10306 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10309 #, c-format
10310 msgid "Add to list"
10311 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10312
10313 #. INPUT type=submit
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10315 msgid "Add to offline circulation queue"
10316 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10317
10318 #. For the first occurrence,
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10322 msgid "Add to:"
10323 msgstr "Thêm vào:"
10324
10325 #. INPUT type=button
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10328 msgid "Add user"
10329 msgstr "Thêm quản lý"
10330
10331 #. INPUT type=button
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10333 msgid "Add users"
10334 msgstr "Thêm người dùng"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10337 #, c-format
10338 msgid "Add vendor"
10339 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10343 #, c-format
10344 msgid "Add vendor note"
10345 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10348 #, c-format
10349 msgid "Add, edit and delete courses"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10353 #, c-format
10354 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10358 #, c-format
10359 msgid "Add/Edit items"
10360 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10363 #, c-format
10364 msgid "Add/Update"
10365 msgstr "Tạo/Cập nhật"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Added "
10370 msgstr "Được thêm."
10371
10372 #. %1$s:  added_source 
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10374 #, c-format
10375 msgid "Added classification source %s"
10376 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
10377
10378 #. %1$s:  added_rule 
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10380 #, c-format
10381 msgid "Added filing rule %s"
10382 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10385 #, c-format
10386 msgid "Added on or after date: "
10387 msgstr "Từ ngày: "
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10390 #, c-format
10391 msgid "Added on or before date: "
10392 msgstr "Đến ngày: "
10393
10394 #. %1$s:  added_attribute_type 
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10396 #, c-format
10397 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10398 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
10399
10400 #. %1$s:  added_matching_rule 
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10402 #, c-format
10403 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10404 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10408 msgid "Added."
10409 msgstr "Được thêm."
10410
10411 #. %1$s:  authtypetext 
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10413 #, c-format
10414 msgid "Adding authority %s"
10415 msgstr "Adding authority %s"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Additional SRU options: "
10420 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10424 #, c-format
10425 msgid "Additional attributes and identifiers"
10426 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10429 #, c-format
10430 msgid "Additional authors:"
10431 msgstr "Đồng tác giả:"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10434 #, c-format
10435 msgid "Additional content types"
10436 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Additional fields"
10441 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Additional fields for subscriptions"
10446 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Additional fields:"
10451 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10455 #, c-format
10456 msgid "Additional parameters"
10457 msgstr "Thông số khác"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10460 #, c-format
10461 msgid "Additional subfields (XML)"
10462 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Additional thanks to..."
10467 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10471 #, c-format
10472 msgid "Additional tools"
10473 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10476 #, c-format
10477 msgid "Additional values for manual invoice types"
10478 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10487 #, c-format
10488 msgid "Address"
10489 msgstr "Địa chỉ"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10493 #, c-format
10494 msgid "Address 2"
10495 msgstr "Địa chỉ 2"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10499 #, c-format
10500 msgid "Address 2: "
10501 msgstr "Địa chỉ 2: "
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10505 #, c-format
10506 msgid "Address in question"
10507 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10510 #, c-format
10511 msgid "Address line 1: "
10512 msgstr "Địa chỉ 1: "
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10515 #, c-format
10516 msgid "Address line 2: "
10517 msgstr "Địa chỉ 2: "
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10520 #, c-format
10521 msgid "Address line 3: "
10522 msgstr "Địa chỉ 3: "
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10525 #, c-format
10526 msgid "Address:"
10527 msgstr "Địa chỉ:"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10532 #, c-format
10533 msgid "Address: "
10534 msgstr "Địa chỉ: "
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10577 #, c-format
10578 msgid "Administration"
10579 msgstr "Quản trị hệ thống"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10582 #, c-format
10583 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10584 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Administration tables"
10589 msgstr "Quản trị hệ thống"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10592 #, c-format
10593 msgid "Adolescent"
10594 msgstr "Thanh niên"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10597 #, c-format
10598 msgid "Adrien Saurat"
10599 msgstr "Adrien Saurat"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10604 #, c-format
10605 msgid "Adult"
10606 msgstr "Người lớn"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Advanced &raquo;"
10611 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10614 #, c-format
10615 msgid "Advanced constraints"
10616 msgstr "Thông tin nâng cao"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10619 #, c-format
10620 msgid "Advanced constraints:"
10621 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Advanced editor"
10626 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10629 #, c-format
10630 msgid "Advanced prediction pattern"
10631 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10639 #, c-format
10640 msgid "Advanced search"
10641 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10645 #, c-format
10646 msgid "After"
10647 msgstr "Sau ngày"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10650 #, c-format
10651 msgid "Age required"
10652 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10656 #, c-format
10657 msgid "Age required: "
10658 msgstr "Giới hạn từ: "
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Age restricted"
10663 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Age restriction"
10668 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10669
10670 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10672 #, c-format
10673 msgid "Age restriction %s."
10674 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10675
10676 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10677 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10678 #. %3$s:  END 
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10680 #, c-format
10681 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10682 msgstr ""
10683 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10684 "bạn đọc? %s "
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10687 #, c-format
10688 msgid "Al Banks"
10689 msgstr "Al Banks"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10692 #, c-format
10693 msgid "Alan Millar"
10694 msgstr "Alan Millar"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10697 #, c-format
10698 msgid "Albany Senior High School"
10699 msgstr "Albany Senior High School"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10702 #, c-format
10703 msgid "Albert Oller"
10704 msgstr "Albert Oller"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10707 #, c-format
10708 msgid "Aleisha Amohia"
10709 msgstr "Aleisha Amohia"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10712 #, c-format
10713 msgid "Aleksa Vujicic"
10714 msgstr "Aleksa Vujicic"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10718 #, c-format
10719 msgid "Alert"
10720 msgstr "Cảnh báo"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10723 #, c-format
10724 msgid "Alert subscribers for "
10725 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Alerts "
10730 msgstr "Cảnh báo"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10733 #, c-format
10734 msgid "Alex Arnaud"
10735 msgstr "Alex Arnaud"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10738 #, c-format
10739 msgid "Alexandra Horsman"
10740 msgstr "Alexandra Horsman"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10785 #, c-format
10786 msgid "All"
10787 msgstr "Tất cả"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10792 #, c-format
10793 msgid "All authority types"
10794 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10795
10796 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10797 #. %2$s:  branchname 
10798 #. %3$s:  END 
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10800 #, c-format
10801 msgid "All available funds%s for %s%s"
10802 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10807 #, c-format
10808 msgid "All branches"
10809 msgstr "Tất cả thư viện"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10812 #, c-format
10813 msgid "All budgets"
10814 msgstr "Tất cả ngân sách"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "All collection codes"
10819 msgstr "Mã bộ sưu tập"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10822 #, c-format
10823 msgid "All dates"
10824 msgstr "Tất cả các ngày"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10827 #, c-format
10828 msgid "All dependencies installed."
10829 msgstr "All dependencies installed."
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10832 #, c-format
10833 msgid "All done!"
10834 msgstr "All done!"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10838 #, c-format
10839 msgid "All funds"
10840 msgstr "Tất cả quỹ"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10843 #, c-format
10844 msgid "All images come from "
10845 msgstr "All images come from "
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10849 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10850 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10853 #, c-format
10854 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10855 msgstr ""
10856 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
10857 "thẻ tài liệu"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10861 #, c-format
10862 msgid "All item types"
10863 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10877 #, c-format
10878 msgid "All libraries"
10879 msgstr "Tất cả thư viện"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "All locations"
10884 msgstr "Kho tài liệu"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10890 msgstr ""
10891 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
10892 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
10893
10894 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10896 #, c-format
10897 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10898 msgstr ""
10899 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10902 #, c-format
10903 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10904 msgstr ""
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10908 #, fuzzy
10909 msgid "All selected"
10910 msgstr "Thanh toán từng khoản"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10913 #, c-format
10914 msgid "All shelving locations"
10915 msgstr "Tất cả"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "All statuses"
10920 msgstr "Tất cả các ngày"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10923 #, c-format
10924 msgid "All tags"
10925 msgstr "Tất cả từ khóa"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10928 #, c-format
10929 msgid "All vendors"
10930 msgstr "Tất cả"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10933 #, c-format
10934 msgid "Allen Reinmeyer"
10935 msgstr "Allen Reinmeyer"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10943 #, c-format
10944 msgid "Allow"
10945 msgstr "Cho phép"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "Allow access to the reports module"
10950 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10953 #, c-format
10954 msgid "Allow password: "
10955 msgstr "Mật khẩu cho phép: "
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10958 #, c-format
10959 msgid "Allow public downloads:"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10963 #, c-format
10964 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10968 #, c-format
10969 msgid "Allow transfer?"
10970 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10973 #, c-format
10974 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10975 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10978 #, c-format
10979 msgid "Already received"
10980 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Already validated discharges"
10985 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10990 #, c-format
10991 msgid "Alternate address"
10992 msgstr "Địa chỉ thay thế"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10996 #, c-format
10997 msgid "Alternate address: Address"
10998 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11002 #, c-format
11003 msgid "Alternate address: Address 2"
11004 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11008 #, c-format
11009 msgid "Alternate address: City"
11010 msgstr "Alternate address: Thành phố"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Alternate address: Contact note"
11015 msgstr "Alternate address: Bang"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11018 #, c-format
11019 msgid "Alternate address: Country"
11020 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11024 #, c-format
11025 msgid "Alternate address: Email"
11026 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11030 #, c-format
11031 msgid "Alternate address: Phone"
11032 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11036 #, c-format
11037 msgid "Alternate address: State"
11038 msgstr "Alternate address: Bang"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11042 #, c-format
11043 msgid "Alternate address: Street number"
11044 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11048 #, c-format
11049 msgid "Alternate address: Street type"
11050 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11054 #, c-format
11055 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11056 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11060 #, c-format
11061 msgid "Alternate contact"
11062 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11066 #, c-format
11067 msgid "Alternate contact: Address"
11068 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11072 #, c-format
11073 msgid "Alternate contact: Address 2"
11074 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11078 #, c-format
11079 msgid "Alternate contact: City"
11080 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11084 #, c-format
11085 msgid "Alternate contact: Country"
11086 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11090 #, c-format
11091 msgid "Alternate contact: First name"
11092 msgstr "Alternate contact: Tên"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11095 #, c-format
11096 msgid "Alternate contact: Note"
11097 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11101 #, c-format
11102 msgid "Alternate contact: Phone"
11103 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11107 #, c-format
11108 msgid "Alternate contact: State"
11109 msgstr "Alternate contact: Bang"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11113 #, c-format
11114 msgid "Alternate contact: Surname"
11115 msgstr "Alternate contact: Họ"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11118 #, c-format
11119 msgid "Alternate contact: Title"
11120 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Alternate contact: Zip code"
11125 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11128 #, c-format
11129 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11130 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11133 #, c-format
11134 msgid "Alternative contact"
11135 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11139 #, c-format
11140 msgid "Alternative phone: "
11141 msgstr "Điện thoại 2: "
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11144 #, c-format
11145 msgid "Always show checkouts immediately"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11149 #, c-format
11150 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11151 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11155 #, c-format
11156 msgid "Amit Gupta"
11157 msgstr "Amit Gupta"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11171 #, c-format
11172 msgid "Amount"
11173 msgstr "Số lượng"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11177 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11178 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11184 #, c-format
11185 msgid "Amount outstanding"
11186 msgstr "Còn nợ"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11191 #, c-format
11192 msgid "Amount: "
11193 msgstr "Số tiền: "
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11200 "purposes"
11201 msgstr ""
11202 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
11203 "thống kê"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11210 msgstr ""
11211 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11220 #, c-format
11221 msgid "An error has occurred!"
11222 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11223
11224 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "An error has occurred. %s "
11228 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11231 #, c-format
11232 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11233 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11234
11235 #. SCRIPT
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11237 msgid "An error occurred on deleting this image"
11238 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11239
11240 #. %1$s:  errstr 
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11245 "the error log for details. "
11246 msgstr ""
11247 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
11248 "chi tiết."
11249
11250 #. %1$s:  op 
11251 #. %2$s:  label_element 
11252 #. %3$s:  element_id 
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11257 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11258 msgstr ""
11259 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
11260 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11265 msgstr ""
11266 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
11267 "cập vào không tồn tài."
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11270 #, c-format
11271 msgid "An unknown error has occurred."
11272 msgstr "Không xác định được lỗi."
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11275 #, c-format
11276 msgid "Analytics"
11277 msgstr "Tài liệu chủ"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11280 #, c-format
11281 msgid "Analyze items"
11282 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11285 #, c-format
11286 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11287 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11290 #, c-format
11291 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11292 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11295 #, c-format
11296 msgid "Andrew Chilton"
11297 msgstr "Andrew Chilton"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11300 #, c-format
11301 msgid "Andrew Elwell"
11302 msgstr "Andrew Elwell"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11305 #, c-format
11306 msgid "Andrew Hooper"
11307 msgstr "Andrew Hooper"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11310 #, c-format
11311 msgid "Andrew Moore"
11312 msgstr "Andrew Moore"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11315 #, c-format
11316 msgid "Anonymize checkout history"
11317 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11320 #, c-format
11321 msgid "Another pattern with this name already exists."
11322 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11325 #, c-format
11326 msgid "Antoine Farnault"
11327 msgstr "Antoine Farnault"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11349 #, c-format
11350 msgid "Any"
11351 msgstr "Tất cả"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11355 #, c-format
11356 msgid "Any Category code"
11357 msgstr "Tất cả"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11360 #, c-format
11361 msgid "Any audience"
11362 msgstr "Tất cả bạn đọc"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11366 #, c-format
11367 msgid "Any category code"
11368 msgstr "Tất cả"
11369
11370 #. For the first occurrence,
11371 #. SCRIPT
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11374 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11378 #, c-format
11379 msgid "Any content"
11380 msgstr "Tất cả nội dung"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11383 #, c-format
11384 msgid "Any format"
11385 msgstr "Tất cả định dạng"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11390 #, c-format
11391 msgid "Any item type"
11392 msgstr "Tất cả"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11398 #, c-format
11399 msgid "Any library"
11400 msgstr "Tất cả"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11403 #, c-format
11404 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11405 msgstr ""
11406 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
11407 "bạn đọc"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11411 #, c-format
11412 msgid "Any phrase"
11413 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11416 #, c-format
11417 msgid "Any status except cancelled"
11418 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11421 #, c-format
11422 msgid "Any vendor"
11423 msgstr "Tất cả"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11426 #, c-format
11427 msgid "Any word"
11428 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11431 #, c-format
11432 msgid "Any: "
11433 msgstr ""
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11436 #, c-format
11437 msgid "Anywhere: "
11438 msgstr "Bất cứ đâu: "
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11441 #, c-format
11442 msgid "Apache License v2.0"
11443 msgstr "Apache License v2.0"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11446 #, c-format
11447 msgid "Apache version: "
11448 msgstr "Apache version: "
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11451 #, c-format
11452 msgid "Appear in position: "
11453 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
11454
11455 #. %1$s:  num_with_matches 
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11457 #, c-format
11458 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11459 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
11460
11461 #. INPUT type=submit
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11463 msgid "Apply different matching rules"
11464 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
11465
11466 #. INPUT type=submit
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11468 msgid "Apply directly"
11469 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
11470
11471 #. INPUT type=submit
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11474 msgid "Apply filter"
11475 msgstr "Tìm kiếm"
11476
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11479 msgid "Apply filter(s)"
11480 msgstr "Tìm kiếm"
11481
11482 #. For the first occurrence,
11483 #. SCRIPT
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11490 #, c-format
11491 msgid "Approve"
11492 msgstr "Chấp nhận"
11493
11494 #. For the first occurrence,
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11499 #, c-format
11500 msgid "Approved"
11501 msgstr "Chấp nhận"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11504 #, c-format
11505 msgid "Approved comments"
11506 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11509 #, c-format
11510 msgid "Approved tags"
11511 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
11512
11513 #. SCRIPT
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11515 msgid "Apr"
11516 msgstr "Apr"
11517
11518 #. For the first occurrence,
11519 #. SCRIPT
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11522 #, c-format
11523 msgid "April"
11524 msgstr "Tháng 4"
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11528 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11529 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11533 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11534 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11535
11536 #. %1$s:  ordernumber 
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11540 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11544 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11545 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11546
11547 #. %1$s:  basketname|html 
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11549 #, c-format
11550 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11551 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11555 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11556 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11560 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11561 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11562
11563 #. For the first occurrence,
11564 #. SCRIPT
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11566 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11567 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11571 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11572 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11576 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11577 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11583 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11587 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11588 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11592 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11593 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11599 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11603 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11604 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11608 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11609 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11615 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11616
11617 #. For the first occurrence,
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11623 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11629 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11633 #, c-format
11634 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11635 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11641 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11645 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11646 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11650 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11651 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11657 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11663 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11669 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11673 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11674 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11678 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11679 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11685 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11689 #, fuzzy
11690 msgid ""
11691 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11692 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11693 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11697 #, fuzzy
11698 msgid ""
11699 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11700 "patron database? This cannot be undone."
11701 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11707 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11711 #, fuzzy
11712 msgid ""
11713 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11714 "cannot be undone."
11715 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11719 msgid ""
11720 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11721 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11725 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11726 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11730 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11731 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11735 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11736 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11740 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11741 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11745 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11746 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11747
11748 #. For the first occurrence,
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11752 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11753 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11759 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11763 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11764 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
11765
11766 #. For the first occurrence,
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11773 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11777 msgid "Are you sure you want to do this?"
11778 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11782 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11783 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11787 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11788 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11794 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11798 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11799 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11803 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11804 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11808 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11809 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11813 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11814 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11818 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11819 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11823 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11824 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11828 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11829 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11833 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11834 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11838 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11839 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11845 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11846 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11850 msgid ""
11851 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11852 "undone."
11853 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11857 msgid ""
11858 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11859 "be undone."
11860 msgstr ""
11861 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11865 msgid ""
11866 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11867 "undone!"
11868 msgstr ""
11869 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
11870 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
11871
11872 #. For the first occurrence,
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11876 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11877 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11881 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11882 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11885 #, c-format
11886 msgid "Area"
11887 msgstr "Phân hệ báo cáo"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11890 #, c-format
11891 msgid "Area:"
11892 msgstr "Phân hệ:"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11895 #, c-format
11896 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11897 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11900 #, c-format
11901 msgid "Arnaud Laurin"
11902 msgstr "Arnaud Laurin"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11908 #, c-format
11909 msgid "Arrived"
11910 msgstr "Đã về"
11911
11912 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11914 #, c-format
11915 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11916 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11919 #, c-format
11920 msgid "Asked "
11921 msgstr "Đã yêu cầu "
11922
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. %1$s:  subscription.branchname 
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11927 #, c-format
11928 msgid "At library: %s"
11929 msgstr "Tại thư viện: %s"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "Athens County Public Libraries"
11934 msgstr "Geauga County Public Library"
11935
11936 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11938 #, c-format
11939 msgid "Attach an item to %s"
11940 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
11941
11942 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11944 #, c-format
11945 msgid "Attach an item%s to "
11946 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
11947
11948 #. INPUT type=submit
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11950 msgid "Attach another item"
11951 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11954 #, c-format
11955 msgid "Attach item"
11956 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11959 #, c-format
11960 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11961 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Attention:"
11966 msgstr "Thao tác:"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
11969 #, c-format
11970 msgid "Attila Kinali"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11974 #, c-format
11975 msgid "Attribute: "
11976 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11980 #, c-format
11981 msgid "Audio alerts"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11986 msgid "Aug"
11987 msgstr "Aug"
11988
11989 #. For the first occurrence,
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11993 #, c-format
11994 msgid "August"
11995 msgstr "Tháng 8"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11999 #, c-format
12000 msgid "Auth"
12001 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12004 #, c-format
12005 msgid "Auth field copied"
12006 msgstr "Trường kiểm soát"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12009 #, c-format
12010 msgid "Auth value"
12011 msgstr "Giá trị nhất quán"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12014 #, c-format
12015 msgid "Auth value:"
12016 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "Authid"
12022 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12048 #, c-format
12049 msgid "Author"
12050 msgstr "Tác giả"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12054 #, c-format
12055 msgid "Author (A-Z)"
12056 msgstr "Tác giả (A-Z)"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12060 #, c-format
12061 msgid "Author (Z-A)"
12062 msgstr "Tác giả (Z-A)"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12065 #, c-format
12066 msgid "Author (any): "
12067 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12070 #, c-format
12071 msgid "Author (corporate): "
12072 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12075 #, c-format
12076 msgid "Author (meeting/conference): "
12077 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12080 #, c-format
12081 msgid "Author (personal): "
12082 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12085 #, c-format
12086 msgid "Author(s)"
12087 msgstr "Tác giả"
12088
12089 #. For the first occurrence,
12090 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12091 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12092 #. %3$s:  END 
12093 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12094 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12095 #. %6$s:  END 
12096 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12097 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12098 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12099 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12100 #. %11$s:  END 
12101 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12102 #. %13$s:  END 
12103 #. %14$s:  END 
12104 #. %15$s:  END 
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12107 #, c-format
12108 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12109 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12120 #, c-format
12121 msgid "Author:"
12122 msgstr "Tác giả:"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12133 #, c-format
12134 msgid "Author: "
12135 msgstr "Tác giả: "
12136
12137 #. %1$s:  author 
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12139 #, c-format
12140 msgid "Author: %s"
12141 msgstr "Tác giả: %s"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "Authorised value category"
12146 msgstr "Giá trị định trước: "
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "Authorised value category: "
12151 msgstr "Giá trị định trước: "
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "Authorised values category"
12157 msgstr "Giá trị định trước: "
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12167 #, c-format
12168 msgid "Authorities"
12169 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Authorities tables"
12174 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Authorities: "
12180 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12186 #, c-format
12187 msgid "Authority"
12188 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12189
12190 #. %1$s:  authid 
12191 #. %2$s:  authtypetext 
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12193 #, c-format
12194 msgid "Authority #%s (%s)"
12195 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
12196
12197 #. %1$s:  loopro.object 
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12199 #, c-format
12200 msgid "Authority %s"
12201 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
12202
12203 #. A
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12205 msgid "Authority Control"
12206 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
12207
12208 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12209 #. %2$s:  authtypecode 
12210 #. %3$s:  ELSE 
12211 #. %4$s:  END 
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12213 #, c-format
12214 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12215 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
12216
12217 #. %1$s:  tagfield | html 
12218 #. %2$s:  authtypecode | html
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12220 #, c-format
12221 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12222 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
12223
12224 #. %1$s:  tagfield | html 
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12226 #, c-format
12227 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12228 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12231 #, c-format
12232 msgid "Authority Type"
12233 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12236 #, c-format
12237 msgid "Authority field to copy: "
12238 msgstr "Trường kiểm soát: "
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12242 #, c-format
12243 msgid "Authority record"
12244 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12247 #, c-format
12248 msgid "Authority search"
12249 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12253 #, c-format
12254 msgid "Authority search results"
12255 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12258 #, c-format
12259 msgid "Authority type"
12260 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12265 #, c-format
12266 msgid "Authority type: "
12267 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12275 #, c-format
12276 msgid "Authority types"
12277 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12280 #, c-format
12281 msgid "Authority:"
12282 msgstr "Kiểu nhất quán:"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12285 #, c-format
12286 msgid "Authorized"
12287 msgstr "Giá trị"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12290 #, c-format
12291 msgid "Authorized value"
12292 msgstr "Giá trị định trước"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12295 #, c-format
12296 msgid "Authorized value category: "
12297 msgstr "Giá trị định trước: "
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12303 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12304 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12305 msgstr ""
12306 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
12307 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
12308 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12312 #, c-format
12313 msgid "Authorized value:"
12314 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12319 #, c-format
12320 msgid "Authorized value: "
12321 msgstr "Giá trị định trước: "
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12327 #, c-format
12328 msgid "Authorized values"
12329 msgstr "Giá trị định trước"
12330
12331 #. %1$s:  category 
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12333 #, c-format
12334 msgid "Authorized values for category %s:"
12335 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12338 #, c-format
12339 msgid "Authors"
12340 msgstr "Tác giả"
12341
12342 #. INPUT type=button
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12344 msgid "Auto-fill row"
12345 msgstr "Chia đều"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "Automatic renewal"
12352 msgstr "Tổng số gia hạn"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12355 #, c-format
12356 msgid "Availability"
12357 msgstr "Có tài liệu"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12360 #, c-format
12361 msgid "Available call numbers"
12362 msgstr "Ký hiệu phân loại"
12363
12364 #. INPUT type=text
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12366 msgid "Available copy"
12367 msgstr "Số bản sao"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12370 #, c-format
12371 msgid "Available copy numbers"
12372 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12376 #, c-format
12377 msgid "Available enumeration"
12378 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12381 #, c-format
12382 msgid "Available itypes"
12383 msgstr "Kiểu tài liệu"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12386 #, c-format
12387 msgid "Available locations"
12388 msgstr "Kho tài liệu"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12392 #, c-format
12393 msgid "Available since"
12394 msgstr "Từ ngày"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12398 #, c-format
12399 msgid "Average checkout period"
12400 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12403 #, c-format
12404 msgid "Average checkout period statistics"
12405 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12409 #, c-format
12410 msgid "Average loan time"
12411 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12414 #, c-format
12415 msgid "BIBTEX"
12416 msgstr "BibTex"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12419 #, c-format
12420 msgid "BLOCKED"
12421 msgstr "bị khóa"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12424 #, c-format
12425 msgid "BSD License"
12426 msgstr "BSD License"
12427
12428 #. %1$s:  heading | html 
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12430 #, c-format
12431 msgid "BT: %s"
12432 msgstr "BT: %s"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12440 #, c-format
12441 msgid "Back"
12442 msgstr "Quay lại"
12443
12444 #. For the first occurrence,
12445 #. %1$s:  ELSE 
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12448 #, c-format
12449 msgid "Back %s "
12450 msgstr "Mặt sau %s "
12451
12452 #. INPUT type=submit
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12454 msgid "Back to System Preferences"
12455 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12458 #, c-format
12459 msgid "Back to Tools"
12460 msgstr "Quay lại"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12464 #, c-format
12465 msgid "Back to biblio"
12466 msgstr "Quay lại bản ghi"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12503 #, c-format
12504 msgid "Barcode"
12505 msgstr "Đăng ký cá biệt"
12506
12507 #. %1$s:  barcode 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12509 #, c-format
12510 msgid "Barcode %s"
12511 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12512
12513 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12514 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12515 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12516 #. %4$s:  END 
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12518 #, c-format
12519 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12520 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
12521
12522 #. For the first occurrence,
12523 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12526 #, c-format
12527 msgid "Barcode : %s "
12528 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12532 #, c-format
12533 msgid "Barcode file: "
12534 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12538 #, c-format
12539 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12540 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "Barcode submitted"
12545 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "Barcode type"
12550 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12553 #, c-format
12554 msgid "Barcode type: "
12555 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12560 #, c-format
12561 msgid "Barcode:"
12562 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12569 #, c-format
12570 msgid "Barcode: "
12571 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
12572
12573 #. For the first occurrence,
12574 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12578 #, c-format
12579 msgid "Barcode: %s"
12580 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
12581
12582 #. For the first occurrence,
12583 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12587 #, c-format
12588 msgid "Barcode: %s "
12589 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12592 #, c-format
12593 msgid "Barcodes not found"
12594 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12597 #, c-format
12598 msgid "Barry Cannon"
12599 msgstr "Barry Cannon"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12602 #, c-format
12603 msgid "Bart Jorgensen"
12604 msgstr "Bart Jorgensen"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12607 #, c-format
12608 msgid "Barton Chittenden"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12612 #, c-format
12613 msgid "Base-level allocated"
12614 msgstr "Được phân bổ"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "Base-level available"
12619 msgstr "Sẵn sàng"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12622 #, c-format
12623 msgid "Base-level ordered"
12624 msgstr "Đã đặt hàng"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12627 #, c-format
12628 msgid "Base-level spent"
12629 msgstr "Đã chi"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12632 #, c-format
12633 msgid "Basic constraints"
12634 msgstr "Thông tin cơ bản"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12638 #, c-format
12639 msgid "Basic parameters"
12640 msgstr "Thông số sơ bản"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12650 #, c-format
12651 msgid "Basket"
12652 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12653
12654 #. For the first occurrence,
12655 #. %1$s:  basketno 
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12662 #, c-format
12663 msgid "Basket %s"
12664 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
12665
12666 #. %1$s:  basketname|html 
12667 #. %2$s:  basketno 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12669 #, c-format
12670 msgid "Basket %s (%s)"
12671 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12674 #, c-format
12675 msgid "Basket (#)"
12676 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12679 #, c-format
12680 msgid "Basket :"
12681 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "Basket created by: "
12686 msgstr "Người tạo: "
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12689 #, fuzzy, c-format
12690 msgid "Basket creator"
12691 msgstr "Tạo nhãn gáy"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12694 #, c-format
12695 msgid "Basket deleted"
12696 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12699 #, c-format
12700 msgid "Basket details"
12701 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12709 #, c-format
12710 msgid "Basket group"
12711 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12712
12713 #. %1$s:  name 
12714 #. %2$s:  basketgroupid 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "Basket group %s (%s) for "
12718 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12721 #, c-format
12722 msgid "Basket group billing place:"
12723 msgstr "Nơi thanh toán:"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12726 #, c-format
12727 msgid "Basket group delivery placename:"
12728 msgstr "Nơi giao hàng:"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12731 #, c-format
12732 msgid "Basket group name :"
12733 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12736 #, c-format
12737 msgid "Basket group name:"
12738 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12741 #, c-format
12742 msgid "Basket group search"
12743 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12747 #, c-format
12748 msgid "Basket group:"
12749 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12752 #, c-format
12753 msgid "Basket grouping"
12754 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12757 #, c-format
12758 msgid "Basket grouping for "
12759 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12762 #, c-format
12763 msgid "Basket groups"
12764 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12767 #, c-format
12768 msgid "Basket name: "
12769 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12772 #, c-format
12773 msgid "Basket search"
12774 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12779 #, c-format
12780 msgid "Basket: "
12781 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12784 #, c-format
12785 msgid "Basketgroup: "
12786 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12789 #, c-format
12790 msgid "Baskets"
12791 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12792
12793 #. %1$s:  booksellertoname 
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12795 #, c-format
12796 msgid "Baskets for %s"
12797 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12800 #, c-format
12801 msgid "Baskets in this group:"
12802 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
12803
12804 #. %1$s:  batchid 
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "Batch %s"
12808 msgstr "Phù hợp"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "Batch ID"
12813 msgstr "Phù hợp"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "Batch check out"
12819 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "Batch delete"
12825 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12828 #, c-format
12829 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12830 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
12831
12832 #. %1$s:  IF ( del ) 
12833 #. %2$s:  ELSE 
12834 #. %3$s:  END 
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12836 #, c-format
12837 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12838 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12845 #, c-format
12846 msgid "Batch item deletion"
12847 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12850 #, c-format
12851 msgid "Batch item deletion results"
12852 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12859 #, c-format
12860 msgid "Batch item modification"
12861 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12864 #, c-format
12865 msgid "Batch item modification results"
12866 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12871 #, c-format
12872 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12873 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12879 #, c-format
12880 msgid "Batch patron modification"
12881 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12884 #, c-format
12885 msgid "Batch patrons modification"
12886 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12889 #, c-format
12890 msgid "Batch patrons results"
12891 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "Batch record deletion"
12899 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Batch record modification"
12907 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Batches"
12913 msgstr "Phù hợp"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12916 #, c-format
12917 msgid ""
12918 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12919 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12920 msgstr ""
12921 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
12922 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12928 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12929 msgstr ""
12930 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
12931 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
12932 "cập"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12936 #, c-format
12937 msgid "Before"
12938 msgstr "Trước ngày"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12944 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12945 "administrator and located in your "
12946 msgstr ""
12947 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
12948 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12951 #, c-format
12952 msgid "Beginning date:"
12953 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12957 #, c-format
12958 msgid "Begins with"
12959 msgstr "Bắt đầu với"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12962 #, c-format
12963 msgid "Behavior"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12967 #, c-format
12968 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12969 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12972 #, c-format
12973 msgid "Benjamin Rokseth"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Bernardo González Kriegel"
12979 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid ""
12984 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12985 "Maintainer)"
12986 msgstr ""
12987 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12988 "Maintainer)"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12991 #, c-format
12992 msgid "BibLibre, France"
12993 msgstr "BibLibre, France"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12999 #, c-format
13000 msgid "BibTex"
13001 msgstr "BibTex"
13002
13003 #. %1$s:  loopro.object 
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13005 #, c-format
13006 msgid "Biblio %s"
13007 msgstr "Biểu ghi %s"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13011 #, c-format
13012 msgid "Biblio count"
13013 msgstr "Số biểu ghi"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13016 #, c-format
13017 msgid "Biblio number"
13018 msgstr "Biblio number"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13021 #, c-format
13022 msgid "Biblio number (internal)"
13023 msgstr "Biblio number (internal)"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13026 #, c-format
13027 msgid "Biblio-level item type"
13028 msgstr "Biblio-level item type"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13031 #, c-format
13032 msgid "Biblio:"
13033 msgstr "Biểu ghi:"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13038 #, c-format
13039 msgid "Bibliographic"
13040 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13043 #, c-format
13044 msgid "Bibliographic data to print"
13045 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13050 #, c-format
13051 msgid "Bibliographic information"
13052 msgstr "Thông tin tài liệu"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13056 #, c-format
13057 msgid "Bibliographic record"
13058 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13059
13060 #. %1$s:  object 
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13062 #, c-format
13063 msgid "Bibliographic record %s"
13064 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Bibliographic: "
13069 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13072 #, c-format
13073 msgid "Bibliographies"
13074 msgstr "Thư mục"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13077 #, c-format
13078 msgid "Biblioitem number"
13079 msgstr "Biblioitem number"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13082 #, c-format
13083 msgid "Biblioitem number (internal)"
13084 msgstr "Biblioitem number (internal)"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Biblionumber"
13091 msgstr "Số biểu ghi:"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13094 #, c-format
13095 msgid "Biblionumber:"
13096 msgstr "Số biểu ghi:"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13099 #, c-format
13100 msgid "Biblios in reservoir"
13101 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Biblios: "
13106 msgstr "Biểu ghi:"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13109 #, c-format
13110 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13111 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13112
13113 #. %1$s:  firstname 
13114 #. %2$s:  surname 
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13116 #, c-format
13117 msgid "Bill to: %s %s "
13118 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13123 #, c-format
13124 msgid "Billing date"
13125 msgstr "Ngày thanh toán"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13129 #, c-format
13130 msgid "Billing date:"
13131 msgstr "Ngày thanh toán:"
13132
13133 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13134 #. %2$s:  billingdatefrom 
13135 #. %3$s:  billingdateto 
13136 #. %4$s:  ELSE 
13137 #. %5$s:  billingdatefrom 
13138 #. %6$s:  END 
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13140 #, c-format
13141 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13142 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
13143
13144 #. %1$s:  billingdateto 
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13146 #, c-format
13147 msgid "Billing date: All until %s "
13148 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13152 #, c-format
13153 msgid "Billing place"
13154 msgstr "Nơi thanh toán"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13160 #, c-format
13161 msgid "Billing place:"
13162 msgstr "Nơi thanh toán:"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13165 #, c-format
13166 msgid "Biography"
13167 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13170 #, c-format
13171 msgid ""
13172 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13173 msgstr ""
13174 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13178 #, c-format
13179 msgid "Block "
13180 msgstr "Khóa "
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13183 #, c-format
13184 msgid "Block expired patrons"
13185 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13189 msgid "Blocked!"
13190 msgstr "Bị khóa!"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13193 #, c-format
13194 msgid "Book drop mode"
13195 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
13196
13197 #. %1$s:  dropboxdate 
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13199 #, c-format
13200 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13201 msgstr ""
13202 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13205 #, c-format
13206 msgid "Book fund:"
13207 msgstr "Nguồn thanh toán:"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13210 #, c-format
13211 msgid "Bookseller invoice no: "
13212 msgstr "Số hóa đơn: "
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13216 #, c-format
13217 msgid "Bootstrap"
13218 msgstr "Bootstrap"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13221 #, c-format
13222 msgid "Borrower"
13223 msgstr "Bạn đọc"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Borrower '%s' added."
13229 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13233 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13234 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "Borrower name"
13245 msgstr "Số thẻ"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13253 #, c-format
13254 msgid "Borrower number"
13255 msgstr "Số thẻ"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13259 #, c-format
13260 msgid "Borrowernumber: "
13261 msgstr "Số bạn đọc: "
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13265 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13272 "to be saved."
13273 msgstr ""
13274 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13277 #, c-format
13278 msgid "Braille"
13279 msgstr "Chữ nổi"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13283 #, c-format
13284 msgid "Branch"
13285 msgstr "Thư viện"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13288 #, c-format
13289 msgid "Branches limitation"
13290 msgstr "Giới hạn thư viện"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13294 #, c-format
13295 msgid "Branches limitation: "
13296 msgstr "Giới hạn thư viện: "
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13300 #, c-format
13301 msgid "Branches limitations"
13302 msgstr "Giới hạn thư viện"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13305 #, c-format
13306 msgid "Brandon Haveman"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13312 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "Brendan Gallagher"
13317 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13320 #, c-format
13321 msgid "Brendon Ford"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13325 #, c-format
13326 msgid "Brett Wilkins"
13327 msgstr "Brett Wilkins"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13330 #, c-format
13331 msgid "Brian Engard"
13332 msgstr "Brian Engard"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13335 #, c-format
13336 msgid "Brian Harrington"
13337 msgstr "Brian Harrington"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "Brian Norris"
13342 msgstr "Brian Harrington"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13345 #, c-format
13346 msgid "Brice Sanchez"
13347 msgstr "Brice Sanchez"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13350 #, c-format
13351 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13352 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13355 #, c-format
13356 msgid "Brief display"
13357 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13360 #, c-format
13361 msgid "Brig C. McCoy"
13362 msgstr "Brig C. McCoy"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13365 #, c-format
13366 msgid "Brooke Johnson"
13367 msgstr "Brooke Johnson"
13368
13369 #. For the first occurrence,
13370 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13373 #, c-format
13374 msgid "Browse by last name: %s "
13375 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13378 #, c-format
13379 msgid "Browse system logs"
13380 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13384 #, c-format
13385 msgid "Browse the system logs"
13386 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13389 #, c-format
13390 msgid "Bruno Toumi"
13391 msgstr "Bruno Toumi"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Budget "
13396 msgstr "Ngân sách"
13397
13398 #. For the first occurrence,
13399 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13400 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13401 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13402 #. %4$s:  END 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13405 #, c-format
13406 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13407 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Budget description missing"
13413 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid "Budget id"
13418 msgstr "Ngân sách"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13422 #, c-format
13423 msgid "Budget name"
13424 msgstr "Ngân sách"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13428 #, c-format
13429 msgid "Budget period description"
13430 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13433 #, c-format
13434 msgid "Budget:"
13435 msgstr "Ngân sách:"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13439 #, c-format
13440 msgid "Budgeted cost: "
13441 msgstr "Giá thanh toán: "
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13453 #, c-format
13454 msgid "Budgets"
13455 msgstr "Ngân sách"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13459 #, c-format
13460 msgid "Budgets administration"
13461 msgstr "Quản lý ngân sách"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13464 #, c-format
13465 msgid "Bug wranglers:"
13466 msgstr ""
13467
13468 #. INPUT type=submit
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13470 msgid "Build a new report"
13471 msgstr "Tạo báo cáo"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13474 #, c-format
13475 msgid "Build a new report?"
13476 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13485 #, c-format
13486 msgid "Build a report"
13487 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13490 #, c-format
13491 msgid "Build and run reports"
13492 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
13493
13494 #. INPUT type=submit name=submit
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13497 #, c-format
13498 msgid "Build new"
13499 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13502 #, c-format
13503 msgid "Built-in offline circulation interface"
13504 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13509 #, c-format
13510 msgid "By"
13511 msgstr "Người liên quan"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13514 #, c-format
13515 msgid "By "
13516 msgstr "Tác giả "
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13522 #, c-format
13523 msgid "By: "
13524 msgstr "Liệt kê theo: "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13527 #, c-format
13528 msgid "ByWater Solutions, USA"
13529 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13532 #, c-format
13533 msgid "Bytes"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13537 #, c-format
13538 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13539 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13540
13541 #. %1$s:  cookie 
13542 #. %2$s:  interface 
13543 #. %3$s:  interface 
13544 #. %4$s:  interface 
13545 #. %5$s:  interface 
13546 #. %6$s:  interface 
13547 #. %7$s:  interface 
13548 #. %8$s:  interface 
13549 #. %9$s:  interface 
13550 #. %10$s:  interface 
13551 #. %11$s:  interface 
13552 #. %12$s:  interface 
13553 #. %13$s:  interface 
13554 #. %14$s:  themelang 
13555 #. %15$s:  themelang 
13556 #. %16$s:  themelang 
13557 #. %17$s:  themelang 
13558 #. %18$s:  themelang 
13559 #. %19$s:  interface 
13560 #. %20$s:  themelang 
13561 #. %21$s:  themelang 
13562 #. %22$s:  interface 
13563 #. %23$s:  interface 
13564 #. %24$s:  interface 
13565 #. %25$s:  interface 
13566 #. %26$s:  interface 
13567 #. %27$s:  interface 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13569 #, c-format
13570 msgid ""
13571 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13572 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13573 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13574 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13575 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13576 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13577 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13578 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13579 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13580 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13581 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13582 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13583 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13584 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13585 "FALLBACK: "
13586 msgstr ""
13587 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13588 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13589 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13590 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13591 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13592 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13593 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13594 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13595 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13596 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13597 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13598 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13599 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13600 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13601 "FALLBACK: "
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13604 #, c-format
13605 msgid "CANMARC"
13606 msgstr "CANMARC"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13609 #, c-format
13610 msgid "CATMARC"
13611 msgstr "CATMARC"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13614 #, c-format
13615 msgid "CCF"
13616 msgstr "CCF"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13619 #, c-format
13620 msgid "CD audio"
13621 msgstr "CD âm thanh"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13624 #, c-format
13625 msgid "CD software"
13626 msgstr "CD phần mềm"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13632 #, c-format
13633 msgid "CSV"
13634 msgstr "CSV"
13635
13636 #. For the first occurrence,
13637 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13642 #, c-format
13643 msgid "CSV - %s"
13644 msgstr "CSV - %s"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "CSV profile: "
13649 msgstr "Mẫu CSV"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13653 #, c-format
13654 msgid "CSV profiles"
13655 msgstr "Mẫu CSV"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13659 #, c-format
13660 msgid "CSV separator: "
13661 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13664 #, c-format
13665 msgid "Cache expiry (seconds)"
13666 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13671 #, c-format
13672 msgid "Cache expiry:"
13673 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
13674
13675 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13676 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13677 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13679 #, c-format
13680 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13681 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13685 #, c-format
13686 msgid "Calendar"
13687 msgstr "Lập lịch làm việc"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13690 #, c-format
13691 msgid "Calendar information"
13692 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
13693
13694 #. OPTGROUP
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13697 #, c-format
13698 msgid "Call Number"
13699 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13702 #, c-format
13703 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13704 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13712 #, c-format
13713 msgid "Call no"
13714 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13719 #, c-format
13720 msgid "Call no."
13721 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13753 #, c-format
13754 msgid "Call number"
13755 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13758 #, c-format
13759 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13760 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13764 #, c-format
13765 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13766 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13769 #, c-format
13770 msgid "Call number range"
13771 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13776 #, c-format
13777 msgid "Call number:"
13778 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13781 #, c-format
13782 msgid "Call numbers"
13783 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Call numbers browser"
13788 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "Callnumber"
13793 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13794
13795 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13797 #, c-format
13798 msgid "Callnumber: %s "
13799 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13802 #, c-format
13803 msgid "Calyx, Australia"
13804 msgstr "Calyx, Australia"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13809 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13812 #, fuzzy, c-format
13813 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13814 msgstr ""
13815 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
13816 "sách ảo mới có quyền quản lý."
13817
13818 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13819 #. %2$s:  error.cardnumber 
13820 #. %3$s:  END 
13821 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13825 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13828 #, c-format
13829 msgid "Can't cancel receipt "
13830 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
13831
13832 #. B
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13835 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13836 msgstr ""
13837 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
13838 "mượn trước"
13839
13840 #. B
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13842 msgid ""
13843 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13844 "hold(s)"
13845 msgstr ""
13846 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
13847 "[% books_loo.items %] "
13848
13849 #. B
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13851 msgid ""
13852 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13853 "item(s)"
13854 msgstr ""
13855 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
13856 "còn tài liệu "
13857
13858 #. B
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13861 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13862 msgstr ""
13863 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
13864 "kết với biểu ghi trước."
13865
13866 #. B
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13869 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13870 msgstr ""
13871 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
13872 "quan trước."
13873
13874 #. SPAN
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13877 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13878 msgstr ""
13879 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13883 #, c-format
13884 msgid "Can't delete order"
13885 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13889 #, c-format
13890 msgid "Can't delete order and catalog record"
13891 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
13892
13893 #. SPAN
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13895 msgid ""
13896 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13897 "this order cancel holds first"
13898 msgstr ""
13899 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
13900 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13901
13902 #. SPAN
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13904 msgid ""
13905 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13906 "this order cancel holds first"
13907 msgstr ""
13908 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
13909 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13910
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13913 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13914 msgstr ""
13915 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13916
13917 #. SCRIPT
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13919 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13920 msgstr ""
13921 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14061 #, c-format
14062 msgid "Cancel"
14063 msgstr "Hủy bỏ"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14066 #, c-format
14067 msgid "Cancel Upload"
14068 msgstr "Hủy bỏ"
14069
14070 #. INPUT type=submit
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14072 msgid ""
14073 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14074 msgstr ""
14075 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
14076 "liệu [% END %]"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14079 #, c-format
14080 msgid "Cancel and return to order"
14081 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Cancel edit"
14086 msgstr "Hủy nhận"
14087
14088 #. INPUT type=submit
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14090 msgid "Cancel filter"
14091 msgstr "Hủy bộ lọc"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14099 #, c-format
14100 msgid "Cancel hold"
14101 msgstr "Hủy đặt mượn"
14102
14103 #. INPUT type=submit
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14105 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14106 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
14107
14108 #. INPUT type=submit
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14110 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14111 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
14112
14113 #. INPUT type=submit name=submit
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14116 msgid "Cancel marked holds"
14117 msgstr "Hủy đặt mượn"
14118
14119 #. SCRIPT
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Cancel merge"
14123 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
14124
14125 #. INPUT type=button
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14127 msgid "Cancel modifications"
14128 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14131 #, c-format
14132 msgid "Cancel notification"
14133 msgstr "Hủy thông báo"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14136 #, c-format
14137 msgid "Cancel receipt"
14138 msgstr "Hủy nhận"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14141 #, c-format
14142 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14143 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14147 #, c-format
14148 msgid "Cancel transfer"
14149 msgstr "Hủy vận chuyển"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14152 #, c-format
14153 msgid "Cancellation Date"
14154 msgstr "Ngày hủy"
14155
14156 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14157 #. %2$s:  END 
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14159 #, fuzzy, c-format
14160 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14161 msgstr "Ngày hủy"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14165 #, c-format
14166 msgid "Cancelled"
14167 msgstr "Hủy bỏ"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14170 #, c-format
14171 msgid "Cancelled "
14172 msgstr "Bị hủy "
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14175 #, c-format
14176 msgid "Cancelled orders"
14177 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14183 #, c-format
14184 msgid "Cannot Delete"
14185 msgstr "Không thể xóa"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14189 #, c-format
14190 msgid "Cannot add patron"
14191 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14194 #, c-format
14195 msgid "Cannot be ordered"
14196 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14197
14198 #. IMG
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14200 msgid "Cannot be put on hold"
14201 msgstr "Không thể đặt mượn"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "Cannot be toggled"
14206 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14209 #, c-format
14210 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14211 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14215 #, c-format
14216 msgid "Cannot check in"
14217 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14220 #, c-format
14221 msgid "Cannot check out"
14222 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14223
14224 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid "Cannot check out! %s "
14228 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14234 #, c-format
14235 msgid "Cannot delete"
14236 msgstr "Không thể xóa"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14239 #, c-format
14240 msgid "Cannot delete budget"
14241 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14242
14243 #. %1$s:  budget_period_description 
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14247 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14250 #, c-format
14251 msgid "Cannot delete currency "
14252 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14255 #, c-format
14256 msgid "Cannot delete filing rule "
14257 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14260 #, c-format
14261 msgid "Cannot delete item type"
14262 msgstr "Không thể xóa kiểu tài liệu này"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14265 #, c-format
14266 msgid "Cannot delete patron"
14267 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14271 #, fuzzy, c-format
14272 msgid "Cannot edit"
14273 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14276 #, c-format
14277 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14281 #, c-format
14282 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14283 msgstr "Bạn chỉ được phép chọn một trong hai yếu tố trên."
14284
14285 #. For the first occurrence,
14286 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14289 #, c-format
14290 msgid "Cannot open %s to read."
14291 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14294 #, c-format
14295 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14296 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
14297
14298 #. SCRIPT
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14300 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14304 #, c-format
14305 msgid "Cannot place hold"
14306 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14309 #, c-format
14310 msgid "Cannot place hold on some items"
14311 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14315 #, c-format
14316 msgid "Cannot place hold:"
14317 msgstr "Không thể đặt mượn:"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14320 #, c-format
14321 msgid "Cannot process file as an image."
14322 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14325 #, c-format
14326 msgid "Cannot renew:"
14327 msgstr "Không thể gia hạn:"
14328
14329 #. SCRIPT
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14331 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14332 msgstr ""
14333 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
14334
14335 #. SCRIPT
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14337 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14338 msgstr ""
14339 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14342 #, c-format
14343 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14344 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14357 #, c-format
14358 msgid "Card"
14359 msgstr "Tóm tắt"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Card batch"
14364 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14365
14366 #. %1$s:  batche.batch_id 
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14368 #, c-format
14369 msgid "Card batch number %s"
14370 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14371
14372 #. %1$s:  batche.batch_id 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14374 #, c-format
14375 msgid "Card batch number %s "
14376 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14379 #, fuzzy, c-format
14380 msgid "Card batches"
14381 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14384 #, c-format
14385 msgid "Card height:"
14386 msgstr "Chiều cao thẻ:"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14392 #, c-format
14393 msgid "Card number"
14394 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
14395
14396 #. %1$s:  cardnumber 
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14398 #, c-format
14399 msgid "Card number : %s"
14400 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14403 #, c-format
14404 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14405 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14409 #, c-format
14410 msgid "Card number: "
14411 msgstr "Số thẻ: "
14412
14413 #. %1$s:  cardnumber 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14415 #, c-format
14416 msgid "Card number: %s"
14417 msgstr "Số thẻ: %s"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14420 #, fuzzy, c-format
14421 msgid "Card template"
14422 msgstr "Tạo mẫu"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Card templates"
14427 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14430 #, c-format
14431 msgid "Card width:"
14432 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14437 #, c-format
14438 msgid "Cardnumber"
14439 msgstr "Số thẻ"
14440
14441 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14442 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14443 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14444 #. %4$s:  END 
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14446 #, c-format
14447 msgid ""
14448 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14449 "%s)%s "
14450 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14453 #, c-format
14454 msgid "Cardnumber already in use."
14455 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14458 #, c-format
14459 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14460 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14463 #, c-format
14464 msgid "Cardnumbers not found"
14465 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14471 #, c-format
14472 msgid "Cart"
14473 msgstr "Giỏ tài liệu"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14476 #, fuzzy, c-format
14477 msgid "Cas login"
14478 msgstr "Đăng nhập CAS"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14481 #, c-format
14482 msgid "Cassette recording"
14483 msgstr "Băng Cassette"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14508 #, c-format
14509 msgid "Catalog"
14510 msgstr "Tìm kiếm"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14513 #, c-format
14514 msgid "Catalog by Item Type"
14515 msgstr "Số bản tài liệu"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14519 #, c-format
14520 msgid "Catalog by item type"
14521 msgstr "Số bản tài liệu"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14524 #, c-format
14525 msgid "Catalog details"
14526 msgstr "Thông tin tài liệu"
14527
14528 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14530 #, c-format
14531 msgid "Catalog details %s "
14532 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14535 #, c-format
14536 msgid "Catalog search"
14537 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14542 #, c-format
14543 msgid "Catalog statistics"
14544 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14556 #, c-format
14557 msgid "Cataloging"
14558 msgstr "Phân hệ biên mục"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14561 #, fuzzy, c-format
14562 msgid "Cataloging editor"
14563 msgstr "Tìm tài liệu"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14566 #, c-format
14567 msgid "Cataloging search"
14568 msgstr "Tìm tài liệu"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14571 #, c-format
14572 msgid "Catalogs"
14573 msgstr "Catalogs"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Catalogue tables"
14578 msgstr "Thông tin tài liệu"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "Cataloguing tables"
14583 msgstr "Thông tin tài liệu"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14586 #, c-format
14587 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14588 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14598 #, c-format
14599 msgid "Category"
14600 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14603 #, c-format
14604 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14605 msgstr "Nhóm thư viện đã tồn tại, bạn không thể tạo thêm"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14608 #, c-format
14609 msgid ""
14610 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14611 msgstr ""
14612 "Bạn không thể xóa nhóm thư viện này bởi vì còn có thư viện liên quan tới nhóm"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14615 #, c-format
14616 msgid "Category code"
14617 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14618
14619 #. SCRIPT
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14621 msgid "Category code unknown."
14622 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14625 #, c-format
14626 msgid "Category code:"
14627 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14633 #, c-format
14634 msgid "Category code: "
14635 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14638 #, c-format
14639 msgid "Category name"
14640 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14644 #, c-format
14645 msgid "Category type: "
14646 msgstr "Kiểu nhóm "
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14651 #, c-format
14652 msgid "Category:"
14653 msgstr "Kiểu:"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14663 #, c-format
14664 msgid "Category: "
14665 msgstr "Kiểu: "
14666
14667 #. For the first occurrence,
14668 #. SCRIPT
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14671 #, c-format
14672 msgid "Category: %s"
14673 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
14674
14675 #. %1$s:  categoryname 
14676 #. %2$s:  categorycode 
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14678 #, c-format
14679 msgid "Category: %s (%s)"
14680 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14683 #, c-format
14684 msgid "Categorycode"
14685 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14690 #, c-format
14691 msgid "Cell value "
14692 msgstr "Giá trị các ô "
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14696 #, c-format
14697 msgid "Cells contain estimated values only."
14698 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
14699
14700 #. For the first occurrence,
14701 #. SCRIPT
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14705 msgid "Change"
14706 msgstr "Sửa"
14707
14708 #. INPUT type=submit
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14710 msgid "Change basket group"
14711 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14712
14713 #. INPUT type=submit
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14715 msgid "Change basketgroup"
14716 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14719 #, c-format
14720 msgid "Change framework: "
14721 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14725 #, c-format
14726 msgid "Change internal note"
14727 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14730 #, c-format
14731 msgid "Change item status"
14732 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
14733
14734 #. SCRIPT
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14738 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14741 #, c-format
14742 msgid "Change order"
14743 msgstr "Đổi thứ tự"
14744
14745 #. %1$s:  ordernumber 
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14747 #, c-format
14748 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14749 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14750
14751 #. %1$s:  ordernumber 
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14753 #, c-format
14754 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14755 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14758 #, c-format
14759 msgid "Change password"
14760 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
14761
14762 #. %1$s:  firstname 
14763 #. %2$s:  surname 
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14765 #, c-format
14766 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14767 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14770 #, c-format
14771 msgid "Change vendor note"
14772 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14775 #, c-format
14776 msgid "Changed action if matching record found"
14777 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14780 #, c-format
14781 msgid "Changed action if no match found"
14782 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14785 #, c-format
14786 msgid "Changed item processing option"
14787 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14793 #, c-format
14794 msgid "Changed. "
14795 msgstr "Đã chuyển. "
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14798 #, c-format
14799 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14800 msgstr ""
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14803 #, c-format
14804 msgid "Character encoding: "
14805 msgstr "Mã hóa ký tự: "
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14814 #, c-format
14815 msgid "Charge"
14816 msgstr "Phí"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14821 #, c-format
14822 msgid "Charge type"
14823 msgstr "Kiểu phí"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Charge when?"
14828 msgstr "Kiểu phí"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14831 #, c-format
14832 msgid "Charles Farmer"
14833 msgstr ""
14834
14835 #. SCRIPT
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14837 msgid "Check All"
14838 msgstr "Chọn tất cả"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14841 #, c-format
14842 msgid "Check In"
14843 msgstr "Ghi Trả"
14844
14845 #. INPUT type=submit
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14847 msgid "Check Out"
14848 msgstr "Ghi mượn"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14856 #, c-format
14857 msgid "Check all"
14858 msgstr "Chọn tất cả"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14862 #, c-format
14863 msgid "Check expiration"
14864 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14867 #, c-format
14868 msgid "Check for embedded item record data?"
14869 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14879 #, c-format
14880 msgid "Check in"
14881 msgstr "Ghi Trả"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14884 #, c-format
14885 msgid "Check in "
14886 msgstr "Ghi trả "
14887
14888 #. For the first occurrence,
14889 #. SCRIPT
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14892 #, c-format
14893 msgid "Check in message"
14894 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14897 #, c-format
14898 msgid "Check lists"
14899 msgstr "Kiểm tra danh sách"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14904 #, fuzzy, c-format
14905 msgid "Check logs for more details."
14906 msgstr ""
14907 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14934 #, c-format
14935 msgid "Check out"
14936 msgstr "Ghi mượn"
14937
14938 #. INPUT type=submit name=x
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14940 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14941 msgstr "Ghi mượn [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Check out and check in items"
14946 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
14947
14948 #. For the first occurrence,
14949 #. SCRIPT
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14951 msgid "Check out message"
14952 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14955 #, c-format
14956 msgid "Check out to this patron"
14957 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14960 #, c-format
14961 msgid "Check that your database is running."
14962 msgstr "Check that your database is running."
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14965 #, c-format
14966 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14967 msgstr ""
14968 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
14969 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid "Check the expiration of a serial"
14974 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14977 #, c-format
14978 msgid "Check the hostname setting in "
14979 msgstr "Check the hostname setting in "
14980
14981 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14983 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14984 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
14985
14986 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14988 msgid "Check to delete this field"
14989 msgstr "Chọn để xóa trường"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14992 #, c-format
14993 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14994 msgstr ""
14995 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
14996 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14999 #, c-format
15000 msgid ""
15001 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15002 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15003 msgstr ""
15004 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
15005 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
15006 "đọc."
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15009 #, c-format
15010 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15011 msgstr "Lựa chọn để cho phép kết hợp một mật khẩu với thuộc tính này."
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15014 #, c-format
15015 msgid ""
15016 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15017 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15020 #, c-format
15021 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15022 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15025 #, c-format
15026 msgid "Check your database settings in "
15027 msgstr "Check your database settings in "
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15031 #, c-format
15032 msgid "Check-in"
15033 msgstr "Ghi trả"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15036 #, c-format
15037 msgid "Check-in date from"
15038 msgstr "Ghi trả từ ngày"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15041 #, c-format
15042 msgid "Check-in date from:"
15043 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15051 #, c-format
15052 msgid "Checked"
15053 msgstr "Đã kiểm tra"
15054
15055 #. SCRIPT
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Checked in"
15059 msgstr "Được ghi trả "
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15062 #, c-format
15063 msgid "Checked in "
15064 msgstr "Được ghi trả "
15065
15066 #. SCRIPT
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15068 msgid "Checked in item."
15069 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15070
15071 #. SPAN
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15075 #, c-format
15076 msgid "Checked out"
15077 msgstr "Được ghi mượn"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15080 #, c-format
15081 msgid "Checked out "
15082 msgstr "Được ghi mượn "
15083
15084 #. %1$s:  END 
15085 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15086 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15088 #, fuzzy, c-format
15089 msgid "Checked out %s %s %s by "
15090 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
15091
15092 #. %1$s:  total 
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15094 #, c-format
15095 msgid "Checked out %s times"
15096 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15105 #, c-format
15106 msgid "Checked out from"
15107 msgstr "Nơi ghi mượn"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15115 #, c-format
15116 msgid "Checked out on"
15117 msgstr "Ngày ghi mượn"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15120 #, c-format
15121 msgid "Checked out today"
15122 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15125 #, fuzzy, c-format
15126 msgid "Checked out: "
15127 msgstr "Được ghi mượn "
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15131 #, c-format
15132 msgid "Checked-in items"
15133 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15136 #, c-format
15137 msgid "Checkin"
15138 msgstr "Ghi trả"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15141 #, c-format
15142 msgid "Checkin message"
15143 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15146 #, c-format
15147 msgid "Checkin message type: "
15148 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15151 #, c-format
15152 msgid "Checkin message: "
15153 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15156 #, c-format
15157 msgid "Checkin on"
15158 msgstr "Ngày ghi trả"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15161 #, c-format
15162 msgid "Checking out to "
15163 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
15164
15165 #. For the first occurrence,
15166 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15169 #, c-format
15170 msgid "Checking out to %s"
15171 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15174 #, c-format
15175 msgid ""
15176 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15177 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15178 "change."
15179 msgstr ""
15180 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
15181 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
15182 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
15183 "giá trị trường con này."
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid ""
15188 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15189 "the values of that field on all selected patrons"
15190 msgstr ""
15191 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
15192 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15197 #, c-format
15198 msgid "Checkout"
15199 msgstr "Ghi mượn"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15202 #, c-format
15203 msgid "Checkout count"
15204 msgstr "Số lần ghi mượn"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "Checkout count:"
15209 msgstr "Số lần ghi mượn"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15212 #, c-format
15213 msgid "Checkout date"
15214 msgstr "Ngày ghi mượn"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15217 #, c-format
15218 msgid "Checkout date from:"
15219 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15222 #, c-format
15223 msgid "Checkout date from: "
15224 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15227 #, c-format
15228 msgid "Checkout history"
15229 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
15230
15231 #. %1$s:  title |html 
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15233 #, c-format
15234 msgid "Checkout history for %s"
15235 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15238 #, c-format
15239 msgid "Checkout on"
15240 msgstr "Ngày ghi mượn"
15241
15242 #. INPUT type=submit
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Checkout or renew"
15246 msgstr "Ngày ghi mượn"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15249 #, c-format
15250 msgid "Checkout status:"
15251 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15259 #, c-format
15260 msgid "Checkouts"
15261 msgstr "Ghi mượn"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15266 msgstr ""
15267 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15271 #, c-format
15272 msgid "Checkouts by patron category"
15273 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
15274
15275 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15276 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15277 #. %3$s:  END 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15279 #, c-format
15280 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15281 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15284 #, c-format
15285 msgid ""
15286 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15287 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15288 "definition."
15289 msgstr ""
15290 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
15291 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15295 #, c-format
15296 msgid "Child"
15297 msgstr "Trẻ em"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15301 #, c-format
15302 msgid "Choice"
15303 msgstr "Lựa chọn"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15313 #, c-format
15314 msgid "Choose"
15315 msgstr "Chọn"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15318 #, c-format
15319 msgid "Choose .koc file: "
15320 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15323 #, c-format
15324 msgid "Choose Adult category "
15325 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
15326
15327 #. SCRIPT
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15329 msgid "Choose Hemisphere:"
15330 msgstr "Chọn bán cầu:"
15331
15332 #. SCRIPT
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15336 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đơn hàng này?"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15339 #, c-format
15340 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15341 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15345 #, c-format
15346 msgid "Choose a file "
15347 msgstr "Chọn tệp tin "
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15350 #, c-format
15351 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15352 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15355 #, c-format
15356 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15357 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15360 #, c-format
15361 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15362 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15366 #, c-format
15367 msgid "Choose an icon:"
15368 msgstr "Chọn biểu tượng:"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15371 #, c-format
15372 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15373 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15376 #, c-format
15377 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15378 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15381 #, c-format
15382 msgid "Choose layout type: "
15383 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15386 #, c-format
15387 msgid "Choose library:"
15388 msgstr "Chọn thư viện:"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15391 #, c-format
15392 msgid "Choose list"
15393 msgstr "Chọn giá sách ảo"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15396 #, c-format
15397 msgid "Choose one"
15398 msgstr "Lựa chọn"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15401 #, c-format
15402 msgid ""
15403 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15404 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15405 msgstr ""
15406 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
15407 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15410 #, c-format
15411 msgid "Choose order of text fields to print"
15412 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15415 #, c-format
15416 msgid "Choose the file to add to the basket"
15417 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
15418
15419 #. A
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15421 msgid "Choose this record"
15422 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
15423
15424 #. SCRIPT
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Choose time"
15428 msgstr "Chọn thời gian"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15431 #, c-format
15432 msgid ""
15433 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15434 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15435 msgstr ""
15436 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
15437 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15440 #, c-format
15441 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15442 msgstr ""
15443 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
15444 "đề xuất mua."
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15447 #, c-format
15448 msgid "Choose your library:"
15449 msgstr "Chọn thư viện:"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15455 #, c-format
15456 msgid "Choose: "
15457 msgstr "Chọn: "
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15460 #, c-format
15461 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15462 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15465 #, c-format
15466 msgid "Chris Cormack"
15467 msgstr "Chris Cormack"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid ""
15472 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15473 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15474 msgstr ""
15475 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15476 "Maintainer)"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15481 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15484 #, c-format
15485 msgid "Christophe Croullebois"
15486 msgstr "Christophe Croullebois"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15489 #, fuzzy, c-format
15490 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15491 msgstr "Christopher Hall"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15494 #, c-format
15495 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15496 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15499 #, c-format
15500 msgid "Christopher Hyde"
15501 msgstr "Christopher Hyde"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15504 #, c-format
15505 msgid "Cindy Murdock Ames"
15506 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15509 #, c-format
15510 msgid "Circ note"
15511 msgstr "Ghi chú"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15514 #, c-format
15515 msgid "Circ notes"
15516 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15546 #, c-format
15547 msgid "Circulation"
15548 msgstr "Phân hệ lưu thông"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15551 #, c-format
15552 msgid ""
15553 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15554 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15555 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15556 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15557 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15558 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15559 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15560 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15561 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15562 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15563 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15564 "symbol by National Park Service "
15565 msgstr ""
15566 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15567 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15568 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15569 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15570 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15571 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15572 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15573 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15574 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15575 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15576 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15577 "symbol by National Park Service "
15578
15579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15581 #, c-format
15582 msgid "Circulation History for %s"
15583 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15586 #, c-format
15587 msgid "Circulation Reports"
15588 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
15589
15590 #. %1$s:  branch_name 
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15592 #, c-format
15593 msgid "Circulation alerts for %s"
15594 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15598 #, c-format
15599 msgid "Circulation and fines rules"
15600 msgstr "Chính sách lưu thông"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15605 #, c-format
15606 msgid "Circulation history"
15607 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15610 #, c-format
15611 msgid "Circulation note"
15612 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15615 #, c-format
15616 msgid "Circulation note: "
15617 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15620 #, c-format
15621 msgid "Circulation records were last synced on: "
15622 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15627 #, c-format
15628 msgid "Circulation statistics"
15629 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "Circulation tables"
15634 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15635
15636 #. %1$s:  LoginBranchname 
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15638 #, c-format
15639 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15640 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15643 #, c-format
15644 msgid "Citation"
15645 msgstr "Trích dẫn"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15649 #, c-format
15650 msgid "Cities"
15651 msgstr "Thành phố"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15655 #, c-format
15656 msgid "Cities and towns"
15657 msgstr "Thành phố"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15664 #, c-format
15665 msgid "City"
15666 msgstr "Thành phố"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15669 #, c-format
15670 msgid "City ID"
15671 msgstr "ID"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15674 #, c-format
15675 msgid "City ID: "
15676 msgstr "ID: "
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15679 #, c-format
15680 msgid "City id"
15681 msgstr "ID"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15684 #, c-format
15685 msgid "City search:"
15686 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15692 #, c-format
15693 msgid "City: "
15694 msgstr "Thành phố: "
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15698 #, c-format
15699 msgid "Claim acquisition"
15700 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15703 #, c-format
15704 msgid "Claim date"
15705 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "Claim missing serials"
15710 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15711
15712 #. INPUT type=submit
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15714 msgid "Claim order"
15715 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15719 #, c-format
15720 msgid "Claim serial issue"
15721 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15724 #, c-format
15725 msgid "Claim using notice: "
15726 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15733 #, c-format
15734 msgid "Claimed"
15735 msgstr "Đã khiếu nại"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15738 #, c-format
15739 msgid "Claimed date"
15740 msgstr "Ngày khiếu nại"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15744 #, c-format
15745 msgid "Claims"
15746 msgstr "Khiếu nại"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15750 #, c-format
15751 msgid "Claims count"
15752 msgstr "Số lần khiếu nại"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15755 #, c-format
15756 msgid "Claire Hernandez"
15757 msgstr "Claire Hernandez"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15760 #, c-format
15761 msgid "Class: "
15762 msgstr "Lớp: "
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15766 #, c-format
15767 msgid "ClassSources"
15768 msgstr "Khung phân loại"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15772 #, c-format
15773 msgid "Classification"
15774 msgstr "Phân loại"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15777 #, c-format
15778 msgid "Classification filing rules"
15779 msgstr "Quy tắc phân loại"
15780
15781 #. SCRIPT
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15783 msgid "Classification source code missing"
15784 msgstr "Thiếu mã khung phân loại"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15788 #, c-format
15789 msgid "Classification source code: "
15790 msgstr "Mã khung phân loại: "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15796 #, c-format
15797 msgid "Classification sources"
15798 msgstr "Khung phân loại"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15801 #, c-format
15802 msgid "Classification:"
15803 msgstr "Phân loại:"
15804
15805 #. For the first occurrence,
15806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15809 #, c-format
15810 msgid "Classification: %s "
15811 msgstr "Khung phân loại: %s "
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15814 #, c-format
15815 msgid "Claudia Forsman"
15816 msgstr "Claudia Forsman"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15819 #, c-format
15820 msgid "Clay Fouts"
15821 msgstr "Clay Fouts"
15822
15823 #. INPUT type=submit
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15825 msgid "Clean"
15826 msgstr "Xóa"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15829 #, c-format
15830 msgid "Clean patron records"
15831 msgstr "Xóa bạn đọc"
15832
15833 #. %1$s:  import_batch_id 
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15835 #, c-format
15836 msgid "Cleaned import batch #%s"
15837 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
15838
15839 #. For the first occurrence,
15840 #. SCRIPT
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15853 #, c-format
15854 msgid "Clear"
15855 msgstr "Xóa"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15882 #, c-format
15883 msgid "Clear all"
15884 msgstr "Bỏ tất cả"
15885
15886 #. SCRIPT
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15888 msgid ""
15889 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15890 msgstr ""
15891 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15898 #, c-format
15899 msgid "Clear date"
15900 msgstr "Xóa"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15903 #, c-format
15904 msgid "Clear field"
15905 msgstr "Xóa trường"
15906
15907 #. INPUT type=reset
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15909 msgid "Clear filters"
15910 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15913 #, c-format
15914 msgid "Clear on loan"
15915 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
15916
15917 #. A
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15920 msgid "Clear screen"
15921 msgstr "Xóa màn hình"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15926 #, fuzzy, c-format
15927 msgid "Clear search form"
15928 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15931 #, fuzzy, c-format
15932 msgid "Clear used authorities"
15933 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15940 #, c-format
15941 msgid "Click 'Next' to continue "
15942 msgstr "Click 'Next' to continue "
15943
15944 #. For the first occurrence,
15945 #. SCRIPT
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15948 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15949 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15952 #, c-format
15953 msgid "Click Save to finish."
15954 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15958 #, c-format
15959 msgid "Click here to define a printer profile."
15960 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15963 #, c-format
15964 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15965 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15969 #, c-format
15970 msgid "Click here to see the merged record."
15971 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15974 #, c-format
15975 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15976 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15979 #, c-format
15980 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15981 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15985 #, c-format
15986 msgid ""
15987 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15988 "edit."
15989 msgstr ""
15990 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
15991 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
15992 "phím &lt;'Enter'&gt; "
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15995 #, c-format
15996 msgid "Click on individual cells to edit."
15997 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16000 #, c-format
16001 msgid ""
16002 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16003 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16004 msgstr ""
16005 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16006 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid ""
16011 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16012 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16013 msgstr ""
16014 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16015 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16018 #, c-format
16019 msgid ""
16020 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16021 "Enter&gt; key to save the quote. "
16022 msgstr ""
16023 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
16024 "dẫn."
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16028 #, c-format
16029 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16030 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16033 #, c-format
16034 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16035 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16038 #, c-format
16039 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16040 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
16041
16042 #. SCRIPT
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16044 msgid ""
16045 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16046 "be selected."
16047 msgstr ""
16048 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
16049 "thể chọn nhiều trích dẫn."
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16052 #, c-format
16053 msgid ""
16054 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16055 msgstr ""
16056 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
16057
16058 #. %1$s:  ELSE 
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16060 #, c-format
16061 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16062 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16065 #, c-format
16066 msgid ""
16067 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16068 "quotes."
16069 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16072 #, c-format
16073 msgid ""
16074 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16075 "quotes."
16076 msgstr ""
16077 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
16078 "được tải lên."
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16081 #, c-format
16082 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16083 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
16084
16085 #. INPUT type=submit
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16087 msgid "Click to \"Unmap\""
16088 msgstr "Hủy ánh xạ"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16091 #, c-format
16092 msgid "Click to Edit"
16093 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16094
16095 #. A
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16098 msgid "Click to Expand this Tag"
16099 msgstr "Mở rộng trường"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16103 #, c-format
16104 msgid "Click to add item"
16105 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
16106
16107 #. SCRIPT
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16109 msgid "Click to collapse this section"
16110 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16113 #, c-format
16114 msgid "Click to edit"
16115 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16116
16117 #. SCRIPT
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16119 msgid "Click to expand this section"
16120 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
16121
16122 #. SCRIPT
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16124 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16125 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16128 #, c-format
16129 msgid "Click to recheck dependencies "
16130 msgstr "Click to recheck dependencies "
16131
16132 #. IMG
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16140 msgid "Clone"
16141 msgstr "Sao chép dữ liệu"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16144 #, c-format
16145 msgid "Clone these rules to:"
16146 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
16147
16148 #. IMG
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16155 msgid "Clone this subfield"
16156 msgstr "Sao chép trường con này"
16157
16158 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16159 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16160 #. %3$s:  frombranchname 
16161 #. %4$s:  END 
16162 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16163 #. %6$s:  tobranchname 
16164 #. %7$s:  END 
16165 #. %8$s:  END 
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16167 #, c-format
16168 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16169 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16172 #, c-format
16173 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16174 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16189 #, c-format
16190 msgid "Close"
16191 msgstr "Thoát"
16192
16193 #. INPUT type=button
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16195 msgid "Close and print"
16196 msgstr "Thoát và in"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16199 #, c-format
16200 msgid "Close basket group"
16201 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16204 #, fuzzy, c-format
16205 msgid "Close budget "
16206 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
16207
16208 #. INPUT type=button
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Close help window"
16212 msgstr "Close Help Window"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16215 #, c-format
16216 msgid "Close this basket"
16217 msgstr "Đóng"
16218
16219 #. A
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16223 msgid "Close this menu"
16224 msgstr "Thoát"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16227 #, c-format
16228 msgid "Close this window."
16229 msgstr "Đóng."
16230
16231 #. INPUT type=button
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16235 #, c-format
16236 msgid "Close window"
16237 msgstr "Đóng"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Close: "
16242 msgstr "Đóng: "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16247 #, c-format
16248 msgid "Closed"
16249 msgstr "Đóng"
16250
16251 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16253 #, fuzzy, c-format
16254 msgid "Closed (%s)"
16255 msgstr "Đóng (%s)"
16256
16257 #. SCRIPT
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Closed on %s"
16261 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
16262
16263 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16265 #, fuzzy, c-format
16266 msgid "Closed on %s."
16267 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16271 #, c-format
16272 msgid "Closed on:"
16273 msgstr "Ngày đóng:"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16292 #, c-format
16293 msgid "Code"
16294 msgstr "Mã"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16298 #, c-format
16299 msgid "Code:"
16300 msgstr "Mã thông báo:"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16304 #, fuzzy, c-format
16305 msgid "CodeMirror editing library"
16306 msgstr "Thư viện sở hữu"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16309 #, c-format
16310 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16311 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16315 #, c-format
16316 msgid "Collapse all"
16317 msgstr "Thu gọn tất cả"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16320 #, c-format
16321 msgid "Collapsed"
16322 msgstr "Ẩn"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16326 #, c-format
16327 msgid "Collect from patron: "
16328 msgstr "Số tiền thanh toán: "
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16339 #, c-format
16340 msgid "Collection"
16341 msgstr "Bộ sưu tập"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16351 #, fuzzy, c-format
16352 msgid "Collection "
16353 msgstr "Bộ sưu tập: "
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16360 #, c-format
16361 msgid "Collection code"
16362 msgstr "Mã bộ sưu tập"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16365 #, c-format
16366 msgid "Collection code:"
16367 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid "Collection deleted successfully"
16372 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16375 #, fuzzy, c-format
16376 msgid "Collection failed to be deleted"
16377 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16382 #, c-format
16383 msgid "Collection title:"
16384 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16387 #, c-format
16388 msgid "Collection transferred successfully"
16389 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16392 #, c-format
16393 msgid "Collection:"
16394 msgstr "Bộ sưu tập:"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16397 #, c-format
16398 msgid "Collection: "
16399 msgstr "Bộ sưu tập: "
16400
16401 #. For the first occurrence,
16402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16405 #, fuzzy, c-format
16406 msgid "Collection: %s "
16407 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16415 #, c-format
16416 msgid "Colon (:)"
16417 msgstr "Hai chấm (:)"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16420 #, c-format
16421 msgid "Color"
16422 msgstr "Màu sắc"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16430 #, c-format
16431 msgid "Column"
16432 msgstr "Cột"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Column name"
16437 msgstr "Cột: "
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16440 #, c-format
16441 msgid "Column: "
16442 msgstr "Cột: "
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16445 #, c-format
16446 msgid "Columns"
16447 msgstr "Cột"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16450 #, c-format
16451 msgid ""
16452 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16453 "columns will be ignored. "
16454 msgstr ""
16455 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
16456 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16460 #, fuzzy, c-format
16461 msgid "Columns settings"
16462 msgstr "Thiết lập mẫu in"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16465 #, c-format
16466 msgid "Coming from"
16467 msgstr "Đến từ"
16468
16469 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16471 #, c-format
16472 msgid "Coming from %s"
16473 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16484 #, c-format
16485 msgid "Comma (,)"
16486 msgstr "Dấu phẩy (,)"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16489 #, c-format
16490 msgid "Comma separated text"
16491 msgstr "Kiểu văn bản"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16496 #, c-format
16497 msgid "Comment"
16498 msgstr "Bình luận"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16501 #, c-format
16502 msgid "Comment "
16503 msgstr "Nội dung bình luận "
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16508 #, c-format
16509 msgid "Comment:"
16510 msgstr "Bình luận:"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16513 #, c-format
16514 msgid "Comment: "
16515 msgstr "Bình luận: "
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16518 #, c-format
16519 msgid "Commenter "
16520 msgstr "Bạn đọc bình luận "
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16528 #, c-format
16529 msgid "Comments"
16530 msgstr "Bình luận"
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16533 #, c-format
16534 msgid "Comments about this file: "
16535 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16538 #, c-format
16539 msgid "Comments awaiting moderation"
16540 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16543 #, c-format
16544 msgid "Comments pending approval"
16545 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16548 #, c-format
16549 msgid "Comments:"
16550 msgstr "Bình luận:"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16553 #, c-format
16554 msgid "Compact view"
16555 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16558 #, c-format
16559 msgid "Company details"
16560 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16563 #, c-format
16564 msgid "Company name: "
16565 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16568 #, c-format
16569 msgid "Compare barcodes list to results: "
16570 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16573 #, c-format
16574 msgid "Complete view"
16575 msgstr "Hiển thị tổng quát"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16578 #, c-format
16579 msgid "Completed import of records"
16580 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16583 #, c-format
16584 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16585 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16589 #, c-format
16590 msgid "Configure"
16591 msgstr "Cấu hình"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16594 #, fuzzy, c-format
16595 msgid "Configure columns"
16596 msgstr "Cấu hình"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Configure plugins"
16601 msgstr "Cấu hình"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16604 #, c-format
16605 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16606 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16609 #, c-format
16610 msgid "Configuring "
16611 msgstr "Để cấu hình "
16612
16613 #. INPUT type=submit
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16619 msgid "Confirm"
16620 msgstr "Xác nhận"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16623 #, c-format
16624 msgid "Confirm custom report"
16625 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16628 #, c-format
16629 msgid "Confirm delete: "
16630 msgstr "Xác nhận xóa: "
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16634 #, c-format
16635 msgid "Confirm deletion"
16636 msgstr "Xác nhận xóa"
16637
16638 #. %1$s:  branchname 
16639 #. %2$s:  branchcode 
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16641 #, c-format
16642 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16643 msgstr "Xác nhận xóa thư viện %s (%s)?"
16644
16645 #. %1$s:  searchfield 
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16647 #, c-format
16648 msgid "Confirm deletion of %s?"
16649 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16652 #, c-format
16653 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16654 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16657 #, c-format
16658 msgid "Confirm deletion of classification source "
16659 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
16660
16661 #. %1$s:  contractnumber 
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16663 #, c-format
16664 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16665 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16668 #, c-format
16669 msgid "Confirm deletion of currency "
16670 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16673 #, c-format
16674 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16675 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16678 #, c-format
16679 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16680 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16683 #, c-format
16684 msgid "Confirm deletion of printer "
16685 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16688 #, c-format
16689 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16690 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
16691
16692 #. %1$s:  tagsubfield 
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16694 #, c-format
16695 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16696 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16699 #, c-format
16700 msgid "Confirm deletion of tag "
16701 msgstr "Xác nhận xóa trường "
16702
16703 #. SCRIPT
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16705 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16706 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
16707
16708 #. INPUT type=submit
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16710 msgid "Confirm hold"
16711 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16712
16713 #. INPUT type=submit
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16715 msgid "Confirm hold and transfer"
16716 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16719 #, c-format
16720 msgid "Confirm holds"
16721 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16724 #, c-format
16725 msgid "Confirm new password:"
16726 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16729 #, c-format
16730 msgid "Congratulations, installation complete"
16731 msgstr "Congratulations, installation complete"
16732
16733 #. %1$s:  tablename 
16734 #. %2$s:  kohafield 
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16736 #, c-format
16737 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16738 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16741 #, c-format
16742 msgid "Connection established."
16743 msgstr "Connection established."
16744
16745 #. For the first occurrence,
16746 #. %1$s:  errcon.server 
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16750 #, c-format
16751 msgid "Connection failed to %s"
16752 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
16753
16754 #. For the first occurrence,
16755 #. %1$s:  errcon.server 
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16758 #, c-format
16759 msgid "Connection timeout to %s"
16760 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16763 #, c-format
16764 msgid "Connor Dewar"
16765 msgstr "Connor Dewar"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16768 #, c-format
16769 msgid "Connor Fraser"
16770 msgstr "Connor Fraser"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16773 #, c-format
16774 msgid "Considered lost"
16775 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16778 #, fuzzy, c-format
16779 msgid "Consolas"
16780 msgstr "Giới hạn"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16784 #, c-format
16785 msgid "Constraints"
16786 msgstr "Giới hạn"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16790 #, c-format
16791 msgid "Contact"
16792 msgstr "Thông tin liên hệ"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16795 #, fuzzy, c-format
16796 msgid "Contact about late issues?"
16797 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "Contact about late orders?"
16802 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16806 #, c-format
16807 msgid "Contact details"
16808 msgstr "Thông tin liên hệ"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16811 #, c-format
16812 msgid "Contact information"
16813 msgstr "Thông tin liên hệ"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16816 #, c-format
16817 msgid "Contact name: "
16818 msgstr "Người liên hệ "
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Contact note: "
16823 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16826 #, c-format
16827 msgid "Contact: "
16828 msgstr "Liên hệ: "
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Contact: First name"
16833 msgstr "Alternate contact: Tên"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16836 #, fuzzy, c-format
16837 msgid "Contact: Last name"
16838 msgstr "Người liên hệ "
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16841 #, fuzzy, c-format
16842 msgid "Contact: Relationship"
16843 msgstr "Mối liên hệ"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16846 #, fuzzy, c-format
16847 msgid "Contact: Title"
16848 msgstr "Liên hệ: "
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16851 #, fuzzy, c-format
16852 msgid "Contacts"
16853 msgstr "Hợp đồng"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16859 #, c-format
16860 msgid "Contains"
16861 msgstr "có chứa"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16864 #, c-format
16865 msgid "Contents"
16866 msgstr "Nội dung"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16869 #, c-format
16870 msgid "Contents of "
16871 msgstr "Giá sách ảo "
16872
16873 #. INPUT type=submit
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16880 #, c-format
16881 msgid "Continue"
16882 msgstr "Tiếp tục"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16885 #, c-format
16886 msgid "Continue to log in to Koha"
16887 msgstr "Continue to log in to Koha"
16888
16889 #. INPUT type=submit
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Continue without marking >>"
16893 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16896 #, c-format
16897 msgid "Contract"
16898 msgstr "Hợp đồng"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16901 #, c-format
16902 msgid "Contract deleted"
16903 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16906 #, c-format
16907 msgid "Contract description:"
16908 msgstr "Mô tả:"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16911 #, c-format
16912 msgid "Contract end date:"
16913 msgstr "Ngày kết thúc:"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16916 #, c-format
16917 msgid ""
16918 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16922 #, c-format
16923 msgid "Contract id "
16924 msgstr "Số hợp đồng "
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16927 #, fuzzy, c-format
16928 msgid ""
16929 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16930 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16931 "Billing place "
16932 msgstr ""
16933 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16934 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
16935 "place "
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16940 #, c-format
16941 msgid "Contract name:"
16942 msgstr "Tên hợp đồng:"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16945 #, c-format
16946 msgid "Contract number:"
16947 msgstr "Số hợp đồng:"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16950 #, c-format
16951 msgid "Contract number: "
16952 msgstr "Số hợp đồng "
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16955 #, c-format
16956 msgid "Contract start date:"
16957 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16960 #, c-format
16961 msgid "Contract(s)"
16962 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
16963
16964 #. %1$s:  booksellername 
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16966 #, c-format
16967 msgid "Contract(s) of %s"
16968 msgstr "Hợp đồng của %s"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16971 #, c-format
16972 msgid "Contract: "
16973 msgstr "Hợp đồng: "
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16980 #, c-format
16981 msgid "Contracts"
16982 msgstr "Hợp đồng"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
16985 #, c-format
16986 msgid "Contributing companies and institutions"
16987 msgstr "Contributing companies and institutions"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16991 #, c-format
16992 msgid "Control no.: "
16993 msgstr "Số kiểm soát: "
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid "Control no: "
17000 msgstr "Số kiểm soát: "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid "Control number:"
17005 msgstr "Số hợp đồng:"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17008 #, c-format
17009 msgid ""
17010 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17011 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17012 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17013 "of history kept is controlled by the cronjob "
17014 msgstr ""
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17017 #, fuzzy, c-format
17018 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17019 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17023 #, c-format
17024 msgid "Copies:"
17025 msgstr "Số lượng bổ sung:"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17031 #, c-format
17032 msgid "Copy"
17033 msgstr "Sao chép"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17036 #, c-format
17037 msgid "Copy and replace"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17041 #, c-format
17042 msgid "Copy holidays to:"
17043 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17046 #, c-format
17047 msgid "Copy notice"
17048 msgstr "Sao chép thông báo"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17059 #, c-format
17060 msgid "Copy number"
17061 msgstr "Số bản sao"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17064 #, c-format
17065 msgid "Copy number:"
17066 msgstr "Số bản sao:"
17067
17068 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17070 #, c-format
17071 msgid "Copy to %s"
17072 msgstr "Sao chép tới %s"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17075 #, c-format
17076 msgid "Copy to all libraries"
17077 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17081 #, c-format
17082 msgid "Copyright"
17083 msgstr "Năm xuất bản"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17086 #, c-format
17087 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17088 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17091 #, c-format
17092 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17093 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17098 #, c-format
17099 msgid "Copyright date:"
17100 msgstr "Năm xuất bản:"
17101
17102 #. For the first occurrence,
17103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17106 #, c-format
17107 msgid "Copyright year: %s "
17108 msgstr "Năm xuất bản: %s "
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17111 #, c-format
17112 msgid "Copyright:"
17113 msgstr "Năm xuất bản:"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17116 #, c-format
17117 msgid "Copyright: "
17118 msgstr "Năm xuất bản: "
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17122 #, c-format
17123 msgid "Copyrightdate"
17124 msgstr "Ngày suất bản"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17127 #, c-format
17128 msgid "Corey Fuimaono"
17129 msgstr "Corey Fuimaono"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17132 #, c-format
17133 msgid "Cory Jaeger"
17134 msgstr "Cory Jaeger"
17135
17136 #. SCRIPT
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17138 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17142 #, c-format
17143 msgid ""
17144 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17145 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17146 msgstr ""
17147 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
17148 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Could not add a new patron."
17153 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
17154
17155 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17157 #, c-format
17158 msgid ""
17159 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17160 "code already exists. "
17161 msgstr ""
17162 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
17163 "bạn đọc này đã tồn tại."
17164
17165 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17166 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17168 #, c-format
17169 msgid ""
17170 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17171 "by %s patron records"
17172 msgstr ""
17173 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
17174 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
17175
17176 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17178 #, c-format
17179 msgid ""
17180 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17181 "absent from the database."
17182 msgstr ""
17183 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
17184 "khỏi cơ sở dữ liệu."
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17187 #, c-format
17188 msgid "Could not find a system preference named "
17189 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17192 #, c-format
17193 msgid ""
17194 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17195 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17196 msgstr ""
17197 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17198 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17202 #, c-format
17203 msgid "Count"
17204 msgstr "Số lượng"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17207 #, c-format
17208 msgid "Count holds"
17209 msgstr "Số lượng đặt mượn"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17212 #, c-format
17213 msgid "Count items"
17214 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17217 #, c-format
17218 msgid "Count of checkouts"
17219 msgstr "Số lần ghi mượn"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17222 #, c-format
17223 msgid "Count total items"
17224 msgstr "Tổng số tài liệu"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17228 #, c-format
17229 msgid "Count unique biblios"
17230 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17233 #, c-format
17234 msgid "Count unique borrowers"
17235 msgstr "Số lượng bạn đọc"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17239 #, c-format
17240 msgid "Count unique items"
17241 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17248 #, c-format
17249 msgid "Country"
17250 msgstr "Quốc gia"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17256 #, c-format
17257 msgid "Country: "
17258 msgstr "Quốc gia: "
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17261 #, fuzzy, c-format
17262 msgid "Courier New"
17263 msgstr "Tạo biểu ghi"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17266 #, c-format
17267 msgid "Course #"
17268 msgstr "Số khóa học"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17271 #, c-format
17272 msgid "Course Reserves"
17273 msgstr "CSDL khóa học"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17276 #, c-format
17277 msgid "Course name"
17278 msgstr "Tên khóa học"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17281 #, c-format
17282 msgid "Course name:"
17283 msgstr "Tên khóa học:"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17286 #, c-format
17287 msgid "Course number"
17288 msgstr "Số khóa học"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17291 #, c-format
17292 msgid "Course number:"
17293 msgstr "Số khóa học:"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17304 #, c-format
17305 msgid "Course reserves"
17306 msgstr "CSDL khóa học"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17309 #, c-format
17310 msgid "Courses"
17311 msgstr "Khóa học"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17314 #, c-format
17315 msgid "Crawford County Federated Library System"
17316 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17317
17318 #. INPUT type=submit
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17320 msgid "Create New"
17321 msgstr "Tạo biểu ghi"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17324 #, fuzzy, c-format
17325 msgid "Create SQL reports"
17326 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17329 #, c-format
17330 msgid "Create a new category"
17331 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17334 #, fuzzy, c-format
17335 msgid "Create a new city"
17336 msgstr "Tạo giá sách ảo"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17339 #, c-format
17340 msgid "Create a new list"
17341 msgstr "Tạo giá sách ảo"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17344 #, c-format
17345 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17346 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17349 #, fuzzy, c-format
17350 msgid "Create a new subscription"
17351 msgstr "Tạo ÂPĐK"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17354 #, c-format
17355 msgid "Create a new template"
17356 msgstr "Tạo mẫu mới"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17359 #, c-format
17360 msgid "Create analytics"
17361 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17364 #, c-format
17365 msgid ""
17366 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17367 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17368 msgstr ""
17369 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
17370 "con)."
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17373 #, c-format
17374 msgid ""
17375 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17376 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17377 "for the MARC editor."
17378 msgstr ""
17379 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
17380 "dụng trong quá trình biên mục."
17381
17382 #. %1$s:  authtypecode 
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17384 #, c-format
17385 msgid "Create authority framework for %s using "
17386 msgstr ""
17387 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
17388
17389 #. %1$s:  frameworkcode 
17390 #. %2$s:  frameworktext 
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17392 #, c-format
17393 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17394 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17397 #, c-format
17398 msgid "Create from SQL"
17399 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17406 #, c-format
17407 msgid "Create manual credit"
17408 msgstr "Thanh toán trả trước"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17415 #, c-format
17416 msgid "Create manual invoice"
17417 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17420 #, c-format
17421 msgid "Create new authority"
17422 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
17423
17424 #. INPUT type=submit
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17426 msgid "Create new invoice anyway"
17427 msgstr "Tạo hóa đơn"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17430 #, c-format
17431 msgid "Create new record"
17432 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17435 #, fuzzy, c-format
17436 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17437 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17440 #, c-format
17441 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17442 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17445 #, c-format
17446 msgid "Create printable patron cards"
17447 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17450 #, fuzzy, c-format
17451 msgid "Create record"
17452 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17453
17454 #. INPUT type=submit name=submit
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17457 #, c-format
17458 msgid "Create report from SQL"
17459 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17463 #, c-format
17464 msgid "Create routing list"
17465 msgstr "Tạo danh sách nhận"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17468 #, c-format
17469 msgid "Create routing list for "
17470 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
17471
17472 #. INPUT type=submit
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17474 msgid "Create template"
17475 msgstr "Tạo mẫu"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17479 #, c-format
17480 msgid "Created by"
17481 msgstr "Người tạo"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17484 #, c-format
17485 msgid "Created by:"
17486 msgstr "Người tạo:"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17489 #, c-format
17490 msgid "Created by: "
17491 msgstr "Người tạo: "
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17497 #, c-format
17498 msgid "Creation date"
17499 msgstr "Ngày tạo"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17502 #, c-format
17503 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17504 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17507 #, c-format
17508 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17509 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17512 #, c-format
17513 msgid "Credit"
17514 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17517 #, c-format
17518 msgid "Credit type: "
17519 msgstr "Kiểu thanh toán: "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17522 #, c-format
17523 msgid "Credits"
17524 msgstr "Tài khoản trả trước"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17527 #, c-format
17528 msgid "Credits:"
17529 msgstr "Số dư:"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17533 #, c-format
17534 msgid "Creep:"
17535 msgstr "Khoảng dãn:"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17538 #, c-format
17539 msgid "Ctrl-D"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17543 #, c-format
17544 msgid "Ctrl-H"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17548 #, c-format
17549 msgid "Ctrl-S"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17553 #, c-format
17554 msgid "Ctrl-Shift-X"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17558 #, c-format
17559 msgid "Ctrl-X"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17563 #, c-format
17564 msgid "Currencies"
17565 msgstr "Tiền tệ"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17568 #, c-format
17569 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17570 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17575 #, c-format
17576 msgid "Currencies and exchange rates"
17577 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17580 #, c-format
17581 msgid "Currencies search:"
17582 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17586 #, c-format
17587 msgid "Currency"
17588 msgstr "Tiền tệ"
17589
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s:  currency 
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17594 #, c-format
17595 msgid "Currency = %s"
17596 msgstr "Tiền tệ = %s"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17599 #, c-format
17600 msgid "Currency deleted"
17601 msgstr "Đơn vị tiền tệ đã bị xóa"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17607 #, c-format
17608 msgid "Currency:"
17609 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17614 #, c-format
17615 msgid "Currency: "
17616 msgstr "Tiền tệ: "
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17620 #, c-format
17621 msgid "Current checkouts allowed"
17622 msgstr "Số tài liệu được mượn"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17627 #, c-format
17628 msgid "Current library"
17629 msgstr "Thư viện hiện tại"
17630
17631 #. For the first occurrence,
17632 #. %1$s:  LoginBranchname 
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17637 #, c-format
17638 msgid "Current library: %s"
17639 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17645 #, c-format
17646 msgid "Current location"
17647 msgstr "Thư viện hiện tại"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17650 #, c-format
17651 msgid "Current location:"
17652 msgstr "Thư viện hiện tại:"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17656 #, fuzzy, c-format
17657 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17658 msgstr "Số tài liệu được mượn"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17661 #, c-format
17662 msgid "Current renewals:"
17663 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17666 #, c-format
17667 msgid "Current server time is:"
17668 msgstr "Thời gian hiện tại:"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17672 #, c-format
17673 msgid "Current session"
17674 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17677 #, c-format
17678 msgid "Current terms"
17679 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
17680
17681 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17683 #, fuzzy, c-format
17684 msgid "Currently available %s"
17685 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17688 #, fuzzy, c-format
17689 msgid "Currently available batches"
17690 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17693 #, fuzzy, c-format
17694 msgid "Currently available layouts"
17695 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17698 #, fuzzy, c-format
17699 msgid "Currently available profiles"
17700 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid "Currently available templates"
17705 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17706
17707 #. %1$s:  ELSE 
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "Currently in local use %s "
17711 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17717 "effects: "
17718 msgstr ""
17719 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
17720 "khác nhau có tác dụng như sau:"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17723 #, c-format
17724 msgid "Curriculum"
17725 msgstr "Chương trình đào tạo"
17726
17727 #. OPTGROUP
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Custom search fields"
17731 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17734 #, c-format
17735 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17736 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17739 #, c-format
17740 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17741 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17744 #, c-format
17745 msgid "DANMARC"
17746 msgstr "DANMARC"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17749 #, c-format
17750 msgid "DOIT"
17751 msgstr "DOIT"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17754 #, c-format
17755 msgid "DVD video / Videodisc"
17756 msgstr "Đĩa DVD"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17761 #, c-format
17762 msgid "Damaged"
17763 msgstr "Bị hư hỏng"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17766 #, c-format
17767 msgid "Damaged status"
17768 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17771 #, c-format
17772 msgid "Damaged status:"
17773 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17776 #, c-format
17777 msgid "Dan Scott"
17778 msgstr "Dan Scott"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17781 #, c-format
17782 msgid "Daniel Banzli"
17783 msgstr "Daniel Banzli"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17786 #, c-format
17787 msgid "Daniel Barker"
17788 msgstr "Daniel Barker"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17791 #, c-format
17792 msgid "Daniel Grobani"
17793 msgstr "Daniel Grobani"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17796 #, c-format
17797 msgid "Daniel Holth"
17798 msgstr "Daniel Holth"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17801 #, c-format
17802 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17803 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17806 #, c-format
17807 msgid "Daniel Sweeney"
17808 msgstr "Daniel Sweeney"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17811 #, c-format
17812 msgid "Danny Bouman"
17813 msgstr "Danny Bouman"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17816 #, c-format
17817 msgid "Darrell Ulm"
17818 msgstr "Darrell Ulm"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17825 #, c-format
17826 msgid "Data deleted"
17827 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17830 #, c-format
17831 msgid "Data error"
17832 msgstr "Dữ liệu lỗi"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17835 #, c-format
17836 msgid "Data fields"
17837 msgstr "Trường dữ liệu"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17842 #, c-format
17843 msgid "Data recorded"
17844 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17847 #, c-format
17848 msgid "Data:"
17849 msgstr "Dữ liệu:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17852 #, c-format
17853 msgid "Database"
17854 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17857 #, c-format
17858 msgid "Database "
17859 msgstr "Database "
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17862 #, c-format
17863 msgid "Database settings:"
17864 msgstr "Database settings:"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17867 #, c-format
17868 msgid "Database tables created"
17869 msgstr "Database tables created"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17872 #, c-format
17873 msgid "Database: "
17874 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17900 #, c-format
17901 msgid "Date"
17902 msgstr "Thời gian"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17905 #, c-format
17906 msgid "Date "
17907 msgstr "Ngày "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17910 #, c-format
17911 msgid "Date acquired"
17912 msgstr "Ngày bổ sung"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17915 #, c-format
17916 msgid "Date added"
17917 msgstr "Ngày bổ sung"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17921 #, c-format
17922 msgid "Date arrived"
17923 msgstr "Ngày nhận"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17930 #, c-format
17931 msgid "Date due"
17932 msgstr "Ngày hết hạn"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17935 #, c-format
17936 msgid "Date due:"
17937 msgstr "Ngày hết hạn:"
17938
17939 #. For the first occurrence,
17940 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17944 #, c-format
17945 msgid "Date due: %s"
17946 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17949 #, c-format
17950 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17951 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17954 #, c-format
17955 msgid "Date from"
17956 msgstr "'Từ ngày'"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17959 #, c-format
17960 msgid "Date last checked out"
17961 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17965 #, c-format
17966 msgid "Date last seen"
17967 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17977 #, c-format
17978 msgid "Date of birth"
17979 msgstr "Ngày sinh"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17982 #, c-format
17983 msgid "Date of birth is invalid."
17984 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17988 #, c-format
17989 msgid "Date of birth:"
17990 msgstr "Ngày sinh:"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17993 #, c-format
17994 msgid "Date of enrollment is invalid."
17995 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17998 #, c-format
17999 msgid "Date of expiration is invalid."
18000 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18003 #, c-format
18004 msgid "Date of transfer"
18005 msgstr "Ngày chuyển"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18009 #, c-format
18010 msgid "Date ordered "
18011 msgstr "Ngày đặt hàng "
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18014 #, c-format
18015 msgid "Date published"
18016 msgstr "Ngày phát hành"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18019 #, c-format
18020 msgid "Date published "
18021 msgstr "Ngày phát hành "
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "Date published (text) "
18026 msgstr "Ngày phát hành "
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18029 #, c-format
18030 msgid "Date range"
18031 msgstr "Khoảng thời gian"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18034 #, c-format
18035 msgid "Date received"
18036 msgstr "Ngày nhận"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18040 #, c-format
18041 msgid "Date received "
18042 msgstr "Ngày nhận "
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18045 #, c-format
18046 msgid "Date received: "
18047 msgstr "Ngày nhận: "
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18050 #, c-format
18051 msgid "Date to"
18052 msgstr "'Đến ngày'"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18055 #, c-format
18056 msgid "Date/Time"
18057 msgstr "Ngày/Giờ"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18063 #, c-format
18064 msgid "Date/time"
18065 msgstr "Ngày/Giờ"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18068 #, c-format
18069 msgid "Date:"
18070 msgstr "Thời gian:"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18073 #, c-format
18074 msgid "Date: "
18075 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
18076
18077 #. %1$s:  pulldate 
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18079 #, c-format
18080 msgid "Date: %s"
18081 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18084 #, c-format
18085 msgid "Date: from "
18086 msgstr "Từ ngày: "
18087
18088 #. OPTGROUP
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18090 msgid "Dates"
18091 msgstr "Ngày liên quan"
18092
18093 #. SCRIPT
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18095 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18096 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18097
18098 #. SCRIPT
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18100 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18101 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
18102
18103 #. SCRIPT
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18105 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18106 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18109 #, c-format
18110 msgid "David Birmingham"
18111 msgstr "David Birmingham"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18114 #, c-format
18115 msgid "David Cook"
18116 msgstr "David Cook"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18119 #, c-format
18120 msgid "David Goldfein"
18121 msgstr "David Goldfein"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18124 #, c-format
18125 msgid "David Strainchamps"
18126 msgstr "David Strainchamps"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18132 #, c-format
18133 msgid "Day"
18134 msgstr "Ngày"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18140 #, c-format
18141 msgid "Day of week"
18142 msgstr "Ngày"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18145 #, fuzzy, c-format
18146 msgid "Day/month"
18147 msgstr "Ngày/Tháng"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18150 #, c-format
18151 msgid "Day: "
18152 msgstr "Ngày: "
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18158 #, c-format
18159 msgid "Days"
18160 msgstr "Ngày"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18163 #, c-format
18164 msgid "Days in advance"
18165 msgstr "Số ngày"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18168 #, c-format
18169 msgid "DeAndre Carroll"
18170 msgstr "DeAndre Carroll"
18171
18172 #. SCRIPT
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18174 msgid "Deactivate filters"
18175 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
18176
18177 #. SCRIPT
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18179 msgid "Dec"
18180 msgstr "Dec"
18181
18182 #. For the first occurrence,
18183 #. SCRIPT
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18186 #, c-format
18187 msgid "December"
18188 msgstr "Tháng 12"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18208 #, c-format
18209 msgid "Default"
18210 msgstr "Mặc định"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18213 #, c-format
18214 msgid "Default accounting details"
18215 msgstr "Thông tin tài khoản"
18216
18217 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18218 #. %2$s:  humanbranch 
18219 #. %3$s:  END 
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18221 #, c-format
18222 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18223 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18226 #, fuzzy, c-format
18227 msgid "Default font"
18228 msgstr "Mặc định"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18242 #, c-format
18243 msgid "Default framework"
18244 msgstr "Khung mẫu mặc định"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18247 #, c-format
18248 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18249 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18252 #, fuzzy, c-format
18253 msgid "Default privacy"
18254 msgstr "Giá trị mặc định:"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18258 #, fuzzy, c-format
18259 msgid "Default privacy: "
18260 msgstr "Giá trị mặc định:"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18264 #, c-format
18265 msgid "Default value:"
18266 msgstr "Giá trị mặc định:"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18269 #, c-format
18270 msgid "Default values"
18271 msgstr "Giá trị mặc định"
18272
18273 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18274 #. %2$s:  END 
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18276 #, c-format
18277 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18278 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18281 #, c-format
18282 msgid ""
18283 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18284 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18285 "through plugins"
18286 msgstr ""
18287 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
18288 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
18289 "mục."
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18292 #, c-format
18293 msgid "Define categories and authorized values for them."
18294 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18297 #, c-format
18298 msgid ""
18299 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18300 "categories, and item types"
18301 msgstr ""
18302 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
18303 "và kiểu tài liệu."
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18306 #, c-format
18307 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18308 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18311 #, c-format
18312 msgid ""
18313 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18314 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18315 msgstr ""
18316 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
18317 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18320 #, c-format
18321 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18322 msgstr ""
18323 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
18324 "sung."
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18328 #, c-format
18329 msgid "Define days when the library is closed"
18330 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18333 #, c-format
18334 msgid ""
18335 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18336 "patron records"
18337 msgstr ""
18338 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
18339 "đọc."
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18342 #, c-format
18343 msgid "Define funds within your budgets"
18344 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18347 #, c-format
18348 msgid "Define item types used for circulation rules."
18349 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18352 #, c-format
18353 msgid "Define libraries and groups."
18354 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18357 #, c-format
18358 msgid "Define mappings"
18359 msgstr "Xác định ánh xạ"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18362 #, fuzzy, c-format
18363 msgid "Define notices"
18364 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18367 #, c-format
18368 msgid ""
18369 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18370 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18373 #, c-format
18374 msgid "Define patron categories."
18375 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18378 #, c-format
18379 msgid ""
18380 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18381 "libraries, patron categories, and item types"
18382 msgstr ""
18383 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
18384 "liệu."
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18387 #, c-format
18388 msgid "Define the holidays for:"
18389 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18392 #, c-format
18393 msgid ""
18394 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18395 "to find some datas independently of the framework."
18396 msgstr ""
18397 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
18398 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18404 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18405 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18406 "linkage."
18407 msgstr ""
18408 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
18409 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18412 #, c-format
18413 msgid "Define transport costs between branches"
18414 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18417 #, c-format
18418 msgid "Define which events trigger which sounds"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18422 #, fuzzy, c-format
18423 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18424 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18427 #, c-format
18428 msgid "Define your budgets"
18429 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
18430
18431 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18432 #. %2$s:  branch 
18433 #. %3$s:  ELSE 
18434 #. %4$s:  END 
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18436 #, c-format
18437 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18438 msgstr ""
18439 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
18440 "các thư viện.%s"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18443 #, c-format
18444 msgid "Defining transport costs between libraries "
18445 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18448 #, c-format
18449 msgid "Definition"
18450 msgstr "Định nghĩa"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18453 #, c-format
18454 msgid "Definition description:"
18455 msgstr "Mô tả:"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18458 #, c-format
18459 msgid "Definition name:"
18460 msgstr "Tên:"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18463 #, c-format
18464 msgid "DejaVu Sans Mono"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18468 #, c-format
18469 msgid "Delay"
18470 msgstr "Thời gian trễ"
18471
18472 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18473 #. %2$s:  BORERR 
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18475 #, c-format
18476 msgid ""
18477 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18478 "be only numerical characters. "
18479 msgstr ""
18480 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
18481 "một con số"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18484 #, c-format
18485 msgid ""
18486 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18487 "triggered. "
18488 msgstr ""
18489 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
18490 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
18491
18492 #. For the first occurrence,
18493 #. SCRIPT
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18591 #, c-format
18592 msgid "Delete"
18593 msgstr "Xóa"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18596 #, c-format
18597 msgid "Delete "
18598 msgstr "Xóa "
18599
18600 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18602 msgid "Delete ALL submitted items"
18603 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
18604
18605 #. %1$s:  city.city_name 
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18607 #, c-format
18608 msgid "Delete City \"%s?\""
18609 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
18610
18611 #. INPUT type=submit name=submit
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18613 msgid "Delete Definition"
18614 msgstr "Xóa định nghĩa"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18617 #, c-format
18618 msgid "Delete Images"
18619 msgstr "Xóa hình ảnh"
18620
18621 #. INPUT type=submit
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18623 msgid "Delete Library"
18624 msgstr "Xóa thư viện"
18625
18626 #. A
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18628 msgid "Delete [% field.name %] field"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18632 #, c-format
18633 msgid "Delete a batch of items"
18634 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18637 #, c-format
18638 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18642 #, c-format
18643 msgid "Delete all"
18644 msgstr "Xoá tất cả"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18648 #, c-format
18649 msgid "Delete all items"
18650 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18653 #, fuzzy, c-format
18654 msgid "Delete all items at once"
18655 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid "Delete an existing subscription"
18660 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18663 #, c-format
18664 msgid "Delete basket"
18665 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18668 #, c-format
18669 msgid "Delete basket and orders"
18670 msgstr "Xóa"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Delete basket group"
18675 msgstr "Xóa nhóm giỏ đặt hàng"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18678 #, c-format
18679 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18680 msgstr "Xóa"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18683 #, fuzzy, c-format
18684 msgid "Delete batch"
18685 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18686
18687 #. For the first occurrence,
18688 #. %1$s:  budget_period_description 
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18691 #, c-format
18692 msgid "Delete budget '%s'?"
18693 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
18694
18695 #. INPUT type=submit
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18697 msgid "Delete classification source"
18698 msgstr "Xóa khung phân loại"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18701 #, fuzzy, c-format
18702 msgid "Delete contact"
18703 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18706 #, c-format
18707 msgid "Delete course"
18708 msgstr "Xóa khóa học"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Delete current field"
18714 msgstr "Xóa trường con"
18715
18716 #. INPUT type=submit
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18718 msgid "Delete filing rule"
18719 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
18720
18721 #. %1$s:  frameworktext 
18722 #. %2$s:  frameworkcode 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18724 #, c-format
18725 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18726 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
18727
18728 #. %1$s:  budget_name 
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18730 #, c-format
18731 msgid "Delete fund %s?"
18732 msgstr "Xóa quỹ %s?"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18735 #, c-format
18736 msgid "Delete image"
18737 msgstr "Xóa hình ảnh"
18738
18739 #. %1$s:  itemtype 
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18741 #, c-format
18742 msgid "Delete item type '%s'?"
18743 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18747 #, c-format
18748 msgid "Delete items in a batch"
18749 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18752 #, c-format
18753 msgid "Delete list"
18754 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18757 #, fuzzy, c-format
18758 msgid "Delete local"
18759 msgstr "Xoá tất cả"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18762 #, fuzzy, c-format
18763 msgid "Delete local and remote"
18764 msgstr "Xóa"
18765
18766 #. BUTTON
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18768 #, fuzzy, c-format
18769 msgid "Delete macro"
18770 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18773 #, c-format
18774 msgid "Delete notice?"
18775 msgstr "Xóa thông báo?"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18778 #, c-format
18779 msgid ""
18780 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18781 "reading history)"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18786 #, c-format
18787 msgid "Delete order"
18788 msgstr "Xóa đơn hàng"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18792 #, c-format
18793 msgid "Delete order and catalog record"
18794 msgstr "Xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
18795
18796 #. INPUT type=submit
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18798 msgid "Delete patron attribute type"
18799 msgstr "Xóa"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18802 #, c-format
18803 msgid "Delete patrons"
18804 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18807 #, c-format
18808 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18809 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18812 #, fuzzy, c-format
18813 msgid "Delete public lists"
18814 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18818 #, c-format
18819 msgid "Delete quote(s)"
18820 msgstr "Xóa trích dẫn"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18824 #, c-format
18825 msgid "Delete record"
18826 msgstr "Xóa biểu ghi"
18827
18828 #. INPUT type=submit
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18830 msgid "Delete record matching rule"
18831 msgstr "Xóa"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18834 #, c-format
18835 msgid "Delete records if no items remain."
18836 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18839 #, fuzzy, c-format
18840 msgid "Delete remote"
18841 msgstr "Xóa mẫu"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18847 #, c-format
18848 msgid "Delete selected"
18849 msgstr "Xóa đề xuất mua"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18852 #, fuzzy, c-format
18853 msgid "Delete selected alerts"
18854 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18858 #, c-format
18859 msgid "Delete selected items"
18860 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18863 #, c-format
18864 msgid "Delete selected profile ?"
18865 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
18866
18867 #. INPUT type=submit
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Delete selected records"
18871 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18874 #, c-format
18875 msgid "Delete stop word "
18876 msgstr "Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18879 #, c-format
18880 msgid "Delete subfield "
18881 msgstr "Xóa trường con "
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18884 #, c-format
18885 msgid "Delete subscription"
18886 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18887
18888 #. INPUT type=submit
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18890 msgid "Delete template"
18891 msgstr "Xóa mẫu"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18894 #, c-format
18895 msgid "Delete the exceptions on a range"
18896 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18899 #, c-format
18900 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18901 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18904 #, c-format
18905 msgid "Delete the single holidays on a range"
18906 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
18907
18908 #. INPUT type=submit
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18910 msgid "Delete this Item Type"
18911 msgstr "Xóa kiểu tài liệu"
18912
18913 #. A
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18918 msgid "Delete this Tag"
18919 msgstr "Xóa trường"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18922 #, c-format
18923 msgid "Delete this basket"
18924 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18925
18926 #. INPUT type=submit
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18928 msgid "Delete this category"
18929 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
18930
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Delete this contract"
18935 msgstr "Xóa hợp đồng"
18936
18937 #. INPUT type=submit
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Delete this currency"
18941 msgstr "Xóa"
18942
18943 #. SCRIPT
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18945 msgid "Delete this exception."
18946 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
18947
18948 #. A
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Delete this field"
18952 msgstr "Xóa trường con"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18955 #, c-format
18956 msgid "Delete this holiday"
18957 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
18958
18959 #. For the first occurrence,
18960 #. SCRIPT
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18962 msgid "Delete this holiday."
18963 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
18964
18965 #. INPUT type=submit
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18967 msgid "Delete this printer"
18968 msgstr "Xóa máy in"
18969
18970 #. A
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18972 msgid "Delete this saved report"
18973 msgstr "Xóa báo cáo này"
18974
18975 #. IMG
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18978 msgid "Delete this subfield"
18979 msgstr "Xóa trường con"
18980
18981 #. A
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Delete this translation"
18985 msgstr "Xóa hợp đồng"
18986
18987 #. For the first occurrence,
18988 #. SCRIPT
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18993 #, c-format
18994 msgid "Delete user"
18995 msgstr "Loại bỏ"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18998 #, c-format
18999 msgid "Delete vendor"
19000 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19005 #, c-format
19006 msgid "Delete?"
19007 msgstr "Xóa?"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19012 #, c-format
19013 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19014 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
19015
19016 #. %1$s:  deleted_source 
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19018 #, c-format
19019 msgid "Deleted classification source %s"
19020 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
19021
19022 #. %1$s:  deleted_rule 
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19024 #, c-format
19025 msgid "Deleted filing rule %s"
19026 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
19027
19028 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19030 #, c-format
19031 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19032 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19033
19034 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19036 #, c-format
19037 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19038 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19039
19040 #. SCRIPT
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19042 msgid "Deleted."
19043 msgstr "Bị xóa."
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19046 #, c-format
19047 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19048 msgstr ""
19049
19050 #. SCRIPT
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19052 msgid ""
19053 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19054 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19058 #, c-format
19059 msgid "Delimiter: "
19060 msgstr "Dấu phân cách: "
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19063 #, c-format
19064 msgid "Delink"
19065 msgstr "Delink"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19069 #, c-format
19070 msgid "Delivery comment:"
19071 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19075 #, c-format
19076 msgid "Delivery place"
19077 msgstr "Nơi giao hàng"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19084 #, c-format
19085 msgid "Delivery place:"
19086 msgstr "Nơi giao hàng:"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19090 #, c-format
19091 msgid "Delivery time: "
19092 msgstr "Thời gian giao hàng: "
19093
19094 #. For the first occurrence,
19095 #. SCRIPT
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19100 msgid "Denied"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19104 #, c-format
19105 msgid "Deny"
19106 msgstr "Từ chối"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19109 #, c-format
19110 msgid "Department"
19111 msgstr "Đơn vị"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19114 #, c-format
19115 msgid "Department:"
19116 msgstr "Đơn vị:"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19119 #, c-format
19120 msgid "Dept."
19121 msgstr "Đơn vị"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19159 #, c-format
19160 msgid "Description"
19161 msgstr "Thông tin mô tả"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19164 #, c-format
19165 msgid "Description (OPAC)"
19166 msgstr "Mô tả (OPAC)"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19169 #, c-format
19170 msgid "Description (OPAC): "
19171 msgstr "Mô tả (OPAC): "
19172
19173 #. SCRIPT
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19175 msgid "Description is required"
19176 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
19177
19178 #. For the first occurrence,
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19184 msgid "Description missing"
19185 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19191 #, c-format
19192 msgid "Description of charges"
19193 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19205 #, c-format
19206 msgid "Description:"
19207 msgstr "Thông tin mô tả:"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19225 #, c-format
19226 msgid "Description: "
19227 msgstr "Thông tin mô tả: "
19228
19229 #. For the first occurrence,
19230 #. %1$s:  liblibrarian 
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19233 #, c-format
19234 msgid "Description: %s"
19235 msgstr "Mô tả: %s"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19238 #, c-format
19239 msgid "Descriptions"
19240 msgstr "Thông tin mô tả"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19243 #, c-format
19244 msgid "Destination library:"
19245 msgstr "Thư viện đích:"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19248 #, c-format
19249 msgid "Destination library: "
19250 msgstr "Thư viện đích: "
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19253 #, c-format
19254 msgid "Destination record"
19255 msgstr "Biểu ghi đích"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19265 #, c-format
19266 msgid "Details"
19267 msgstr "Thông tin cá nhân"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19270 #, c-format
19271 msgid ""
19272 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19273 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19274 msgstr ""
19275 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19276 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19279 #, c-format
19280 msgid "Dewey"
19281 msgstr "Dewey"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Dewey number:"
19286 msgstr "Số bản sao:"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19289 #, c-format
19290 msgid "Dewey/classification"
19291 msgstr "Dewey/Phân loại"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19294 #, c-format
19295 msgid "Dewey:"
19296 msgstr "Dewey:"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19303 #, c-format
19304 msgid "Dewey: "
19305 msgstr "Dewey: "
19306
19307 #. For the first occurrence,
19308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19311 #, c-format
19312 msgid "Dewey: %s "
19313 msgstr "Dewey: %s "
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19316 #, c-format
19317 msgid "Dictionaries"
19318 msgstr "Từ điển"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19326 #, c-format
19327 msgid "Dictionary"
19328 msgstr "Từ điển"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19331 #, c-format
19332 msgid "Dictionary "
19333 msgstr "Từ điển "
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19336 #, c-format
19337 msgid "Dictionary definitions"
19338 msgstr "Định nghĩa từ điển"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19341 #, c-format
19342 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19343 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19346 #, c-format
19347 msgid "Did you mean: "
19348 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19356 #, c-format
19357 msgid "Did you mean?"
19358 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19361 #, c-format
19362 msgid "Diff"
19363 msgstr ""
19364
19365 #. ABBR
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19367 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Digests only "
19373 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19376 #, c-format
19377 msgid "Directories"
19378 msgstr "Danh bạ điện thoại"
19379
19380 #. SCRIPT
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Disabled for %s"
19384 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
19385
19386 #. SCRIPT
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19388 msgid "Disabled for all"
19389 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19394 #, fuzzy, c-format
19395 msgid "Discharge"
19396 msgstr "Phí"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19399 #, c-format
19400 msgid "Discharge requests pending"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19404 #, c-format
19405 msgid "Discographies"
19406 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19412 #, c-format
19413 msgid "Discount: "
19414 msgstr "Giảm giá: "
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19417 #, c-format
19418 msgid "Display"
19419 msgstr "Hiển thị"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19422 #, c-format
19423 msgid "Display children too."
19424 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
19425
19426 #. A
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19428 msgid "Display detail for this authority"
19429 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
19430
19431 #. A
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19433 msgid "Display detail for this biblio"
19434 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
19435
19436 #. A
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19438 msgid "Display detail for this item"
19439 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19442 #, c-format
19443 msgid "Display from: "
19444 msgstr "Từ ngày: "
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19448 #, c-format
19449 msgid "Display height: "
19450 msgstr "Chiều cao ảnh: "
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19453 #, c-format
19454 msgid "Display in OPAC: "
19455 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19458 #, c-format
19459 msgid "Display in check-out: "
19460 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19463 #, c-format
19464 msgid "Display location"
19465 msgstr "Giao diện hiển thị"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19468 #, c-format
19469 msgid "Display location:"
19470 msgstr "Giao diện hiển thị"
19471
19472 #. A
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19474 msgid "Display member details."
19475 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19478 #, c-format
19479 msgid "Display only used tags/subfields"
19480 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19485 #, c-format
19486 msgid "Display order"
19487 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19490 #, c-format
19491 msgid "Display order:"
19492 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19495 #, c-format
19496 msgid "Display statistics for:"
19497 msgstr "Hiển thị thống kê lưu thông của:"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19500 #, fuzzy, c-format
19501 msgid "Display them"
19502 msgstr "Đến ngày: "
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19505 #, c-format
19506 msgid "Display to: "
19507 msgstr "Đến ngày: "
19508
19509 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19510 #. %2$s:  END 
19511 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19512 #. %4$s:  END 
19513 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19514 #. %6$s:  END 
19515 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19516 #. %8$s:  END 
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19518 #, c-format
19519 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19520 msgstr ""
19521 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
19522 "ngữ "
19523
19524 #. INPUT type=submit
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19526 msgid "Do Not Delete"
19527 msgstr "Không xóa"
19528
19529 #. INPUT type=submit
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19531 msgid "Do not Delete"
19532 msgstr "Không xóa"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19537 #, c-format
19538 msgid "Do not allow"
19539 msgstr "Không cho phép"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19542 #, c-format
19543 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19544 msgstr ""
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19547 #, c-format
19548 msgid ""
19549 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19550 "your catalog."
19551 msgstr ""
19552 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
19553 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19557 #, c-format
19558 msgid "Do not look for matching records"
19559 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19562 #, c-format
19563 msgid "Do not notify"
19564 msgstr "Không thông báo"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19567 #, c-format
19568 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19569 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19573 #, c-format
19574 msgid "Do not use."
19575 msgstr "Không sử dụng."
19576
19577 #. SCRIPT
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19581 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
19582
19583 #. SCRIPT
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19585 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19586 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
19587
19588 #. SCRIPT
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19590 msgid ""
19591 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19592 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19593 "export option to make a backup"
19594 msgstr ""
19595 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
19596 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
19597 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19600 #, c-format
19601 msgid "Do you want to confirm this order?"
19602 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19605 #, c-format
19606 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19607 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19611 #, c-format
19612 msgid "Document type:"
19613 msgstr "Kiểu tài liệu:"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Don't allow"
19618 msgstr "Không cho phép"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19622 #, c-format
19623 msgid "Don't block "
19624 msgstr "Không khóa "
19625
19626 #. INPUT type=submit
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19629 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19634 #, c-format
19635 msgid "Don't export fields"
19636 msgstr "Không xuất dữ liệu các trường"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19639 #, c-format
19640 msgid "Don't export fields:"
19641 msgstr "Không xuất trường:"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19644 #, c-format
19645 msgid "Don't export items"
19646 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19652 #, c-format
19653 msgid "Don't include tax"
19654 msgstr "Trước thuế"
19655
19656 #. For the first occurrence,
19657 #. SCRIPT
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19669 #, c-format
19670 msgid "Done"
19671 msgstr "Thoát"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19674 #, c-format
19675 msgid "Donovan Jones"
19676 msgstr "Donovan Jones"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19679 #, c-format
19680 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19681 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19684 #, c-format
19685 msgid "Doug Dearden"
19686 msgstr "Doug Dearden"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19691 #, c-format
19692 msgid "Download"
19693 msgstr "Tải báo cáo"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19696 #, c-format
19697 msgid "Download "
19698 msgstr "Tải dữ liệu "
19699
19700 #. INPUT type=submit name=save
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19702 msgid "Download Record"
19703 msgstr "Tải biểu ghi"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19706 #, c-format
19707 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19708 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19713 #, c-format
19714 msgid "Download as CSV"
19715 msgstr "Tải tệp tin CSV"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19720 #, c-format
19721 msgid "Download as PDF"
19722 msgstr "Tải tệp tin PDF"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19727 #, c-format
19728 msgid "Download as XML"
19729 msgstr "Tải tệp tin XML"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19732 #, c-format
19733 msgid "Download cart"
19734 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
19735
19736 #. INPUT type=submit
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19738 msgid "Download configuration"
19739 msgstr "Tải cấu hình"
19740
19741 #. INPUT type=submit
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19743 msgid "Download database"
19744 msgstr "Tải CSDL"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19747 #, c-format
19748 msgid "Download file of all overdues"
19749 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19752 #, c-format
19753 msgid "Download file of displayed overdues"
19754 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19757 #, c-format
19758 msgid "Download list"
19759 msgstr "Tải giá sách ảo"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19762 #, c-format
19763 msgid "Download list "
19764 msgstr "Tải giá sách ảo "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19767 #, c-format
19768 msgid "Download records"
19769 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19772 #, c-format
19773 msgid "Download selected claims"
19774 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19777 #, c-format
19778 msgid "Download the report: "
19779 msgstr "Tải báo cáo: "
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19782 #, c-format
19783 msgid "Downloading records, please wait..."
19784 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19787 #, c-format
19788 msgid "Draw guide boxes: "
19789 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19793 #, c-format
19794 msgid "Dublin Core (XML)"
19795 msgstr "Dublin Core (XML)"
19796
19797 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19799 #, c-format
19800 msgid "Due %s"
19801 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19814 #, c-format
19815 msgid "Due date"
19816 msgstr "Ngày hết hạn"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19819 #, c-format
19820 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19824 #, c-format
19825 msgid "Due date hidden not formatted"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19829 #, c-format
19830 msgid "Duncan Tyler"
19831 msgstr "Duncan Tyler"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19838 #, c-format
19839 msgid "Duplicate"
19840 msgstr "Sao chép"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19843 #, c-format
19844 msgid "Duplicate budget"
19845 msgstr "Sao chép ngân sách"
19846
19847 #. %1$s:  budget_period_description 
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19849 #, c-format
19850 msgid "Duplicate budget %s"
19851 msgstr "Sao chép %s"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19854 #, c-format
19855 msgid "Duplicate current template"
19856 msgstr "Sao chép mẫu"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19859 #, c-format
19860 msgid "Duplicate patron record?"
19861 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19865 #, c-format
19866 msgid "Duplicate record suspected"
19867 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
19868
19869 #. A
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19871 msgid "Duplicate this saved report"
19872 msgstr "Sao chép báo cáo này"
19873
19874 #. For the first occurrence,
19875 #. SCRIPT
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19878 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19879 msgstr ""
19880 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
19881 "yêu cầu."
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19885 #, c-format
19886 msgid "Duplicate warning"
19887 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19890 #, c-format
19891 msgid "EAN :"
19892 msgstr "EAN :"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19898 #, c-format
19899 msgid "EAN:"
19900 msgstr "EAN:"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19905 #, c-format
19906 msgid "EAN: "
19907 msgstr "EAN: "
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19910 #, c-format
19911 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19912 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19915 #, c-format
19916 msgid "ERROR - unknown"
19917 msgstr "Lỗi: Không biết"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19927 #, c-format
19928 msgid "ERROR:"
19929 msgstr "Lỗi:"
19930
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19933 #, fuzzy
19934 msgid ""
19935 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19936 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19939 #, c-format
19940 msgid "EUC-KR"
19941 msgstr "EUC-KR"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19944 #, c-format
19945 msgid "EXAMPLE plugin"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19950 #, c-format
19951 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19952 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19955 #, c-format
19956 msgid "Earliest hold date"
19957 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19960 #, c-format
19961 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19962 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19965 #, c-format
19966 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19967 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19968
19969 #. For the first occurrence,
19970 #. SCRIPT
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20043 #, c-format
20044 msgid "Edit"
20045 msgstr "Chỉnh sửa"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20054 #, c-format
20055 msgid "Edit "
20056 msgstr "Chỉnh sửa "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20060 #, c-format
20061 msgid "Edit Details"
20062 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
20063
20064 #. %1$s:  itemnumber 
20065 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20066 #. %3$s:  barcode 
20067 #. %4$s:  END 
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20069 #, c-format
20070 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20071 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20074 #, c-format
20075 msgid "Edit Items"
20076 msgstr "Bản tài liệu"
20077
20078 #. INPUT type=button name=back
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20081 msgid "Edit SQL"
20082 msgstr "Sửa SQL"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20085 #, c-format
20086 msgid "Edit SQL report"
20087 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
20088
20089 #. A
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20091 msgid "Edit [% field.name %] field"
20092 msgstr ""
20093
20094 #. SCRIPT
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Edit action %s"
20098 msgstr "Sửa thao tác"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Edit alert"
20103 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20106 #, fuzzy, c-format
20107 msgid "Edit an existing subscription"
20108 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20112 #, c-format
20113 msgid "Edit as new (duplicate)"
20114 msgstr "Sao chép biểu ghi"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "Edit authorities"
20119 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20122 #, c-format
20123 msgid "Edit authority"
20124 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20127 #, c-format
20128 msgid "Edit basket"
20129 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20130
20131 #. %1$s:  basketname 
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20133 #, c-format
20134 msgid "Edit basket %s"
20135 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
20136
20137 #. %1$s:  name 
20138 #. %2$s:  basketgroupid 
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20140 #, fuzzy, c-format
20141 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20142 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20145 #, c-format
20146 msgid "Edit biblio"
20147 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
20148
20149 #. %1$s:  budget_period_description 
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20151 #, c-format
20152 msgid "Edit budget %s"
20153 msgstr "Chỉnh sửa %s"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20157 #, c-format
20158 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20162 #, fuzzy, c-format
20163 msgid "Edit collection "
20164 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20167 #, c-format
20168 msgid "Edit course"
20169 msgstr "Sửa khóa học"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20172 #, c-format
20173 msgid "Edit existing profile"
20174 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20177 #, fuzzy, c-format
20178 msgid "Edit field"
20179 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20180
20181 #. INPUT type=submit
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20183 msgid "Edit help"
20184 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit history"
20189 msgstr "Sửa lịch sửa"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20192 #, c-format
20193 msgid "Edit in host"
20194 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20200 #, c-format
20201 msgid "Edit items"
20202 msgstr "Bản tài liệu"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20206 #, c-format
20207 msgid "Edit items in batch"
20208 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20211 #, c-format
20212 msgid "Edit label template"
20213 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20216 #, c-format
20217 msgid "Edit list"
20218 msgstr "Sửa giá sách ảo"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20221 #, c-format
20222 msgid "Edit list "
20223 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
20224
20225 #. INPUT type=button
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20227 msgid "Edit owner"
20228 msgstr "Chỉnh sửa"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20231 #, c-format
20232 msgid "Edit patrons"
20233 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20236 #, c-format
20237 msgid "Edit printer profile"
20238 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
20239
20240 #. %1$s:  suggestionid 
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20242 #, c-format
20243 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20244 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20247 #, c-format
20248 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20249 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20252 #, fuzzy, c-format
20253 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20254 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20261 #, c-format
20262 msgid "Edit record"
20263 msgstr "Sửa biểu ghi"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20267 #, c-format
20268 msgid "Edit routing list"
20269 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20272 #, c-format
20273 msgid "Edit routing list "
20274 msgstr "Sửa danh sách "
20275
20276 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Edit routing list (%s)"
20280 msgstr "Sửa danh sách "
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20283 #, c-format
20284 msgid "Edit routing list for "
20285 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
20286
20287 #. For the first occurrence,
20288 #. SCRIPT
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20291 #, fuzzy, c-format
20292 msgid "Edit search"
20293 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
20294
20295 #. INPUT type=submit
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20297 msgid "Edit serials"
20298 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20299
20300 #. INPUT type=submit
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20303 msgid "Edit subfields"
20304 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20307 #, c-format
20308 msgid "Edit subscription"
20309 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20310
20311 #. A
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Edit this field"
20315 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20319 #, c-format
20320 msgid "Edit this holiday"
20321 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20324 #, c-format
20325 msgid "Edit vendor"
20326 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
20327
20328 #. SCRIPT
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20330 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20331 msgstr ""
20332
20333 #. SCRIPT
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Editing new full record"
20337 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
20338
20339 #. SCRIPT
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Editing new record"
20343 msgstr "Sửa biểu ghi"
20344
20345 #. SCRIPT
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Editing search result"
20349 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
20350
20351 #. For the first occurrence,
20352 #. SCRIPT
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20356 #, c-format
20357 msgid "Edition"
20358 msgstr "Ấn bản"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20362 #, c-format
20363 msgid "Edition: "
20364 msgstr "Ấn bản: "
20365
20366 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20368 #, c-format
20369 msgid "Edition: %s"
20370 msgstr "Ấn bản: %s"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20374 #, c-format
20375 msgid "Editions"
20376 msgstr "Ấn bảo"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20379 #, c-format
20380 msgid "Editor"
20381 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20384 #, c-format
20385 msgid "Edmund Balnaves"
20386 msgstr "Edmund Balnaves"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20389 #, c-format
20390 msgid "Edward Allen"
20391 msgstr "Edward Allen"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20395 #, c-format
20396 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20400 #, c-format
20401 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20410 #, c-format
20411 msgid "Email"
20412 msgstr "Thư điện tử"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20416 #, c-format
20417 msgid "Email address:"
20418 msgstr "Địa chỉ Email:"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20423 #, c-format
20424 msgid "Email has been sent."
20425 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20428 #, c-format
20429 msgid "Email:"
20430 msgstr "Thư điện tử:"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20436 #, c-format
20437 msgid "Email: "
20438 msgstr "Thư điện tử: "
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20441 #, c-format
20442 msgid "Emma Heath"
20443 msgstr "Emma Heath"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20446 #, c-format
20447 msgid "Empty and close"
20448 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20451 #, c-format
20452 msgid "Enabled"
20453 msgstr "Kích hoạt"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20456 #, c-format
20457 msgid "Enabled?"
20458 msgstr "Kích hoạt?"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20461 #, c-format
20462 msgid "Encoding"
20463 msgstr "Chuẩn ký tự"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20466 #, c-format
20467 msgid "Encoding (z3950 can send"
20468 msgstr "Chuẩn ký tự:"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20472 #, c-format
20473 msgid "Encoding: "
20474 msgstr "Chuẩn ký tự: "
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20477 #, c-format
20478 msgid "Encyclopedias "
20479 msgstr "Bách khoa toàn thư "
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20482 #, c-format
20483 msgid "End Date: "
20484 msgstr "Đến ngày: "
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20491 #, c-format
20492 msgid "End date"
20493 msgstr "Ngày kết thúc"
20494
20495 #. SCRIPT
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20497 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20498 msgstr ""
20499 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20502 #, c-format
20503 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20504 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
20505
20506 #. For the first occurrence,
20507 #. SCRIPT
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20509 msgid "End date missing"
20510 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20514 #, c-format
20515 msgid "End date:"
20516 msgstr "Ngày kết thúc:"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20522 #, c-format
20523 msgid "End date: "
20524 msgstr "Đến ngày: "
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "End date: *"
20529 msgstr "Đến ngày: "
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20532 #, c-format
20533 msgid "End of date range"
20534 msgstr "Ngày kết thúc:"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20537 #, fuzzy, c-format
20538 msgid "End of interval"
20539 msgstr "Ngày kết thúc:"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20542 #, c-format
20543 msgid "English"
20544 msgstr "English"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20547 #, c-format
20548 msgid "Enhanced content"
20549 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
20550
20551 #. A
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20553 msgid "Enhanced content settings"
20554 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20557 #, c-format
20558 msgid "Enrollment fee"
20559 msgstr "Phí tạo tài khoản"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20563 #, c-format
20564 msgid "Enrollment fee: "
20565 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20568 #, c-format
20569 msgid "Enrollment period"
20570 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20574 #, c-format
20575 msgid "Enrollment period: "
20576 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "Enter"
20581 msgstr "Đông"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20584 #, c-format
20585 msgid ""
20586 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20587 "label printers"
20588 msgstr ""
20589 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
20590 "cấu hình hệ thống"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20593 #, c-format
20594 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20595 msgstr ""
20596 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
20597 "dữ liệu "
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20600 #, c-format
20601 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20602 msgstr "Tạo đề xuất mua"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20605 #, c-format
20606 msgid ""
20607 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20608 "Example, for a website itemtype : "
20609 msgstr ""
20610 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
20611 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20614 #, c-format
20615 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20616 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20619 #, c-format
20620 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20621 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20624 #, c-format
20625 msgid "Enter any authority field:"
20626 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20629 #, c-format
20630 msgid "Enter any heading:"
20631 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20634 #, c-format
20635 msgid "Enter authorized heading:"
20636 msgstr "Nhập đề mục kiểm soát:"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20639 #, c-format
20640 msgid "Enter barcode: "
20641 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20645 #, c-format
20646 msgid "Enter biblionumber:"
20647 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20650 #, fuzzy, c-format
20651 msgid "Enter by barcode"
20652 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20655 #, fuzzy, c-format
20656 msgid "Enter by itemnumber"
20657 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20660 #, c-format
20661 msgid "Enter cover biblionumber: "
20662 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20667 #, c-format
20668 msgid "Enter item barcode:"
20669 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20674 #, c-format
20675 msgid "Enter item barcode: "
20676 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
20677
20678 #. %1$s:  name 
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20680 #, c-format
20681 msgid "Enter parameters for report %s:"
20682 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20688 #, c-format
20689 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20690 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
20691
20692 #. SCRIPT
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20694 msgid "Enter patron card number:"
20695 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20698 #, c-format
20699 msgid "Enter patron cardnumber: "
20700 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20720 #, c-format
20721 msgid "Enter search keywords:"
20722 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
20723
20724 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20727 msgid "Enter search terms"
20728 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20731 #, c-format
20732 msgid "Enter starting card number: "
20733 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20736 #, fuzzy, c-format
20737 msgid "Enter starting card position: "
20738 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20741 #, c-format
20742 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20743 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20746 #, c-format
20747 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20748 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
20749
20750 #. INPUT type=text name=q
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20766 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20767 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20770 #, fuzzy, c-format
20771 msgid "Entity"
20772 msgstr "Số lượng"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20777 #, c-format
20778 msgid "Enumeration"
20779 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20782 #, c-format
20783 msgid "Envoyer"
20784 msgstr "Envoyer"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20787 #, c-format
20788 msgid "Eric Olsen"
20789 msgstr "Eric Olsen"
20790
20791 #. For the first occurrence,
20792 #. SCRIPT
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20795 #, c-format
20796 msgid "Error"
20797 msgstr "Lỗi"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20800 #, c-format
20801 msgid "Error 400"
20802 msgstr "Lỗi 400"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20805 #, c-format
20806 msgid "Error 401"
20807 msgstr "Lỗi 401"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20810 #, c-format
20811 msgid "Error 402"
20812 msgstr "Lỗi 402"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20815 #, c-format
20816 msgid "Error 403"
20817 msgstr "Lỗi 403"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20820 #, c-format
20821 msgid "Error 404"
20822 msgstr "Lỗi 404"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20825 #, c-format
20826 msgid "Error 405"
20827 msgstr "Lỗi 405"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20830 #, c-format
20831 msgid "Error 500"
20832 msgstr "Lỗi 500"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20835 #, c-format
20836 msgid "Error adding items:"
20837 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20840 #, c-format
20841 msgid "Error analysis:"
20842 msgstr "Lỗi phân tích:"
20843
20844 #. SCRIPT
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20846 msgid "Error downloading the file"
20847 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
20848
20849 #. SCRIPT
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20851 msgid "Error importing the framework %s"
20852 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
20853
20854 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20856 #, c-format
20857 msgid "Error message from Zebra: %s "
20858 msgstr "Error message from Zebra: %s "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20863 #, c-format
20864 msgid "Error saving item"
20865 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20870 #, c-format
20871 msgid "Error saving items"
20872 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20880 #, c-format
20881 msgid "Error:"
20882 msgstr "Lỗi:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20892 #, c-format
20893 msgid "Error: "
20894 msgstr "Lỗi: "
20895
20896 #. For the first occurrence,
20897 #. %1$s:  ELSE 
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20901 #, c-format
20902 msgid "Error: %s"
20903 msgstr "Lỗi: %s"
20904
20905 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20906 #. %2$s:  errse.serialseq 
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20908 #, c-format
20909 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20910 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Error: Required news title missing!"
20915 msgstr "Required module missing"
20916
20917 #. %1$s:  msg_add 
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20919 #, c-format
20920 msgid "Error: Server with id %s not found"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20924 #, c-format
20925 msgid "Error: no field value specified."
20926 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
20927
20928 #. SCRIPT
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20930 msgid "Error; your data might not have been saved"
20931 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
20932
20933 #. For the first occurrence,
20934 #. %1$s:  name 
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20937 #, c-format
20938 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20939 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "Errors occurred:"
20944 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20947 #, c-format
20948 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20949 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20952 #, fuzzy, c-format
20953 msgid ""
20954 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20955 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20956 msgstr ""
20957 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20958 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20961 #, c-format
20962 msgid "Espace\\Temps"
20963 msgstr "Espace\\Temps"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20966 #, c-format
20967 msgid "Est cost"
20968 msgstr "Đơn giá"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20971 #, c-format
20972 msgid "Estimated cost per unit "
20973 msgstr "Đơn giá "
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20976 #, c-format
20977 msgid "Estimated delivery date"
20978 msgstr "Ngày nhận hàng"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20981 #, c-format
20982 msgid "Estimated delivery date from: "
20983 msgstr "Ngày giao hàng: "
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20986 #, c-format
20987 msgid "Estimated delivery date:"
20988 msgstr "Ngày giao hàng:"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20991 #, fuzzy, c-format
20992 msgid "Estimated priority:"
20993 msgstr "Đơn giá "
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20998 #, c-format
20999 msgid "Every"
21000 msgstr "Every"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21004 #, c-format
21005 msgid "Everyone"
21006 msgstr "Tất cả"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21009 #, c-format
21010 msgid "Everything went OK, update done."
21011 msgstr "Everything went OK, update done."
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21014 #, c-format
21015 msgid "Evonne Cheung"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21019 #, c-format
21020 msgid "Exactly on"
21021 msgstr "Đúng ngày"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21025 #, c-format
21026 msgid "Example: 5.00"
21027 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21030 #, c-format
21031 msgid ""
21032 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21033 "serialseq"
21034 msgstr ""
21035 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
21036 "serialseq"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21039 #, c-format
21040 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21041 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
21042
21043 #. SCRIPT
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Exception: %s"
21047 msgstr "Loại trừ: %s"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21050 #, c-format
21051 msgid "Exceptions"
21052 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21055 #, fuzzy, c-format
21056 msgid "Execute SQL reports"
21057 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Execute overdue items report"
21062 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21065 #, c-format
21066 msgid "Existing holds"
21067 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Existing patrons"
21072 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21076 #, c-format
21077 msgid "Expand all"
21078 msgstr "Mở rộng tất cả"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21084 #, c-format
21085 msgid "Expected"
21086 msgstr "Dự kiến"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21089 #, c-format
21090 msgid "Expected on"
21091 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
21092
21093 #. A
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21095 msgid "Experimental features"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21103 #, c-format
21104 msgid "Expiration"
21105 msgstr "Ngày hết hạn"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21111 #, c-format
21112 msgid "Expiration date"
21113 msgstr "Ngày hết hạn"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21118 #, c-format
21119 msgid "Expiration date: "
21120 msgstr "Ngày hết hạn: "
21121
21122 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21124 #, c-format
21125 msgid "Expiration date: %s"
21126 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21131 #, c-format
21132 msgid "Expiration:"
21133 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21136 #, c-format
21137 msgid "Expiration: "
21138 msgstr "Ngày hết hạn: "
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21141 #, c-format
21142 msgid "Expired? / Closed?"
21143 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21147 #, c-format
21148 msgid "Expires before:"
21149 msgstr "Hết hạn trước:"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21154 #, c-format
21155 msgid "Expires on"
21156 msgstr "Ngày hết hạn"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21159 #, c-format
21160 msgid "Expiring before:"
21161 msgstr "Ngày hết hạn:"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21165 #, c-format
21166 msgid "Expiry date"
21167 msgstr "Ngày hết hạn"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21170 #, c-format
21171 msgid "Explanation"
21172 msgstr "Mô tả"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21175 #, c-format
21176 msgid "Explanation: "
21177 msgstr "Mô tả: "
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21204 #, c-format
21205 msgid "Export"
21206 msgstr "Xuất dữ liệu"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21209 #, c-format
21210 msgid "Export "
21211 msgstr "Xuất dữ liệu "
21212
21213 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21215 #, c-format
21216 msgid "Export %s framework"
21217 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
21218
21219 #. INPUT type=button
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21222 msgid "Export as CSV"
21223 msgstr "Xuất ra CSV"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21227 #, c-format
21228 msgid "Export authority records"
21229 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21234 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21238 #, c-format
21239 msgid "Export bibliographic records"
21240 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21243 #, c-format
21244 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21245 msgstr ""
21246 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
21247 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Export card batch"
21252 msgstr "Xuất toàn bộ"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21255 #, c-format
21256 msgid "Export checkouts using format:"
21257 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21260 #, c-format
21261 msgid "Export configuration"
21262 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21266 #, c-format
21267 msgid "Export data"
21268 msgstr "Xuất dữ liệu"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21271 #, c-format
21272 msgid "Export database"
21273 msgstr "Kết xuất CSDL"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21276 #, c-format
21277 msgid "Export default framework"
21278 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
21279
21280 #. TH
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21282 msgid ""
21283 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21284 "xml, .ods)"
21285 msgstr ""
21286 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
21287 "(.csv, .xml, .ods)"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21290 #, fuzzy, c-format
21291 msgid "Export full batch"
21292 msgstr "Xuất toàn bộ"
21293
21294 #. For the first occurrence,
21295 #. SCRIPT
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21298 msgid "Export patron cards"
21299 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
21300
21301 #. INPUT type=button
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Export selected"
21305 msgstr "Dự kiến"
21306
21307 #. INPUT type=button
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Export selected batches"
21311 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21314 #, fuzzy, c-format
21315 msgid "Export selected card(s)"
21316 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Export selected items"
21321 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21325 #, c-format
21326 msgid "Export this basket as CSV"
21327 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21330 #, fuzzy, c-format
21331 msgid "Export this basket group as CSV"
21332 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21335 #, c-format
21336 msgid "Export to CSV file: "
21337 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21341 #, c-format
21342 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21343 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21347 #, c-format
21348 msgid ""
21349 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21350 "well"
21351 msgstr ""
21352 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
21353 "LibreOffice"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21357 #, c-format
21358 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21359 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21362 #, c-format
21363 msgid "Export today's checked in barcodes"
21364 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
21365
21366 #. For the first occurrence,
21367 #. %1$s:  label_count 
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21370 #, c-format
21371 msgid "Exporting %s cards(s)."
21372 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21375 #, c-format
21376 msgid "FINMARC"
21377 msgstr "FINMARC"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21380 #, c-format
21381 msgid "Fabio Tiana"
21382 msgstr "Fabio Tiana"
21383
21384 #. For the first occurrence,
21385 #. SCRIPT
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21390 msgid "Failed"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21394 #, c-format
21395 msgid ""
21396 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21397 msgstr ""
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid "Failed to add item with barcode "
21402 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21405 #, c-format
21406 msgid "Failed to add scheduled task"
21407 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21410 #, c-format
21411 msgid "Failed to apply different matching rule"
21412 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21415 #, fuzzy, c-format
21416 msgid "Failed to delete field."
21417 msgstr "Chọn để xóa trường"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21420 #, fuzzy, c-format
21421 msgid "Failed to remove item with barcode "
21422 msgstr ""
21423 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Failed to transfer collection"
21428 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21431 #, c-format
21432 msgid "Failed to unzip archive."
21433 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21436 #, fuzzy, c-format
21437 msgid "Failed to update field."
21438 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
21439
21440 #. SCRIPT
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21442 msgid "Fall"
21443 msgstr "Mùa"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21446 #, c-format
21447 msgid "FamFamFam Site"
21448 msgstr "FamFamFam Site"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21451 #, c-format
21452 msgid "Famfamfam iconset"
21453 msgstr "Famfamfam iconset"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21458 #, c-format
21459 msgid "Fast cataloging"
21460 msgstr "Biên mục nhanh"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21464 #, c-format
21465 msgid "Fax"
21466 msgstr "Số Fax"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21475 #, c-format
21476 msgid "Fax: "
21477 msgstr "Số Fax: "
21478
21479 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21480 #. %2$s:  END 
21481 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21483 #, c-format
21484 msgid "Fax: %s%s %s "
21485 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
21486
21487 #. SCRIPT
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21489 msgid "Feb"
21490 msgstr "Feb"
21491
21492 #. For the first occurrence,
21493 #. SCRIPT
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21496 #, c-format
21497 msgid "February"
21498 msgstr "Tháng 2"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21501 #, c-format
21502 msgid "Fee receipt"
21503 msgstr "Biên lai thanh toán"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21506 #, c-format
21507 msgid "Feedback:"
21508 msgstr "Thông tin phản hồi:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21511 #, c-format
21512 msgid "Fees &amp; Charges:"
21513 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21518 #, c-format
21519 msgid "Female "
21520 msgstr "Nữ "
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21523 #, c-format
21524 msgid "Fernando Canizo"
21525 msgstr "Fernando Canizo"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21528 #, c-format
21529 msgid "Fiction"
21530 msgstr "Viễn tưởng"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21535 #, c-format
21536 msgid "Field"
21537 msgstr "Trường"
21538
21539 #. For the first occurrence,
21540 #. SCRIPT
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21543 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21544 msgstr ""
21545 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
21546 "trường con của trường này."
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21550 #, c-format
21551 msgid "Field 1"
21552 msgstr "Trường 1"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21556 #, c-format
21557 msgid "Field 2"
21558 msgstr "Trường 2"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21562 #, c-format
21563 msgid "Field 3"
21564 msgstr "Trường 3"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21567 #, c-format
21568 msgid "Field name: "
21569 msgstr "Tên trường: "
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21573 #, c-format
21574 msgid "Field separator: "
21575 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
21576
21577 #. %1$s:  field_added.label 
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21579 #, fuzzy, c-format
21580 msgid "Field successfully added: %s "
21581 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21584 #, fuzzy, c-format
21585 msgid "Field successfully deleted. "
21586 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
21587
21588 #. %1$s:  field_updated.label 
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "Field successfully updated: %s "
21592 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21595 #, c-format
21596 msgid "Field to use for record matching"
21597 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21600 #, c-format
21601 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21602 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21605 #, c-format
21606 msgid ""
21607 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21608 "location_description and permanent_location_description show description "
21609 "instead of code."
21610 msgstr ""
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21613 #, fuzzy, c-format
21614 msgid "Fields to display in report:"
21615 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21619 #, fuzzy, c-format
21620 msgid "File : "
21621 msgstr "Tệp tin: "
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21624 #, c-format
21625 msgid ""
21626 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21627 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21628 msgstr ""
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21631 #, c-format
21632 msgid ""
21633 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21634 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21635 msgstr ""
21636
21637 #. SCRIPT
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21639 msgid "File could not be created. Check permissions."
21640 msgstr ""
21641
21642 #. SCRIPT
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21644 #, fuzzy
21645 msgid "File could not be deleted."
21646 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
21647
21648 #. SCRIPT
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21650 #, fuzzy
21651 msgid "File could not be read."
21652 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21656 #, c-format
21657 msgid "File format: "
21658 msgstr "Định dạng tệp tin: "
21659
21660 #. SCRIPT
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21662 #, fuzzy
21663 msgid "File has been deleted."
21664 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21669 #, c-format
21670 msgid "File name"
21671 msgstr "Tên tệp tin"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21676 #, c-format
21677 msgid "File name:"
21678 msgstr "Tên tệp tin:"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21681 #, c-format
21682 msgid "File type"
21683 msgstr "Kiểu tệp tin"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21687 #, c-format
21688 msgid "File:"
21689 msgstr "Tệp tin:"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21696 #, c-format
21697 msgid "File: "
21698 msgstr "Tệp tin: "
21699
21700 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21702 #, c-format
21703 msgid "File: %s"
21704 msgstr "Tệp tin: %s"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "FileSaver library"
21710 msgstr "Chọn thư viện"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21713 #, fuzzy, c-format
21714 msgid "Filename"
21715 msgstr "Tên tệp tin"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21720 #, c-format
21721 msgid "Files"
21722 msgstr "Tệp tin"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21725 #, c-format
21726 msgid "Files attached to invoice"
21727 msgstr ""
21728
21729 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21731 #, c-format
21732 msgid "Files for %s"
21733 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21734
21735 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "Files for invoice: %s"
21739 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21742 #, c-format
21743 msgid "Filing Rule"
21744 msgstr "Quy tắc phân loại"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21747 #, c-format
21748 msgid "Filing routine: "
21749 msgstr "Nguồn phân loại: "
21750
21751 #. For the first occurrence,
21752 #. SCRIPT
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21755 msgid "Filing rule code missing"
21756 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21760 #, c-format
21761 msgid "Filing rule code: "
21762 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21765 #, c-format
21766 msgid "Filing rule: "
21767 msgstr "Quy tắc phân loại: "
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21770 #, c-format
21771 msgid "Filmographies"
21772 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21789 #, c-format
21790 msgid "Filter"
21791 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21794 #, c-format
21795 msgid "Filter barcode"
21796 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21799 #, c-format
21800 msgid "Filter by: "
21801 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21804 #, c-format
21805 msgid "Filter location"
21806 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21809 #, c-format
21810 msgid "Filter on:"
21811 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21812
21813 #. SCRIPT
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Filter paid transactions"
21817 msgstr "Tài lên giao dịch"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21821 #, c-format
21822 msgid "Filter results:"
21823 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21835 #, c-format
21836 msgid "Filtered on:"
21837 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21842 #, c-format
21843 msgid "Filters"
21844 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21847 #, c-format
21848 msgid "Filters :"
21849 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21855 #, c-format
21856 msgid "Fine"
21857 msgstr "Tiền phạt"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21861 #, c-format
21862 msgid "Fine amount"
21863 msgstr "Số lượng tiền phạt"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21866 #, c-format
21867 msgid "Fine amount: "
21868 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21872 #, c-format
21873 msgid "Fine charging interval"
21874 msgstr "Thời gian phạt"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21878 #, fuzzy, c-format
21879 msgid "Fine grace period"
21880 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21885 #, c-format
21886 msgid "Fines"
21887 msgstr "Tiền phạt"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21890 #, c-format
21891 msgid "Fines &amp; Charges"
21892 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21895 #, c-format
21896 msgid "Fines &amp; charges"
21897 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21900 #, c-format
21901 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21902 msgstr ""
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21905 #, c-format
21906 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21907 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
21908
21909 #. INPUT type=submit name=submit
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21913 msgid "Finish"
21914 msgstr "Hoàn thành"
21915
21916 #. INPUT type=submit
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21918 msgid "Finish receiving"
21919 msgstr "Hoàn thành"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21922 #, c-format
21923 msgid "Finlay Thompson"
21924 msgstr "Finlay Thompson"
21925
21926 #. For the first occurrence,
21927 #. SCRIPT
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21931 msgid "First"
21932 msgstr "Lần 1"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21935 #, c-format
21936 msgid "First arrival:"
21937 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21940 #, c-format
21941 msgid "First issue publication date"
21942 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21945 #, c-format
21946 msgid "First issue publication date:"
21947 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21955 #, c-format
21956 msgid "First name"
21957 msgstr "Tên"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21961 #, c-format
21962 msgid "First name: "
21963 msgstr "Tên: "
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21966 #, c-format
21967 msgid "Firstname"
21968 msgstr "Tên"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21971 #, c-format
21972 msgid "Flagged"
21973 msgstr "Gán nhãn"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21977 #, c-format
21978 msgid "Float"
21979 msgstr "Tùy ý"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21982 #, c-format
21983 msgid "Florian Bischof"
21984 msgstr "Florian Bischof"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21988 #, c-format
21989 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21990 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
21991
21992 #. SCRIPT
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Following required fields are missing:"
21996 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
21997
21998 #. SCRIPT
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Following required subfields are missing:"
22002 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22006 #, fuzzy, c-format
22007 msgid "Font Awesome"
22008 msgstr "Cỡ chữ: "
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22014 #, c-format
22015 msgid "Font size: "
22016 msgstr "Cỡ chữ: "
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22022 #, c-format
22023 msgid "Font: "
22024 msgstr "Phông chữ: "
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22027 #, c-format
22028 msgid "For "
22029 msgstr "Cho "
22030
22031 #. SCRIPT
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22033 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22034 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22037 #, c-format
22038 msgid "For the selected operations: "
22039 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22042 #, c-format
22043 msgid ""
22044 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22045 "patron's category. "
22046 msgstr ""
22047 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
22048 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22051 #, c-format
22052 msgid ""
22053 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22054 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22055 msgstr ""
22056 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
22057 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22060 #, c-format
22061 msgid "For:"
22062 msgstr "Thư viện bổ sung:"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22065 #, c-format
22066 msgid "Force"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22070 #, c-format
22071 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22077 #, c-format
22078 msgid "Forever"
22079 msgstr "Lâu dài"
22080
22081 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22082 #. %2$s:  holdfor_surname 
22083 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22085 #, fuzzy, c-format
22086 msgid "Forget %s %s (%s)"
22087 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22090 #, c-format
22091 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22095 #, c-format
22096 msgid "Forgive fines on return: "
22097 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22100 #, c-format
22101 msgid "Forgive overdue charges"
22102 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22105 #, c-format
22106 msgid "Forgiven"
22107 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
22108
22109 #. For the first occurrence,
22110 #. SCRIPT
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22124 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22125 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
22126
22127 #. SCRIPT
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22129 msgid "Form not submitted: word missing"
22130 msgstr "Lỗi: Thiếu từ khóa"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22133 #, c-format
22134 msgid "Format:"
22135 msgstr "Định dạng:"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22139 #, c-format
22140 msgid "Format: "
22141 msgstr "Định dạng: "
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22145 #, c-format
22146 msgid "Formatting"
22147 msgstr "Định dạng"
22148
22149 #. %1$s:  total_rows 
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "Found %s results."
22153 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
22154
22155 #. SCRIPT
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22157 msgid "Fr"
22158 msgstr "Fr"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22163 #, c-format
22164 msgid "Framework code"
22165 msgstr "Mã khung mẫu"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22169 #, c-format
22170 msgid "Framework code: "
22171 msgstr "Mã khung mẫu: "
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22175 #, c-format
22176 msgid "Framework description"
22177 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22180 #, c-format
22181 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22182 msgstr ""
22183 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22186 #, c-format
22187 msgid "Framework:"
22188 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22191 #, c-format
22192 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22193 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22196 #, c-format
22197 msgid "Francesca Moore"
22198 msgstr "Francesca Moore"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22201 #, c-format
22202 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22203 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22206 #, c-format
22207 msgid "Francois Marier"
22208 msgstr "Francois Marier"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22211 #, c-format
22212 msgid "Fred Pierre"
22213 msgstr "Fred Pierre"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22216 #, c-format
22217 msgid "Frederic Durand"
22218 msgstr "Frederic Durand"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22222 #, c-format
22223 msgid "Free"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22228 #, c-format
22229 msgid "Frequencies"
22230 msgstr "Tần suất"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22233 #, c-format
22234 msgid "Frequency"
22235 msgstr "Tần suất phát hành"
22236
22237 #. SCRIPT
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22239 msgid ""
22240 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22241 "consider entering an issue count rather than a time period."
22242 msgstr ""
22243 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
22244 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22249 #, c-format
22250 msgid "Frequency:"
22251 msgstr "Tuần suất phát hành:"
22252
22253 #. SCRIPT
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22255 msgid "Fri"
22256 msgstr "Fri"
22257
22258 #. For the first occurrence,
22259 #. SCRIPT
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22264 #, c-format
22265 msgid "Friday"
22266 msgstr "Thứ 6"
22267
22268 #. SCRIPT
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22270 msgid "Fridays"
22271 msgstr "Thứ 6"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22274 #, fuzzy, c-format
22275 msgid "Fridolin Somers"
22276 msgstr "Fridolyn Somers"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22279 #, c-format
22280 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22281 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22284 #, c-format
22285 msgid "Friedrich zur Hellen"
22286 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22301 #, c-format
22302 msgid "From"
22303 msgstr "Từ"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22309 #, c-format
22310 msgid "From "
22311 msgstr "Từ "
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22314 #, c-format
22315 msgid "From \\ To"
22316 msgstr "Từ \\ Tới"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22319 #, c-format
22320 msgid "From a new (empty) record"
22321 msgstr "Từ biểu ghi mới"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22324 #, c-format
22325 msgid "From a staged file"
22326 msgstr "Từ tệp tin"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22329 #, c-format
22330 msgid "From a subscription"
22331 msgstr "Từ ÂPĐK"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22334 #, c-format
22335 msgid "From a suggestion"
22336 msgstr "Từ đề xuất mua"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22339 #, c-format
22340 msgid "From an existing record: "
22341 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22344 #, c-format
22345 msgid "From an external source"
22346 msgstr "Từ Z39.50"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22349 #, c-format
22350 msgid "From any library"
22351 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22354 #, c-format
22355 msgid "From any library:"
22356 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22359 #, c-format
22360 msgid "From authid: "
22361 msgstr "Từ biểu ghi: "
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22364 #, c-format
22365 msgid "From biblio number: "
22366 msgstr "Từ biểu ghi: "
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22369 #, fuzzy, c-format
22370 msgid "From call number:"
22371 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22375 #, c-format
22376 msgid "From date:"
22377 msgstr "Từ ngày:"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22380 #, c-format
22381 msgid "From home library"
22382 msgstr "Từ thư viện chính"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22385 #, c-format
22386 msgid "From home library:"
22387 msgstr "Từ thư viện chính:"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22390 #, c-format
22391 msgid "From item call number: "
22392 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22395 #, c-format
22396 msgid "From titles with highest hold ratios"
22397 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22400 #, fuzzy, c-format
22401 msgid "From vendor: "
22402 msgstr "Nhà cung cấp: "
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22409 #, c-format
22410 msgid "From:"
22411 msgstr "Từ ngày:"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22414 #, c-format
22415 msgid "From: "
22416 msgstr "Từ: "
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22420 #, c-format
22421 msgid "Front "
22422 msgstr "Phông chữ "
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22425 #, c-format
22426 msgid "Frère Sébastien Marie"
22427 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22430 #, fuzzy, c-format
22431 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22432 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22435 #, c-format
22436 msgid "Frédérick Capovilla"
22437 msgstr "Frédérick Capovilla"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22440 #, c-format
22441 msgid "Fullfilled"
22442 msgstr "Đã được mượn"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22454 #, c-format
22455 msgid "Fund"
22456 msgstr "Quỹ"
22457
22458 #. SCRIPT
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22460 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22461 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
22462
22463 #. SCRIPT
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22465 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22466 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22469 #, c-format
22470 msgid "Fund amount:"
22471 msgstr "Số lượng quỹ:"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22476 #, c-format
22477 msgid "Fund code"
22478 msgstr "Mã quỹ"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22482 #, c-format
22483 msgid "Fund code: "
22484 msgstr "Mã quỹ: "
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22487 #, c-format
22488 msgid "Fund filters"
22489 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22492 #, fuzzy, c-format
22493 msgid "Fund id"
22494 msgstr "Nguồn quỹ: "
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid "Fund list of budget "
22499 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22500
22501 #. TD
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22503 msgid "Fund locked"
22504 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22510 #, c-format
22511 msgid "Fund name"
22512 msgstr "Tên quỹ"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22515 #, c-format
22516 msgid "Fund name: "
22517 msgstr "Tên quỹ: "
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22520 #, c-format
22521 msgid "Fund parent: "
22522 msgstr "Quỹ gốc: "
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22525 #, c-format
22526 msgid "Fund remaining"
22527 msgstr "Quỹ còn lại"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22530 #, c-format
22531 msgid "Fund search"
22532 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22535 #, c-format
22536 msgid "Fund total"
22537 msgstr "Tổng số"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22543 #, c-format
22544 msgid "Fund:"
22545 msgstr "Nguồn thanh toán:"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22555 #, c-format
22556 msgid "Fund: "
22557 msgstr "Nguồn quỹ: "
22558
22559 #. For the first occurrence,
22560 #. %1$s:  fund_code 
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22563 #, c-format
22564 msgid "Fund: %s"
22565 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22573 #, c-format
22574 msgid "Funds"
22575 msgstr "Quỹ"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22579 #, c-format
22580 msgid "Fyneworks.com"
22581 msgstr "Fyneworks.com"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22585 #, c-format
22586 msgid "GPL License"
22587 msgstr "GPL License"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22592 #, c-format
22593 msgid "GST"
22594 msgstr "Thuế"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22599 #, c-format
22600 msgid "GST %%"
22601 msgstr "Thuế suất %%"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22604 #, c-format
22605 msgid "GST:"
22606 msgstr "Thuế suất:"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22609 #, c-format
22610 msgid "Gaetan Boisson"
22611 msgstr "Gaetan Boisson"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22614 #, c-format
22615 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22616 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22619 #, c-format
22620 msgid ""
22621 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22622 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22627 #, c-format
22628 msgid "Gap between columns:"
22629 msgstr "Khoảng cách cột:"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22633 #, c-format
22634 msgid "Gap between rows:"
22635 msgstr "Khoảng cách dòng:"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22638 #, c-format
22639 msgid "Garry Collum"
22640 msgstr "Garry Collum"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22643 #, c-format
22644 msgid "Geauga County Public Library"
22645 msgstr "Geauga County Public Library"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22649 #, c-format
22650 msgid "Gender"
22651 msgstr "Giới tính"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22655 #, c-format
22656 msgid "Gender:"
22657 msgstr "Giới tính:"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22660 #, c-format
22661 msgid "General"
22662 msgstr "Tổng hợp"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22665 #, c-format
22666 msgid "General settings"
22667 msgstr "Thông số chung"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22670 #, c-format
22671 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22672 msgstr ""
22673 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
22674
22675 #. INPUT type=submit name=discharge
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Generate discharge"
22679 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22682 #, c-format
22683 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22684 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
22685
22686 #. INPUT type=button
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22688 msgid "Generate next"
22689 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22692 #, c-format
22693 msgid "Genevieve Plantin"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22698 #, c-format
22699 msgid "Gestion des index MACLES"
22700 msgstr "Gestion des index MACLES"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22703 #, c-format
22704 msgid "Get Firefox add-on"
22705 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22708 #, c-format
22709 msgid "Get desktop application"
22710 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22713 #, c-format
22714 msgid "Get help on current subfield"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22718 #, c-format
22719 msgid "Get it!"
22720 msgstr "Nhận!"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22723 #, c-format
22724 msgid "Glen Stewart"
22725 msgstr "Glen Stewart"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22728 #, c-format
22729 msgid "Global system preferences"
22730 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22733 #, c-format
22734 msgid "Glyphicons Free"
22735 msgstr "Glyphicons Free"
22736
22737 #. INPUT type=submit
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22751 msgid "Go"
22752 msgstr "Tìm kiếm"
22753
22754 #. IMG
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22758 msgid "Go bottom"
22759 msgstr "Đến dưới cùng"
22760
22761 #. IMG
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22765 msgid "Go down"
22766 msgstr "Di chuyển xuống"
22767
22768 #. For the first occurrence,
22769 #. SCRIPT
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22772 #, fuzzy, c-format
22773 msgid "Go to advanced search"
22774 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
22775
22776 #. A
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Go to item details"
22781 msgstr "Thông tin tài liệu"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22784 #, fuzzy, c-format
22785 msgid "Go to item search"
22786 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22791 #, c-format
22792 msgid "Go to page : "
22793 msgstr "Đến trang : "
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22796 #, c-format
22797 msgid "Go to receipt page"
22798 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22799
22800 #. A
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Go to record detail page"
22805 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22806
22807 #. IMG
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22811 msgid "Go top"
22812 msgstr "Lên trên cùng"
22813
22814 #. IMG
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22818 msgid "Go up"
22819 msgstr "Di chuyển lên"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22822 #, c-format
22823 msgid "Gone no address flag"
22824 msgstr "Không có địa chỉ"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22828 #, c-format
22829 msgid "Grace period:"
22830 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22833 #, c-format
22834 msgid "Greg Barniskis"
22835 msgstr "Greg Barniskis"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22839 #, c-format
22840 msgid "Group"
22841 msgstr "Nhóm"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22844 #, c-format
22845 msgid ""
22846 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22847 "category 'PA_CLASS')"
22848 msgstr ""
22849 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
22850
22851 #. INPUT type=text name=group
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22853 msgid "Group code"
22854 msgstr "Mã nhóm"
22855
22856 #. INPUT type=text name=groupdesc
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22858 msgid "Group name"
22859 msgstr "Tên nhóm"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22862 #, c-format
22863 msgid "Group(s):"
22864 msgstr "Nhóm:"
22865
22866 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22867 #. %2$s:  ELSE 
22868 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22869 #. %4$s:  END 
22870 #. %5$s:  END 
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22872 #, c-format
22873 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22874 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22877 #, c-format
22878 msgid "Groups of libraries: "
22879 msgstr "Nhóm thư viện: "
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22883 #, c-format
22884 msgid "Guarantees:"
22885 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22888 #, c-format
22889 msgid "Guarantor borrower number"
22890 msgstr "Guarantor borrower number"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22893 #, c-format
22894 msgid "Guarantor information"
22895 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22899 #, c-format
22900 msgid "Guarantor:"
22901 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22904 #, c-format
22905 msgid "Guide box:"
22906 msgstr "Tạo viền thẻ:"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22913 #, c-format
22914 msgid "Guided reports"
22915 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22920 #, c-format
22921 msgid "Guided reports wizard"
22922 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22925 #, c-format
22926 msgid "Gynn Lomax"
22927 msgstr "Gynn Lomax"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22930 #, c-format
22931 msgid "H. Passini"
22932 msgstr "H. Passini"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22935 #, c-format
22936 msgid "HTML message:"
22937 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22940 #, c-format
22941 msgid "Handbooks"
22942 msgstr "Handbooks"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22946 #, c-format
22947 msgid "Hard due date"
22948 msgstr "Ngày hết hạn"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22951 #, fuzzy, c-format
22952 msgid "Hashvalue"
22953 msgstr "Giá trị"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22956 #, c-format
22957 msgid "Header row could not be parsed"
22958 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22961 #, c-format
22962 msgid "Heading"
22963 msgstr "Đề mục"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22973 #, c-format
22974 msgid "Heading A-Z"
22975 msgstr "Đề mục A-Z"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22985 #, c-format
22986 msgid "Heading Z-A"
22987 msgstr "Đề mục Z-A"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22990 #, c-format
22991 msgid "Heading match: "
22992 msgstr "Đề mục phù hợp: "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22996 #, c-format
22997 msgid "Help"
22998 msgstr "Trợ giúp"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23001 #, c-format
23002 msgid "Help input"
23003 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23008 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23011 #, c-format
23012 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23013 msgstr ""
23014 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
23015 "trên thư viện điện tử."
23016
23017 #. %1$s:  shelfname 
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23019 #, c-format
23020 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23021 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23025 #, c-format
23026 msgid "Hi,"
23027 msgstr "Xin chào,"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23030 #, c-format
23031 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23032 msgstr ""
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23036 #, c-format
23037 msgid "Hidden by default"
23038 msgstr "Không hiển thị"
23039
23040 #. SCRIPT
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Hide MARC"
23044 msgstr "Hiển thị MARC"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23049 #, c-format
23050 msgid "Hide all"
23051 msgstr "Ẩn tất cả"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23056 #, c-format
23057 msgid "Hide all columns"
23058 msgstr "Ẩn tất cả"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23061 #, fuzzy, c-format
23062 msgid "Hide in OPAC"
23063 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23066 #, fuzzy, c-format
23067 msgid "Hide in OPAC: "
23068 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23072 #, c-format
23073 msgid "Hide inactive budgets"
23074 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23077 #, c-format
23078 msgid "Hide or show columns for tables."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23082 #, c-format
23083 msgid "Hide window"
23084 msgstr "Thoát"
23085
23086 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23087 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23089 #, c-format
23090 msgid ""
23091 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23092 "anyway?"
23093 msgstr ""
23094 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
23095 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23098 #, c-format
23099 msgid "Highlight"
23100 msgstr "Đánh dấu"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid ""
23105 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23106 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23107 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23108 msgstr ""
23109 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
23110 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
23111 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
23112 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23115 #, c-format
23116 msgid "Hint:"
23117 msgstr "Gợi ý:"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23120 #, c-format
23121 msgid "Hints"
23122 msgstr "Hướng dẫn"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23125 #, c-format
23126 msgid "History"
23127 msgstr "Lịch sử tài liệu"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23130 #, c-format
23131 msgid "History OPAC note:"
23132 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23135 #, c-format
23136 msgid "History end date:"
23137 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23140 #, c-format
23141 msgid "History staff note:"
23142 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23145 #, c-format
23146 msgid "History start date:"
23147 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23150 #, c-format
23151 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23155 #, c-format
23156 msgid "Hold"
23157 msgstr "Đặt mượn"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23160 #, c-format
23161 msgid "Hold Date"
23162 msgstr "Ngày đặt mượn"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23167 #, c-format
23168 msgid "Hold at"
23169 msgstr "Đặt mượn tại"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23173 #, c-format
23174 msgid "Hold date"
23175 msgstr "Ngày đặt mượn"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23178 #, c-format
23179 msgid "Hold details"
23180 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23183 #, c-format
23184 msgid "Hold expires on date:"
23185 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23188 #, c-format
23189 msgid "Hold fee"
23190 msgstr "Phí đặt mượn"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23194 #, c-format
23195 msgid "Hold fee: "
23196 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23202 #, c-format
23203 msgid "Hold for:"
23204 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23207 #, c-format
23208 msgid "Hold for: "
23209 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23212 #, c-format
23213 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23214 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
23215
23216 #. %1$s:  nextreservtitle 
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23218 #, c-format
23219 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23220 msgstr ""
23221 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
23222 "bạn đọc"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23225 #, c-format
23226 msgid "Hold found: "
23227 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
23228
23229 #. SCRIPT
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23231 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23235 #, c-format
23236 msgid "Hold needing transfer found: "
23237 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23240 #, c-format
23241 msgid "Hold placed by : "
23242 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23246 #, c-format
23247 msgid "Hold policy"
23248 msgstr "Chính sách đặt mượn"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23251 #, c-format
23252 msgid "Hold ratio"
23253 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23256 #, fuzzy, c-format
23257 msgid "Hold ratio:"
23258 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23261 #, c-format
23262 msgid "Hold ratios"
23263 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23266 #, c-format
23267 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23268 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23271 #, c-format
23272 msgid "Hold starts on date:"
23273 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23276 #, c-format
23277 msgid "Hold status "
23278 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23281 #, c-format
23282 msgid "Holding branch"
23283 msgstr "Thư viện sở hữu"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23287 #, c-format
23288 msgid "Holding libraries"
23289 msgstr "Thư viện sở hữu"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23297 #, c-format
23298 msgid "Holding library"
23299 msgstr "Thư viện sở hữu"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23302 #, c-format
23303 msgid "Holding library:"
23304 msgstr "Thư viện sở hữu:"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23307 #, c-format
23308 msgid "Holdings"
23309 msgstr "Bản tài liệu"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23312 #, c-format
23313 msgid "Holdings:"
23314 msgstr "Bản tài liệu:"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23325 #, c-format
23326 msgid "Holds"
23327 msgstr "Đặt mượn"
23328
23329 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23331 #, fuzzy, c-format
23332 msgid "Holds (%s)"
23333 msgstr "Tổng số (%s)"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23337 #, c-format
23338 msgid "Holds allowed (count)"
23339 msgstr "Số lần đặt mượn"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23343 #, c-format
23344 msgid "Holds awaiting pickup"
23345 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
23346
23347 #. %1$s:  show_date 
23348 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23350 #, c-format
23351 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23352 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
23353
23354 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23356 #, c-format
23357 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23358 msgstr ""
23359 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
23360 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23365 #, c-format
23366 msgid "Holds queue"
23367 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23372 #, c-format
23373 msgid "Holds statistics"
23374 msgstr "Thống kê đặt mượn"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23377 #, c-format
23378 msgid "Holds to pull"
23379 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
23380
23381 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23382 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23383 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23384 #. %4$s:  END 
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23386 #, c-format
23387 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23388 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23391 #, c-format
23392 msgid "Holds waiting:"
23393 msgstr "Đặt mượn:"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23397 #, c-format
23398 msgid "Holds:"
23399 msgstr "Đặt mượn:"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23402 #, c-format
23403 msgid "Holger Meißner"
23404 msgstr "Holger Meißner"
23405
23406 #. For the first occurrence,
23407 #. SCRIPT
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23410 #, c-format
23411 msgid "Holiday exception"
23412 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23415 #, c-format
23416 msgid "Holiday only on this day"
23417 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23420 #, c-format
23421 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23422 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23425 #, c-format
23426 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23427 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
23428
23429 #. For the first occurrence,
23430 #. SCRIPT
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23433 #, c-format
23434 msgid "Holiday repeating weekly"
23435 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
23436
23437 #. For the first occurrence,
23438 #. SCRIPT
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23441 #, c-format
23442 msgid "Holiday repeating yearly"
23443 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23446 #, c-format
23447 msgid "Holidays on a range"
23448 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23451 #, c-format
23452 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23453 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23696 #, c-format
23697 msgid "Home"
23698 msgstr "Trang chủ"
23699
23700 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23701 #. %2$s:  ELSE 
23702 #. %3$s:  END 
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23704 #, c-format
23705 msgid ""
23706 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23707 msgstr ""
23708 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
23709 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23712 #, c-format
23713 msgid "Home branch"
23714 msgstr "Thư viện chính"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23718 #, c-format
23719 msgid "Home libraries"
23720 msgstr "Thư viện chính"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23738 #, c-format
23739 msgid "Home library"
23740 msgstr "Thư viện chính"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23743 #, fuzzy, c-format
23744 msgid "Home library (branchcode)"
23745 msgstr "Không có thư viện."
23746
23747 #. SCRIPT
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23749 msgid "Home library unknown."
23750 msgstr "Không có thư viện."
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23753 #, c-format
23754 msgid "Home library:"
23755 msgstr "Thư viện chính:"
23756
23757 #. SCRIPT
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23759 msgid "Home library: %s"
23760 msgstr "Thư viện chính: %s"
23761
23762 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23763 #. %2$s:  branchname 
23764 #. %3$s:  ELSE 
23765 #. %4$s:  branch 
23766 #. %5$s:  END 
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23768 #, c-format
23769 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23770 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23776 #, c-format
23777 msgid "Horizontal: "
23778 msgstr "Chiều ngang: "
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23781 #, c-format
23782 msgid "Horowhenua Library Trust"
23783 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23786 #, c-format
23787 msgid "Host records"
23788 msgstr "Tài liệu chủ"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23791 #, c-format
23792 msgid "Hostname/Port"
23793 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23796 #, c-format
23797 msgid "Hostname: "
23798 msgstr "Tên máy chủ: "
23799
23800 #. SCRIPT
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23802 msgid "Hour"
23803 msgstr "Giờ"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23809 #, c-format
23810 msgid "Hours"
23811 msgstr "Giờ"
23812
23813 #. For the first occurrence,
23814 #. SCRIPT
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23817 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23818 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23821 #, c-format
23822 msgid "How to process items: "
23823 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23826 #, c-format
23827 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23828 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23832 #, fuzzy, c-format
23833 msgid "Htmlarea"
23834 msgstr "Khung văn bản"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23837 #, c-format
23838 msgid "Huge text"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23842 #, c-format
23843 msgid "Hugh Davenport"
23844 msgstr "Hugh Davenport"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23847 #, c-format
23848 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23852 #, c-format
23853 msgid "I encountered some problems."
23854 msgstr "I encountered some problems."
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23857 #, c-format
23858 msgid "I received this from you:"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23862 #, c-format
23863 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23864 msgstr ""
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23867 #, c-format
23868 msgid "I18N/L10N"
23869 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23872 #, c-format
23873 msgid "IBERMARC"
23874 msgstr "IBERMARC"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23878 #, c-format
23879 msgid "ID"
23880 msgstr "Mã"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23883 #, fuzzy, c-format
23884 msgid "IM_notification.ogg"
23885 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23888 #, c-format
23889 msgid "INPUT SAVED"
23890 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23893 #, c-format
23894 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23895 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23898 #, c-format
23899 msgid "INTERMARC"
23900 msgstr "INTERMARC"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23903 #, c-format
23904 msgid "INVOICE"
23905 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23908 #, c-format
23909 msgid "IP"
23910 msgstr "Địa chỉ IP"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23913 #, c-format
23914 msgid "IP address has changed, please log in again "
23915 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23918 #, c-format
23919 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23920 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23923 #, c-format
23924 msgid "IP: "
23925 msgstr "Địa chỉ IP: "
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23928 #, c-format
23929 msgid "ISBD"
23930 msgstr "Số ISBD"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23943 #, c-format
23944 msgid "ISBN"
23945 msgstr "Số ISBN"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23948 #, c-format
23949 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23950 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23954 #, c-format
23955 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23956 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23959 #, c-format
23960 msgid "ISBN, author or title :"
23961 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
23962
23963 #. %1$s:  isbneanissn 
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23965 #, c-format
23966 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23967 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23975 #, c-format
23976 msgid "ISBN:"
23977 msgstr "Số ISBN:"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23989 #, c-format
23990 msgid "ISBN: "
23991 msgstr "Số ISBN: "
23992
23993 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
23995 #, c-format
23996 msgid "ISBN: %s"
23997 msgstr "Số ISBN: %s"
23998
23999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24001 #, c-format
24002 msgid "ISBN: %s "
24003 msgstr "Số ISBN: %s "
24004
24005 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24006 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24007 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24008 #. %4$s:  END 
24009 #. %5$s:  END 
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24011 #, fuzzy, c-format
24012 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24013 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24016 #, c-format
24017 msgid "ISO 5426"
24018 msgstr "ISO 5426"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24021 #, c-format
24022 msgid "ISO 6937"
24023 msgstr "ISO 6937"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24026 #, c-format
24027 msgid "ISO 8859-1"
24028 msgstr "ISO 8859-1"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24031 #, c-format
24032 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24036 #, c-format
24037 msgid "ISO code"
24038 msgstr "Mã ISO"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24041 #, c-format
24042 msgid "ISO code: "
24043 msgstr "Mã ISO: "
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24046 #, c-format
24047 msgid "ISO2709 with items"
24048 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24051 #, c-format
24052 msgid "ISO2709 without items"
24053 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24068 #, c-format
24069 msgid "ISSN"
24070 msgstr "Số ISSN"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24081 #, c-format
24082 msgid "ISSN:"
24083 msgstr "Số ISSN:"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24090 #, c-format
24091 msgid "ISSN: "
24092 msgstr "Số ISSN: "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24095 #, c-format
24096 msgid "ITEM"
24097 msgstr "Tài liệu"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24100 #, c-format
24101 msgid "ITEMS"
24102 msgstr "Tài liệu"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24105 #, c-format
24106 msgid "ITEMS OVERDUE"
24107 msgstr "tài liệu quá hạn"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24110 #, fuzzy, c-format
24111 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24112 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24115 #, c-format
24116 msgid "Icon"
24117 msgstr "Biểu tượng"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24120 #, c-format
24121 msgid "Id"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24125 #, c-format
24126 msgid ""
24127 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24128 "new one or overwrite the old one."
24129 msgstr ""
24130 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
24131 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24134 #, c-format
24135 msgid ""
24136 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24137 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24138 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24139 msgstr ""
24140 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
24141 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
24142 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
24143 "thành công thuộc tính bạn đọc."
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24146 #, c-format
24147 msgid ""
24148 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24149 "already exists for a library, no change is made."
24150 msgstr ""
24151 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
24152 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
24153 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24157 #, c-format
24158 msgid "If empty, English is used"
24159 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24162 #, c-format
24163 msgid ""
24164 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24165 msgstr ""
24166 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
24167 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24170 #, c-format
24171 msgid ""
24172 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24173 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24174 "and a colon should precede each value. For example: "
24175 msgstr ""
24176 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
24177 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
24178 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
24179 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24182 #, c-format
24183 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24184 msgstr ""
24185 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
24186
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24189 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24190 msgstr ""
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24193 #, c-format
24194 msgid ""
24195 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24196 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24197 "type. "
24198 msgstr ""
24199 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
24200 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
24201 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24204 #, c-format
24205 msgid ""
24206 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24207 "you can check corresponding boxes below. "
24208 msgstr ""
24209 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
24210 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24213 #, c-format
24214 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24215 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24218 #, c-format
24219 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24220 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24224 #, fuzzy, c-format
24225 msgid ""
24226 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24227 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24228 msgstr ""
24229 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
24230 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24233 #, c-format
24234 msgid ""
24235 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24236 msgstr ""
24237
24238 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24240 #, fuzzy, c-format
24241 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24242 msgstr ", %s  "
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24245 #, c-format
24246 msgid ""
24247 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24248 "a delay value is required."
24249 msgstr ""
24250 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
24251 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
24252
24253 #. SCRIPT
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24255 msgid ""
24256 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24257 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24258 msgstr ""
24259 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
24260 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
24261 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
24262
24263 #. INPUT type=submit
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24268 #, c-format
24269 msgid "Ignore"
24270 msgstr "Bỏ qua"
24271
24272 #. INPUT type=submit
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24274 msgid "Ignore and continue"
24275 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24278 #, c-format
24279 msgid "Ignore and return to transfers: "
24280 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24283 #, c-format
24284 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24285 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
24286
24287 #. SCRIPT
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24289 msgid "Ignored"
24290 msgstr "Bỏ qua"
24291
24292 #. %1$s:  stopwords_removed 
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24294 #, c-format
24295 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24296 msgstr "Bỏ qua các từ sau đây: \"%s\""
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24299 #, fuzzy, c-format
24300 msgid "Illustrations"
24301 msgstr "Hình minh họa"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24305 #, c-format
24306 msgid "Image"
24307 msgstr "Hình ảnh"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24310 #, c-format
24311 msgid "Image 1"
24312 msgstr "Hình ảnh 1"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24315 #, c-format
24316 msgid "Image 2"
24317 msgstr "Hình ảnh 2"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24320 #, fuzzy, c-format
24321 msgid "Image ID"
24322 msgstr "Hình ảnh 1"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24325 #, c-format
24326 msgid "Image file"
24327 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24330 #, c-format
24331 msgid "Image name: "
24332 msgstr "Tên hình ảnh: "
24333
24334 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24336 #, c-format
24337 msgid "Image name: %s"
24338 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
24339
24340 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24341 #. %2$s:  ELSE 
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24343 #, c-format
24344 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24345 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
24346
24347 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24349 #, c-format
24350 msgid ""
24351 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24352 msgstr ""
24353 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
24354 "này. %s"
24355
24356 #. %1$s:  END 
24357 #. %2$s:  END 
24358 #. %3$s:  ELSE 
24359 #. %4$s:  END 
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24361 #, c-format
24362 msgid ""
24363 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24364 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24365 msgstr ""
24366 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
24367 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
24368
24369 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24371 #, c-format
24372 msgid ""
24373 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24374 "the error log for more details. %s"
24375 msgstr ""
24376 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
24377 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
24378
24379 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24381 #, c-format
24382 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24383 msgstr ""
24384 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
24385
24386 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24388 #, c-format
24389 msgid ""
24390 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24391 "maximum size). %s"
24392 msgstr ""
24393 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
24394 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
24395
24396 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24398 #, c-format
24399 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24400 msgstr ""
24401 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
24402 "hợp. %s"
24403
24404 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24406 #, c-format
24407 msgid ""
24408 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24409 msgstr ""
24410 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24414 #, c-format
24415 msgid "Image source: "
24416 msgstr "Nguồn ảnh: "
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24419 #, c-format
24420 msgid "Image successfully uploaded"
24421 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24424 #, c-format
24425 msgid "Image upload results :"
24426 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24430 #, c-format
24431 msgid "Image(s) successfully deleted"
24432 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24437 #, c-format
24438 msgid "Image: "
24439 msgstr "HÌnh ảnh: "
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24444 #, c-format
24445 msgid "Images"
24446 msgstr "Ảnh bìa"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24449 #, c-format
24450 msgid "Images for "
24451 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
24452
24453 #. For the first occurrence,
24454 #. SCRIPT
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24466 #, c-format
24467 msgid "Import"
24468 msgstr "Nhập dữ liệu"
24469
24470 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24472 #, c-format
24473 msgid ""
24474 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24475 "(.csv, .xml, .ods)"
24476 msgstr ""
24477 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
24478 "tin (.csv, .xml, .ods)"
24479
24480 #. INPUT type=submit
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24482 msgid "Import >>"
24483 msgstr "Import >>"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24486 #, c-format
24487 msgid ""
24488 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24489 "details (used only if no information is filled for the item):"
24490 msgstr ""
24491 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
24492 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
24493 "liệu):"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24496 #, c-format
24497 msgid ""
24498 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24499 msgstr ""
24500 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
24501 "đây:"
24502
24503 #. BUTTON
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24505 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24506 msgstr ""
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24509 #, c-format
24510 msgid ""
24511 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24512 "file (.csv, .xml, .ods)"
24513 msgstr ""
24514 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
24515 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
24516
24517 #. TH
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24519 msgid ""
24520 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24521 "csv, .xml, .ods)"
24522 msgstr ""
24523 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
24524 "csv, .xml, .ods)"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24527 #, c-format
24528 msgid "Import into the borrowers table"
24529 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24533 #, c-format
24534 msgid "Import patron data"
24535 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24541 #, c-format
24542 msgid "Import patrons"
24543 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24546 #, c-format
24547 msgid "Import quotes"
24548 msgstr "Nhập trích dẫn"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24551 #, fuzzy, c-format
24552 msgid "Import record..."
24553 msgstr "Đã được nhập"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24556 #, c-format
24557 msgid "Import results :"
24558 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
24559
24560 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24562 msgid "Import this batch into the catalog"
24563 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
24564
24565 #. INPUT type=submit
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24567 #, fuzzy
24568 msgid "Import this patron"
24569 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24573 #, c-format
24574 msgid "Imported"
24575 msgstr "Đã được nhập"
24576
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24579 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24580 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24583 #, c-format
24584 msgid ""
24585 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24586 msgstr ""
24587 "Lỗi 500 xảy ra do tính năng bạn muốn truy cập hiện tại chưa được cập nhật."
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24590 #, c-format
24591 msgid "In Use"
24592 msgstr "Trạng thái"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24595 #, c-format
24596 msgid "In framework:"
24597 msgstr "Trong khung mẫu:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24600 #, c-format
24601 msgid "In months: "
24602 msgstr "Theo tháng: "
24603
24604 #. For the first occurrence,
24605 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24606 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24609 #, c-format
24610 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24611 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24614 #, c-format
24615 msgid ""
24616 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24617 "records must be up-to-date on this computer: "
24618 msgstr ""
24619 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
24620 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24623 #, c-format
24624 msgid "In transit"
24625 msgstr "Đang vận chuyển"
24626
24627 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24628 #. %2$s:  item.transfertto 
24629 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24631 #, c-format
24632 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24633 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24639 #, c-format
24640 msgid "Inactive"
24641 msgstr "Dừng hoạt động"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24644 #, c-format
24645 msgid "Inactive budgets"
24646 msgstr "Không hoạt động"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24649 #, c-format
24650 msgid "Include expired subscriptions: "
24651 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24657 #, c-format
24658 msgid "Include tax"
24659 msgstr "Sau thuế"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24662 #, fuzzy, c-format
24663 msgid "Included ordered:"
24664 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24667 #, c-format
24668 msgid ""
24669 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24670 "Database."
24671 msgstr ""
24672
24673 #. SCRIPT
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24675 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Indefinite"
24682 msgstr "Không thời hạn"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24685 #, c-format
24686 msgid ""
24687 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24688 "with an IP address that doesn't match your library. "
24689 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24692 #, c-format
24693 msgid "Indexed in:"
24694 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24697 #, c-format
24698 msgid "Indexes"
24699 msgstr "Chỉ dẫn"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24702 #, c-format
24703 msgid "Individual libraries:"
24704 msgstr "Thư viện:"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24708 #, c-format
24709 msgid "Indranil Das Gupta"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24717 #, c-format
24718 msgid "Info"
24719 msgstr "Thông tin"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24722 #, c-format
24723 msgid "Info:"
24724 msgstr "Thông tin:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24731 #, c-format
24732 msgid "Information"
24733 msgstr "Thông tin tài liệu"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24736 #, c-format
24737 msgid "Information "
24738 msgstr "Thông tin "
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24742 #, c-format
24743 msgid "Initials"
24744 msgstr "Tên biết tắt"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24748 #, c-format
24749 msgid "Initials: "
24750 msgstr "Tên viết tắt: "
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24755 #, c-format
24756 msgid "Inner counter"
24757 msgstr "Truy cập bên trong"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24760 #, c-format
24761 msgid "Inner counter "
24762 msgstr "Truy cập bên trong "
24763
24764 #. INPUT type=button name=insert
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24766 msgid "Insert"
24767 msgstr "Thêm nội dung"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24770 #, c-format
24771 msgid "Insert delimiter (‡)"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24775 #, c-format
24776 msgid "Insert line break"
24777 msgstr ""
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24780 #, c-format
24781 msgid "Installation complete."
24782 msgstr "Installation complete."
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24786 #, c-format
24787 msgid "Instructions"
24788 msgstr "Hướng dẫn"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24791 #, c-format
24792 msgid "Instructor search:"
24793 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24797 #, c-format
24798 msgid "Instructors"
24799 msgstr "Người hướng dẫn"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24802 #, c-format
24803 msgid "Instructors:"
24804 msgstr "Người hướng dẫn:"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24809 #, c-format
24810 msgid "Insufficient privileges."
24811 msgstr "Bạn không được phân quyền."
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24815 #, c-format
24816 msgid "Integer"
24817 msgstr "Số nguyên"
24818
24819 #. SCRIPT
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24821 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24822 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24825 #, fuzzy, c-format
24826 msgid "Internal note"
24827 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24831 #, c-format
24832 msgid "Internal note:"
24833 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24841 #, c-format
24842 msgid "Internal note: "
24843 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
24844
24845 #. A
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24847 msgid "Internationalization and localization"
24848 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24856 #, c-format
24857 msgid "Into an application"
24858 msgstr "Định dạng"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24862 #, c-format
24863 msgid "Into an application "
24864 msgstr "Định dạng "
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24869 #, c-format
24870 msgid "Into an application: "
24871 msgstr "Định dạng: "
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24875 #, c-format
24876 msgid "Intranet"
24877 msgstr "Giao diện nhân viên"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24880 #, c-format
24881 msgid "Invalid authority type"
24882 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24885 #, fuzzy, c-format
24886 msgid "Invalid collection id"
24887 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24890 #, c-format
24891 msgid "Invalid course!"
24892 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24893
24894 #. SCRIPT
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24896 #, fuzzy
24897 msgid "Invalid day entered in field %s"
24898 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24899
24900 #. SCRIPT
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24902 #, fuzzy
24903 msgid "Invalid indicators"
24904 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24905
24906 #. SCRIPT
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24908 #, fuzzy
24909 msgid "Invalid month entered in field %s"
24910 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24911
24912 #. SCRIPT
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24914 #, fuzzy
24915 msgid "Invalid record"
24916 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24917
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24920 #, fuzzy
24921 msgid "Invalid tag number"
24922 msgstr "Số hóa đơn"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24926 #, c-format
24927 msgid "Invalid username or password"
24928 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
24929
24930 #. %1$s:  e 
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24932 #, fuzzy, c-format
24933 msgid "Invalid value for %s"
24934 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
24935
24936 #. SCRIPT
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24938 #, fuzzy
24939 msgid "Invalid year entered in field %s"
24940 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24943 #, c-format
24944 msgid "Inventory"
24945 msgstr "Kiểm kê kho"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24948 #, c-format
24949 msgid "Inventory date:"
24950 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24959 #, c-format
24960 msgid "Inventory number"
24961 msgstr "Số kiểm kê"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24964 #, c-format
24965 msgid "Inventory/Stocktaking"
24966 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24970 #, c-format
24971 msgid "Inventory/stocktaking"
24972 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24975 #, c-format
24976 msgid "Invoice "
24977 msgstr "Hóa đơn "
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24982 #, c-format
24983 msgid "Invoice amount"
24984 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24987 #, c-format
24988 msgid "Invoice details"
24989 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24992 #, c-format
24993 msgid "Invoice has been modified"
24994 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24997 #, c-format
24998 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24999 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25002 #, c-format
25003 msgid "Invoice item price includes tax: "
25004 msgstr "Giá hóa đơn: "
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25009 #, c-format
25010 msgid "Invoice no."
25011 msgstr "Số hóa đơn"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25014 #, c-format
25015 msgid "Invoice no.: "
25016 msgstr "Số hóa đơn: "
25017
25018 #. %1$s:  invoicenumber 
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25020 #, c-format
25021 msgid "Invoice no.: %s"
25022 msgstr "Số hóa đơn: %s"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25025 #, c-format
25026 msgid "Invoice no:"
25027 msgstr "Số hóa đơn:"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25032 #, c-format
25033 msgid "Invoice number"
25034 msgstr "Số hóa đơn"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25037 #, c-format
25038 msgid "Invoice number reverse"
25039 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25045 #, c-format
25046 msgid "Invoice number:"
25047 msgstr "Số hóa đơn:"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25051 #, c-format
25052 msgid "Invoice prices are: "
25053 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25056 #, c-format
25057 msgid "Invoice prices:"
25058 msgstr "Giá hóa đơn:"
25059
25060 #. %1$s:  invoicenumber 
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25062 #, c-format
25063 msgid "Invoice: %s"
25064 msgstr "Hóa đơn: %s"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25071 #, c-format
25072 msgid "Invoices"
25073 msgstr "Hóa đơn"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25076 #, c-format
25077 msgid "Irma Birchall"
25078 msgstr ""
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25081 #, c-format
25082 msgid "Irregularity:"
25083 msgstr "Kỳ bổ sung:"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25087 #, c-format
25088 msgid "Is a URL:"
25089 msgstr "Tạo URL:"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25092 #, fuzzy, c-format
25093 msgid "Is hidden by default"
25094 msgstr "Không hiển thị"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25097 #, fuzzy, c-format
25098 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25099 msgstr ""
25100 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
25101 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25105 #, c-format
25106 msgid "Is this a duplicate of "
25107 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25110 #, c-format
25111 msgid "Isaac Brodsky"
25112 msgstr "Isaac Brodsky"
25113
25114 #. SCRIPT
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25116 msgid "Issue"
25117 msgstr "Kỳ"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25120 #, c-format
25121 msgid "Issue "
25122 msgstr "Kỳ "
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25125 #, c-format
25126 msgid "Issue #"
25127 msgstr "Số phát hành"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25131 #, c-format
25132 msgid "Issue history"
25133 msgstr "Lịch sử phát hành"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25137 #, c-format
25138 msgid "Issue number"
25139 msgstr "Số kỳ phát hành"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25142 #, c-format
25143 msgid "Issue:"
25144 msgstr "Kỳ phát hành:"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25147 #, c-format
25148 msgid "Issue: "
25149 msgstr "Kỳ phát hành: "
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25152 #, c-format
25153 msgid "Issues"
25154 msgstr "Kỳ phát hành"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25158 #, c-format
25159 msgid "Issues per unit"
25160 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
25161
25162 #. SCRIPT
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25164 msgid "Issues per unit is required"
25165 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25168 #, c-format
25169 msgid "Issues summary"
25170 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
25171
25172 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25174 #, fuzzy, c-format
25175 msgid "Issuing items to %s"
25176 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25179 #, c-format
25180 msgid "Issuing rules"
25181 msgstr "Chính sách lưu thông"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25184 #, c-format
25185 msgid "It began on "
25186 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
25187
25188 #. INPUT type=submit
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25190 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25191 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25194 #, c-format
25195 msgid ""
25196 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25197 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25198 msgstr ""
25199 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25200 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25208 #, c-format
25209 msgid "Item"
25210 msgstr "Tài liệu"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25216 #, c-format
25217 msgid "Item "
25218 msgstr "Tài liệu "
25219
25220 #. For the first occurrence,
25221 #. %1$s:  loopro.object 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25224 #, c-format
25225 msgid "Item %s"
25226 msgstr "Bản tài liệu %s"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25229 #, c-format
25230 msgid "Item barcode:"
25231 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25235 #, c-format
25236 msgid "Item call number"
25237 msgstr "Ký hiệu phân loại"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25240 #, c-format
25241 msgid "Item callnumber between: "
25242 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25245 #, c-format
25246 msgid "Item callnumber:"
25247 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25250 #, c-format
25251 msgid "Item checked out"
25252 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25257 #, c-format
25258 msgid "Item circulation alerts"
25259 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25262 #, c-format
25263 msgid "Item consigned:"
25264 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25269 #, c-format
25270 msgid "Item count"
25271 msgstr "Số tài liệu"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25274 #, c-format
25275 msgid "Item details"
25276 msgstr "Thông tin tài liệu"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25279 #, c-format
25280 msgid "Item floats"
25281 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
25282
25283 #. SCRIPT
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25285 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25286 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25289 #, c-format
25290 msgid "Item has been withdrawn"
25291 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
25292
25293 #. SCRIPT
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25295 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25296 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
25297
25298 #. SCRIPT
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25300 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25301 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25304 #, c-format
25305 msgid "Item holding library:"
25306 msgstr "Thư viện sở hữu:"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25309 #, c-format
25310 msgid "Item home library:"
25311 msgstr "Thư viện chính:"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25315 #, c-format
25316 msgid "Item information"
25317 msgstr "Thông tin tài liệu"
25318
25319 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25320 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25321 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25323 #, c-format
25324 msgid "Item information %s%s %s "
25325 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
25326
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25329 #, fuzzy
25330 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25331 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
25332
25333 #. SCRIPT
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25337 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
25338
25339 #. SCRIPT
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25341 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25345 #, c-format
25346 msgid "Item is already at destination library."
25347 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25350 #, c-format
25351 msgid "Item is restricted"
25352 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
25353
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25356 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25357 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25360 #, c-format
25361 msgid "Item is withdrawn."
25362 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25365 #, c-format
25366 msgid "Item is withdrawn. "
25367 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông. "
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25371 #, fuzzy, c-format
25372 msgid "Item level holds"
25373 msgstr "Đặt mượn"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25376 #, c-format
25377 msgid "Item missing"
25378 msgstr "Tài liệu thiếu"
25379
25380 #. SCRIPT
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25382 msgid "Item not checked out."
25383 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
25384
25385 #. For the first occurrence,
25386 #. SCRIPT
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25388 msgid "Item not found."
25389 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
25390
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25393 msgid ""
25394 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25395 "anyway)"
25396 msgstr ""
25397 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
25398 "được lưu lại)"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25401 #, c-format
25402 msgid "Item number"
25403 msgstr "Số tài liệu"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25406 #, c-format
25407 msgid "Item number (internal)"
25408 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25411 #, c-format
25412 msgid "Item number file: "
25413 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25417 #, c-format
25418 msgid "Item processing:"
25419 msgstr "Đang xử lý:"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25422 #, c-format
25423 msgid "Item records were last synced on: "
25424 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25427 #, c-format
25428 msgid "Item renewed:"
25429 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25432 #, c-format
25433 msgid "Item returns home"
25434 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25437 #, c-format
25438 msgid "Item returns to issuing library"
25439 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25442 #, fuzzy, c-format
25443 msgid "Item search"
25444 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
25445
25446 #. SCRIPT
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25448 #, fuzzy
25449 msgid "Item search results"
25450 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25453 #, c-format
25454 msgid "Item should have been scanned"
25455 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25458 #, c-format
25459 msgid "Item should not have been scanned"
25460 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
25461
25462 #. %1$s:  reqbrchname 
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25464 #, c-format
25465 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25466 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
25467
25468 #. A
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25470 msgid "Item sorting"
25471 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25474 #, c-format
25475 msgid "Item statuses"
25476 msgstr "Trạng thái tài liệu"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25479 #, c-format
25480 msgid "Item tag"
25481 msgstr "Trường tài liệu"
25482
25483 #. SCRIPT
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25485 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25521 #, c-format
25522 msgid "Item type"
25523 msgstr "Kiểu tài liệu"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25527 #, c-format
25528 msgid "Item type "
25529 msgstr "Kiểu tài liệu "
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25532 #, c-format
25533 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25534 msgstr ""
25535 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
25536 "hãy kích hoạt thông số "
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25544 #, c-format
25545 msgid "Item type:"
25546 msgstr "Kiểu tài liệu:"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25555 #, c-format
25556 msgid "Item type: "
25557 msgstr "Kiểu tài liệu: "
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25567 #, c-format
25568 msgid "Item types"
25569 msgstr "Kiểu tài liệu"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25572 #, c-format
25573 msgid "Item types administration"
25574 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25577 #, c-format
25578 msgid "Item was lost, now found."
25579 msgstr ""
25580 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25583 #, c-format
25584 msgid "Item was on loan to "
25585 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25588 #, fuzzy, c-format
25589 msgid "Item with barcode "
25590 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
25591
25592 #. %1$s:  barcode 
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25594 #, fuzzy, c-format
25595 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25596 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25599 #, c-format
25600 msgid "Item(s)"
25601 msgstr "Tài liệu"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25604 #, c-format
25605 msgid "Itemnumber"
25606 msgstr "Số tài liệu"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25614 #, c-format
25615 msgid "Items"
25616 msgstr "Tài liệu"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25620 #, c-format
25621 msgid "Items available"
25622 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25625 #, c-format
25626 msgid "Items checked out"
25627 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25631 #, c-format
25632 msgid "Items expected"
25633 msgstr "Tài liệu dự kiến"
25634
25635 #. %1$s:  title |html 
25636 #. %2$s:  IF ( author ) 
25637 #. %3$s:  author 
25638 #. %4$s:  END 
25639 #. %5$s:  biblionumber 
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25641 #, c-format
25642 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25643 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25646 #, fuzzy, c-format
25647 msgid "Items in "
25648 msgstr "Tài liệu: "
25649
25650 #. For the first occurrence,
25651 #. %1$s:  batch_id 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25654 #, c-format
25655 msgid "Items in batch number %s"
25656 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
25657
25658 #. SCRIPT
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25660 #, fuzzy
25661 msgid "Items in your cart: %s"
25662 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25666 #, c-format
25667 msgid "Items list"
25668 msgstr "Danh sách tài liệu"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25671 #, c-format
25672 msgid "Items lost"
25673 msgstr "Tài liệu bị mất"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25676 #, c-format
25677 msgid "Items needed"
25678 msgstr "Số bản cần"
25679
25680 #. %1$s:  field.label 
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "Items search field: %s"
25684 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25690 #, fuzzy, c-format
25691 msgid "Items search fields"
25692 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25698 #, c-format
25699 msgid "Items with no checkouts"
25700 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25704 #, c-format
25705 msgid "Items:"
25706 msgstr "Tài liệu:"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25710 #, c-format
25711 msgid "Items: "
25712 msgstr "Tài liệu: "
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25716 #, c-format
25717 msgid "Itemtype"
25718 msgstr "Kiểu tài liệu"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25721 #, c-format
25722 msgid "Itype"
25723 msgstr "Kiểu tài liệu"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25726 #, c-format
25727 msgid "Ivan Brown"
25728 msgstr "Ivan Brown"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25731 #, c-format
25732 msgid "Jacek Ablewicz"
25733 msgstr "Jacek Ablewicz"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25736 #, c-format
25737 msgid "James Winter"
25738 msgstr "James Winter"
25739
25740 #. SCRIPT
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25742 msgid "Jan"
25743 msgstr "Jan"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25746 #, c-format
25747 msgid "Jane Wagner"
25748 msgstr "Jane Wagner"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25751 #, c-format
25752 msgid "Janet McGowan"
25753 msgstr ""
25754
25755 #. For the first occurrence,
25756 #. SCRIPT
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25759 #, c-format
25760 msgid "January"
25761 msgstr "Tháng 1"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25764 #, c-format
25765 msgid "Janusz Kaczmarek"
25766 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25769 #, fuzzy, c-format
25770 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25771 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25774 #, c-format
25775 msgid "Jason Etheridge"
25776 msgstr "Jason Etheridge"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25780 #, c-format
25781 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25785 #, c-format
25786 msgid "Jen Zajac"
25787 msgstr "Jen Zajac"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25790 #, c-format
25791 msgid "Jeremy Crabtree"
25792 msgstr "Jeremy Crabtree"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25795 #, c-format
25796 msgid "Jerome Charaoui"
25797 msgstr "Jerome Charaoui"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25800 #, c-format
25801 msgid "Jesse Maseto"
25802 msgstr "Jesse Maseto"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25805 #, c-format
25806 msgid "Jesse Weaver"
25807 msgstr "Jesse Weaver"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25810 #, c-format
25811 msgid "Jo Ransom"
25812 msgstr "Jo Ransom"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25822 #, c-format
25823 msgid "Job progress: "
25824 msgstr "Tiến trình xử lý: "
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25827 #, c-format
25828 msgid "Jobs already entered"
25829 msgstr "Lịch báo cáo"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25832 #, c-format
25833 msgid "Joe Atzberger"
25834 msgstr "Joe Atzberger"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25837 #, c-format
25838 msgid "John Beppu"
25839 msgstr "John Beppu"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25842 #, c-format
25843 msgid "John Copeland"
25844 msgstr "John Copeland"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25847 #, c-format
25848 msgid "John Seymour"
25849 msgstr "John Seymour"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25852 #, c-format
25853 msgid "Jon Aker"
25854 msgstr "Jon Aker"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25857 #, c-format
25858 msgid "Jonathan Druart"
25859 msgstr "Jonathan Druart"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25862 #, c-format
25863 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25864 msgstr ""
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25867 #, c-format
25868 msgid "Jono Mingard"
25869 msgstr "Jono Mingard"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25872 #, c-format
25873 msgid "Joonas Kylmälä"
25874 msgstr ""
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25877 #, c-format
25878 msgid "Jorgia Kelsey"
25879 msgstr "Jorgia Kelsey"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25882 #, c-format
25883 msgid "Josef Moravec"
25884 msgstr ""
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25887 #, c-format
25888 msgid "Joseph Alway"
25889 msgstr "Joseph Alway"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25892 #, fuzzy, c-format
25893 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25894 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25897 #, c-format
25898 msgid "Joy Nelson"
25899 msgstr "Joy Nelson"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25902 #, c-format
25903 msgid "Juan Romay Sieira"
25904 msgstr "Juan Romay Sieira"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25907 #, c-format
25908 msgid "Juhani Seppälä"
25909 msgstr ""
25910
25911 #. SCRIPT
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25913 msgid "Jul"
25914 msgstr "Jul"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25917 #, fuzzy, c-format
25918 msgid "Julian Fiol"
25919 msgstr "Julian Maurice"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25922 #, c-format
25923 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25924 msgstr ""
25925
25926 #. For the first occurrence,
25927 #. SCRIPT
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25930 #, c-format
25931 msgid "July"
25932 msgstr "Tháng 7"
25933
25934 #. SCRIPT
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25936 msgid "Jun"
25937 msgstr "Jun"
25938
25939 #. For the first occurrence,
25940 #. SCRIPT
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25943 #, c-format
25944 msgid "June"
25945 msgstr "Tháng 6"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25948 #, c-format
25949 msgid "Justin Vos"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25953 #, c-format
25954 msgid "Juvenile"
25955 msgstr "Vị thành niên"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25958 #, c-format
25959 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25960 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25963 #, c-format
25964 msgid "Karam Qubsi"
25965 msgstr "Karam Qubsi"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25968 #, c-format
25969 msgid "Karl Menzies"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25973 #, c-format
25974 msgid "Kate Henderson"
25975 msgstr "Kate Henderson"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25978 #, c-format
25979 msgid "Kathryn Tyree"
25980 msgstr "Kathryn Tyree"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25983 #, c-format
25984 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25985 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25988 #, c-format
25989 msgid "Katrin Fischer"
25990 msgstr "Katrin Fischer"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25993 #, fuzzy, c-format
25994 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25995 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25996
25997 #. %1$s:  budget_period_description 
25998 #. %2$s:  bookfund 
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26000 #, c-format
26001 msgid "Keep current (%s - %s)"
26002 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26006 #, c-format
26007 msgid "Keep issue number"
26008 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26011 #, c-format
26012 msgid "Kenza Zaki"
26013 msgstr "Kenza Zaki"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26016 #, c-format
26017 msgid "Key"
26018 msgstr "Chú thích"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26021 #, fuzzy, c-format
26022 msgid "Keyboard shortcuts "
26023 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26028 #, c-format
26029 msgid "Keyword"
26030 msgstr "Từ khóa"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26034 #, c-format
26035 msgid "Keyword (any): "
26036 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26039 #, c-format
26040 msgid "Keyword search"
26041 msgstr "Tìm kiếm từ khóa"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26044 #, c-format
26045 msgid "Keyword to MARC mapping"
26046 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26049 #, c-format
26050 msgid "Keyword:"
26051 msgstr "Từ khóa:"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26054 #, c-format
26055 msgid "Keyword: "
26056 msgstr "Từ khóa: "
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26060 #, c-format
26061 msgid "Keywords to MARC mapping"
26062 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26065 #, fuzzy, c-format
26066 msgid "Keywords:"
26067 msgstr "Từ khóa:"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26070 #, c-format
26071 msgid "Kip DeGraaf"
26072 msgstr "Kip DeGraaf"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26079 #, c-format
26080 msgid "Koha"
26081 msgstr "Koha"
26082
26083 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26085 #, fuzzy, c-format
26086 msgid "Koha %s installer"
26087 msgstr "Koha 3.0 Installer"
26088
26089 #. %1$s:  shelf 
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26091 #, c-format
26092 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26093 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
26094
26095 #. For the first occurrence,
26096 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26097 #. %2$s:  END 
26098 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26099 #. %4$s:  END 
26100 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26101 #. %6$s:  END 
26102 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26103 #. %8$s:  END 
26104 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26105 #. %10$s:  END 
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26108 #, c-format
26109 msgid ""
26110 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26111 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26112 msgstr ""
26113 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
26114 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
26115 "Koha%s "
26116
26117 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26118 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26119 #. %3$s:  ELSE 
26120 #. %4$s:  END 
26121 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26122 #. %6$s:  END 
26123 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26124 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26125 #. %9$s:  END 
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26127 #, c-format
26128 msgid ""
26129 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26130 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26131 msgstr ""
26132 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
26133 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26136 #, c-format
26137 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26138 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
26139
26140 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26141 #. %2$s: - ELSE -
26142 #. %3$s: - END -
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26144 #, c-format
26145 msgid ""
26146 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26147 "order internal note %s "
26148 msgstr ""
26149 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
26150 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26153 #, c-format
26154 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26155 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26158 #, fuzzy, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
26166
26167 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26168 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26169 #. %3$s:  suggestionid 
26170 #. %4$s:  ELSE 
26171 #. %5$s:  END 
26172 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26173 #. %7$s:  suggestionid 
26174 #. %8$s:  ELSE 
26175 #. %9$s:  END 
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26177 #, c-format
26178 msgid ""
26179 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26180 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26181 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26182 msgstr ""
26183 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
26184 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
26185 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
26186
26187 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26188 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26189 #. %3$s:  basketname 
26190 #. %4$s:  ELSE 
26191 #. %5$s:  booksellername 
26192 #. %6$s:  END 
26193 #. %7$s:  END 
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26195 #, c-format
26196 msgid ""
26197 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26198 "%s %s %s "
26199 msgstr ""
26200 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
26201 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
26202
26203 #. %1$s:  IF ( date ) 
26204 #. %2$s:  name 
26205 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26206 #. %4$s:  invoice 
26207 #. %5$s:  END 
26208 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26209 #. %7$s:  ELSE 
26210 #. %8$s:  name 
26211 #. %9$s:  END 
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26213 #, c-format
26214 msgid ""
26215 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26216 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26217 msgstr ""
26218 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
26219 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
26220 "%s%s"
26221
26222 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26223 #. %2$s:  END 
26224 #. %3$s:  basketname|html 
26225 #. %4$s:  basketno 
26226 #. %5$s:  name|html 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26228 #, fuzzy, c-format
26229 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26230 msgstr ""
26231 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
26232 "của nhà cung cấp %s"
26233
26234 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26235 #. %2$s:  ELSE 
26236 #. %3$s:  END 
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid ""
26240 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26241 "external source &rsaquo; Search results%s"
26242 msgstr ""
26243 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
26244 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26245
26246 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26247 #. %2$s:  ELSE 
26248 #. %3$s:  END 
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26253 "%sOrder search%s"
26254 msgstr ""
26255 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
26256 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
26257
26258 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26259 #. %2$s:  booksellername 
26260 #. %3$s:  ELSE 
26261 #. %4$s:  END 
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26263 #, c-format
26264 msgid ""
26265 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26266 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26267 msgstr ""
26268 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
26269 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
26275
26276 #. %1$s:  basketno 
26277 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26278 #. %3$s:  ordernumber 
26279 #. %4$s:  ELSE 
26280 #. %5$s:  END 
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26282 #, c-format
26283 msgid ""
26284 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26285 "details (line #%s)%sNew order%s"
26286 msgstr ""
26287 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
26288 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
26289
26290 #. %1$s:  basketno 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26292 #, c-format
26293 msgid ""
26294 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26295 msgstr ""
26296 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
26297 "trùng lặp biểu ghi"
26298
26299 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26300 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26301 #. %3$s:  contractname 
26302 #. %4$s:  ELSE 
26303 #. %5$s:  END 
26304 #. %6$s:  END 
26305 #. %7$s:  IF ( else ) 
26306 #. %8$s:  booksellername 
26307 #. %9$s:  END 
26308 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26309 #. %11$s:  END 
26310 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26311 #. %13$s:  contractnumber 
26312 #. %14$s:  END 
26313 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26314 #. %16$s:  END 
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26316 #, c-format
26317 msgid ""
26318 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26319 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26320 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26321 msgstr ""
26322 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
26323 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
26324 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26327 #, c-format
26328 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26329 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26332 #, fuzzy, c-format
26333 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26334 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26337 #, c-format
26338 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26339 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26342 #, c-format
26343 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26344 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
26345
26346 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26347 #. %2$s:  import_batch_id 
26348 #. %3$s:  ELSE 
26349 #. %4$s:  END 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26351 #, c-format
26352 msgid ""
26353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26354 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26355 msgstr ""
26356 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
26357 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26360 #, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26362 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
26363
26364 #. %1$s:  name 
26365 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26366 #. %3$s:  invoice 
26367 #. %4$s:  END 
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26369 #, c-format
26370 msgid ""
26371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26372 msgstr ""
26373 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
26374 "%s"
26375
26376 #. %1$s:  name 
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26378 #, c-format
26379 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26380 msgstr ""
26381 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26384 #, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26389 #, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26394 #, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26399 #, c-format
26400 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26401 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26404 #, c-format
26405 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26406 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
26407
26408 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26409 #. %2$s:  tablename 
26410 #. %3$s:  kohafield 
26411 #. %4$s:  END 
26412 #. %5$s:  IF ( else ) 
26413 #. %6$s:  tagfield 
26414 #. %7$s:  END 
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26416 #, c-format
26417 msgid ""
26418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26419 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26420 msgstr ""
26421 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
26422 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
26423
26424 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26425 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26426 #. %3$s:  searchfield 
26427 #. %4$s:  ELSE 
26428 #. %5$s:  END 
26429 #. %6$s:  END 
26430 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26431 #. %8$s:  END 
26432 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26433 #. %10$s:  searchfield 
26434 #. %11$s:  searchfield 
26435 #. %12$s:  END 
26436 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26437 #. %14$s:  END 
26438 #. %15$s:  IF ( else ) 
26439 #. %16$s:  END 
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26444 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26445 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26446 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26447 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26448 msgstr ""
26449 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
26450 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
26451 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
26452 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
26453 "%s%sThông số hệ thống%s"
26454
26455 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26456 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26457 #. %3$s:  searchfield 
26458 #. %4$s:  ELSE 
26459 #. %5$s:  END 
26460 #. %6$s:  END 
26461 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26462 #. %8$s:  END 
26463 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26464 #. %10$s:  searchfield 
26465 #. %11$s:  END 
26466 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26467 #. %13$s:  END 
26468 #. %14$s:  IF ( else ) 
26469 #. %15$s:  END 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26471 #, c-format
26472 msgid ""
26473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26474 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26475 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26476 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26477 msgstr ""
26478 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
26479 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
26480 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
26481 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
26482
26483 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26484 #. %2$s:  IF city.cityid 
26485 #. %3$s:  ELSE 
26486 #. %4$s:  END 
26487 #. %5$s:  ELSE 
26488 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26489 #. %7$s:  ELSE 
26490 #. %8$s:  END 
26491 #. %9$s:  END 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26493 #, c-format
26494 msgid ""
26495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26496 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26497 msgstr ""
26498 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
26499 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
26500 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
26501
26502 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26503 #. %2$s:  action 
26504 #. %3$s:  searchfield 
26505 #. %4$s:  END 
26506 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26507 #. %6$s:  searchfield 
26508 #. %7$s:  END 
26509 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26510 #. %9$s:  END 
26511 #. %10$s:  IF ( else ) 
26512 #. %11$s:  END 
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26514 #, c-format
26515 msgid ""
26516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26517 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26518 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26519 msgstr ""
26520 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
26521 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
26522 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
26523 "MARC%s"
26524
26525 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26526 #. %2$s:  ELSE 
26527 #. %3$s:  END 
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26529 #, c-format
26530 msgid ""
26531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26532 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26533 msgstr ""
26534 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
26535 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26538 #, fuzzy, c-format
26539 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26540 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
26541
26542 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26543 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26544 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26545 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26546 #. %5$s:  authtypecode 
26547 #. %6$s:  ELSE 
26548 #. %7$s:  END 
26549 #. %8$s:  END 
26550 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26551 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26552 #. %11$s:  authtypecode 
26553 #. %12$s:  ELSE 
26554 #. %13$s:  END 
26555 #. %14$s:  END 
26556 #. %15$s:  ELSE 
26557 #. %16$s:  action 
26558 #. %17$s:  END 
26559 #. %18$s:  END 
26560 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26561 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26562 #. %21$s:  authtypecode 
26563 #. %22$s:  ELSE 
26564 #. %23$s:  END 
26565 #. %24$s:  END 
26566 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26567 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26568 #. %27$s:  authtypecode 
26569 #. %28$s:  ELSE 
26570 #. %29$s:  END 
26571 #. %30$s:  END 
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26576 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26577 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26578 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26579 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26580 "deleted%s"
26581 msgstr ""
26582 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
26583 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
26584 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
26585 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
26586 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
26587 "liệu đã bị xóa %s"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26592 msgstr ""
26593 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
26594 "nhất quán"
26595
26596 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26597 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26598 #. %3$s:  ELSE 
26599 #. %4$s:  END 
26600 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26601 #. %6$s:  END 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26603 #, c-format
26604 msgid ""
26605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26606 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26607 "authority type %s "
26608 msgstr ""
26609 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
26610 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
26611 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
26612
26613 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26614 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26615 #. %3$s:  END 
26616 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26617 #. %5$s:  END 
26618 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26619 #. %7$s:  END 
26620 #. %8$s:  END 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26622 #, fuzzy, c-format
26623 msgid ""
26624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26625 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26626 "category%s %s "
26627 msgstr ""
26628 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
26629 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
26630 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
26631 "trị định trước%s"
26632
26633 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26634 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26635 #. %3$s:  budget_period_description 
26636 #. %4$s:  ELSE 
26637 #. %5$s:  END 
26638 #. %6$s:  END 
26639 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26640 #. %8$s:  END 
26641 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26642 #. %10$s:  budget_period_description 
26643 #. %11$s:  END 
26644 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26645 #. %13$s:  END 
26646 #. %14$s:  IF close_form 
26647 #. %15$s:  budget_period_description 
26648 #. %16$s:  END 
26649 #. %17$s:  IF closed 
26650 #. %18$s:  budget_period_description 
26651 #. %19$s:  END 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26653 #, fuzzy, c-format
26654 msgid ""
26655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26656 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26657 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26658 "Budget %s closed %s "
26659 msgstr ""
26660 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
26661 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
26662 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
26663
26664 #. %1$s:  budget_period_description 
26665 #. %2$s:  authcat 
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26667 #, c-format
26668 msgid ""
26669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26670 "Planning for %s by %s"
26671 msgstr ""
26672 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
26673 "kế hoạch cho %s theo %s"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26676 #, c-format
26677 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26678 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
26679
26680 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26681 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26682 #. %3$s:  ELSE 
26683 #. %4$s:  END 
26684 #. %5$s:  END 
26685 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26686 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26687 #. %8$s:  ELSE 
26688 #. %9$s:  END 
26689 #. %10$s:  END 
26690 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26691 #. %12$s:  class_source 
26692 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26693 #. %14$s:  sort_rule 
26694 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26695 #. %16$s:  sort_rule 
26696 #. %17$s:  END 
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26698 #, c-format
26699 msgid ""
26700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26701 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26702 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26703 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26704 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26705 msgstr ""
26706 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
26707 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
26708 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
26709 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
26710 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26713 #, fuzzy, c-format
26714 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26715 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
26716
26717 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26718 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26719 #. %3$s:  searchfield 
26720 #. %4$s:  ELSE 
26721 #. %5$s:  END 
26722 #. %6$s:  END 
26723 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26724 #. %8$s:  searchfield 
26725 #. %9$s:  END 
26726 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26727 #. %11$s:  END 
26728 #. %12$s:  IF ( else ) 
26729 #. %13$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26734 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26735 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26736 msgstr ""
26737 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
26738 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
26739 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26742 #, c-format
26743 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26744 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
26745
26746 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26747 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26748 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26749 #. %4$s:  budget_name 
26750 #. %5$s:  END 
26751 #. %6$s:  ELSE 
26752 #. %7$s:  END 
26753 #. %8$s:  END 
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26755 #, c-format
26756 msgid ""
26757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26758 "%sAdd fund %s%s"
26759 msgstr ""
26760 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
26761 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26764 #, fuzzy, c-format
26765 msgid ""
26766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26767 "rules"
26768 msgstr ""
26769 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
26770 "chép chính sách lưu thông "
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
26776
26777 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26778 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26779 #. %3$s:  itemtype 
26780 #. %4$s:  ELSE 
26781 #. %5$s:  END 
26782 #. %6$s:  END 
26783 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26784 #. %8$s:  IF ( total ) 
26785 #. %9$s:  itemtype 
26786 #. %10$s:  ELSE 
26787 #. %11$s:  itemtype 
26788 #. %12$s:  END 
26789 #. %13$s:  END 
26790 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26791 #. %15$s:  END 
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26793 #, c-format
26794 msgid ""
26795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26796 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26797 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26798 msgstr ""
26799 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
26800 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
26801 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
26802 "liệu đã bị xóa %s "
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26806 #, fuzzy, c-format
26807 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26808 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26811 #, c-format
26812 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26813 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26814
26815 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26816 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26817 #. %3$s:  categorycode 
26818 #. %4$s:  ELSE 
26819 #. %5$s:  END 
26820 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26821 #. %7$s:  categorycode 
26822 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26823 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26824 #. %10$s:  ELSE 
26825 #. %11$s:  branchcode 
26826 #. %12$s:  END 
26827 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26828 #. %14$s:  branchcode 
26829 #. %15$s:  END 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26834 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26835 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26836 "'%s' %s "
26837 msgstr ""
26838 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
26839 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
26840 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26843 #, c-format
26844 msgid ""
26845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26846 msgstr ""
26847 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
26848 "thư viện"
26849
26850 #. %1$s:  IF ( total ) 
26851 #. %2$s:  total 
26852 #. %3$s:  ELSE 
26853 #. %4$s:  END 
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26855 #, c-format
26856 msgid ""
26857 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26858 "Configuration OK!%s"
26859 msgstr ""
26860 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
26861 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
26862
26863 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26864 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26865 #. %3$s:  ELSE 
26866 #. %4$s:  END 
26867 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26868 #. %6$s:  frameworktext 
26869 #. %7$s:  frameworkcode 
26870 #. %8$s:  END 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26872 #, c-format
26873 msgid ""
26874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26875 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26876 msgstr ""
26877 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
26878 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
26879 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26882 #, c-format
26883 msgid ""
26884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
26886
26887 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26888 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26889 #. %3$s:  ELSE 
26890 #. %4$s:  END 
26891 #. %5$s:  END 
26892 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26893 #. %7$s:  code |html 
26894 #. %8$s:  END 
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26896 #, c-format
26897 msgid ""
26898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26899 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26900 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26901 msgstr ""
26902 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
26903 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
26904 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
26905
26906 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26907 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26908 #. %3$s:  categorycode |html 
26909 #. %4$s:  ELSE 
26910 #. %5$s:  END 
26911 #. %6$s:  END 
26912 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26913 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26914 #. %9$s:  categorycode |html 
26915 #. %10$s:  ELSE 
26916 #. %11$s:  categorycode |html 
26917 #. %12$s:  END 
26918 #. %13$s:  END 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26920 #, fuzzy, c-format
26921 msgid ""
26922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26923 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26924 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26925 msgstr ""
26926 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
26927 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
26928 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
26929 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
26930
26931 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26932 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26933 #. %3$s:  ELSE 
26934 #. %4$s:  END 
26935 #. %5$s:  END 
26936 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26937 #. %7$s:  code 
26938 #. %8$s:  END 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26940 #, c-format
26941 msgid ""
26942 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26943 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26944 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26945 msgstr ""
26946 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
26947 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
26948 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
26949 "&quot;%s&quot; %s "
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26954 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26959 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
26960
26961 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26962 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26963 #. %3$s:  server.servername 
26964 #. %4$s:  END 
26965 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26966 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26967 #. %7$s:  END 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26969 #, fuzzy, c-format
26970 msgid ""
26971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26972 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26973 msgstr ""
26974 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
26975 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
26976
26977 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26978 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26979 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26980 #. %4$s:  END 
26981 #. %5$s:  ELSE 
26982 #. %6$s:  action 
26983 #. %7$s:  END 
26984 #. %8$s:  END 
26985 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26986 #. %10$s:  tagsubfield 
26987 #. %11$s:  END 
26988 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26989 #. %13$s:  END 
26990 #. %14$s:  IF ( else ) 
26991 #. %15$s:  END 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26993 #, c-format
26994 msgid ""
26995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26996 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26997 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26998 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26999 msgstr ""
27000 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
27001 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
27002 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
27003 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
27004 "trường con MARC%s"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
27010
27011 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27012 #. %2$s:  ELSE 
27013 #. %3$s:  authid 
27014 #. %4$s:  authtypetext 
27015 #. %5$s:  END 
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27017 #, c-format
27018 msgid ""
27019 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27020 "for authority #%s (%s) %s "
27021 msgstr ""
27022 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
27023 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
27024
27025 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27026 #. %2$s:  authid 
27027 #. %3$s:  authtypetext 
27028 #. %4$s:  ELSE 
27029 #. %5$s:  authtypetext 
27030 #. %6$s:  END 
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid ""
27034 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27035 "authority (%s)%s"
27036 msgstr ""
27037 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
27038 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
27055
27056 #. %1$s:  booksellername |html 
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27058 #, c-format
27059 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27060 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27063 #, c-format
27064 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27065 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
27066
27067 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27068 #. %2$s:  ELSE 
27069 #. %3$s:  title |html 
27070 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27071 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27072 #. %6$s:  END 
27073 #. %7$s:  END 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27078 "%s "
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
27081 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
27082
27083 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27084 #. %2$s:  ELSE 
27085 #. %3$s:  title 
27086 #. %4$s:  END 
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid ""
27090 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27091 msgstr ""
27092 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
27093 "của biểu ghi: %s %s "
27094
27095 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27096 #. %2$s:  ELSE 
27097 #. %3$s:  bibliotitle 
27098 #. %4$s:  END 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27100 #, c-format
27101 msgid ""
27102 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27103 "%s %s "
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
27106 "MARC của biểu ghi:%s %s "
27107
27108 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27109 #. %2$s:  ELSE 
27110 #. %3$s:  bibliotitle 
27111 #. %4$s:  END 
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27113 #, c-format
27114 msgid ""
27115 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27116 msgstr ""
27117 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
27118 "của biểu ghi: %s %s "
27119
27120 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27121 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27122 #. %3$s:  query_desc | html 
27123 #. %4$s:  END 
27124 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27125 #. %6$s:  limit_desc | html 
27126 #. %7$s:  END 
27127 #. %8$s:  ELSE 
27128 #. %9$s:  END 
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27130 #, c-format
27131 msgid ""
27132 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27133 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27134 msgstr ""
27135 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
27136 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27141 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
27142
27143 #. %1$s:  title |html 
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27147 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
27148
27149 #. %1$s:  biblio.title |html 
27150 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27151 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27152 #. %4$s:  END 
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27154 #, c-format
27155 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27156 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
27157
27158 #. %1$s:  title 
27159 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27160 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27161 #. %4$s:  END 
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27163 #, c-format
27164 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27165 msgstr ""
27166 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27169 #, fuzzy, c-format
27170 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27171 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27174 #, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27179 #, c-format
27180 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27181 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27186 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
27187
27188 #. SCRIPT
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27190 #, fuzzy
27191 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27192 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
27193
27194 #. %1$s:  title |html 
27195 #. %2$s:  IF ( author ) 
27196 #. %3$s:  author 
27197 #. %4$s:  END 
27198 #. %5$s:  biblionumber 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27203 msgstr ""
27204 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
27205 "&rsaquo; Tài liệu"
27206
27207 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27208 #. %2$s:  title |html 
27209 #. %3$s:  biblionumber 
27210 #. %4$s:  ELSE 
27211 #. %5$s:  END 
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27213 #, c-format
27214 msgid ""
27215 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27216 "record%s"
27217 msgstr ""
27218 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
27219 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27222 #, fuzzy, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27240 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27244 #, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27246 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27249 #, fuzzy, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27267 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
27268
27269 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27270 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27271 #. %3$s:  END 
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid ""
27275 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27276 "to %s %s "
27277 msgstr ""
27278 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
27279 "%s "
27280
27281 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27282 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27283 #. %3$s:  END 
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27287 msgstr ""
27288 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
27289 "%s "
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27294 msgstr ""
27295 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
27296
27297 #. %1$s:  title |html 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27299 #, c-format
27300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27301 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
27302
27303 #. %1$s:  title |html 
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27307 msgstr ""
27308 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27316 #, fuzzy, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27318 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27323 msgstr ""
27324 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
27325
27326 #. %1$s:  title |html 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27330 msgstr ""
27331 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
27332 "liệu: %s"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27335 #, c-format
27336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27337 msgstr ""
27338 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27343 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27348 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
27349
27350 #. %1$s:  todaysdate 
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27354 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27359 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27364 msgstr ""
27365 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
27366 "lên Koha"
27367
27368 #. %1$s:  LoginBranchname 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27372 msgstr ""
27373 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27376 #, fuzzy, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
27379
27380 #. %1$s:  title |html 
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27403 #, fuzzy, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27410 msgstr ""
27411 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27415 #, c-format
27416 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27417 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
27418
27419 #. %1$s:  IF course_name 
27420 #. %2$s:  course_name 
27421 #. %3$s:  ELSE 
27422 #. %4$s:  END 
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27426 msgstr ""
27427 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
27434
27435 #. %1$s:  course.course_name 
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27447 #, c-format
27448 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27449 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27457 #, c-format
27458 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27459 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 401"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27462 #, c-format
27463 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27464 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 402"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27467 #, c-format
27468 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27469 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 403"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27472 #, c-format
27473 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27474 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 404"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27479 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 405"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27484 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 500"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27489 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27494 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27497 #, fuzzy, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27499 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27502 #, fuzzy, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
27505
27506 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27507 #. %2$s:  END 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27509 #, c-format
27510 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27511 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27512
27513 #. %1$s:  title 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27515 #, fuzzy, c-format
27516 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27517 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
27518
27519 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27520 #. %2$s:  ELSE 
27521 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27522 #. %4$s:  END 
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27524 #, c-format
27525 msgid ""
27526 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27527 "for %s %s "
27528 msgstr ""
27529 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
27530 "khoản bạn đọc %s %s "
27531
27532 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27533 #. %2$s:  ELSE 
27534 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27535 #. %4$s:  END 
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27537 #, c-format
27538 msgid ""
27539 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27540 "%s "
27541 msgstr ""
27542 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
27543 "thông của bạn đọc %s %s "
27544
27545 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27546 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27547 #. %3$s:  ELSE 
27548 #. %4$s:  END 
27549 #. %5$s:  IF (firstname) 
27550 #. %6$s:  firstname 
27551 #. %7$s:  END 
27552 #. %8$s:  IF (surname) 
27553 #. %9$s:  surname 
27554 #. %10$s:  END 
27555 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27556 #. %12$s:  categoryname 
27557 #. %13$s:  ELSE 
27558 #. %14$s:  IF ( I ) 
27559 #. %15$s:  END 
27560 #. %16$s:  IF ( A ) 
27561 #. %17$s:  END 
27562 #. %18$s:  IF ( C ) 
27563 #. %19$s:  END 
27564 #. %20$s:  IF ( P ) 
27565 #. %21$s:  END 
27566 #. %22$s:  IF ( S ) 
27567 #. %23$s:  END 
27568 #. %24$s:  END 
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27570 #, fuzzy, c-format
27571 msgid ""
27572 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27573 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27574 msgstr ""
27575 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
27576 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
27577 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
27578
27579 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27580 #. %2$s:  ELSE 
27581 #. %3$s:  surname 
27582 #. %4$s:  firstname 
27583 #. %5$s:  END 
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27585 #, c-format
27586 msgid ""
27587 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27588 "%s%s"
27589 msgstr ""
27590 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
27591 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
27592
27593 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27594 #. %2$s:  ELSE 
27595 #. %3$s:  firstname 
27596 #. %4$s:  surname 
27597 #. %5$s:  cardnumber 
27598 #. %6$s:  END 
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27600 #, fuzzy, c-format
27601 msgid ""
27602 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27603 "(%s)%s"
27604 msgstr ""
27605 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
27606 "thông của bạn đọc %s %s "
27607
27608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27610 #, c-format
27611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27612 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
27613
27614 #. %1$s:  borrower.firstname 
27615 #. %2$s:  borrower.surname 
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27617 #, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27622 #, fuzzy, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27624 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27627 #, fuzzy, c-format
27628 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27629 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
27630
27631 #. %1$s:  borrower.firstname 
27632 #. %2$s:  borrower.surname 
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27634 #, c-format
27635 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27636 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27639 #, fuzzy, c-format
27640 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27641 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27642
27643 #. %1$s:  borrowernumber 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27645 #, fuzzy, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
27648
27649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27653 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
27654
27655 #. %1$s:  surname 
27656 #. %2$s:  firstname 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27658 #, c-format
27659 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27660 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27663 #, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27665 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27668 #, c-format
27669 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27670 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
27671
27672 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27673 #. %2$s:  ELSE 
27674 #. %3$s:  END 
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27679 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27680 msgstr ""
27681 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
27682 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
27683
27684 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27685 #. %2$s:  ELSE 
27686 #. %3$s:  END 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27688 #, c-format
27689 msgid ""
27690 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27691 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27692 msgstr ""
27693 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
27694 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
27695
27696 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27697 #. %2$s:  ELSE 
27698 #. %3$s:  END 
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27700 #, c-format
27701 msgid ""
27702 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27703 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27704 msgstr ""
27705 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
27706 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27709 #, c-format
27710 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27711 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27714 #, c-format
27715 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27716 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27719 #, c-format
27720 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27721 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
27722
27723 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27724 #. %2$s:  END 
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27726 #, c-format
27727 msgid ""
27728 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27729 msgstr ""
27730 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
27731 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27734 #, c-format
27735 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27736 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
27737
27738 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27739 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27740 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27741 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27742 #. %5$s:  name 
27743 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27744 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27745 #. %8$s:  buildx 
27746 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27747 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27748 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27749 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27750 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27751 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27752 #. %15$s:  END 
27753 #. %16$s:  END 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27755 #, fuzzy, c-format
27756 msgid ""
27757 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27758 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27759 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27760 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27761 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27762 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27763 "ordered %s %s "
27764 msgstr ""
27765 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
27766 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
27767 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
27768 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
27769 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
27770 "bày tăng/ giảm %s %s "
27771
27772 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27773 #. %2$s:  END 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27775 #, c-format
27776 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27777 msgstr ""
27778 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
27779 "đặt mượn%s"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27784 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27789 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
27790
27791 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27792 #. %2$s:  END 
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27794 #, c-format
27795 msgid ""
27796 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27797 msgstr ""
27798 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
27799 "quả báo cáo%s"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27807 #, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27822 #, fuzzy, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
27825
27826 #. %1$s:  supplier 
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27828 #, c-format
27829 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27830 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
27831
27832 #. For the first occurrence,
27833 #. %1$s:  biblionumber 
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27837 #, c-format
27838 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27839 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
27840
27841 #. %1$s:  title |html 
27842 #. %2$s:  IF ( op ) 
27843 #. %3$s:  ELSE 
27844 #. %4$s:  END 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27846 #, c-format
27847 msgid ""
27848 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27849 "routing list%s"
27850 msgstr ""
27851 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
27852 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
27853
27854 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27855 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27856 #. %3$s:  ELSE 
27857 #. %4$s:  END 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27862 "subscription%s"
27863 msgstr ""
27864 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
27865 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
27866
27867 #. %1$s:  bibliotitle 
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27869 #, c-format
27870 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
27873 "ÂPĐK: %s"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27878 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27881 #, c-format
27882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27883 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
27889
27890 #. %1$s:  subscriptionid 
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27892 #, c-format
27893 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27894 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27899 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
27900
27901 #. %1$s:  IF op == "list" 
27902 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27903 #. %3$s:  IF field 
27904 #. %4$s:  ELSE 
27905 #. %5$s:  END 
27906 #. %6$s:  END 
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid ""
27910 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27911 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27912 "%s "
27913 msgstr ""
27914 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
27915 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
27916 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27919 #, c-format
27920 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27924 #, c-format
27925 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27926 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27929 #, c-format
27930 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27931 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27934 #, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
27947
27948 #. %1$s:  bibliotitle 
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27950 #, c-format
27951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27952 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
27953
27954 #. %1$s:  bibliotitle 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
27964
27965 #. %1$s:  bibliotitle 
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
27970
27971 #. %1$s:  biblionumber 
27972 #. %2$s:  bibliotitle 
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27974 #, c-format
27975 msgid ""
27976 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27977 "title : %s"
27978 msgstr ""
27979 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
27980 "nhan đề : %s"
27981
27982 #. %1$s:  subscriptionid 
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27984 #, c-format
27985 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27986 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
27987
27988 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27989 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27990 #. %3$s:  ELSE 
27991 #. %4$s:  END 
27992 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27993 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27994 #. %7$s:  searchfield 
27995 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27996 #. %9$s:  END 
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28001 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28002 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28003 msgstr ""
28004 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
28005 "%s&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s&rsaquo; Dữ liệu "
28006 "đã được lưu lại %s&rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm'%s' ? %s&rsaquo; "
28007 "Dữ liệu đã bị xóa %s "
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
28014
28015 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28016 #. %2$s:  ELSE 
28017 #. %3$s:  END 
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28019 #, c-format
28020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28021 msgstr ""
28022 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
28023 "%s Nhật ký hệ thống %s "
28024
28025 #. %1$s:  branchname 
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28029 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
28030
28031 #. %1$s:  IF ( del ) 
28032 #. %2$s:  ELSE 
28033 #. %3$s:  END 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28035 #, c-format
28036 msgid ""
28037 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28038 "%s "
28039 msgstr ""
28040 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
28041 "bản tài liệu theo lô%s "
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28044 #, c-format
28045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28046 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28049 #, c-format
28050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28051 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
28052
28053 #. %1$s:  IF step == 2 
28054 #. %2$s:  END 
28055 #. %3$s:  IF step == 3 
28056 #. %4$s:  END 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28058 #, c-format
28059 msgid ""
28060 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28061 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28062 msgstr ""
28063 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
28064 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28069 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28074 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28077 #, fuzzy, c-format
28078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28079 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28082 #, c-format
28083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28084 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
28085
28086 #. %1$s:  IF ( status ) 
28087 #. %2$s:  ELSE 
28088 #. %3$s:  END 
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28090 #, c-format
28091 msgid ""
28092 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28093 "Comments awaiting moderation%s"
28094 msgstr ""
28095 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
28096 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
28097
28098 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28099 #. %2$s:  END 
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28101 #, c-format
28102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28103 msgstr ""
28104 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
28105 "quả %s"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28108 #, c-format
28109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28110 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28113 #, fuzzy, c-format
28114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28115 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28116
28117 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28119 #, fuzzy, c-format
28120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28121 msgstr ""
28122 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
28123 "nhãn gáy"
28124
28125 #. %1$s:  IF batch_id 
28126 #. %2$s:  batch_id 
28127 #. %3$s:  ELSE 
28128 #. %4$s:  END 
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28130 #, fuzzy, c-format
28131 msgid ""
28132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28133 "(%s)%sNew%s"
28134 msgstr ""
28135 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
28136 "thẻ bạn đọc"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28139 #, fuzzy, c-format
28140 msgid ""
28141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28142 msgstr ""
28143 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
28144 "nhãn gáy"
28145
28146 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28147 #. %2$s:  layout_id 
28148 #. %3$s:  ELSE 
28149 #. %4$s:  END 
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28151 #, fuzzy, c-format
28152 msgid ""
28153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28154 "(%s)%sNew%s"
28155 msgstr ""
28156 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28157 "bạn đọc"
28158
28159 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28160 #. %2$s:  profile_id 
28161 #. %3$s:  ELSE 
28162 #. %4$s:  END
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28164 #, fuzzy, c-format
28165 msgid ""
28166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28167 "(%s)%sNew%s"
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28170 "bạn đọc"
28171
28172 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28173 #. %2$s:  template_id 
28174 #. %3$s:  ELSE 
28175 #. %4$s:  END 
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28177 #, fuzzy, c-format
28178 msgid ""
28179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28180 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28181 msgstr ""
28182 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28183 "bạn đọc"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28186 #, c-format
28187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28188 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28191 #, c-format
28192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28193 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
28194
28195 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28196 #. %2$s:  import_batch_id 
28197 #. %3$s:  END 
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28202 "%s "
28203 msgstr ""
28204 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
28205 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28208 #, fuzzy, c-format
28209 msgid ""
28210 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28211 "matched records"
28212 msgstr ""
28213 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
28214 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28217 #, c-format
28218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28219 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28222 #, c-format
28223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28224 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
28225
28226 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28227 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28228 #. %3$s:  ELSE 
28229 #. %4$s:  END 
28230 #. %5$s:  END 
28231 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28232 #. %7$s:  END 
28233 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28234 #. %9$s:  END 
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28236 #, c-format
28237 msgid ""
28238 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28239 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28240 msgstr ""
28241 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
28242 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
28243 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28246 #, c-format
28247 msgid ""
28248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28249 "printing/exporting"
28250 msgstr ""
28251 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ "
28252 "bạn đọc"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
28258
28259 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28261 #, fuzzy, c-format
28262 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28263 msgstr ""
28264 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28265 "bạn đọc"
28266
28267 #. %1$s:  IF batch_id 
28268 #. %2$s:  batch_id 
28269 #. %3$s:  ELSE 
28270 #. %4$s:  END 
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28272 #, fuzzy, c-format
28273 msgid ""
28274 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28275 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28276 msgstr ""
28277 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
28278 "thẻ bạn đọc"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28281 #, fuzzy, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28283 msgstr ""
28284 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28285 "bạn đọc"
28286
28287 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28288 #. %2$s:  layout_id 
28289 #. %3$s:  ELSE 
28290 #. %4$s:  END 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28292 #, fuzzy, c-format
28293 msgid ""
28294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28295 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28296 msgstr ""
28297 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28298 "bạn đọc"
28299
28300 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28301 #. %2$s:  profile_id 
28302 #. %3$s:  ELSE 
28303 #. %4$s:  END
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid ""
28307 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28308 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28309 msgstr ""
28310 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28311 "bạn đọc"
28312
28313 #. %1$s:  IF (template_id) 
28314 #. %2$s:  template_id 
28315 #. %3$s:  ELSE 
28316 #. %4$s:  END 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28318 #, fuzzy, c-format
28319 msgid ""
28320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28321 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28322 msgstr ""
28323 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28324 "bạn đọc"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid ""
28329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28330 "exporting"
28331 msgstr ""
28332 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
28333 "đọc"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28336 #, c-format
28337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28338 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
28339
28340 #. %1$s:  list.name 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28345 msgstr ""
28346 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
28347 "Thêm bạn đọc"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28352 msgstr ""
28353 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; Tạo danh "
28354 "sách"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28359 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28365 msgstr ""
28366 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
28367 "tính năng bổ trợ "
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28375 #, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28377 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28380 #, c-format
28381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28382 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28385 #, c-format
28386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28387 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
28388
28389 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28390 #. %2$s:  ELSE 
28391 #. %3$s:  editColTitle 
28392 #. %4$s:  END -
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28394 #, fuzzy, c-format
28395 msgid ""
28396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28397 "collection %s Edit collection %s %s "
28398 msgstr ""
28399 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
28400 "sửa bộ sưu tập"
28401
28402 #. %1$s:  colTitle 
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28404 #, fuzzy, c-format
28405 msgid ""
28406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28407 "&rsquo; Add or remove items"
28408 msgstr ""
28409 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
28410 "Loại bỏ tài liệu"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28413 #, c-format
28414 msgid ""
28415 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28416 "collection"
28417 msgstr ""
28418 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
28419 "chuyển bộ sưu tập"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28422 #, c-format
28423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28424 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28427 #, c-format
28428 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28429 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
28435
28436 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28437 #. %2$s:  ELSE 
28438 #. %3$s:  END 
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28440 #, c-format
28441 msgid ""
28442 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28443 msgstr ""
28444 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
28445 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28448 #, c-format
28449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28450 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28455 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28460 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28463 #, c-format
28464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28465 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
28466
28467 #. %1$s:  bookselname 
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28471 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28474 #, c-format
28475 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28476 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28479 #, c-format
28480 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28481 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28486 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28491 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28494 #, fuzzy, c-format
28495 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28496 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28499 #, fuzzy, c-format
28500 msgid "Koha 3.22 release team"
28501 msgstr "Former Koha release team members"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28504 #, c-format
28505 msgid "Koha SAB CINECA"
28506 msgstr ""
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28510 #, c-format
28511 msgid "Koha administration"
28512 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28518 "password unchanged."
28519 msgstr ""
28520 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
28521 "thay đổi."
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha database schema"
28527 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha development team"
28532 msgstr "Koha development team"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28537 #, c-format
28538 msgid "Koha field"
28539 msgstr "Trường Koha"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha field:"
28545 msgstr "Trường Koha:"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha full call number"
28550 msgstr "Ký hiệu phân loại"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28553 #, c-format
28554 msgid "Koha history timeline"
28555 msgstr "Koha history timeline"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28558 #, c-format
28559 msgid "Koha internal"
28560 msgstr "Nội bộ Koha"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28563 #, c-format
28564 msgid ""
28565 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28566 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28567 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28568 "version."
28569 msgstr ""
28570 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28571 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28572 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28573 "version."
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28576 #, c-format
28577 msgid "Koha itemtype"
28578 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28581 #, c-format
28582 msgid "Koha link:"
28583 msgstr "Liên kết Koha:"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28586 #, c-format
28587 msgid "Koha module:"
28588 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28591 #, c-format
28592 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28593 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28597 #, c-format
28598 msgid "Koha offline circulation"
28599 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28602 #, fuzzy, c-format
28603 msgid "Koha plugins"
28604 msgstr "Liên kết Koha:"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28607 #, c-format
28608 msgid "Koha report library"
28609 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28612 #, c-format
28613 msgid "Koha reports library"
28614 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28617 #, c-format
28618 msgid "Koha staff client"
28619 msgstr "Giao diện nhân viên"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28622 #, c-format
28623 msgid "Koha team"
28624 msgstr "Koha team"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28627 #, c-format
28628 msgid "Koha to MARC Mapping"
28629 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28633 #, c-format
28634 msgid "Koha to MARC mapping"
28635 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
28636
28637 #. %1$s:  tagfield 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28639 #, c-format
28640 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28641 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28644 #, c-format
28645 msgid "Koha version: "
28646 msgstr "Koha version: "
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28649 #, c-format
28650 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28651 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28654 #, c-format
28655 msgid "Kohala"
28656 msgstr "Kohala"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28659 #, c-format
28660 msgid "Koustubha Kale"
28661 msgstr "Koustubha Kale"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28664 #, c-format
28665 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28666 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28669 #, c-format
28670 msgid "Kyle Hall"
28671 msgstr "Kyle Hall"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28674 #, fuzzy, c-format
28675 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28676 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid "LC Call No: "
28681 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28684 #, fuzzy, c-format
28685 msgid "LC call number:"
28686 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28692 #, c-format
28693 msgid "LC call number: "
28694 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28701 #, c-format
28702 msgid "LCCN"
28703 msgstr "lccn"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28707 #, c-format
28708 msgid "LCCN:"
28709 msgstr "LCCN:"
28710
28711 #. For the first occurrence,
28712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28715 #, c-format
28716 msgid "LCCN: %s "
28717 msgstr "LCCN: %s "
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28723 #, c-format
28724 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28725 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28728 #, c-format
28729 msgid "LGPL v2.1"
28730 msgstr ""
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28733 #, c-format
28734 msgid "LIBRISMARC"
28735 msgstr "LIBRISMARC"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28741 #, c-format
28742 msgid "Label"
28743 msgstr "Nhãn"
28744
28745 #. %1$s:  batche.batch_id 
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28747 #, c-format
28748 msgid "Label Batch Number %s"
28749 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "Label batch"
28754 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28757 #, fuzzy, c-format
28758 msgid "Label batches"
28759 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28768 #, c-format
28769 msgid "Label creator"
28770 msgstr "Tạo nhãn gáy"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28773 #, c-format
28774 msgid "Label for lib: "
28775 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28778 #, c-format
28779 msgid "Label for opac: "
28780 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28783 #, c-format
28784 msgid "Label height:"
28785 msgstr "Độ cao nhãn:"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28788 #, c-format
28789 msgid "Label number"
28790 msgstr "Số nhãn gáy"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28793 #, fuzzy, c-format
28794 msgid "Label template"
28795 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28798 #, c-format
28799 msgid "Label templates"
28800 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28803 #, c-format
28804 msgid "Label width:"
28805 msgstr "Độ rộng nhãn:"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28808 #, c-format
28809 msgid "Labeled MARC"
28810 msgstr "Nhãn MARC"
28811
28812 #. %1$s:  biblionumber 
28813 #. %2$s:  bibliotitle 
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28815 #, c-format
28816 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28817 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28820 #, c-format
28821 msgid "Labs"
28822 msgstr ""
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28825 #, fuzzy, c-format
28826 msgid "Lang"
28827 msgstr "Ngôn ngữ"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28830 #, fuzzy, c-format
28831 msgid "Lang: "
28832 msgstr "Ngôn ngữ: "
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28835 #, c-format
28836 msgid "Language"
28837 msgstr "Ngôn ngữ"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28840 #, c-format
28841 msgid "Language: "
28842 msgstr "Ngôn ngữ: "
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28846 #, c-format
28847 msgid "Languages"
28848 msgstr "Ngôn ngữ"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28851 #, c-format
28852 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28853 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28856 #, c-format
28857 msgid "Large print"
28858 msgstr "In khổ lớn"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28861 #, fuzzy, c-format
28862 msgid "Large text"
28863 msgstr "Kiểu phí"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28866 #, c-format
28867 msgid "Lari Taskula"
28868 msgstr ""
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28871 #, c-format
28872 msgid "Larry Baerveldt"
28873 msgstr "Larry Baerveldt"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28876 #, c-format
28877 msgid "Lars Wirzenius"
28878 msgstr "Lars Wirzenius"
28879
28880 #. For the first occurrence,
28881 #. SCRIPT
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28884 msgid "Last"
28885 msgstr "Trước"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28888 #, c-format
28889 msgid "Last Updated"
28890 msgstr "Lần cập nhật cuối"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28893 #, c-format
28894 msgid "Last borrowed:"
28895 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28898 #, c-format
28899 msgid "Last borrower:"
28900 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
28901
28902 #. SCRIPT
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28904 #, fuzzy
28905 msgid "Last changed:"
28906 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28909 #, fuzzy, c-format
28910 msgid "Last checkout date:"
28911 msgstr "Ngày ghi mượn"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28914 #, c-format
28915 msgid "Last displayed"
28916 msgstr "Hiển thị lần cuối"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28919 #, c-format
28920 msgid "Last location"
28921 msgstr "Thư viện hiện tại"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28924 #, c-format
28925 msgid "Last renewal of subscription was "
28926 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28930 #, c-format
28931 msgid "Last seen"
28932 msgstr "Cập nhật lần cuối"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28935 #, c-format
28936 msgid "Last seen:"
28937 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28940 #, fuzzy, c-format
28941 msgid "Last sync: "
28942 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28945 #, c-format
28946 msgid "Last updated"
28947 msgstr "Lần cập nhật cuối"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28950 #, c-format
28951 msgid "Last updated: "
28952 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28955 #, c-format
28956 msgid "Last value "
28957 msgstr "Giá trị cuối "
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28964 #, c-format
28965 msgid "Late"
28966 msgstr "Chậm"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28970 #, c-format
28971 msgid "Late orders"
28972 msgstr "Đơn hàng chậm"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28975 #, c-format
28976 msgid "Latina (Latin)"
28977 msgstr "Latina (Latin)"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28980 #, c-format
28981 msgid "Law reports and digests"
28982 msgstr "Báo cáo luật"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28987 #, fuzzy, c-format
28988 msgid "Layout"
28989 msgstr "Tên nhãn: "
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Layout ID"
28994 msgstr "Tên nhãn: "
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28998 #, c-format
28999 msgid "Layout name: "
29000 msgstr "Tên nhãn: "
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29006 #, fuzzy, c-format
29007 msgid "Layouts"
29008 msgstr "Clay Fouts"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29011 #, c-format
29012 msgid "Leave a message"
29013 msgstr "Tạo tin nhắn"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29016 #, fuzzy, c-format
29017 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29018 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29021 #, c-format
29022 msgid "Left on order "
29023 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29027 #, c-format
29028 msgid "Left page margin:"
29029 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29032 #, c-format
29033 msgid "Left text margin:"
29034 msgstr "Căn dòng trái:"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29037 #, c-format
29038 msgid "Legal articles"
29039 msgstr "Bài viết pháp luật"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29042 #, c-format
29043 msgid "Legal cases and case notes"
29044 msgstr "Ghi chú"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29047 #, c-format
29048 msgid "Legend"
29049 msgstr "Chú thích"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29052 #, fuzzy, c-format
29053 msgid "Legend "
29054 msgstr "Chú thích"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29057 #, c-format
29058 msgid "Legislation"
29059 msgstr "Pháp luật"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29070 #, c-format
29071 msgid "Length: "
29072 msgstr "Chiều dài: "
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29075 #, c-format
29076 msgid "Letter"
29077 msgstr "Thông báo"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29082 #, c-format
29083 msgid "Level"
29084 msgstr "Mức độ"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29089 #, c-format
29090 msgid "Lib"
29091 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29094 #, c-format
29095 msgid "LibLime, USA"
29096 msgstr "LibLime, USA"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29099 #, c-format
29100 msgid "Librarian"
29101 msgstr "Thủ thư"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29104 #, c-format
29105 msgid "Librarian identity:"
29106 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29112 #, c-format
29113 msgid "Librarian interface"
29114 msgstr "Giao diện nhân viên"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29117 #, c-format
29118 msgid "Librarian:"
29119 msgstr "Thủ thư:"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29123 #, c-format
29124 msgid "Libraries"
29125 msgstr "Thư viện"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29130 #, c-format
29131 msgid "Libraries and groups"
29132 msgstr "Thư viện và nhóm"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29135 #, c-format
29136 msgid "Libraries limitation: "
29137 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29179 #, c-format
29180 msgid "Library"
29181 msgstr "Thư viện"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29184 #, c-format
29185 msgid "Library "
29186 msgstr "Thư viện "
29187
29188 #. %1$s:  branchcode 
29189 #. %2$s:  branchname 
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29191 #, c-format
29192 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29193 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29196 #, c-format
29197 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29198 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa tài liệu"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29201 #, c-format
29202 msgid ""
29203 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29204 "library"
29205 msgstr ""
29206 "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc và tài liệu."
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29209 #, c-format
29210 msgid ""
29211 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29212 "library"
29213 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc."
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29216 #, c-format
29217 msgid "Library category added"
29218 msgstr "Thư viện đã được tạo"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29221 #, c-format
29222 msgid "Library category deleted"
29223 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29226 #, c-format
29227 msgid "Library category modified"
29228 msgstr "Thư viện đã được chỉnh sửa"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29232 #, c-format
29233 msgid "Library code: "
29234 msgstr "Mã thư viện: "
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29237 #, c-format
29238 msgid "Library deleted"
29239 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29242 #, c-format
29243 msgid "Library is invalid."
29244 msgstr "Thư viện không chính xác."
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29247 #, c-format
29248 msgid "Library management"
29249 msgstr "Thư viện quản lý"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29252 #, c-format
29253 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29254 msgstr ""
29255 "Thư viện không được lưu lại. &mdash; Bạn phải nhập mã và/hoặc tên thư viện."
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29258 #, c-format
29259 msgid "Library of the patron:"
29260 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29263 #, c-format
29264 msgid "Library saved"
29265 msgstr "Thư viện đã được lưu lại"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29268 #, c-format
29269 msgid "Library set-up"
29270 msgstr "Thông tin tài khoản"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29274 #, c-format
29275 msgid "Library transfer limits"
29276 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29280 #, c-format
29281 msgid "Library use"
29282 msgstr "Thông tin thư viện"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29285 #, c-format
29286 msgid ""
29287 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29288 msgstr ""
29289 "Thư viện với mã trên đã tồn tại. &mdash; Bạn hãy nhập mã thư viện khác!"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29308 #, c-format
29309 msgid "Library:"
29310 msgstr "Thư viện:"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29329 #, c-format
29330 msgid "Library: "
29331 msgstr "Thư viện: "
29332
29333 #. For the first occurrence,
29334 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29337 #, c-format
29338 msgid "Library: %s"
29339 msgstr "Thư viện: %s"
29340
29341 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29342 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29344 #, c-format
29345 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29346 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29349 #, c-format
29350 msgid "Libriotech, Norway"
29351 msgstr "Libriotech, Norway"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29354 #, c-format
29355 msgid "Licenses"
29356 msgstr "Licenses"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29359 #, c-format
29360 msgid ""
29361 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29362 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29363 "items_batchmod is still required)"
29364 msgstr ""
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29367 #, c-format
29368 msgid "Limit collection code to: "
29369 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29372 #, c-format
29373 msgid ""
29374 "Limit item modification to subfields defined in the "
29375 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29376 "is still required)"
29377 msgstr ""
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29380 #, c-format
29381 msgid "Limit item type to: "
29382 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29385 #, c-format
29386 msgid ""
29387 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29388 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29389 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29390 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29393 #, c-format
29394 msgid "Limit to any of the following:"
29395 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29398 #, c-format
29399 msgid "Limit to:"
29400 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29405 #, c-format
29406 msgid "Limit to: "
29407 msgstr "Số lượng hiển thị: "
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29413 #, c-format
29414 msgid "Limits"
29415 msgstr "Giới hạn"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29418 #, c-format
29419 msgid "Line"
29420 msgstr "Số thứ tự"
29421
29422 #. For the first occurrence,
29423 #. SCRIPT
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29426 #, c-format
29427 msgid "Line "
29428 msgstr "Dòng "
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29431 #, c-format
29432 msgid "Link to host item"
29433 msgstr "Tài liệu chủ"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29436 #, c-format
29437 msgid "Link:"
29438 msgstr "Liên kết:"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29441 #, c-format
29442 msgid "List"
29443 msgstr "Giá sách ảo"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29446 #, c-format
29447 msgid "List Fields"
29448 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29451 #, c-format
29452 msgid "List fields"
29453 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29456 #, c-format
29457 msgid "List item price includes tax: "
29458 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29461 #, c-format
29462 msgid "List member:"
29463 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29467 #, c-format
29468 msgid "List name"
29469 msgstr "Tên giá sách ảo:"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29472 #, c-format
29473 msgid "List name: "
29474 msgstr "Tên giá sách ảo: "
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29478 #, c-format
29479 msgid "List prices are: "
29480 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29483 #, c-format
29484 msgid "List prices:"
29485 msgstr "Giá niêm yết:"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29493 #, c-format
29494 msgid "Lists"
29495 msgstr "Giá sách ảo"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29499 #, c-format
29500 msgid "Lists that include this title: "
29501 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29505 #, c-format
29506 msgid "Liz Rea"
29507 msgstr ""
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29510 #, c-format
29511 msgid "LoC classification"
29512 msgstr "Phân loại LOC"
29513
29514 #. For the first occurrence,
29515 #. SCRIPT
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29519 msgid "Loading"
29520 msgstr "Đang tải"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29524 #, fuzzy, c-format
29525 msgid "Loading "
29526 msgstr "Đang tải..."
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29530 #, c-format
29531 msgid "Loading data..."
29532 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
29533
29534 #. SCRIPT
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29536 msgid "Loading page %s, please wait..."
29537 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
29538
29539 #. SCRIPT
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29541 msgid "Loading records, please wait..."
29542 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29547 #, c-format
29548 msgid "Loading, please wait..."
29549 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
29550
29551 #. For the first occurrence,
29552 #. SCRIPT
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29558 #, c-format
29559 msgid "Loading..."
29560 msgstr "Đang tải..."
29561
29562 #. SCRIPT
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29564 msgid "Loading... you may continue scanning."
29565 msgstr ""
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29568 #, c-format
29569 msgid "Loan length"
29570 msgstr "Thời gian ghi mượn"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29574 #, c-format
29575 msgid "Loan period"
29576 msgstr "Thời gian mượn"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29579 #, c-format
29580 msgid "Local Use"
29581 msgstr "Sử dụng nội bộ"
29582
29583 #. SCRIPT
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29585 #, fuzzy
29586 msgid "Local catalog"
29587 msgstr "Biên mục nhanh"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29590 #, c-format
29591 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29592 msgstr ""
29593 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
29594 "cán bộ quản trị."
29595
29596 #. SCRIPT
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29598 #, fuzzy
29599 msgid "Local number"
29600 msgstr "Số nhãn gáy"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29603 #, c-format
29604 msgid "Local use"
29605 msgstr "Sử dụng nội bộ"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29608 #, c-format
29609 msgid "Local use preferences"
29610 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29614 #, c-format
29615 msgid "Local use recorded"
29616 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29619 #, c-format
29620 msgid "Locale"
29621 msgstr "Địa điểm"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29624 #, c-format
29625 msgid "Locale:"
29626 msgstr "Địa điểm:"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29649 #, c-format
29650 msgid "Location"
29651 msgstr "Kho tài liệu"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29654 #, c-format
29655 msgid "Location and availability"
29656 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29659 #, c-format
29660 msgid "Location(s)"
29661 msgstr "Thư viện"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29667 #, c-format
29668 msgid "Location:"
29669 msgstr "Kho tài liệu:"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29672 #, c-format
29673 msgid "Locations"
29674 msgstr "Kho tài liệu"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29677 #, c-format
29678 msgid "Lock budget: "
29679 msgstr "Khóa ngân sách: "
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29685 #, c-format
29686 msgid "Locked"
29687 msgstr "Khóa"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29690 #, fuzzy, c-format
29691 msgid "Log in"
29692 msgstr "Nhật ký"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29695 #, fuzzy, c-format
29696 msgid "Log in as a different user"
29697 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29700 #, c-format
29701 msgid "Log out"
29702 msgstr "Đăng xuất"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29706 #, c-format
29707 msgid "Log viewer"
29708 msgstr "Nhật ký"
29709
29710 #. INPUT type=submit
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29713 msgid "Login"
29714 msgstr "Đăng nhập"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29718 #, c-format
29719 msgid "Logs"
29720 msgstr "Nhật ký hệ thống"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29723 #, c-format
29724 msgid "Look for existing records in catalog?"
29725 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29729 #, c-format
29730 msgid "Lost"
29731 msgstr "Bị mất thẻ"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29734 #, c-format
29735 msgid "Lost Items"
29736 msgstr "Tài liệu bị mất"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29740 #, c-format
29741 msgid "Lost card"
29742 msgstr "Bị mất thẻ"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29745 #, c-format
29746 msgid "Lost card flag"
29747 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29750 #, c-format
29751 msgid "Lost code"
29752 msgstr "Mã trạng thái mất"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29755 #, c-format
29756 msgid "Lost item"
29757 msgstr "Mất tài liệu"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29762 #, c-format
29763 msgid "Lost items"
29764 msgstr "Tài liệu bị mất"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29767 #, c-format
29768 msgid "Lost items in staff client"
29769 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29772 #, c-format
29773 msgid "Lost items in staff client: "
29774 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29777 #, fuzzy, c-format
29778 msgid "Lost on"
29779 msgstr "Ngày mất:"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29782 #, c-format
29783 msgid "Lost on:"
29784 msgstr "Ngày mất:"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29787 #, c-format
29788 msgid "Lost status"
29789 msgstr "Trạng thái mất"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29792 #, c-format
29793 msgid "Lost status:"
29794 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29797 #, c-format
29798 msgid "Lost status: "
29799 msgstr "Trạng thái mất: "
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29802 #, c-format
29803 msgid "Lost: "
29804 msgstr "Mất thẻ: "
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29812 #, c-format
29813 msgid "Lower left X coordinate: "
29814 msgstr "Tọa độ X: "
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29822 #, c-format
29823 msgid "Lower left Y coordinate: "
29824 msgstr "Tọa độ Y: "
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29827 #, c-format
29828 msgid "Lucida Console"
29829 msgstr ""
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29832 #, c-format
29833 msgid "M&#257;ori"
29834 msgstr "M&#257;ori"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29837 #, c-format
29838 msgid "MADS (XML)"
29839 msgstr "MADS (XML)"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29842 #, c-format
29843 msgid "MALMARC"
29844 msgstr "MALMARC"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29866 #, c-format
29867 msgid "MARC"
29868 msgstr "Hiển thị MARC"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29873 #, c-format
29874 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29875 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29878 #, c-format
29879 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29880 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29885 #, c-format
29886 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29887 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29890 #, c-format
29891 msgid "MARC 8"
29892 msgstr "MARC 8"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29895 #, c-format
29896 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29897 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29900 #, c-format
29901 msgid "MARC Card View"
29902 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
29903
29904 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29905 #. %2$s:  frameworktext 
29906 #. %3$s:  frameworkcode 
29907 #. %4$s:  ELSE 
29908 #. %5$s:  END 
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29910 #, c-format
29911 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29912 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29916 #, c-format
29917 msgid "MARC Preview:"
29918 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29921 #, fuzzy, c-format
29922 msgid "MARC View"
29923 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29926 #, fuzzy, c-format
29927 msgid "MARC XML blob"
29928 msgstr "MARC blob"
29929
29930 #. %1$s:  biblionumber 
29931 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29933 #, c-format
29934 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29935 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29939 #, c-format
29940 msgid "MARC bibliographic framework"
29941 msgstr "Khung mẫu biên mục"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29945 #, c-format
29946 msgid "MARC bibliographic framework test"
29947 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29950 #, c-format
29951 msgid "MARC blob"
29952 msgstr "MARC blob"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29957 #, c-format
29958 msgid "MARC field"
29959 msgstr "Trường MARC"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29962 #, c-format
29963 msgid "MARC field: "
29964 msgstr "Trường MARC: "
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29970 #, c-format
29971 msgid "MARC frameworks"
29972 msgstr "Khung mẫu MARC"
29973
29974 #. %1$s:  marcflavour 
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29976 #, c-format
29977 msgid "MARC frameworks: %s"
29978 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29982 #, c-format
29983 msgid "MARC modification templates"
29984 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29988 #, fuzzy, c-format
29989 msgid "MARC preview"
29990 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29993 #, c-format
29994 msgid "MARC staging results :"
29995 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30000 #, c-format
30001 msgid "MARC structure"
30002 msgstr "Cấu trúc MARC"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30007 #, c-format
30008 msgid "MARC subfield"
30009 msgstr "Trường con MARC"
30010
30011 #. %1$s:  tagfield | html 
30012 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30013 #. %3$s:  frameworkcode 
30014 #. %4$s:  ELSE 
30015 #. %5$s:  END 
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30017 #, c-format
30018 msgid ""
30019 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30020 msgstr ""
30021 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
30022 "định)%s"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30025 #, c-format
30026 msgid "MARC subfield: "
30027 msgstr "Trường con MARC: "
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30030 #, c-format
30031 msgid "MARC21/USMARC"
30032 msgstr "MARC21/USMARC"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30037 #, c-format
30038 msgid "MARCXML"
30039 msgstr "MARCXML"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30045 #, c-format
30046 msgid "MIT License"
30047 msgstr "MIT license"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30053 #, c-format
30054 msgid "MIT license"
30055 msgstr "MIT license"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30060 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30064 #, c-format
30065 msgid "MODS (XML)"
30066 msgstr "MODS (XML)"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30069 #, c-format
30070 msgid "Macros"
30071 msgstr ""
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30074 #, c-format
30075 msgid "Macros..."
30076 msgstr ""
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30080 #, c-format
30081 msgid "Magnus Enger"
30082 msgstr "Magnus Enger"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30085 #, c-format
30086 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30087 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30090 #, c-format
30091 msgid "Mail"
30092 msgstr "Thư điện tử"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30096 #, c-format
30097 msgid "Main address"
30098 msgstr "Địa chỉ chính"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30101 #, c-format
30102 msgid "Main entry ($a only): "
30103 msgstr "Mục chính (chỉ $a): "
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30106 #, c-format
30107 msgid "Main entry: "
30108 msgstr "Mục chính: "
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30111 #, c-format
30112 msgid ""
30113 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30114 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30115 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30116 msgstr ""
30117 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
30118 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30121 #, c-format
30122 msgid ""
30123 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30124 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30125 "will not affect August 1-10 in other years."
30126 msgstr ""
30127 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
30128 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30131 #, c-format
30132 msgid ""
30133 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30134 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30135 msgstr ""
30136 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
30137 "hiện tại."
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30140 #, c-format
30141 msgid "Make budget active: "
30142 msgstr "Kích hoạt: "
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30146 #, c-format
30147 msgid "Make payment"
30148 msgstr "Thanh toán"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30151 #, c-format
30152 msgid ""
30153 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30154 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30155 msgstr ""
30156 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
30157 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30162 #, c-format
30163 msgid "Male "
30164 msgstr "Nam "
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30167 #, fuzzy, c-format
30168 msgid "Manage"
30169 msgstr "Người quản lý"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "Manage "
30175 msgstr "Người quản lý"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30179 #, c-format
30180 msgid "Manage CSV export profiles"
30181 msgstr "Quản lý các trường CSV"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30184 #, c-format
30185 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30186 msgstr ""
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30189 #, c-format
30190 msgid "Manage MARC modification templates"
30191 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30194 #, c-format
30195 msgid "Manage OAI Sets"
30196 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30199 #, c-format
30200 msgid "Manage Patron Image"
30201 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30204 #, fuzzy, c-format
30205 msgid "Manage all budgets"
30206 msgstr "Quản lý hình ảnh"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30209 #, c-format
30210 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30211 msgstr ""
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30214 #, fuzzy, c-format
30215 msgid "Manage budget plannings"
30216 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30219 #, fuzzy, c-format
30220 msgid "Manage budgets"
30221 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30224 #, fuzzy, c-format
30225 msgid "Manage contracts"
30226 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30229 #, c-format
30230 msgid "Manage custom fields for items search"
30231 msgstr ""
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30234 #, c-format
30235 msgid "Manage frequencies "
30236 msgstr "Quản lý tần suất "
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30239 #, c-format
30240 msgid ""
30241 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30242 "administrator email, and templates."
30243 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30246 #, fuzzy, c-format
30247 msgid "Manage invoice files"
30248 msgstr "Quản lý mẫu in"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30251 #, c-format
30252 msgid "Manage lists of patrons."
30253 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30256 #, fuzzy, c-format
30257 msgid "Manage marc modification templates"
30258 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30261 #, c-format
30262 msgid "Manage numbering patterns "
30263 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30266 #, c-format
30267 msgid "Manage orders"
30268 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30272 #, fuzzy, c-format
30273 msgid "Manage orders & basket"
30274 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "Manage orders & basketgroups"
30279 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30282 #, fuzzy, c-format
30283 msgid "Manage patrons fines and fees"
30284 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30287 #, fuzzy, c-format
30288 msgid "Manage periods"
30289 msgstr "Quản lý mẫu in"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30292 #, fuzzy, c-format
30293 msgid "Manage plugins"
30294 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30297 #, c-format
30298 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30299 msgstr ""
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30302 #, fuzzy, c-format
30303 msgid "Manage restrictions for accounts"
30304 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30308 #, fuzzy, c-format
30309 msgid "Manage rotating collections"
30310 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30313 #, c-format
30314 msgid ""
30315 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30316 msgstr ""
30317 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
30318 "vào hệ thống."
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30321 #, fuzzy, c-format
30322 msgid "Manage serial subscriptions"
30323 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30327 #, c-format
30328 msgid "Manage staged MARC records"
30329 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
30330
30331 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30332 #. %2$s:  import_batch_id 
30333 #. %3$s:  END 
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30335 #, c-format
30336 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30337 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30340 #, c-format
30341 msgid "Manage staged records"
30342 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30348 "is used)"
30349 msgstr ""
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30352 #, c-format
30353 msgid "Manage suggestions"
30354 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30357 #, c-format
30358 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30359 msgstr ""
30360 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
30361 "Koha."
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30364 #, fuzzy, c-format
30365 msgid "Manage vendors"
30366 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30371 #, c-format
30372 msgid "Managed by"
30373 msgstr "Người quản lý"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30376 #, c-format
30377 msgid "Managed by - on"
30378 msgstr "Người quản lý"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30383 #, c-format
30384 msgid "Managed by:"
30385 msgstr "Người quản lý:"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30389 #, c-format
30390 msgid "Managed in tab: "
30391 msgstr "Thẻ quản lý: "
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30395 #, c-format
30396 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30397 msgstr ""
30398 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
30399 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30402 #, fuzzy, c-format
30403 msgid "Management date from:"
30404 msgstr "Ngày kiểm tra:"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30408 #, c-format
30409 msgid "Mandatory"
30410 msgstr "Bắt buộc"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30416 #, c-format
30417 msgid "Mandatory: "
30418 msgstr "Bắt buộc: "
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30421 #, c-format
30422 msgid "Manual credit"
30423 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30426 #, c-format
30427 msgid "Manual history"
30428 msgstr "ÂPĐK cũ"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30431 #, c-format
30432 msgid "Manual history: "
30433 msgstr "ÂPĐK cũ: "
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30436 #, c-format
30437 msgid "Manual invoice"
30438 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
30439
30440 #. %1$s:  setName 
30441 #. %2$s:  setSpec 
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30443 #, c-format
30444 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30445 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
30446
30447 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30449 #, c-format
30450 msgid "Mappings for the %s"
30451 msgstr "Ánh xạ cho %s"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30454 #, c-format
30455 msgid "Mappings have been saved"
30456 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
30457
30458 #. SCRIPT
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30460 msgid "Mar"
30461 msgstr "Mar"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30464 #, c-format
30465 msgid "Marc Balmer"
30466 msgstr "Marc Balmer"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30469 #, c-format
30470 msgid "Marc Chantreux"
30471 msgstr "Marc Chantreux"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30474 #, c-format
30475 msgid "Marc Veron"
30476 msgstr "Marc Veron"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30479 #, fuzzy, c-format
30480 msgid "Marc field"
30481 msgstr "Xóa trường"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30484 #, fuzzy, c-format
30485 msgid "Marc field: "
30486 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30489 #, c-format
30490 msgid "Marcel de Rooy"
30491 msgstr "Marcel de Rooy"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30494 #, c-format
30495 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30496 msgstr ""
30497
30498 #. For the first occurrence,
30499 #. SCRIPT
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30502 #, c-format
30503 msgid "March"
30504 msgstr "Tháng 3"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30507 #, c-format
30508 msgid "Marco Gaiarin"
30509 msgstr "Marco Gaiarin"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30512 #, c-format
30513 msgid "Mark Gavillet"
30514 msgstr "Mark Gavillet"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30517 #, c-format
30518 msgid "Mark Tompsett"
30519 msgstr "Mark Tompsett"
30520
30521 #. INPUT type=submit
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30523 #, fuzzy
30524 msgid "Mark seen and continue >>"
30525 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
30526
30527 #. INPUT type=submit
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30529 msgid "Mark seen and quit"
30530 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30533 #, c-format
30534 msgid "Mark selected as: "
30535 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30538 #, fuzzy, c-format
30539 msgid "Mark the original budget as inactive"
30540 msgstr "Kích hoạt: "
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Martin Persson"
30545 msgstr "Martin Renvoize"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30548 #, c-format
30549 msgid "Martin Renvoize"
30550 msgstr "Martin Renvoize"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30553 #, fuzzy, c-format
30554 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30555 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30558 #, fuzzy, c-format
30559 msgid "Martin Stenberg"
30560 msgstr "Martin Renvoize"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30563 #, c-format
30564 msgid "Mason James"
30565 msgstr "Mason James"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30570 msgstr ""
30571 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
30572 "Maintainer)"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30575 #, c-format
30576 msgid "Master: "
30577 msgstr "Báo cáo chính: "
30578
30579 #. SCRIPT
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30581 msgid "Match applied"
30582 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30585 #, c-format
30586 msgid "Match check "
30587 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
30588
30589 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30591 #, c-format
30592 msgid "Match check %s"
30593 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30596 #, c-format
30597 msgid "Match check 1 | "
30598 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30601 #, c-format
30602 msgid "Match details"
30603 msgstr "Thông tin chi tiết"
30604
30605 #. SCRIPT
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30607 msgid "Match found"
30608 msgstr "Phù hợp"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30611 #, c-format
30612 msgid "Match point "
30613 msgstr "Điểm kiểm soát "
30614
30615 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30617 #, c-format
30618 msgid "Match point %s | "
30619 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30622 #, c-format
30623 msgid "Match point 1 | "
30624 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30627 #, c-format
30628 msgid "Match points"
30629 msgstr "Điểm kiểm soát"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30632 #, c-format
30633 msgid "Match threshold: "
30634 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30637 #, c-format
30638 msgid "Match type"
30639 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
30640
30641 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30642 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30644 #, fuzzy, c-format
30645 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30646 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30647
30648 #. SCRIPT
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30650 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30651 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30652
30653 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30654 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30656 #, fuzzy, c-format
30657 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30658 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30659
30660 #. SCRIPT
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30662 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30663 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30666 #, c-format
30667 msgid "Matching rule applied"
30668 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30671 #, c-format
30672 msgid "Matching rule applied:"
30673 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
30674
30675 #. SCRIPT
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30677 msgid "Matching rule code missing"
30678 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30682 #, c-format
30683 msgid "Matching rule code: "
30684 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30689 #, c-format
30690 msgid "Matchpoint components"
30691 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30696 #, c-format
30697 msgid "Materials"
30698 msgstr "Tài liệu"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30702 #, c-format
30703 msgid "Materials specified"
30704 msgstr "Tài liệu quy định"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30707 #, c-format
30708 msgid "Materials specified:"
30709 msgstr "Tài liệu quy định:"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30712 #, c-format
30713 msgid "Mathieu Saby"
30714 msgstr "Mathieu Saby"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30717 #, c-format
30718 msgid "Matrix"
30719 msgstr "Ma trận"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30722 #, c-format
30723 msgid "Matthew Hunt"
30724 msgstr "Matthew Hunt"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30727 #, c-format
30728 msgid "Matthias Meusburger"
30729 msgstr "Matthias Meusburger"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30732 #, c-format
30733 msgid "Max length:"
30734 msgstr "Chiều dài tối đa:"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30738 #, fuzzy, c-format
30739 msgid "Max. suspension duration (day)"
30740 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30743 #, fuzzy, c-format
30744 msgid "Maxime Beaulieu"
30745 msgstr "Maxime Pelletier"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30748 #, c-format
30749 msgid "Maxime Pelletier"
30750 msgstr "Maxime Pelletier"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30753 #, c-format
30754 msgid "Maximum Koha Version"
30755 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
30756
30757 #. For the first occurrence,
30758 #. SCRIPT
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30761 #, c-format
30762 msgid "May"
30763 msgstr "Tháng 5"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30766 #, c-format
30767 msgid "Md. Aftabuddin"
30768 msgstr "Md. Aftabuddin"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30771 #, c-format
30772 msgid "Meaning"
30773 msgstr "Ý nghĩa"
30774
30775 #. SCRIPT
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30777 msgid "Medium"
30778 msgstr ""
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30781 #, c-format
30782 msgid "Meenakshi. R"
30783 msgstr "Meenakshi. R"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30786 #, c-format
30787 msgid "Melia Meggs"
30788 msgstr "Melia Meggs"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30792 #, c-format
30793 msgid "Members"
30794 msgstr "Bạn đọc"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30797 #, c-format
30798 msgid "Men"
30799 msgstr "Nam"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30807 #, c-format
30808 msgid "Merge"
30809 msgstr "Sát nhập"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30812 #, c-format
30813 msgid "Merge invoices"
30814 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30818 #, c-format
30819 msgid "Merge reference"
30820 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30824 #, c-format
30825 msgid "Merge selected"
30826 msgstr "Sát nhập"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30829 #, c-format
30830 msgid "Merge selected invoices"
30831 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30835 #, c-format
30836 msgid "Merging records"
30837 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
30838
30839 #. SCRIPT
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30841 msgid "Merging with authority: "
30842 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30845 #, c-format
30846 msgid "Merllisia Manueli"
30847 msgstr "Merllisia Manueli"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30851 #, c-format
30852 msgid "Message"
30853 msgstr "Tin nhắn"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30856 #, c-format
30857 msgid "Message body:"
30858 msgstr "Nội dung thông báo:"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30862 #, c-format
30863 msgid "Message sent"
30864 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30867 #, c-format
30868 msgid "Message subject:"
30869 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30872 #, c-format
30873 msgid "Messages:"
30874 msgstr "Tin nhắn:"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30877 #, c-format
30878 msgid "Messaging"
30879 msgstr "Tin nhắn"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30882 #, c-format
30883 msgid "Michael Hafen"
30884 msgstr "Michael Hafen"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30887 #, c-format
30888 msgid "Michaes Herman"
30889 msgstr "Michaes Herman"
30890
30891 #. SCRIPT
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30893 msgid "Microsecond"
30894 msgstr "Micro giây"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30897 #, c-format
30898 msgid "Mike Hansen"
30899 msgstr "Mike Hansen"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30902 #, c-format
30903 msgid "Mike Johnson"
30904 msgstr "Mike Johnson"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30907 #, c-format
30908 msgid "Mike Mylonas"
30909 msgstr "Mike Mylonas"
30910
30911 #. SCRIPT
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30913 msgid "Millisecond"
30914 msgstr "Mili giây"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30917 #, c-format
30918 msgid "Mine"
30919 msgstr ""
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30922 #, c-format
30923 msgid ""
30924 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30925 msgstr ""
30926 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30929 #, c-format
30930 msgid "Minimum Koha Version"
30931 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
30932
30933 #. For the first occurrence,
30934 #. %1$s:  minPasswordLength 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30937 #, c-format
30938 msgid "Minimum password length: %s"
30939 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
30940
30941 #. SCRIPT
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30943 msgid "Minute"
30944 msgstr "Phút"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30949 #, c-format
30950 msgid "Minutes"
30951 msgstr "Phút"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30955 #, c-format
30956 msgid "Mirko Tietgen"
30957 msgstr "Mirko Tietgen"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30964 #, c-format
30965 msgid "Missing"
30966 msgstr "Thiếu"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30973 #, c-format
30974 msgid "Missing (damaged)"
30975 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30982 #, c-format
30983 msgid "Missing (lost)"
30984 msgstr "Thiếu (Mất)"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30991 #, c-format
30992 msgid "Missing (never received)"
30993 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31000 #, c-format
31001 msgid "Missing (sold out)"
31002 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
31003
31004 #. SCRIPT
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31006 msgid "Missing control field contents"
31007 msgstr ""
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31012 #, c-format
31013 msgid "Missing issues"
31014 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31017 #, c-format
31018 msgid "Missing issues:"
31019 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
31020
31021 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31023 #, c-format
31024 msgid "Missing issues: %s "
31025 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
31026
31027 #. SCRIPT
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31029 #, fuzzy
31030 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31031 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
31032
31033 #. SCRIPT
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31035 #, fuzzy
31036 msgid "Missing mandatory tag: "
31037 msgstr "Bắt buộc: "
31038
31039 #. SCRIPT
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31041 msgid "Mo"
31042 msgstr "Mo"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31045 #, c-format
31046 msgid "Mobile phone number"
31047 msgstr "Số di động"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31050 #, fuzzy, c-format
31051 msgid "Moderate patron comments"
31052 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31055 #, c-format
31056 msgid "Moderate patron comments. "
31057 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31061 #, c-format
31062 msgid "Moderate patron tags"
31063 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31067 #, fuzzy, c-format
31068 msgid "Modification date"
31069 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31074 #, c-format
31075 msgid "Modification log"
31076 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
31077
31078 #. %1$s:  edited_source 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31080 #, c-format
31081 msgid "Modified classification source %s"
31082 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
31083
31084 #. %1$s:  edited_rule 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31086 #, c-format
31087 msgid "Modified filing rule %s"
31088 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
31089
31090 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31092 #, c-format
31093 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31094 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
31095
31096 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31098 #, c-format
31099 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31100 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31108 #, c-format
31109 msgid "Modify"
31110 msgstr "Chỉnh sửa"
31111
31112 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31114 #, fuzzy, c-format
31115 msgid "Modify %s server"
31116 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
31117
31118 #. %1$s:  spec 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31120 #, c-format
31121 msgid "Modify OAI set '%s'"
31122 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31125 #, c-format
31126 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31127 msgstr ""
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31130 #, c-format
31131 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31132 msgstr ""
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31135 #, c-format
31136 msgid "Modify a city"
31137 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
31138
31139 #. %1$s:  authid 
31140 #. %2$s:  authtypetext 
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31142 #, c-format
31143 msgid "Modify authority #%s %s"
31144 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31147 #, fuzzy, c-format
31148 msgid "Modify budget "
31149 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
31150
31151 #. %1$s:  budget_period_description 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31153 #, fuzzy, c-format
31154 msgid "Modify budget '%s'"
31155 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31158 #, c-format
31159 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31160 msgstr ""
31161
31162 #. %1$s:  categorycode |html 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31164 #, c-format
31165 msgid "Modify category %s"
31166 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31169 #, c-format
31170 msgid "Modify classification source"
31171 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
31172
31173 #. %1$s:  contractname 
31174 #. %2$s:  booksellername 
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31176 #, c-format
31177 msgid "Modify contract %s for %s"
31178 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Modify field"
31183 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31186 #, c-format
31187 msgid "Modify filing rule"
31188 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
31189
31190 #. %1$s:  description 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31192 #, c-format
31193 msgid "Modify frequency: %s"
31194 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31197 #, fuzzy, c-format
31198 msgid "Modify holds priority"
31199 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31202 #, c-format
31203 msgid "Modify item type"
31204 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31207 #, c-format
31208 msgid "Modify items in a batch"
31209 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31212 #, c-format
31213 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31214 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31217 #, c-format
31218 msgid "Modify patron attribute type"
31219 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31222 #, c-format
31223 msgid "Modify patrons in batch"
31224 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
31225
31226 #. INPUT type=button
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31228 msgid "Modify pattern"
31229 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
31230
31231 #. %1$s:  label 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31233 #, c-format
31234 msgid "Modify pattern: %s"
31235 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31238 #, c-format
31239 msgid "Modify printer"
31240 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31243 #, c-format
31244 msgid "Modify record matching rule"
31245 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31250 #, c-format
31251 msgid "Modify record using the following template: "
31252 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31255 #, c-format
31256 msgid "Modify selected items"
31257 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
31258
31259 #. INPUT type=button
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31261 #, fuzzy
31262 msgid "Modify selected records"
31263 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31266 #, c-format
31267 msgid "Modify word"
31268 msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31273 #, c-format
31274 msgid "Module"
31275 msgstr "Phân hệ áp dụng"
31276
31277 #. TH
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31280 msgid "Module current"
31281 msgstr "Module current"
31282
31283 #. TH
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31286 msgid "Module upgrade needed"
31287 msgstr "Module upgrade needed"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "Modules:"
31292 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
31293
31294 #. SCRIPT
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31296 msgid "Mon"
31297 msgstr "Mon"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31300 #, c-format
31301 msgid "Monaco"
31302 msgstr ""
31303
31304 #. For the first occurrence,
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31310 #, c-format
31311 msgid "Monday"
31312 msgstr "Thứ 2"
31313
31314 #. SCRIPT
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31316 msgid "Mondays"
31317 msgstr "Thứ 2"
31318
31319 #. For the first occurrence,
31320 #. SCRIPT
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31329 #, c-format
31330 msgid "Month"
31331 msgstr "Tháng"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Month/day"
31336 msgstr "Tháng/Ngày"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31339 #, c-format
31340 msgid "Month: "
31341 msgstr "Tháng"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31344 #, c-format
31345 msgid "Morag Hills"
31346 msgstr ""
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31350 #, c-format
31351 msgid "More "
31352 msgstr "Thêm "
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31355 #, c-format
31356 msgid "More details"
31357 msgstr "Xem chi tiết"
31358
31359 #. For the first occurrence,
31360 #. SCRIPT
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31363 msgid "More lists"
31364 msgstr "Thêm giá sách ảo"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31370 #, c-format
31371 msgid "Most-circulated items"
31372 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31375 #, c-format
31376 msgid "Move"
31377 msgstr "Di chuyển"
31378
31379 #. IMG
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31384 msgid "Move Up"
31385 msgstr "Di chuyển lên"
31386
31387 #. A
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31389 msgid "Move action down"
31390 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
31391
31392 #. A
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31394 msgid "Move action to bottom"
31395 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
31396
31397 #. A
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31399 msgid "Move action to top"
31400 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
31401
31402 #. A
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31404 msgid "Move action up"
31405 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
31406
31407 #. A
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31409 #, fuzzy
31410 msgid "Move alert down"
31411 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
31412
31413 #. A
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31415 #, fuzzy
31416 msgid "Move alert to bottom"
31417 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
31418
31419 #. A
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31421 #, fuzzy
31422 msgid "Move alert to top"
31423 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
31424
31425 #. A
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31427 #, fuzzy
31428 msgid "Move alert up"
31429 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
31430
31431 #. A
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31433 msgid "Move hold down"
31434 msgstr "Di chuyển xuống"
31435
31436 #. A
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31438 msgid "Move hold to bottom"
31439 msgstr "Xuống dưới cùng"
31440
31441 #. A
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31443 msgid "Move hold to top"
31444 msgstr "Lên trên cùng"
31445
31446 #. A
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31448 msgid "Move hold up"
31449 msgstr "Di chuyển lên"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31452 #, c-format
31453 msgid "Move remaining unspent funds"
31454 msgstr ""
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31457 #, c-format
31458 msgid "Move these patrons to the trash"
31459 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31462 #, fuzzy, c-format
31463 msgid "Move to next position"
31464 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31467 #, fuzzy, c-format
31468 msgid "Move to previous position"
31469 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
31470
31471 #. INPUT type=submit
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31473 #, fuzzy
31474 msgid "Move unreceived orders"
31475 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31478 #, fuzzy, c-format
31479 msgid "Moved!"
31480 msgstr "Di chuyển"
31481
31482 #. INPUT type=button
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31485 msgid "Multi receiving"
31486 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31489 #, c-format
31490 msgid "Musical recording"
31491 msgstr "Bản thu âm"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31494 #, fuzzy, c-format
31495 msgid "My account"
31496 msgstr "Thông tin tiền phạt"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31499 #, fuzzy, c-format
31500 msgid "My checkouts"
31501 msgstr "0 Ghi mượn"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31504 #, c-format
31505 msgid "My library"
31506 msgstr "Thư viện của tôi"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31509 #, c-format
31510 msgid "MySQL version: "
31511 msgstr "MySQL version: "
31512
31513 #. INPUT type=submit
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31515 msgid "NO"
31516 msgstr "Không xóa"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31519 #, c-format
31520 msgid "NO NAME"
31521 msgstr "Không có tên"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31524 #, c-format
31525 msgid "NORMARC"
31526 msgstr "NORMARC"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31530 #, c-format
31531 msgid "NOT CHECKED IN"
31532 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31535 #, c-format
31536 msgid ""
31537 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31538 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31539 msgstr ""
31540 "Ghi chú: Nếu bạn thay đổi bảng dưới đây, hãy liên hệ với cán bộ quản trị để "
31541 "chạy lại misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31548 #, c-format
31549 msgid "NOTE:"
31550 msgstr "Chú ý:"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31553 #, c-format
31554 msgid ""
31555 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31556 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31557 msgstr ""
31558 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
31559 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31560
31561 #. %1$s:  heading | html 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31563 #, c-format
31564 msgid "NT: %s"
31565 msgstr "NT: %s"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31568 #, c-format
31569 msgid "Nadia Nicolaides"
31570 msgstr "Nadia Nicolaides"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31573 #, c-format
31574 msgid "Nahuel Angelinetti"
31575 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31610 #, c-format
31611 msgid "Name"
31612 msgstr "Tên"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31615 #, c-format
31616 msgid "Name (any): "
31617 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
31618
31619 #. SCRIPT
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31621 msgid "Name is a required field!"
31622 msgstr "Trường tên bắt buộc phải khai báo!"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31627 #, c-format
31628 msgid "Name of day"
31629 msgstr "Tên cho ngày"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31634 #, c-format
31635 msgid "Name of month"
31636 msgstr "Tên cho tháng"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31641 #, c-format
31642 msgid "Name of season"
31643 msgstr "Tên cho mùa"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31646 #, c-format
31647 msgid "Name or ISSN: "
31648 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31651 #, c-format
31652 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31653 msgstr ""
31654 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
31655 "kiếm lại "
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31658 #, c-format
31659 msgid "Name or cardnumber:"
31660 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31663 #, c-format
31664 msgid "Name the new definition"
31665 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31672 #, c-format
31673 msgid "Name:"
31674 msgstr "Tên:"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31681 #, fuzzy, c-format
31682 msgid "Name: "
31683 msgstr "Tên tệp tin: "
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31686 #, fuzzy, c-format
31687 msgid "Name: *"
31688 msgstr "Tên tệp tin: "
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31691 #, c-format
31692 msgid "Named:"
31693 msgstr "Tên:"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31705 #, c-format
31706 msgid "Named: "
31707 msgstr "Tên tệp tin: "
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31710 #, c-format
31711 msgid "Natalie Bennison"
31712 msgstr ""
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31715 #, c-format
31716 msgid "Nate Curulla"
31717 msgstr "Nate Curulla"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31720 #, c-format
31721 msgid "Near East University"
31722 msgstr "Near East University"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31725 #, c-format
31726 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31727 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31730 #, c-format
31731 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31732 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31735 #, c-format
31736 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31737 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31743 #, c-format
31744 msgid "Never"
31745 msgstr "Chưa có"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31754 #, c-format
31755 msgid "New"
31756 msgstr "Tạo mới"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31763 #, c-format
31764 msgid "New "
31765 msgstr "Tạo mới "
31766
31767 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31769 #, fuzzy, c-format
31770 msgid "New %s server"
31771 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31774 #, c-format
31775 msgid "New CSV export profile"
31776 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31779 #, c-format
31780 msgid "New SQL report"
31781 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31784 #, fuzzy, c-format
31785 msgid "New SRU server"
31786 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31789 #, c-format
31790 msgid "New Z39.50 server"
31791 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31794 #, c-format
31795 msgid "New authority "
31796 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31799 #, c-format
31800 msgid "New authority type"
31801 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
31802
31803 #. %1$s:  category 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31805 #, c-format
31806 msgid "New authorized value for %s"
31807 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31810 #, c-format
31811 msgid "New basket"
31812 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31815 #, c-format
31816 msgid "New basket group"
31817 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31820 #, c-format
31821 msgid "New batch patron modification"
31822 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31823
31824 #. A
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31826 msgid "New batch patrons modification"
31827 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31828
31829 #. A
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31831 #, fuzzy, c-format
31832 msgid "New batch record deletion"
31833 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
31834
31835 #. A
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31837 #, fuzzy, c-format
31838 msgid "New batch record modification"
31839 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31843 #, c-format
31844 msgid "New budget"
31845 msgstr "Ngân sách"
31846
31847 #. SCRIPT
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31849 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31850 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31853 #, c-format
31854 msgid "New card"
31855 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31860 #, c-format
31861 msgid "New category"
31862 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31865 #, c-format
31866 msgid "New child record"
31867 msgstr "Sao chép biểu ghi"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31871 #, c-format
31872 msgid "New city"
31873 msgstr "Tạo thành phố"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31876 #, c-format
31877 msgid "New classification source"
31878 msgstr "Tạo khung phân loại"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31881 #, fuzzy, c-format
31882 msgid "New collection"
31883 msgstr "Bộ sưu tập"
31884
31885 #. %1$s:  booksellername 
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31887 #, c-format
31888 msgid "New contract for %s"
31889 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31892 #, c-format
31893 msgid "New course"
31894 msgstr "Tạo khóa học"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31897 #, c-format
31898 msgid "New currency"
31899 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31902 #, c-format
31903 msgid "New definition"
31904 msgstr "Tạo định nghĩa"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31907 #, c-format
31908 msgid "New entry"
31909 msgstr "Tạo tin tức"
31910
31911 #. SCRIPT
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31913 #, fuzzy
31914 msgid "New field"
31915 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31918 #, c-format
31919 msgid "New field on next line"
31920 msgstr ""
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "New fields"
31925 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31928 #, c-format
31929 msgid "New filing rule"
31930 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31933 #, c-format
31934 msgid "New framework"
31935 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31939 #, c-format
31940 msgid "New frequency"
31941 msgstr "Tạo tần suất"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31944 #, c-format
31945 msgid "New from Z39.50"
31946 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31949 #, fuzzy, c-format
31950 msgid "New from Z39.50/SRU"
31951 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
31952
31953 #. %1$s:  budget_period_description 
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31955 #, c-format
31956 msgid "New fund for %s"
31957 msgstr "Quỹ cho %s"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31960 #, c-format
31961 msgid "New group"
31962 msgstr "Tạo nhóm"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31965 #, c-format
31966 msgid "New guided report"
31967 msgstr "Theo hướng dẫn"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31970 #, c-format
31971 msgid "New item"
31972 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31975 #, c-format
31976 msgid "New item type"
31977 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
31978
31979 #. %1$s:  label_batch 
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31981 #, c-format
31982 msgid "New label batch created: # %s "
31983 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31986 #, c-format
31987 msgid "New library"
31988 msgstr "Tạo thư viện"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31999 #, c-format
32000 msgid "New line (\\n)"
32001 msgstr "New line (\\n)"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32004 #, c-format
32005 msgid "New list"
32006 msgstr "Tạo giá sách ảo"
32007
32008 #. SCRIPT
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32010 #, fuzzy
32011 msgid "New macro..."
32012 msgstr "Tạo bạn đọc "
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32015 #, c-format
32016 msgid "New notice"
32017 msgstr "Tạo thông báo"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32020 #, c-format
32021 msgid "New number pattern"
32022 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32025 #, c-format
32026 msgid "New numbering pattern"
32027 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32030 #, c-format
32031 msgid "New password:"
32032 msgstr "Mật khẩu (mới):"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32035 #, c-format
32036 msgid "New patron "
32037 msgstr "Tạo bạn đọc "
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32040 #, c-format
32041 msgid "New patron attribute type"
32042 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32045 #, c-format
32046 msgid "New patron list"
32047 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32050 #, c-format
32051 msgid "New preference"
32052 msgstr "Tạo thông số"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32056 #, c-format
32057 msgid "New printer"
32058 msgstr "Tạo máy in"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32061 #, c-format
32062 msgid "New profile"
32063 msgstr "Tạo mẫu in"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32067 #, c-format
32068 msgid "New purchase suggestion"
32069 msgstr "Tạo đề xuất mua"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32073 #, c-format
32074 msgid "New record"
32075 msgstr "Tạo biểu ghi"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32078 #, c-format
32079 msgid "New record "
32080 msgstr "Tạo biểu ghi "
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32083 #, c-format
32084 msgid "New record matching rule"
32085 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32088 #, c-format
32089 msgid "New report "
32090 msgstr "Tạo báo cáo "
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32093 #, fuzzy, c-format
32094 msgid "New routing list"
32095 msgstr "Tạo danh sách nhận"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32098 #, fuzzy, c-format
32099 msgid "New search"
32100 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32103 #, c-format
32104 msgid "New set"
32105 msgstr "Tạo bộ OAI"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32108 #, c-format
32109 msgid "New stop word"
32110 msgstr "Tạo từ khóa"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32117 #, c-format
32118 msgid "New subscription"
32119 msgstr "Tạo ÂPĐK"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32123 #, c-format
32124 msgid "New tag"
32125 msgstr "Tạo trường mới"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32128 #, c-format
32129 msgid "New username:"
32130 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32133 #, c-format
32134 msgid "New vendor"
32135 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32138 #, c-format
32139 msgid "New word"
32140 msgstr "Tạo từ khóa"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32148 #, c-format
32149 msgid "News"
32150 msgstr "Tin tức"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32153 #, c-format
32154 msgid "News: "
32155 msgstr "Nội dung bản tin: "
32156
32157 #. For the first occurrence,
32158 #. SCRIPT
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32171 msgid "Next"
32172 msgstr "Tiếp tục"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32180 #, c-format
32181 msgid "Next &gt;&gt;"
32182 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
32183
32184 #. INPUT type=button
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32199 msgid "Next >>"
32200 msgstr "Tiếp tục >>"
32201
32202 #. INPUT type=button name=changepage_next
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32205 msgid "Next Page"
32206 msgstr "Trang tiếp"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32209 #, c-format
32210 msgid "Next available"
32211 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32214 #, c-format
32215 msgid "Next issue publication date:"
32216 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
32217
32218 #. INPUT type=button name=changepage_next
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32220 #, fuzzy
32221 msgid "Next page"
32222 msgstr "Trang tiếp"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32225 #, c-format
32226 msgid "Next records"
32227 msgstr "Biểu ghi sau"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32232 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32235 #, c-format
32236 msgid "Nick Clemens"
32237 msgstr ""
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32240 #, c-format
32241 msgid "Nicolas Legrand"
32242 msgstr "Nicolas Legrand"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32245 #, c-format
32246 msgid "Nicolas Morin"
32247 msgstr "Nicolas Morin"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32250 #, c-format
32251 msgid "Nicole C. Engard"
32252 msgstr "Nicole C. Engard"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32255 #, fuzzy, c-format
32256 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32257 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
32258
32259 #. For the first occurrence,
32260 #. SCRIPT
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32273 #, c-format
32274 msgid "No"
32275 msgstr "Không xóa"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32278 #, c-format
32279 msgid "No "
32280 msgstr "Không "
32281
32282 #. For the first occurrence,
32283 #. %1$s:  ELSE 
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32286 #, fuzzy, c-format
32287 msgid "No %s "
32288 msgstr "tới thư viện %s"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32296 #, c-format
32297 msgid "No (default)"
32298 msgstr "Không (mặc định)"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32302 #, c-format
32303 msgid ""
32304 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32305 "ACQ, the items framework would be used"
32306 msgstr ""
32307 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
32308 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
32309 "liệu mới bổ sung"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32312 #, c-format
32313 msgid ""
32314 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32315 "ACQ, the items framework would be used "
32316 msgstr ""
32317 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
32318 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
32319 "tài liệu mới bổ sung."
32320
32321 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32323 #, c-format
32324 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32325 msgstr ""
32326 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
32327 "lòng "
32328
32329 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32331 #, c-format
32332 msgid "No Item with barcode: %s"
32333 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32336 #, c-format
32337 msgid ""
32338 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32339 "frameworks supplied for English (en)"
32340 msgstr ""
32341 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32342 "frameworks supplied for English (en)"
32343
32344 #. SCRIPT
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32346 msgid ""
32347 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32348 "searches will go through the whole record. Continue?"
32349 msgstr ""
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32352 #, c-format
32353 msgid "No Status"
32354 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32360 "with the category TERM."
32361 msgstr ""
32362 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
32363 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32368 #, c-format
32369 msgid "No active currency is defined"
32370 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32373 #, c-format
32374 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32375 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32379 #, c-format
32380 msgid "No address stored."
32381 msgstr "Không có địa chỉ."
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32384 #, c-format
32385 msgid "No categories have been defined. "
32386 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32390 #, c-format
32391 msgid "No city stored."
32392 msgstr "Không có thành phố."
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32395 #, c-format
32396 msgid "No claims notice defined. "
32397 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
32398
32399 #. SCRIPT
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32401 msgid "No columns selected!"
32402 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32405 #, c-format
32406 msgid "No comments have been approved."
32407 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32410 #, c-format
32411 msgid "No comments to moderate."
32412 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
32413
32414 #. SCRIPT
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32416 msgid "No cover image available"
32417 msgstr "Không có ảnh bìa"
32418
32419 #. For the first occurrence,
32420 #. SCRIPT
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32423 msgid "No data available in table"
32424 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32427 #, c-format
32428 msgid "No database named "
32429 msgstr "No database named "
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32432 #, c-format
32433 msgid "No descriptions"
32434 msgstr "Không có mô tả"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32437 #, fuzzy, c-format
32438 msgid "No email is configured for your user."
32439 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32443 #, c-format
32444 msgid "No email stored."
32445 msgstr "Không có thư điện tử."
32446
32447 #. For the first occurrence,
32448 #. SCRIPT
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32451 msgid "No entries to show"
32452 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32457 #, c-format
32458 msgid "No fund"
32459 msgstr "Không có nguồn quỹ"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32462 #, fuzzy, c-format
32463 msgid "No fund found"
32464 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32467 #, c-format
32468 msgid "No funds to display for this search criteria"
32469 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32472 #, c-format
32473 msgid "No group"
32474 msgstr "Không có nhóm"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32477 #, c-format
32478 msgid "No groups defined."
32479 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32485 #, c-format
32486 msgid "No holds allowed"
32487 msgstr "Không có đặt mượn"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32490 #, c-format
32491 msgid "No holds allowed:"
32492 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32496 #, c-format
32497 msgid "No holds found."
32498 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32502 #, c-format
32503 msgid "No image: "
32504 msgstr "Không có hình ảnh: "
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32507 #, c-format
32508 msgid "No images are currently available. "
32509 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
32510
32511 #. SCRIPT
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32513 #, fuzzy
32514 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32515 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
32516
32517 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32519 #, c-format
32520 msgid "No item found with barcode %s"
32521 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32524 #, c-format
32525 msgid "No item matches this barcode"
32526 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
32527
32528 #. SCRIPT
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32530 #, fuzzy
32531 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32532 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
32533
32534 #. SCRIPT
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32536 msgid "No item was selected"
32537 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
32538
32539 #. SCRIPT
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32541 #, fuzzy
32542 msgid ""
32543 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32544 msgstr ""
32545 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
32546 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
32547
32548 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32550 #, c-format
32551 msgid "No item with barcode: %s"
32552 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32555 #, c-format
32556 msgid "No items"
32557 msgstr "Không có tài liệu"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32561 #, fuzzy, c-format
32562 msgid "No items are available"
32563 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
32564
32565 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32567 #, c-format
32568 msgid "No items for %s"
32569 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32574 #, c-format
32575 msgid "No items found."
32576 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
32577
32578 #. %1$s:  END 
32579 #. %2$s:  END 
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32581 #, c-format
32582 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32583 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
32584
32585 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32586 #. %2$s:  BORERR 
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32588 #, c-format
32589 msgid ""
32590 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32591 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32592 "should be specified."
32593 msgstr ""
32594 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
32595 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
32596 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32600 #, c-format
32601 msgid "No limit"
32602 msgstr "Tất cả"
32603
32604 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32606 #, c-format
32607 msgid "No log found %s for "
32608 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32611 #, c-format
32612 msgid "No mappings have been defined for this set"
32613 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
32614
32615 #. SCRIPT
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32617 msgid "No match"
32618 msgstr "Không phù hợp"
32619
32620 #. SCRIPT
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32622 #, fuzzy
32623 msgid "No matches found"
32624 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
32625
32626 #. For the first occurrence,
32627 #. SCRIPT
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32630 msgid "No matching records found"
32631 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
32632
32633 #. SCRIPT
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32635 msgid "No matching reports found"
32636 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32639 #, c-format
32640 msgid "No missing issues found."
32641 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32644 #, c-format
32645 msgid "No more renewals possible"
32646 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32649 #, c-format
32650 msgid "No news loaded"
32651 msgstr "Hiện tại bạn không có bản tin nào"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32654 #, c-format
32655 msgid "No notice"
32656 msgstr "Không gửi thông báo"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "No order selected"
32661 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32664 #, c-format
32665 msgid "No orders yet"
32666 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32669 #, c-format
32670 msgid "No outstanding charges"
32671 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
32672
32673 #. SCRIPT
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32675 #, fuzzy
32676 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32677 msgstr ""
32678 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
32679 "tiếp tục xử lý): "
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32682 #, c-format
32683 msgid "No patron matched "
32684 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32687 #, c-format
32688 msgid "No patron may put this book on hold."
32689 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid "No patron records have been actually removed"
32694 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32697 #, c-format
32698 msgid "No patron records have been anonymized"
32699 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32702 #, c-format
32703 msgid "No patron records have been removed"
32704 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32707 #, c-format
32708 msgid "No patron with this name, please, try another"
32709 msgstr ""
32710 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
32711 "đọc khác"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32714 #, c-format
32715 msgid "No pending baskets"
32716 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32719 #, fuzzy, c-format
32720 msgid "No pending on-site checkout."
32721 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32725 #, c-format
32726 msgid "No phone stored."
32727 msgstr "Không có điện thoại."
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32730 #, c-format
32731 msgid "No physical items for this record"
32732 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32735 #, c-format
32736 msgid "No plugins installed"
32737 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32740 #, c-format
32741 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32742 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32745 #, c-format
32746 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32747 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
32748
32749 #. A
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32754 #, fuzzy
32755 msgid "No popup"
32756 msgstr "Tài liệu phổ biến"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32759 #, c-format
32760 msgid "No printers defined."
32761 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
32762
32763 #. SCRIPT
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32765 #, fuzzy
32766 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32767 msgstr ""
32768 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
32769 "thêm một trích dẫn mới."
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32772 #, fuzzy, c-format
32773 msgid ""
32774 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32775 "your catalog."
32776 msgstr ""
32777 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
32778 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32781 #, c-format
32782 msgid "No records have been staged."
32783 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "No records imported"
32788 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32792 #, c-format
32793 msgid "No renewal before"
32794 msgstr "Không thể gia hạn trước"
32795
32796 #. SCRIPT
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32798 #, fuzzy
32799 msgid "No renewal before %s"
32800 msgstr "Không thể gia hạn trước"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32803 #, c-format
32804 msgid "No results for your query"
32805 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32811 #, c-format
32812 msgid "No results found"
32813 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32816 #, c-format
32817 msgid "No results found for "
32818 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
32819
32820 #. %1$s:  result.melding 
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32822 #, c-format
32823 msgid ""
32824 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32825 msgstr ""
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32829 #, fuzzy, c-format
32830 msgid "No results found."
32831 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
32832
32833 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32835 #, c-format
32836 msgid "No results match your search %sfor "
32837 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32840 #, c-format
32841 msgid "No results match your search for "
32842 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32845 #, c-format
32846 msgid "No results."
32847 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32850 #, c-format
32851 msgid ""
32852 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32853 "the samples supplied for English (en)"
32854 msgstr ""
32855 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32856 "the samples supplied for English (en)"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32859 #, c-format
32860 msgid "No saved reports match your criteria. "
32861 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32864 #, c-format
32865 msgid "No statistics to report"
32866 msgstr "Không có dữ liệu thống kê lưu thông."
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32869 #, c-format
32870 msgid "No system preferences matched your search for "
32871 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
32872
32873 #. SCRIPT
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32875 #, fuzzy
32876 msgid "No temporary directory found."
32877 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32880 #, c-format
32881 msgid "No transfers to receive"
32882 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32885 #, fuzzy, c-format
32886 msgid "No warnings."
32887 msgstr "No warnings"
32888
32889 #. INPUT type=button
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32891 msgid "No, I don't confirm"
32892 msgstr "Không tạo đơn hàng"
32893
32894 #. INPUT type=submit
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32896 msgid "No, do not Delete"
32897 msgstr "Không xóa"
32898
32899 #. INPUT type=submit
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32913 msgid "No, do not delete"
32914 msgstr "Không xóa"
32915
32916 #. INPUT type=submit
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32918 msgid "No, do not delete!"
32919 msgstr "Không xóa khung mẫu!"
32920
32921 #. INPUT type=submit
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32923 #, fuzzy
32924 msgid "No, don't cancel"
32925 msgstr "Không xóa"
32926
32927 #. INPUT type=submit
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32929 #, fuzzy
32930 msgid "No, don't check out (N)"
32931 msgstr "Không ghi mượn"
32932
32933 #. INPUT type=submit
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32935 msgid "No, don't close (N)"
32936 msgstr "Không đóng"
32937
32938 #. INPUT type=submit
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32941 msgid "No, don't delete"
32942 msgstr "Không xóa"
32943
32944 #. INPUT type=submit
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32946 msgid "No, don't delete (N)"
32947 msgstr "Không xóa"
32948
32949 #. INPUT type=submit
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32951 #, fuzzy
32952 msgid "No, don't renew (N)"
32953 msgstr "Không gia hạn"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32959 #, c-format
32960 msgid "No."
32961 msgstr "Số"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32964 #, c-format
32965 msgid "No. of items:"
32966 msgstr "Số bản tài liệu:"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32969 #, c-format
32970 msgid "No. of times checked out"
32971 msgstr "Số lần mượn"
32972
32973 #. INPUT type=button
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32975 msgid "No: Save as new authority"
32976 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
32977
32978 #. INPUT type=button
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32980 msgid "No: Save as new record"
32981 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32984 #, c-format
32985 msgid "Non fiction"
32986 msgstr "Khoa học"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32989 #, c-format
32990 msgid "Non-musical recording"
32991 msgstr "Không phải bản thu âm"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33025 #, c-format
33026 msgid "None"
33027 msgstr "Bất kỳ"
33028
33029 #. SCRIPT
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33031 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33032 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33037 #, fuzzy, c-format
33038 msgid "None specified "
33039 msgstr "%s %sBất kỳ"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33042 #, c-format
33043 msgid "Nonpublic note"
33044 msgstr "Ghi chú nội bộ"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33048 #, c-format
33049 msgid "Nonpublic note:"
33050 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
33051
33052 #. %1$s:  internalnotes 
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33054 #, c-format
33055 msgid "Nonpublic note: %s"
33056 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33059 #, c-format
33060 msgid "Normal"
33061 msgstr "Hiển thị đơn giản"
33062
33063 #. SCRIPT
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33065 msgid "Normal day"
33066 msgstr "Ngày bình thường"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33069 #, fuzzy, c-format
33070 msgid "Normal text"
33071 msgstr "Hiển thị đơn giản"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33082 #, c-format
33083 msgid "Normalization rule: "
33084 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33087 #, c-format
33088 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33089 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33092 #, c-format
33093 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33094 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33095
33096 #. SCRIPT
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33098 msgid "Northern"
33099 msgstr "Bắc"
33100
33101 #. %1$s:  END 
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33103 #, c-format
33104 msgid "Not Installed %s"
33105 msgstr "Not Installed %s"
33106
33107 #. INPUT type=submit
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33109 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33110 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33113 #, c-format
33114 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33115 msgstr ""
33116 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33119 #, c-format
33120 msgid ""
33121 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33122 "'ignored'). "
33123 msgstr ""
33124 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
33125 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33128 #, fuzzy, c-format
33129 msgid "Not allowed to delete own account"
33130 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
33131
33132 #. SCRIPT
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33134 msgid "Not allowed: overdue"
33135 msgstr ""
33136
33137 #. SCRIPT
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33139 #, fuzzy
33140 msgid "Not allowed: patron restricted"
33141 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33147 #, c-format
33148 msgid "Not available"
33149 msgstr "Không sẵn sàng"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33152 #, c-format
33153 msgid "Not checked out since: "
33154 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33157 #, c-format
33158 msgid "Not checked out."
33159 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33166 #, c-format
33167 msgid "Not for loan"
33168 msgstr "Không cho mượn"
33169
33170 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33171 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33172 #. %3$s:  ELSE 
33173 #. %4$s:  END 
33174 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33175 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33176 #. %7$s:  ELSE 
33177 #. %8$s:  END 
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33179 #, c-format
33180 msgid ""
33181 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33182 "%s %s being available for loan %s "
33183 msgstr ""
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33186 #, c-format
33187 msgid "Not for loan: "
33188 msgstr "Không cho mượn: "
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33191 #, fuzzy, c-format
33192 msgid "Not published"
33193 msgstr "Không được xuất bản"
33194
33195 #. SCRIPT
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33197 #, fuzzy
33198 msgid "Not renewable"
33199 msgstr "Tổng số gia hạn"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33205 #, c-format
33206 msgid "Note"
33207 msgstr "Ghi chú"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33210 #, c-format
33211 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33212 msgstr ""
33213 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
33214 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33218 #, c-format
33219 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33220 msgstr ""
33221 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33225 #, c-format
33226 msgid "Note about the accompanying materials: "
33227 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
33228
33229 #. SCRIPT
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33231 #, fuzzy
33232 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33233 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33236 #, c-format
33237 msgid "Note for OPAC"
33238 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33241 #, c-format
33242 msgid "Note for staff"
33243 msgstr "Ghi chú thử thư"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33246 #, c-format
33247 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33248 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33251 #, c-format
33252 msgid "Note that if the system preference "
33253 msgstr "Chú ý rằng nếu thông số "
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33258 #, c-format
33259 msgid "Note:"
33260 msgstr "Chú ý:"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33265 #, c-format
33266 msgid "Note: "
33267 msgstr "Ghi chú: "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33270 #, c-format
33271 msgid ""
33272 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33273 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33274 "or slow your system down."
33275 msgstr ""
33276 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
33277 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33280 #, c-format
33281 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33282 msgstr ""
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33285 #, c-format
33286 msgid ""
33287 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33288 "temporary."
33289 msgstr ""
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33292 #, c-format
33293 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33294 msgstr ""
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33297 #, c-format
33298 msgid ""
33299 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33300 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33301 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33302 "the bibliographic record"
33303 msgstr ""
33304 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
33305 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33308 #, c-format
33309 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33310 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33329 #, c-format
33330 msgid "Notes"
33331 msgstr "Ghi chú"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33335 #, c-format
33336 msgid "Notes "
33337 msgstr "Ghi chú "
33338
33339 #. For the first occurrence,
33340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33343 #, c-format
33344 msgid "Notes : %s "
33345 msgstr "Ghi chú : %s "
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33348 #, c-format
33349 msgid "Notes/Comments"
33350 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33364 #, c-format
33365 msgid "Notes:"
33366 msgstr "Ghi chú:"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33375 #, c-format
33376 msgid "Notes: "
33377 msgstr "Ghi chú: "
33378
33379 #. For the first occurrence,
33380 #. %1$s:  reservenotes 
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33383 #, c-format
33384 msgid "Notes: %s"
33385 msgstr "Ghi chú: %s"
33386
33387 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33388 #. %2$s:  END 
33389 #. %3$s:  END 
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33391 #, c-format
33392 msgid "Notes: %s%s %s "
33393 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33397 #, c-format
33398 msgid "Nothing found."
33399 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33402 #, c-format
33403 msgid "Nothing found. "
33404 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
33405
33406 #. For the first occurrence,
33407 #. SCRIPT
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33410 msgid "Nothing is selected."
33411 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
33412
33413 #. SCRIPT
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33415 msgid "Nothing to save"
33416 msgstr "Không có thông số thay đổi"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33421 #, c-format
33422 msgid "Notice"
33423 msgstr "Thông báo"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33427 #, c-format
33428 msgid "Notices"
33429 msgstr "Thông báo"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33432 #, c-format
33433 msgid "Notices &amp; Slips"
33434 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33438 #, c-format
33439 msgid "Notices &amp; slips"
33440 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33443 #, c-format
33444 msgid "Notices and Slips"
33445 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33448 #, c-format
33449 msgid "Notification Date"
33450 msgstr "Ngày thông báo"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33454 #, c-format
33455 msgid "Notified by"
33456 msgstr "Thông báo qua"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33461 #, c-format
33462 msgid "Notify id"
33463 msgstr "Mã thông báo"
33464
33465 #. SCRIPT
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33467 msgid "Nov"
33468 msgstr "Nov"
33469
33470 #. For the first occurrence,
33471 #. SCRIPT
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33474 #, c-format
33475 msgid "November"
33476 msgstr "Tháng 11"
33477
33478 #. SCRIPT
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33480 msgid "Now"
33481 msgstr "Hiện tại"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33484 #, c-format
33485 msgid ""
33486 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33487 "default data."
33488 msgstr ""
33489 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33490 "default data."
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33493 #, c-format
33494 msgid "Num/Patrons"
33495 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33503 #, c-format
33504 msgid "Number"
33505 msgstr "Số"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33509 #, c-format
33510 msgid "Number "
33511 msgstr "Số kỳ phát hành "
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33515 #, c-format
33516 msgid "Number of baskets"
33517 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33520 #, c-format
33521 msgid "Number of checkouts"
33522 msgstr "Số lần cho mượn"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33526 #, c-format
33527 msgid "Number of columns:"
33528 msgstr "Số cột:"
33529
33530 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33532 #, c-format
33533 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33534 msgstr "Số khóa học: %s"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33537 #, c-format
33538 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33539 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33542 #, c-format
33543 msgid "Number of issues to display to staff:"
33544 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33547 #, c-format
33548 msgid "Number of issues to display to staff: "
33549 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33552 #, c-format
33553 msgid "Number of issues to display to the public: "
33554 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33557 #, c-format
33558 msgid "Number of issues:"
33559 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33562 #, c-format
33563 msgid "Number of items added"
33564 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33567 #, c-format
33568 msgid "Number of items deleted"
33569 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33572 #, c-format
33573 msgid "Number of items displayed"
33574 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33577 #, c-format
33578 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33579 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33582 #, c-format
33583 msgid "Number of items replaced"
33584 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33587 #, c-format
33588 msgid "Number of items to add : "
33589 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33592 #, c-format
33593 msgid "Number of months:"
33594 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33597 #, c-format
33598 msgid "Number of months: "
33599 msgstr "Số tháng đặt mua: "
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33602 #, c-format
33603 msgid "Number of num:"
33604 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33607 #, c-format
33608 msgid "Number of pages"
33609 msgstr "Số trang"
33610
33611 #. %1$s:  LinesRead 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33613 #, fuzzy, c-format
33614 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33615 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33618 #, c-format
33619 msgid "Number of records added"
33620 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33623 #, c-format
33624 msgid "Number of records changed back"
33625 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33628 #, c-format
33629 msgid "Number of records deleted"
33630 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33634 #, c-format
33635 msgid "Number of records ignored"
33636 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33639 #, c-format
33640 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33641 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33644 #, c-format
33645 msgid "Number of records updated"
33646 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33649 #, c-format
33650 msgid "Number of renewals"
33651 msgstr "Số lần gia hạn"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33655 #, c-format
33656 msgid "Number of rows:"
33657 msgstr "Số dòng:"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33660 #, c-format
33661 msgid "Number of students:"
33662 msgstr "Số sinh viên:"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33665 #, c-format
33666 msgid "Number of weeks:"
33667 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33670 #, c-format
33671 msgid "Number of weeks: "
33672 msgstr "Số tuần đặt mua: "
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33675 #, c-format
33676 msgid "Number pattern:"
33677 msgstr "Mẫu số kỳ:"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33680 #, c-format
33681 msgid "Number patterns"
33682 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33685 #, c-format
33686 msgid "Numbered"
33687 msgstr "Kỳ phát hành"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33690 #, c-format
33691 msgid "Numbering calculation"
33692 msgstr "Tính toán"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33695 #, c-format
33696 msgid "Numbering formula"
33697 msgstr "Công thức đánh số"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33702 #, c-format
33703 msgid "Numbering formula:"
33704 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33707 #, c-format
33708 msgid "Numbering pattern"
33709 msgstr "Mẫu số kỳ"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33712 #, c-format
33713 msgid "Numbering pattern:"
33714 msgstr "Mẫu số kỳ:"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33717 #, c-format
33718 msgid "Numbering patterns"
33719 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33722 #, c-format
33723 msgid "Nuño López Ansótegui"
33724 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33727 #, c-format
33728 msgid "OAI set mappings"
33729 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33732 #, c-format
33733 msgid "OAI sets"
33734 msgstr "Bộ OAI"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33740 #, c-format
33741 msgid "OAI sets configuration"
33742 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33745 #, c-format
33746 msgid "OD/Checkouts"
33747 msgstr "Tài liệu mượn"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33751 #, c-format
33752 msgid "OFF"
33753 msgstr "Tắt"
33754
33755 #. INPUT type=submit name=submit
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33807 #, c-format
33808 msgid "OK"
33809 msgstr "OK"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33813 #, c-format
33814 msgid "ON"
33815 msgstr "Bật"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33820 #, c-format
33821 msgid "OPAC"
33822 msgstr "Giao diện OPAC"
33823
33824 #. For the first occurrence,
33825 #. %1$s:  lang_lis.language 
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33830 #, c-format
33831 msgid "OPAC (%s)"
33832 msgstr "OPAC (%s)"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33835 #, c-format
33836 msgid "OPAC Info: "
33837 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33840 #, c-format
33841 msgid "OPAC and Koha news"
33842 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33845 #, c-format
33846 msgid "OPAC info: "
33847 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33851 #, c-format
33852 msgid "OPAC note"
33853 msgstr "Ghi chú OPAC:"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33856 #, c-format
33857 msgid "OPAC note:"
33858 msgstr "Ghi chú OPAC:"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33861 #, c-format
33862 msgid "OPAC view:"
33863 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33866 #, c-format
33867 msgid "OPAC/Staff login"
33868 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33871 #, c-format
33872 msgid "OPACBaseURL"
33873 msgstr ""
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33876 #, c-format
33877 msgid ""
33878 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33879 "sponsorship)"
33880 msgstr ""
33881 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33882 "sponsorship)"
33883
33884 #. INPUT type=button
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33892 #, c-format
33893 msgid "OR"
33894 msgstr "Hoặc"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33897 #, c-format
33898 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33899 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33902 #, c-format
33903 msgid "OR:"
33904 msgstr "Hoặc:"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33907 #, c-format
33908 msgid ""
33909 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33910 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33911 msgstr ""
33912 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33913 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33916 #, c-format
33917 msgid "OS version ('uname -a'): "
33918 msgstr "OS version ('uname -a'): "
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33921 #, c-format
33922 msgid "OVER THE LIMIT"
33923 msgstr "vượt quá giới hạn"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33926 #, c-format
33927 msgid "Object"
33928 msgstr "Đối tượng"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33931 #, c-format
33932 msgid "Object: "
33933 msgstr "Đối tượng: "
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid "Oblique title: "
33938 msgstr "Nhan đề bình luận "
33939
33940 #. SCRIPT
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33942 msgid "Oct"
33943 msgstr "Oct"
33944
33945 #. For the first occurrence,
33946 #. SCRIPT
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33949 #, c-format
33950 msgid "October"
33951 msgstr "Tháng 10"
33952
33953 #. For the first occurrence,
33954 #. %1$s:  ELSE 
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33957 #, c-format
33958 msgid "Off %s "
33959 msgstr "Không %s "
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33962 #, c-format
33963 msgid ""
33964 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33965 "transactions, but patron and item information will not be available."
33966 msgstr ""
33967 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
33968 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
33969 "sàng hiển thị."
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33976 #, c-format
33977 msgid "Offline circulation"
33978 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33981 #, c-format
33982 msgid "Offline circulation file upload"
33983 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33987 #, c-format
33988 msgid "Offset:"
33989 msgstr "Căn lề:"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34000 #, c-format
34001 msgid "Offset: "
34002 msgstr "Độ lệch: "
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34005 #, c-format
34006 msgid "Olivier Crouzet"
34007 msgstr "Olivier Crouzet"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34010 #, c-format
34011 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34012 msgstr ""
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34015 #, c-format
34016 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34017 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34020 #, fuzzy, c-format
34021 msgid "On"
34022 msgstr "Có "
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34026 #, c-format
34027 msgid "On "
34028 msgstr "Có "
34029
34030 #. SCRIPT
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34032 msgid "On hold"
34033 msgstr "Đặt mượn"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34036 #, c-format
34037 msgid "On hold for"
34038 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34042 #, fuzzy, c-format
34043 msgid "On shelf holds allowed"
34044 msgstr "Không có đặt mượn"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34047 #, c-format
34048 msgid "On title "
34049 msgstr "Nhan đề bình luận "
34050
34051 #. For the first occurrence,
34052 #. SCRIPT
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34055 #, fuzzy, c-format
34056 msgid "On-site checkout"
34057 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34060 #, fuzzy, c-format
34061 msgid "On-site checkouts"
34062 msgstr "Tổng số ghi mượn"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34065 #, c-format
34066 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34067 msgstr ""
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34070 #, c-format
34071 msgid "On:"
34072 msgstr "vào ngày:"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34075 #, fuzzy, c-format
34076 msgid "One borrowernumber per line."
34077 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34080 #, fuzzy, c-format
34081 msgid "One number per line."
34082 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
34083
34084 #. SCRIPT
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34086 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34087 msgstr ""
34088 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
34089 "giá trị là 1"
34090
34091 #. SCRIPT
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34093 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34094 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
34095
34096 #. SCRIPT
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34098 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34099 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
34100
34101 #. SCRIPT
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34103 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34104 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
34105
34106 #. A
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34108 msgid "Online Public Access Catalog"
34109 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34112 #, c-format
34113 msgid "Online help"
34114 msgstr "Online help"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34117 #, c-format
34118 msgid "Online resources:"
34119 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34122 #, c-format
34123 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34124 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34127 #, c-format
34128 msgid "Only Item:"
34129 msgstr "Đặt mượn:"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34132 #, c-format
34133 msgid "Only KPZ file format is supported."
34134 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34137 #, c-format
34138 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34139 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34142 #, c-format
34143 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34144 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34147 #, c-format
34148 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34149 msgstr ""
34150 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34153 #, c-format
34154 msgid "Only item "
34155 msgstr "Tài liệu duy nhất "
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34158 #, c-format
34159 msgid "Only items currently available"
34160 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34165 msgstr "Số tài liệu được mượn"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34168 #, c-format
34169 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34170 msgstr ""
34171 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34174 #, c-format
34175 msgid ""
34176 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34177 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34178 "results"
34179 msgstr ""
34180 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
34181 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34186 #, c-format
34187 msgid "Open"
34188 msgstr "Mở"
34189
34190 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34192 #, fuzzy, c-format
34193 msgid "Open (%s)"
34194 msgstr "Mở (%s)"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34197 #, c-format
34198 msgid "Open Document Spreadsheet"
34199 msgstr "Open Document Spreadsheet"
34200
34201 #. BUTTON
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34203 #, fuzzy
34204 msgid "Open fresh record"
34205 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34213 #, c-format
34214 msgid "Open in new window"
34215 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34218 #, c-format
34219 msgid "Open on:"
34220 msgstr "Ngày tạo:"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34223 #, c-format
34224 msgid "Open."
34225 msgstr "Mở."
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34228 #, c-format
34229 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34230 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34233 #, c-format
34234 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34235 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34238 #, c-format
34239 msgid "Opened on:"
34240 msgstr "Ngày tạo:"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34243 #, fuzzy, c-format
34244 msgid "Operations"
34245 msgstr "Tùy chọn"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34248 #, c-format
34249 msgid "Operator"
34250 msgstr "Nhà điều hành"
34251
34252 #. TH
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34254 msgid "Optional module missing"
34255 msgstr "Optional module missing"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34262 #, c-format
34263 msgid "Options"
34264 msgstr "Tùy chọn"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34268 #, fuzzy, c-format
34269 msgid "Or enter a list of record numbers"
34270 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34273 #, fuzzy, c-format
34274 msgid "Or list barcodes one by one"
34275 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34278 #, c-format
34279 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34280 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34283 #, c-format
34284 msgid "Or scan items one by one"
34285 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34288 #, c-format
34289 msgid "Or use a patron list"
34290 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34301 #, c-format
34302 msgid "Order"
34303 msgstr "Đơn hàng"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34309 #, c-format
34310 msgid "Order "
34311 msgstr "Đơn hàng "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34314 #, c-format
34315 msgid "Order cost"
34316 msgstr "Giá đơn hàng"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34319 #, c-format
34320 msgid "Order cost search"
34321 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34324 #, c-format
34325 msgid "Order date"
34326 msgstr "Ngày đặt hàng"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34330 #, c-format
34331 msgid "Order date:"
34332 msgstr "Ngày đặt hàng:"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34336 #, c-format
34337 msgid "Order from external source"
34338 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34342 #, c-format
34343 msgid "Order line"
34344 msgstr "Số đơn hàng"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34347 #, c-format
34348 msgid "Order line (parent)"
34349 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34352 #, c-format
34353 msgid "Order line :"
34354 msgstr "Số đơn hàng :"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34357 #, c-format
34358 msgid "Order line search"
34359 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34362 #, c-format
34363 msgid "Order line:"
34364 msgstr "Số đơn hàng:"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34367 #, c-format
34368 msgid "Order number"
34369 msgstr "Số đơn hàng"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34372 #, c-format
34373 msgid "Order status: "
34374 msgstr "Trạng thái: "
34375
34376 #. A
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34379 msgid "Order this one"
34380 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
34381
34382 #. SCRIPT
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34384 #, fuzzy
34385 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34386 msgstr ""
34387 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34390 #, fuzzy, c-format
34391 msgid "Order: "
34392 msgstr "Đơn hàng "
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34398 #, c-format
34399 msgid "Ordered"
34400 msgstr "Đặt hàng"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34404 #, c-format
34405 msgid "Ordered amount"
34406 msgstr "Số lượng đặt mua"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34410 #, c-format
34411 msgid "Ordering information"
34412 msgstr "Thông tin đơn hàng"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Ordernumber"
34417 msgstr "Số đơn hàng"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34420 #, c-format
34421 msgid "Orders"
34422 msgstr "Đơn hàng"
34423
34424 #. %1$s:  booksellerfromname 
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34426 #, c-format
34427 msgid "Orders for %s"
34428 msgstr "Đơn hàng của %s"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34431 #, c-format
34432 msgid "Orders from: "
34433 msgstr "Người đặt hàng: "
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34437 #, c-format
34438 msgid "Orders search"
34439 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34442 #, c-format
34443 msgid "Orders with uncertain prices"
34444 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34447 #, c-format
34448 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34449 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34453 #, c-format
34454 msgid "Organization"
34455 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34458 #, c-format
34459 msgid "Organization #:"
34460 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34464 #, c-format
34465 msgid "Organization email: "
34466 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34469 #, c-format
34470 msgid "Organization name: "
34471 msgstr "Tên tổ chức: "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34475 #, c-format
34476 msgid "Organization phone: "
34477 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34480 #, c-format
34481 msgid "Organize by: "
34482 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34485 #, fuzzy, c-format
34486 msgid "Original"
34487 msgstr "original"
34488
34489 #. A
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34491 msgid "Original order line"
34492 msgstr "Số đơn hàng gốc"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34496 #, c-format
34497 msgid "Other"
34498 msgstr "Báo cáo khác"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34501 #, c-format
34502 msgid "Other action"
34503 msgstr "Thao tác khác"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34506 #, c-format
34507 msgid "Other course reserves"
34508 msgstr "Khóa học khác"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34511 #, c-format
34512 msgid "Other data"
34513 msgstr "Other data"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34516 #, c-format
34517 msgid "Other holdings"
34518 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34521 #, c-format
34522 msgid "Other holdings:"
34523 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34526 #, c-format
34527 msgid "Other librarians"
34528 msgstr "Thủ thư"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34531 #, c-format
34532 msgid "Other name"
34533 msgstr "Tên khác"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34536 #, fuzzy, c-format
34537 msgid "Other names"
34538 msgstr "Tên khác"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34541 #, c-format
34542 msgid "Other options (choose one)"
34543 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34547 #, fuzzy, c-format
34548 msgid "Other phone"
34549 msgstr "Tên khác"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34555 #, fuzzy, c-format
34556 msgid "Other phone: "
34557 msgstr "%s Tên khác: "
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34560 #, c-format
34561 msgid "Others..."
34562 msgstr "Lý do khác ..."
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34575 #, c-format
34576 msgid "Output"
34577 msgstr "Hiển thị báo cáo"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34580 #, c-format
34581 msgid "Output format"
34582 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34585 #, c-format
34586 msgid "Output format "
34587 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34590 #, c-format
34591 msgid "Output format:"
34592 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34595 #, c-format
34596 msgid "Output to a file named: "
34597 msgstr "Tên tệp tin: "
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "Output:"
34602 msgstr "Hiển thị báo cáo"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34606 #, c-format
34607 msgid "Outstanding"
34608 msgstr "Còn nợ"
34609
34610 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34611 #. %2$s:  chargesamount 
34612 #. %3$s:  END 
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34614 #, c-format
34615 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34616 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34619 #, c-format
34620 msgid "Overdue"
34621 msgstr "Thông báo quá hạn"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34625 #, c-format
34626 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34627 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34630 #, c-format
34631 msgid "Overdue notice required: "
34632 msgstr "Thông báo quá hạn: "
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34636 #, c-format
34637 msgid "Overdue notice/status triggers"
34638 msgstr "Thông báo quá hạn"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34641 #, c-format
34642 msgid "Overdue report"
34643 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34647 #, c-format
34648 msgid "Overdue status"
34649 msgstr "Trạng thái quá hạn"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34653 #, c-format
34654 msgid "Overdues"
34655 msgstr "Quá hạn"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34658 #, c-format
34659 msgid "Overdues with fines"
34660 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34663 #, c-format
34664 msgid "Overdues:"
34665 msgstr "Quá hạn:"
34666
34667 #. INPUT type=submit
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34671 msgid "Override and renew"
34672 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34675 #, fuzzy, c-format
34676 msgid "Override blocked renewals"
34677 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
34678
34679 #. INPUT type=submit
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34682 msgid "Override limit and renew"
34683 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34686 #, c-format
34687 msgid "Override renewal limit:"
34688 msgstr "Ghi đè chính sách:"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34691 #, c-format
34692 msgid "Override restriction temporarily"
34693 msgstr ""
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34696 #, c-format
34697 msgid "Overwrite the existing one with this"
34698 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34701 #, fuzzy, c-format
34702 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34703 msgstr "(3.x Interface Design)"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34708 #, c-format
34709 msgid "Owner"
34710 msgstr "Người quản lý"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34715 #, c-format
34716 msgid "Owner: "
34717 msgstr "Chủ sở hữu: "
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34720 #, c-format
34721 msgid "PICAMARC"
34722 msgstr "PICAMARC"
34723
34724 #. SCRIPT
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34726 msgid "PM"
34727 msgstr "PM"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34730 #, c-format
34731 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34732 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34735 #, c-format
34736 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34737 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34740 #, c-format
34741 msgid "Pablo Bianchi"
34742 msgstr "Pablo Bianchi"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34745 #, c-format
34746 msgid "Packaging manager:"
34747 msgstr ""
34748
34749 #. For the first occurrence,
34750 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34751 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34754 #, c-format
34755 msgid "Page %s %s "
34756 msgstr "Trang %s %s "
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34760 #, c-format
34761 msgid "Page height:"
34762 msgstr "Chiều cao trang:"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34765 #, c-format
34766 msgid "Page side: "
34767 msgstr "Trang giấy: "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34771 #, c-format
34772 msgid "Page width:"
34773 msgstr "Chiều rộng trang:"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34776 #, c-format
34777 msgid "Paid for (unused)"
34778 msgstr ""
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34781 #, c-format
34782 msgid "Paid for?:"
34783 msgstr "Thanh toán cho?:"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34786 #, fuzzy, c-format
34787 msgid "Paper bin"
34788 msgstr "Khay giấy:"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34794 #, c-format
34795 msgid "Paper bin:"
34796 msgstr "Khay giấy:"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34800 #, c-format
34801 msgid "Partially received"
34802 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34805 #, c-format
34806 msgid "Pasi Kallinen"
34807 msgstr ""
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34811 #, c-format
34812 msgid "Password"
34813 msgstr "Mật khẩu"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34816 #, c-format
34817 msgid "Password Updated"
34818 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
34819
34820 #. For the first occurrence,
34821 #. SCRIPT
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34824 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34825 msgstr ""
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34828 #, c-format
34829 msgid "Password is too short"
34830 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
34831
34832 #. %1$s:  minPasswordLength 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34834 #, c-format
34835 msgid "Password must be at least %s characters long."
34836 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34841 #, c-format
34842 msgid "Password:"
34843 msgstr "Mật khẩu:"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34847 #, c-format
34848 msgid "Password: "
34849 msgstr "Mật khẩu: "
34850
34851 #. For the first occurrence,
34852 #. SCRIPT
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34855 #, c-format
34856 msgid "Passwords do not match"
34857 msgstr "Mật khẩu không khớp"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34860 #, c-format
34861 msgid "Passwords do not match."
34862 msgstr "Mật khẩu không khớp."
34863
34864 #. SCRIPT
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34866 msgid "Passwords will be displayed as text"
34867 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34870 #, c-format
34871 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34872 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34875 #, c-format
34876 msgid "Patent document"
34877 msgstr "Tài liệu sáng chế"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34892 #, c-format
34893 msgid "Patron"
34894 msgstr "Bạn đọc"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34897 #, c-format
34898 msgid "Patron #:"
34899 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34902 #, c-format
34903 msgid "Patron account flags"
34904 msgstr "Thông tin khác"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34907 #, c-format
34908 msgid "Patron activity"
34909 msgstr "Tình trạng hoạt động"
34910
34911 #. SCRIPT
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34913 msgid "Patron attribute type code missing"
34914 msgstr "Thiếu mã của thuộc tính bạn đọc"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34918 #, c-format
34919 msgid "Patron attribute type code: "
34920 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34926 #, c-format
34927 msgid "Patron attribute types"
34928 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34932 #, c-format
34933 msgid "Patron attributes"
34934 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34937 #, fuzzy, c-format
34938 msgid "Patron attributes: "
34939 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34949 #, c-format
34950 msgid "Patron card creator"
34951 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34957 #, c-format
34958 msgid "Patron categories"
34959 msgstr "để kiểm tra lại."
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34970 #, c-format
34971 msgid "Patron category"
34972 msgstr "Kiểu bạn đọc"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34975 #, c-format
34976 msgid "Patron category administration"
34977 msgstr "Quản lý kiểu bạn đọc"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34980 #, c-format
34981 msgid "Patron category:"
34982 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34987 #, c-format
34988 msgid "Patron category: "
34989 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34992 #, fuzzy, c-format
34993 msgid "Patron details"
34994 msgstr "Thông tin chi tiết"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34997 #, c-format
34998 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34999 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
35000
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35003 #, fuzzy
35004 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35005 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35008 #, c-format
35009 msgid "Patron flags:"
35010 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35014 #, c-format
35015 msgid "Patron has "
35016 msgstr "Bạn đọc có "
35017
35018 #. %1$s:  charges 
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35020 #, c-format
35021 msgid "Patron has %s in fines."
35022 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
35023
35024 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35026 #, c-format
35027 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35028 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
35029
35030 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35031 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35032 #. %3$s:  END 
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35034 #, c-format
35035 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35036 msgstr ""
35037 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
35038 "%s "
35039
35040 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35041 #. %2$s:  creditsamount 
35042 #. %3$s:  END 
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35044 #, c-format
35045 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35046 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
35047
35048 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "Patron has a restriction until %s."
35052 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35053
35054 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35055 #. %2$s:  END 
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35057 #, c-format
35058 msgid ""
35059 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35060 "anyway? %s "
35061 msgstr ""
35062 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
35063 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35066 #, fuzzy, c-format
35067 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35068 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35071 #, fuzzy, c-format
35072 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35073 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35074
35075 #. SCRIPT
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35077 #, fuzzy
35078 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35079 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35082 #, c-format
35083 msgid "Patron has nothing checked out."
35084 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35088 #, c-format
35089 msgid "Patron has nothing on hold."
35090 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
35091
35092 #. %1$s:  fines 
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35094 #, c-format
35095 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35096 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
35097
35098 #. SCRIPT
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35100 #, fuzzy
35101 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35102 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
35103
35104 #. INPUT type=text
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35106 msgid "Patron holds"
35107 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35110 #, c-format
35111 msgid "Patron image failed to upload"
35112 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35115 #, c-format
35116 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35117 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35120 #, c-format
35121 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35122 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
35123
35124 #. For the first occurrence,
35125 #. SCRIPT
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35130 #, c-format
35131 msgid "Patron is RESTRICTED"
35132 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
35133
35134 #. A
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35136 msgid "Patron is an adult"
35137 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35141 #, c-format
35142 msgid "Patron is currently unrestricted."
35143 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35147 #, c-format
35148 msgid "Patron is restricted"
35149 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35152 #, c-format
35153 msgid "Patron list: "
35154 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35161 #, c-format
35162 msgid "Patron lists"
35163 msgstr "Danh sách bạn đọc"
35164
35165 #. OPTGROUP
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35167 msgid "Patron lists:"
35168 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35172 #, c-format
35173 msgid "Patron messaging preferences"
35174 msgstr "Thông báo bạn đọc "
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35177 #, c-format
35178 msgid "Patron name"
35179 msgstr "Tên bạn đọc"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35182 #, c-format
35183 msgid "Patron not found"
35184 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
35185
35186 #. SCRIPT
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35188 msgid "Patron not found."
35189 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35192 #, c-format
35193 msgid "Patron not found:"
35194 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35197 #, c-format
35198 msgid "Patron notification:"
35199 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35203 #, c-format
35204 msgid "Patron notification: "
35205 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35208 #, c-format
35209 msgid "Patron records were last synced on: "
35210 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35213 #, c-format
35214 msgid "Patron restrictions"
35215 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35218 #, c-format
35219 msgid "Patron search: "
35220 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35223 #, c-format
35224 msgid "Patron selection"
35225 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35229 #, c-format
35230 msgid "Patron sort 1"
35231 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35235 #, c-format
35236 msgid "Patron sort 2"
35237 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35240 #, c-format
35241 msgid "Patron status"
35242 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35245 #, c-format
35246 msgid "Patron types and categories"
35247 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35248
35249 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35251 #, c-format
35252 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35253 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35256 #, c-format
35257 msgid ""
35258 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35259 "the local record was kept."
35260 msgstr ""
35261
35262 #. For the first occurrence,
35263 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35266 #, c-format
35267 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35268 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
35269
35270 #. For the first occurrence,
35271 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35272 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35273 #. %3$s:  END 
35274 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35277 #, c-format
35278 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35279 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35282 #, c-format
35283 msgid "Patron's address in doubt"
35284 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35290 #, c-format
35291 msgid "Patron's address is in doubt"
35292 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
35293
35294 #. SCRIPT
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35296 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35297 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35300 #, c-format
35301 msgid "Patron's address is in doubt."
35302 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
35303
35304 #. %1$s:  age_low 
35305 #. %2$s:  age_high 
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35307 #, c-format
35308 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35309 msgstr ""
35310 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
35311 "tuổi %s-%s."
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35314 #, c-format
35315 msgid "Patron's card has been reported lost."
35316 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
35317
35318 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35319 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35320 #. %3$s:  END 
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35322 #, c-format
35323 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35324 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35327 #, c-format
35328 msgid "Patron's card is expired"
35329 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
35330
35331 #. SCRIPT
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35333 #, fuzzy
35334 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35335 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35340 #, c-format
35341 msgid "Patron's card is lost"
35342 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
35343
35344 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35346 #, c-format
35347 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35348 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35351 #, c-format
35352 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35353 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35356 #, c-format
35357 msgid "Patron:"
35358 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35361 #, c-format
35362 msgid "Patron: "
35363 msgstr "Bạn đọc: "
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35393 #, c-format
35394 msgid "Patrons"
35395 msgstr "Bạn đọc"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35401 #, c-format
35402 msgid "Patrons and circulation"
35403 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35406 #, fuzzy, c-format
35407 msgid "Patrons found for: "
35408 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35411 #, c-format
35412 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35413 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35416 #, c-format
35417 msgid "Patrons in list"
35418 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35422 #, c-format
35423 msgid "Patrons requesting modifications"
35424 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35429 #, c-format
35430 msgid "Patrons statistics"
35431 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35434 #, fuzzy, c-format
35435 msgid "Patrons tables"
35436 msgstr "Patron details"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35439 #, c-format
35440 msgid "Patrons to be added"
35441 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35445 #, c-format
35446 msgid "Patrons who haven't checked out"
35447 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35450 #, c-format
35451 msgid "Patrons with holds"
35452 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35456 #, c-format
35457 msgid "Patrons with no checkouts"
35458 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35465 #, c-format
35466 msgid "Patrons with the most checkouts"
35467 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35470 #, c-format
35471 msgid "Pattern name:"
35472 msgstr "Tên phần:"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35475 #, c-format
35476 msgid "Paul Poulain"
35477 msgstr "Paul Poulain"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35480 #, fuzzy, c-format
35481 msgid ""
35482 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35483 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35484 msgstr ""
35485 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
35486 "Manager)"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35489 #, c-format
35490 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35491 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35492
35493 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35495 msgid "Pay"
35496 msgstr "Thanh toán"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Pay all fines"
35501 msgstr "Thanh toán"
35502
35503 #. INPUT type=submit name=paycollect
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35505 msgid "Pay amount"
35506 msgstr "Thanh toán tất cả"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35509 #, c-format
35510 msgid "Pay an amount toward all fines"
35511 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35514 #, c-format
35515 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35516 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35519 #, c-format
35520 msgid "Pay an individual fine"
35521 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35524 #, c-format
35525 msgid "Pay fine"
35526 msgstr "Thanh toán"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35534 #, c-format
35535 msgid "Pay fines"
35536 msgstr "Thanh toán"
35537
35538 #. %1$s:  borrower.firstname 
35539 #. %2$s:  borrower.surname 
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35541 #, c-format
35542 msgid "Pay fines for %s %s"
35543 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
35544
35545 #. INPUT type=submit name=payselected
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35547 msgid "Pay selected"
35548 msgstr "Thanh toán từng khoản"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35551 #, c-format
35552 msgid "Payment amount"
35553 msgstr "Số lượng thanh toán"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35556 #, c-format
35557 msgid "Payment note"
35558 msgstr "Ghi chú thanh toán"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35561 #, c-format
35562 msgid "Payment type"
35563 msgstr "Kiểu thanh toán"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35566 #, c-format
35567 msgid "Payments"
35568 msgstr "Thanh toán"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35571 #, c-format
35572 msgid "Peggy Thrasher"
35573 msgstr "Peggy Thrasher"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35583 #, c-format
35584 msgid "Pending"
35585 msgstr "Chờ duyệt"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35588 #, fuzzy, c-format
35589 msgid "Pending discharge requests"
35590 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35594 #, c-format
35595 msgid "Pending offline circulation actions"
35596 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35600 #, fuzzy, c-format
35601 msgid "Pending on-site checkouts"
35602 msgstr "Tổng số ghi mượn"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35605 #, c-format
35606 msgid "Pending order"
35607 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35610 #, c-format
35611 msgid "Pending orders"
35612 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35615 #, c-format
35616 msgid "Pending suggestions"
35617 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35620 #, c-format
35621 msgid "Pending tags"
35622 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35625 #, c-format
35626 msgid "Perform a new search"
35627 msgstr "Tìm kiếm mới"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35630 #, fuzzy, c-format
35631 msgid "Perform batch deletion of items"
35632 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35635 #, c-format
35636 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35637 msgstr ""
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35640 #, fuzzy, c-format
35641 msgid "Perform batch modification of items"
35642 msgstr "Quay lại"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35645 #, fuzzy, c-format
35646 msgid "Perform batch modification of patrons"
35647 msgstr "Quay lại"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35650 #, c-format
35651 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35652 msgstr ""
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35656 #, c-format
35657 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35658 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35661 #, c-format
35662 msgid ""
35663 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35664 "the AutoSelfCheckID"
35665 msgstr ""
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35668 #, c-format
35669 msgid "Period"
35670 msgstr "Thời gian"
35671
35672 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35673 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35674 #. %3$s:  END 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35676 #, c-format
35677 msgid "Period allocated %s%s%s "
35678 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid "Periodicity"
35683 msgstr "Thời gian"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35686 #, c-format
35687 msgid "Perl @INC: "
35688 msgstr "Perl @INC: "
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35691 #, c-format
35692 msgid "Perl interpreter: "
35693 msgstr "Perl interpreter: "
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35697 #, c-format
35698 msgid "Perl modules"
35699 msgstr "Perl modules"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35702 #, c-format
35703 msgid "Perl version: "
35704 msgstr "Perl version: "
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35707 #, c-format
35708 msgid "Permanent library"
35709 msgstr "Thư viện thường trực"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35712 #, fuzzy, c-format
35713 msgid "Permanent shelving location"
35714 msgstr "Tất cả"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35717 #, c-format
35718 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35719 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35722 #, c-format
35723 msgid "Permanently delete these patrons"
35724 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35727 #, c-format
35728 msgid "Permissions: "
35729 msgstr "Phân quyền: "
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35732 #, c-format
35733 msgid "Peter Crellan Kelly"
35734 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35737 #, c-format
35738 msgid "Peter Lorimer"
35739 msgstr "Peter Lorimer"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35742 #, c-format
35743 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35744 msgstr ""
35745
35746 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35747 #. %2$s:  END 
35748 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35750 #, c-format
35751 msgid "Ph: %s%s %s "
35752 msgstr "ĐT: %s%s %s "
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35755 #, c-format
35756 msgid "Philippe Jaillon"
35757 msgstr "Philippe Jaillon"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35761 #, c-format
35762 msgid "Phone"
35763 msgstr "Điện thoại"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35769 #, c-format
35770 msgid "Phone number"
35771 msgstr "Số điện thoại"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35774 #, c-format
35775 msgid "Phone:"
35776 msgstr "Điện thoại:"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35786 #, c-format
35787 msgid "Phone: "
35788 msgstr "Điện thoại: "
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35792 #, c-format
35793 msgid "Physical address: "
35794 msgstr "Địa chỉ: "
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35797 #, c-format
35798 msgid "Physical details:"
35799 msgstr "Thông tin vật lý:"
35800
35801 #. INPUT type=submit name=pick
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35803 msgid "Pick"
35804 msgstr "Chọn"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35808 #, fuzzy, c-format
35809 msgid "Pickup at"
35810 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35813 #, c-format
35814 msgid "Pickup at:"
35815 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35819 #, c-format
35820 msgid "Pickup library"
35821 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35824 #, c-format
35825 msgid "Pickup library is different"
35826 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35829 #, c-format
35830 msgid "Pierrick Le Gall"
35831 msgstr "Pierrick Le Gall"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35834 #, c-format
35835 msgid "Piotr Kowalski"
35836 msgstr "Piotr Kowalski"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35839 #, c-format
35840 msgid "Piotr Wejman"
35841 msgstr "Piotr Wejman"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35852 #, c-format
35853 msgid "Pipe (|)"
35854 msgstr "Gạch thẳng (|)"
35855
35856 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35857 #. %2$s:  title |html 
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35859 #, c-format
35860 msgid "Place a hold on %s%s"
35861 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35864 #, c-format
35865 msgid "Place a hold on a specific item"
35866 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35869 #, c-format
35870 msgid "Place a hold on the next available item "
35871 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35874 #, c-format
35875 msgid "Place and modify holds for patrons"
35876 msgstr ""
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35894 #, c-format
35895 msgid "Place hold"
35896 msgstr "Đặt mượn"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35899 #, c-format
35900 msgid "Place hold "
35901 msgstr "Đặt mượn "
35902
35903 #. For the first occurrence,
35904 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35905 #. %2$s:  holdfor_surname 
35906 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35911 #, c-format
35912 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35913 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
35914
35915 #. SCRIPT
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35917 msgid "Place hold on this item?"
35918 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
35919
35920 #. SCRIPT
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35922 msgid "Place hold?"
35923 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35926 #, fuzzy, c-format
35927 msgid "Place holds for patrons"
35928 msgstr "Tìm bạn đọc"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35931 #, c-format
35932 msgid "Place of publication"
35933 msgstr "Nơi xuất bản"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35937 #, c-format
35938 msgid "Placed on"
35939 msgstr "Ngày đặt hàng"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35942 #, c-format
35943 msgid "Places"
35944 msgstr "Đặt"
35945
35946 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35948 #, c-format
35949 msgid "Plan by %s"
35950 msgstr "Phân bổ theo %s"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35953 #, c-format
35954 msgid "Plan by item types"
35955 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35958 #, c-format
35959 msgid "Plan by libraries"
35960 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35963 #, c-format
35964 msgid "Plan by months"
35965 msgstr "Phân bổ theo tháng"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35968 #, c-format
35969 msgid "Planned date"
35970 msgstr "Ngày dự kiến"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35974 #, c-format
35975 msgid "Planning"
35976 msgstr "Lịch phát hành"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35979 #, c-format
35980 msgid "Planning "
35981 msgstr "Lập kế hoạch "
35982
35983 #. %1$s:  budget_period_description 
35984 #. %2$s:  authcat 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35986 #, c-format
35987 msgid "Planning for %s by %s"
35988 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35991 #, c-format
35992 msgid "Play media"
35993 msgstr "Đa phương tiện"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35996 #, fuzzy, c-format
35997 msgid "Play sound"
35998 msgstr "Đa phương tiện"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36003 #, c-format
36004 msgid "Please "
36005 msgstr "Bạn vui lòng xác định  "
36006
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36009 #, fuzzy
36010 msgid "Please %supload%s one."
36011 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36014 #, c-format
36015 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36016 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
36017
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36020 msgid ""
36021 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36022 "search."
36023 msgstr ""
36024 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
36025 "không nhớ đăng ký cá biệt."
36026
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36029 msgid "Please cancel the previous hold first"
36030 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
36031
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36034 msgid "Please check at least one action"
36035 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36038 #, c-format
36039 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36040 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
36041
36042 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36043 #. %2$s:  ELSE 
36044 #. %3$s:  END 
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36046 #, fuzzy, c-format
36047 msgid ""
36048 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36049 "less than 30 days. %s %s "
36050 msgstr ""
36051 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
36052 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36055 #, c-format
36056 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36057 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
36058
36059 #. SCRIPT
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36061 msgid "Please choose a file to upload"
36062 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36065 #, c-format
36066 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36067 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36070 #, c-format
36071 msgid "Please choose a vendor."
36072 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
36073
36074 #. SCRIPT
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36076 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36077 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
36078
36079 #. SCRIPT
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36081 #, fuzzy
36082 msgid "Please choose at least one external target"
36083 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36086 #, c-format
36087 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36088 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36091 #, c-format
36092 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36093 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36097 #, c-format
36098 msgid ""
36099 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36100 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36101 msgstr ""
36102 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
36103 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36106 #, c-format
36107 msgid "Please click 'Next' to continue "
36108 msgstr "Please click 'Next' to continue "
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36111 #, c-format
36112 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36113 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36114
36115 #. SCRIPT
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36117 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36118 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36121 #, c-format
36122 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36123 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36127 #, c-format
36128 msgid "Please confirm checkout"
36129 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
36130
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36133 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36134 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36137 #, c-format
36138 msgid "Please contact your system administrator"
36139 msgstr "Please contact your system administrator"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36142 #, c-format
36143 msgid "Please correct these errors and "
36144 msgstr "Please correct these errors and "
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36147 #, c-format
36148 msgid "Please create the database before continuing."
36149 msgstr "Please create the database before continuing."
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36152 #, c-format
36153 msgid "Please define one"
36154 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36157 #, c-format
36158 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36159 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36162 #, c-format
36163 msgid "Please enable Javascript:"
36164 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36167 #, c-format
36168 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36169 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36172 #, c-format
36173 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36174 msgstr ""
36175 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
36176
36177 #. SCRIPT
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36179 msgid "Please enter a name for this pattern"
36180 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
36181
36182 #. SCRIPT
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36184 msgid "Please enter a number of items to create."
36185 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
36186
36187 #. SCRIPT
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36189 #, fuzzy
36190 msgid "Please enter a search term."
36191 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
36192
36193 #. SCRIPT
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36195 msgid "Please enter a valid URL."
36196 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
36197
36198 #. SCRIPT
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36200 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36201 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
36202
36203 #. SCRIPT
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36205 msgid "Please enter a valid date."
36206 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
36207
36208 #. SCRIPT
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36210 msgid "Please enter a valid email address."
36211 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
36212
36213 #. SCRIPT
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36215 msgid "Please enter a valid number."
36216 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
36217
36218 #. SCRIPT
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36220 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36221 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
36222
36223 #. SCRIPT
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36225 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36226 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
36227
36228 #. SCRIPT
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36230 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36231 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
36232
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36235 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36236 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
36237
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36240 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36241 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
36242
36243 #. SCRIPT
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36245 msgid "Please enter at least {0} characters."
36246 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
36247
36248 #. SCRIPT
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36250 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36251 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
36252
36253 #. SCRIPT
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36255 msgid "Please enter only digits."
36256 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
36257
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36260 #, fuzzy
36261 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36262 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
36263
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36266 msgid "Please enter the same value again."
36267 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36270 #, c-format
36271 msgid "Please enter your username and password:"
36272 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
36273
36274 #. SCRIPT
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36276 msgid "Please fill at least one template."
36277 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
36278
36279 #. SCRIPT
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36281 msgid "Please fix this field."
36282 msgstr "Hãy sửa trường này."
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36285 #, c-format
36286 msgid "Please log in again"
36287 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36290 #, c-format
36291 msgid ""
36292 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36293 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36294 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36295 msgstr ""
36296 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36297 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36298 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36299
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36302 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36303 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36307 #, c-format
36308 msgid ""
36309 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36310 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36311 "Reference Manager or ProCite."
36312 msgstr ""
36313 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
36314 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
36315 "Reference Manager hoặc ProCite."
36316
36317 #. For the first occurrence,
36318 #. SCRIPT
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36321 #, fuzzy
36322 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36323 msgstr ""
36324 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
36325 "ghi hiện tại."
36326
36327 #. For the first occurrence,
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36331 #, fuzzy
36332 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36333 msgstr ""
36334 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
36335 "ghi hiện tại."
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36338 #, c-format
36339 msgid ""
36340 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36341 "listed, please inform your systems administrator."
36342 msgstr ""
36343 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36344 "listed, please inform your systems administrator."
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36347 #, c-format
36348 msgid "Please put the "
36349 msgstr "Bạn hãy đặt các tính năng "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36353 #, c-format
36354 msgid "Please return "
36355 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu "
36356
36357 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36359 #, c-format
36360 msgid "Please return item to home library: %s"
36361 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
36362
36363 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36365 #, c-format
36366 msgid "Please return to %s"
36367 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
36368
36369 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36371 #, c-format
36372 msgid ""
36373 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36374 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36375 msgstr ""
36376 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
36377 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36382 #, c-format
36383 msgid "Please review the error log for more details."
36384 msgstr ""
36385 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
36386
36387 #. SCRIPT
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36389 #, fuzzy
36390 msgid "Please select ..."
36391 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
36392
36393 #. For the first occurrence,
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36397 msgid "Please select a %s."
36398 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
36399
36400 #. SCRIPT
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36402 #, fuzzy
36403 msgid "Please select a modification template."
36404 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36405
36406 #. For the first occurrence,
36407 #. SCRIPT
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36410 msgid ""
36411 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36412 msgstr ""
36413 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
36414 "dẫn."
36415
36416 #. SCRIPT
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36418 msgid "Please select an ods or xml file"
36419 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
36420
36421 #. SCRIPT
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36423 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36424 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin (csv, ods, xml)"
36425
36426 #. SCRIPT
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36428 msgid "Please select at least label to delete."
36429 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
36430
36431 #. SCRIPT
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36433 #, fuzzy
36434 msgid "Please select at least one %s to %s."
36435 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36436
36437 #. For the first occurrence,
36438 #. SCRIPT
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36441 msgid "Please select at least one batch to export."
36442 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
36443
36444 #. For the first occurrence,
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36447 msgid "Please select at least one card to export."
36448 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
36449
36450 #. SCRIPT
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36452 #, fuzzy
36453 msgid "Please select at least one issue."
36454 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36455
36456 #. SCRIPT
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36458 msgid "Please select at least one item to delete."
36459 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
36460
36461 #. For the first occurrence,
36462 #. SCRIPT
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36465 msgid "Please select at least one item to export."
36466 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36467
36468 #. For the first occurrence,
36469 #. SCRIPT
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36472 msgid "Please select at least one item."
36473 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36474
36475 #. For the first occurrence,
36476 #. SCRIPT
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36478 msgid "Please select at least one label to export."
36479 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
36480
36481 #. SCRIPT
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36483 #, fuzzy
36484 msgid "Please select at least one patron to delete."
36485 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
36486
36487 #. SCRIPT
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36489 #, fuzzy
36490 msgid "Please select at least one record to process"
36491 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
36492
36493 #. SCRIPT
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36495 #, fuzzy
36496 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36497 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
36498
36499 #. SCRIPT
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36501 msgid "Please select image(s) to %s."
36502 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
36503
36504 #. SCRIPT
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36506 #, fuzzy
36507 msgid "Please select one %s to %s."
36508 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
36509
36510 #. For the first occurrence,
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36514 msgid "Please select only one %s to %s."
36515 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
36516
36517 #. SCRIPT
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36519 msgid "Please specify title and content for %s"
36520 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
36521
36522 #. SCRIPT
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36524 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36525 msgstr ""
36526 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
36527
36528 #. For the first occurrence,
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36532 msgid "Please upload a file first."
36533 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36538 #, c-format
36539 msgid "Please verify that it exists."
36540 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36543 #, c-format
36544 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36545 msgstr ""
36546 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
36547 "vào thư mục bổ trợ."
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36551 #, c-format
36552 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36553 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36556 #, c-format
36557 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36558 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36561 #, c-format
36562 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36563 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36566 #, c-format
36567 msgid "Plugin Version"
36568 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36573 #, c-format
36574 msgid "Plugin:"
36575 msgstr "Tích hợp trong:"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36581 #, c-format
36582 msgid "Plugins"
36583 msgstr "Tính năng bổ trợ"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36586 #, c-format
36587 msgid "Plugins disabled!"
36588 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
36589
36590 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36591 #. %2$s:  codes_loo.code 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36593 #, c-format
36594 msgid "Policy for %s: %s"
36595 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36598 #, c-format
36599 msgid "Polski (Polish)"
36600 msgstr "Polski (Polish)"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36603 #, c-format
36604 msgid "Polytechnic University"
36605 msgstr "Polytechnic University"
36606
36607 #. OPTGROUP
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36609 msgid "Popularity"
36610 msgstr "Tần suất sử dụng"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36614 #, c-format
36615 msgid "Popularity (least to most)"
36616 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36620 #, c-format
36621 msgid "Popularity (most to least)"
36622 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36625 #, c-format
36626 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36627 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36630 #, c-format
36631 msgid "Port: "
36632 msgstr "Cổng: "
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36635 #, c-format
36636 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36637 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36641 #, c-format
36642 msgid "Position: "
36643 msgstr "Chức vụ: "
36644
36645 #. SCRIPT
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36647 msgid "Possible record corruption"
36648 msgstr ""
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36652 #, c-format
36653 msgid "Postal address: "
36654 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
36655
36656 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36658 #, c-format
36659 msgid "Posted on %s "
36660 msgstr "Đăng ngày %s "
36661
36662 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36663 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36665 #, fuzzy, c-format
36666 msgid "Posted on %s%s by "
36667 msgstr "Đăng ngày %s %s "
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36670 #, c-format
36671 msgid "Pre-adolescent"
36672 msgstr "Thiếu niên"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36675 #, fuzzy, c-format
36676 msgid "Precedence"
36677 msgstr "Thông số"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36680 #, c-format
36681 msgid "Predefined notes: "
36682 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36685 #, c-format
36686 msgid "Prediction pattern"
36687 msgstr "Mẫu dự đón"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36692 #, c-format
36693 msgid "Preference"
36694 msgstr "Thông số"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36697 #, c-format
36698 msgid "Preferences and parameters"
36699 msgstr "Preferences and parameters"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36702 #, c-format
36703 msgid "Preschool"
36704 msgstr "Mầm non"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36707 #, fuzzy, c-format
36708 msgid "Preselected"
36709 msgstr "Sát nhập"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36712 #, fuzzy, c-format
36713 msgid "Preselected (searched by default): "
36714 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
36715
36716 #. SCRIPT
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36718 msgid "Prev"
36719 msgstr "Trước"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36726 #, c-format
36727 msgid "Preview"
36728 msgstr "Xem trước"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36736 #, c-format
36737 msgid "Preview MARC"
36738 msgstr "Hiển thị MARC"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36742 #, c-format
36743 msgid "Preview card"
36744 msgstr "Tóm tắt"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36747 #, c-format
36748 msgid "Preview routing list for "
36749 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
36750
36751 #. For the first occurrence,
36752 #. SCRIPT
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36757 msgid "Previous"
36758 msgstr "Sau"
36759
36760 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36763 msgid "Previous Page"
36764 msgstr "Trang trước"
36765
36766 #. BUTTON
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36768 #, fuzzy
36769 msgid "Previous alerts"
36770 msgstr "Trang trước"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36774 #, c-format
36775 msgid "Previous borrower:"
36776 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
36777
36778 #. For the first occurrence,
36779 #. SCRIPT
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36782 #, c-format
36783 msgid "Previous checkouts"
36784 msgstr "Ghi mượn trước đây"
36785
36786 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36788 msgid "Previous page"
36789 msgstr "Trang trước"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36792 #, c-format
36793 msgid "Previous records"
36794 msgstr "Biểu ghi trước"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36798 #, c-format
36799 msgid "Previous sessions"
36800 msgstr "Phiên trước đây"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36810 #, c-format
36811 msgid "Price"
36812 msgstr "Giá tiền"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36815 #, c-format
36816 msgid "Price effective from"
36817 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36820 #, c-format
36821 msgid "Price exc. taxes"
36822 msgstr "Giá trước thuế"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36825 #, c-format
36826 msgid "Price inc. taxes"
36827 msgstr "Giá sau thuế"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36831 #, c-format
36832 msgid "Price:"
36833 msgstr "Đơn giá::"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36836 #, c-format
36837 msgid "Price: "
36838 msgstr "Giá: "
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36841 #, c-format
36842 msgid "Primary"
36843 msgstr "Tiểu học"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36847 #, fuzzy, c-format
36848 msgid "Primary acquisitions contact"
36849 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36852 #, c-format
36853 msgid "Primary email"
36854 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36858 #, c-format
36859 msgid "Primary email:"
36860 msgstr "Thư điện tử:"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36864 #, c-format
36865 msgid "Primary phone"
36866 msgstr "Điện thoại chính"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36872 #, c-format
36873 msgid "Primary phone: "
36874 msgstr "Điên thoại: "
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36878 #, fuzzy, c-format
36879 msgid "Primary serials contact"
36880 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36889 #, c-format
36890 msgid "Print"
36891 msgstr "Bản in"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36894 #, c-format
36895 msgid "Print "
36896 msgstr "Bản in "
36897
36898 #. %1$s:  today 
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36900 #, c-format
36901 msgid "Print Notices for %s"
36902 msgstr "In thông báo ngày %s"
36903
36904 #. For the first occurrence,
36905 #. %1$s:  cardnumber 
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36909 #, c-format
36910 msgid "Print Receipt for %s"
36911 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
36912
36913 #. INPUT type=submit
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36915 msgid "Print and confirm"
36916 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36919 #, c-format
36920 msgid "Print card number as barcode: "
36921 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36924 #, c-format
36925 msgid "Print card number as text under barcode: "
36926 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36929 #, c-format
36930 msgid "Print label"
36931 msgstr "In nhãn gáy"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36935 #, c-format
36936 msgid "Print list"
36937 msgstr "In"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid "Print overdues"
36942 msgstr "Máy in"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36945 #, c-format
36946 msgid "Print quick slip"
36947 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36952 #, c-format
36953 msgid "Print slip"
36954 msgstr "Thông tin ghi mượn"
36955
36956 #. INPUT type=submit
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36960 msgid "Print slip and confirm"
36961 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
36962
36963 #. INPUT type=submit
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36965 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36966 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36969 #, c-format
36970 msgid "Print summary"
36971 msgstr "Thông tin tài khoản"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36974 #, fuzzy, c-format
36975 msgid "Print this basket group in PDF"
36976 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36979 #, c-format
36980 msgid "Print this label"
36981 msgstr "In nhãn gáy"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36984 #, fuzzy, c-format
36985 msgid "Print type"
36986 msgstr "Bản in "
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36989 #, c-format
36990 msgid "Printer added"
36991 msgstr "Tạo thành công máy in"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36994 #, c-format
36995 msgid "Printer deleted"
36996 msgstr "Máy in đã bị xóa"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36999 #, fuzzy, c-format
37000 msgid "Printer name"
37001 msgstr "Tên máy in:"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37007 #, c-format
37008 msgid "Printer name:"
37009 msgstr "Tên máy in:"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37013 #, c-format
37014 msgid "Printer name: "
37015 msgstr "Tên máy in: "
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37019 #, fuzzy, c-format
37020 msgid "Printer profile"
37021 msgstr "Mẫu in"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37025 #, c-format
37026 msgid "Printer profiles"
37027 msgstr "Mẫu in"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37030 #, c-format
37031 msgid "Printer search:"
37032 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37035 #, c-format
37036 msgid "Printer: "
37037 msgstr "Máy in: "
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37044 #, c-format
37045 msgid "Printers"
37046 msgstr "Máy in"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37052 #, c-format
37053 msgid "Priority"
37054 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37057 #, c-format
37058 msgid "Privacy Pref:"
37059 msgstr "Thông số riêng:"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37062 #, c-format
37063 msgid "Privacy settings"
37064 msgstr "Thiết lập cá nhân"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37069 #, c-format
37070 msgid "Private"
37071 msgstr "Cá nhân"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37074 #, fuzzy, c-format
37075 msgid "Private list:"
37076 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
37077
37078 #. OPTGROUP
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37080 msgid "Private lists"
37081 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
37082
37083 #. OPTGROUP
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37085 #, fuzzy
37086 msgid "Private lists shared with me"
37087 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37090 #, c-format
37091 msgid "Problem sending the cart..."
37092 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37095 #, c-format
37096 msgid "Problem sending the list..."
37097 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37100 #, c-format
37101 msgid "Problems"
37102 msgstr "Vấn đề"
37103
37104 #. INPUT type=button
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37106 msgid "Process"
37107 msgstr "Xử lý"
37108
37109 #. INPUT type=submit
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37111 msgid "Process images"
37112 msgstr "Lưu"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37115 #, c-format
37116 msgid "Processing "
37117 msgstr "Chờ duyệt "
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37120 #, c-format
37121 msgid "Processing authority records"
37122 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37125 #, c-format
37126 msgid "Processing bibliographic records"
37127 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
37128
37129 #. For the first occurrence,
37130 #. SCRIPT
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37134 #, c-format
37135 msgid "Processing..."
37136 msgstr "Đang xử lý..."
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37140 #, c-format
37141 msgid "Professional"
37142 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37145 #, fuzzy, c-format
37146 msgid "Profile ID"
37147 msgstr "Mẫu in:"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37151 #, c-format
37152 msgid "Profile MARC fields: "
37153 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37157 #, c-format
37158 msgid "Profile SQL fields: "
37159 msgstr "Trường mẫu SQL: "
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37163 #, c-format
37164 msgid "Profile description: "
37165 msgstr "Thông tin mô tả: "
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37169 #, c-format
37170 msgid "Profile name: "
37171 msgstr "Tên mẫu: "
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37175 #, c-format
37176 msgid "Profile settings"
37177 msgstr "Thiết lập mẫu in"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37181 #, c-format
37182 msgid "Profile type: "
37183 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
37184
37185 #. For the first occurrence,
37186 #. %1$s:  END 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37189 #, c-format
37190 msgid "Profile unassigned %s "
37191 msgstr "Chưa được khai báo %s "
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37195 #, c-format
37196 msgid "Profile:"
37197 msgstr "Mẫu in:"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37201 #, fuzzy, c-format
37202 msgid "Profiles"
37203 msgstr "Mẫu in:"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37206 #, c-format
37207 msgid "Programmed texts"
37208 msgstr "Tài liệu lập trình"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37211 #, c-format
37212 msgid "Properties"
37213 msgstr "Nhóm thư viện"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37216 #, c-format
37217 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37218 msgstr ""
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37225 #, c-format
37226 msgid "Public"
37227 msgstr "Cộng đồng"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37230 #, fuzzy, c-format
37231 msgid "Public list:"
37232 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
37233
37234 #. OPTGROUP
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37238 #, c-format
37239 msgid "Public lists"
37240 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
37241
37242 #. For the first occurrence,
37243 #. SCRIPT
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37246 msgid "Public lists:"
37247 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37253 #, c-format
37254 msgid "Public note"
37255 msgstr "Ghi chú"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37262 #, c-format
37263 msgid "Public note:"
37264 msgstr "Ghi chú:"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37267 #, c-format
37268 msgid "Public notes"
37269 msgstr "Ghi chú"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37278 #, c-format
37279 msgid "Publication date"
37280 msgstr "Ngày xuất bản"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37283 #, fuzzy, c-format
37284 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37285 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37288 #, fuzzy, c-format
37289 msgid "Publication date:"
37290 msgstr "Ngày đăng tin: "
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37293 #, c-format
37294 msgid "Publication date: "
37295 msgstr "Ngày đăng tin: "
37296
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37298 #, c-format
37299 msgid "Publication details"
37300 msgstr "Thông tin chi tiết"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37304 #, c-format
37305 msgid "Publication place:"
37306 msgstr "Nơi xuất bản:"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37310 #, c-format
37311 msgid "Publication year"
37312 msgstr "Năm xuất bản"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37317 #, c-format
37318 msgid "Publication year:"
37319 msgstr "Năm xuất bản:"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37323 #, c-format
37324 msgid "Publication year: "
37325 msgstr "Năm xuất bản: "
37326
37327 #. %1$s:  publicationyear 
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37329 #, c-format
37330 msgid "Publication year: %s"
37331 msgstr "Năm xuất bản: %s"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37335 #, c-format
37336 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37337 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37341 #, c-format
37342 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37343 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37347 #, c-format
37348 msgid "Published by:"
37349 msgstr "Nhà xuất bản:"
37350
37351 #. For the first occurrence,
37352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37353 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37354 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37355 #. %4$s:  END 
37356 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37357 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37358 #. %7$s:  END 
37359 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37360 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37361 #. %10$s:  END 
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37364 #, c-format
37365 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37366 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37369 #, c-format
37370 msgid "Published date"
37371 msgstr "Ngày phát hành"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37374 #, fuzzy, c-format
37375 msgid "Published date (text)"
37376 msgstr "Ngày phát hành"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37379 #, c-format
37380 msgid "Published on"
37381 msgstr "Ngày phát hành"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37384 #, fuzzy, c-format
37385 msgid "Published on (text)"
37386 msgstr "Ngày phát hành"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37398 #, c-format
37399 msgid "Publisher"
37400 msgstr "Nhà xuất bản"
37401
37402 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37403 #. %2$s:  END 
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37405 #, c-format
37406 msgid "Publisher :%s%s "
37407 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
37408
37409 #. %1$s:  order.publishercode 
37410 #. %2$s:  END 
37411 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37413 #, c-format
37414 msgid "Publisher :%s%s %s "
37415 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37418 #, c-format
37419 msgid "Publisher location"
37420 msgstr "Nơi xuất bản"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37423 #, fuzzy, c-format
37424 msgid "Publisher number:"
37425 msgstr "Nhà xuất bản:"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37436 #, c-format
37437 msgid "Publisher:"
37438 msgstr "Nhà xuất bản:"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37442 #, c-format
37443 msgid "Publisher: "
37444 msgstr "Nhà xuất bản: "
37445
37446 #. %1$s:  publisher 
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37448 #, c-format
37449 msgid "Publisher: %s"
37450 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
37451
37452 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37453 #. %2$s:  END 
37454 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37456 #, c-format
37457 msgid "Publisher:%s%s %s "
37458 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37462 #, c-format
37463 msgid "Pull this many items"
37464 msgstr "Số bản đặt mượn"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37468 #, c-format
37469 msgid "Purchase suggestions"
37470 msgstr "Purchase suggestions"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37475 #, c-format
37476 msgid "Qty."
37477 msgstr "Số lượng"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37480 #, fuzzy, c-format
37481 msgid "Quality assurance manager:"
37482 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37485 #, fuzzy, c-format
37486 msgid "Quality assurance team:"
37487 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37493 #, c-format
37494 msgid "Quantity"
37495 msgstr "Số lượng"
37496
37497 #. SCRIPT
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37499 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37500 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37503 #, c-format
37504 msgid "Quantity received"
37505 msgstr "Số lượng nhận"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37508 #, c-format
37509 msgid "Quantity received: "
37510 msgstr "Số lượng nhận: "
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37513 #, c-format
37514 msgid "Quantity search"
37515 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37518 #, c-format
37519 msgid "Quantity to receive: "
37520 msgstr "Số lượng đặt: "
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37525 #, c-format
37526 msgid "Quantity: "
37527 msgstr "Số lượng: "
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37530 #, c-format
37531 msgid "Queue"
37532 msgstr "Thứ tự"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37536 #, c-format
37537 msgid "Queue: "
37538 msgstr "Thứ tự: "
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37543 #, c-format
37544 msgid "Quick spine label creator"
37545 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37550 #, c-format
37551 msgid "Quote editor"
37552 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37555 #, c-format
37556 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37557 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37560 #, c-format
37561 msgid "Quote uploader"
37562 msgstr "Nhập trích dẫn"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37565 #, c-format
37566 msgid "R&eacute;initialiser"
37567 msgstr "R&eacute;initialiser"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37574 #, c-format
37575 msgid "RIS"
37576 msgstr "RIS"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37580 #, c-format
37581 msgid "RRP tax exc."
37582 msgstr "Giá trước thuế"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37586 #, c-format
37587 msgid "RRP tax inc."
37588 msgstr "Giá sau thuế"
37589
37590 #. %1$s:  heading | html 
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37592 #, c-format
37593 msgid "RT: %s"
37594 msgstr "RT: %s"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37597 #, c-format
37598 msgid "Rachel Dustin"
37599 msgstr "Rachel Dustin"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37602 #, c-format
37603 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37604 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37607 #, c-format
37608 msgid "Rafal Kopaczka"
37609 msgstr "Rafal Kopaczka"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37614 #, c-format
37615 msgid "Rank"
37616 msgstr "Thứ tự"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37619 #, c-format
37620 msgid "Rank (display order): "
37621 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37624 #, c-format
37625 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37626 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37630 #, c-format
37631 msgid "Rate"
37632 msgstr "Tỷ giá"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37635 #, c-format
37636 msgid "Rate: "
37637 msgstr "Tỷ giá: "
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37640 #, c-format
37641 msgid "Raw (any): "
37642 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37645 #, c-format
37646 msgid "Reason"
37647 msgstr "Lý do"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37651 #, c-format
37652 msgid "Reason for suggestion: "
37653 msgstr "Lý do đề xuất: "
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37656 #, c-format
37657 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37658 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37663 #, c-format
37664 msgid "Receive"
37665 msgstr "Nhận ÂPĐK"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37668 #, c-format
37669 msgid "Receive a new shipment"
37670 msgstr "Nhận lô hàng mới"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37673 #, c-format
37674 msgid "Receive date"
37675 msgstr "Ngày nhận"
37676
37677 #. %1$s:  name 
37678 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37679 #. %3$s:  invoice 
37680 #. %4$s:  END 
37681 #. %5$s:  ordernumber 
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37683 #, c-format
37684 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37685 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37688 #, c-format
37689 msgid "Receive shipment"
37690 msgstr "Nhận đơn hàng"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37693 #, c-format
37694 msgid "Receive shipment from vendor "
37695 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37698 #, c-format
37699 msgid "Receive shipments"
37700 msgstr "Nhận đơn hàng"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37703 #, c-format
37704 msgid "Receive?"
37705 msgstr "Nhận?"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37709 #, c-format
37710 msgid "Received"
37711 msgstr "Nhận"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37714 #, c-format
37715 msgid "Received "
37716 msgstr "Đã nhận "
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37719 #, c-format
37720 msgid "Received biblios"
37721 msgstr "Số biểu ghi nhận"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37724 #, c-format
37725 msgid "Received by:"
37726 msgstr "Người nhận:"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37730 #, c-format
37731 msgid "Received issues"
37732 msgstr "Kỳ nhận về"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37735 #, c-format
37736 msgid "Received issues:"
37737 msgstr "Kỳ đã nhận:"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37740 #, c-format
37741 msgid "Received items"
37742 msgstr "Số tài liệu nhận"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37746 #, c-format
37747 msgid "Received on"
37748 msgstr "Ngày nhận hàng"
37749
37750 #. %1$s:  firstname 
37751 #. %2$s:  surname 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37753 #, c-format
37754 msgid "Received with thanks from %s %s "
37755 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "Receives claims for late issues"
37760 msgstr "Kỳ nhận về"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37763 #, fuzzy, c-format
37764 msgid "Receives claims for late orders"
37765 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37768 #, c-format
37769 msgid "Receives overdue notices: "
37770 msgstr "Thông báo quá hạn: "
37771
37772 #. INPUT type=submit
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37774 msgid "Recheck"
37775 msgstr "Recheck"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37778 #, c-format
37779 msgid "Recipients:"
37780 msgstr "Bạn đọc nhận:"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37783 #, c-format
37784 msgid "Record"
37785 msgstr "Bản ghi"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37788 #, c-format
37789 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37790 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37793 #, c-format
37794 msgid "Record matching rule:"
37795 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37801 #, c-format
37802 msgid "Record matching rules"
37803 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37804
37805 #. SCRIPT
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37807 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37808 msgstr ""
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37812 #, fuzzy, c-format
37813 msgid "Record number list (one per line): "
37814 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
37815
37816 #. SCRIPT
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37818 #, fuzzy
37819 msgid "Record saved "
37820 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
37821
37822 #. SCRIPT
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37824 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37825 msgstr ""
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37830 #, c-format
37831 msgid "Record type"
37832 msgstr "Kiểu biểu ghi"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37835 #, c-format
37836 msgid "Record type:"
37837 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37841 #, c-format
37842 msgid "Record type: "
37843 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37846 #, fuzzy, c-format
37847 msgid "Record:"
37848 msgstr "Bản ghi"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37851 #, c-format
37852 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37853 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37856 #, c-format
37857 msgid "Reed Wade"
37858 msgstr "Reed Wade"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37861 #, c-format
37862 msgid "Refine results"
37863 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37866 #, c-format
37867 msgid "Refine results:"
37868 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37871 #, c-format
37872 msgid "Refine your search"
37873 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37876 #, c-format
37877 msgid "Refunds"
37878 msgstr "Trả lại tiền"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37882 #, c-format
37883 msgid "RegEx"
37884 msgstr "RegEx"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37888 #, c-format
37889 msgid "Registration date"
37890 msgstr "Ngày đăng ký"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37894 #, c-format
37895 msgid "Registration date: "
37896 msgstr "Ngày đăng ký: "
37897
37898 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37900 #, c-format
37901 msgid "Registration date: %s"
37902 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37905 #, c-format
37906 msgid "Regula Sebastiao"
37907 msgstr "Regula Sebastiao"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37910 #, c-format
37911 msgid "Regular print"
37912 msgstr "In thường"
37913
37914 #. For the first occurrence,
37915 #. SCRIPT
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37920 msgid "Reject"
37921 msgstr "Từ chối"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37932 #, c-format
37933 msgid "Rejected"
37934 msgstr "Bị từ chối"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37937 #, c-format
37938 msgid "Rejected tags"
37939 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37942 #, c-format
37943 msgid "Relationship"
37944 msgstr "Mối liên hệ"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37947 #, c-format
37948 msgid "Relationship information"
37949 msgstr "Thông tin liên quan"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37952 #, c-format
37953 msgid "Relationship: "
37954 msgstr "Mối quan hệ: "
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37958 #, c-format
37959 msgid "Relatives' checkouts"
37960 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "Release maintainers:"
37965 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37968 #, fuzzy, c-format
37969 msgid "Release manager:"
37970 msgstr "(Quản lý phát hành)"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37973 #, c-format
37974 msgid "Relevance"
37975 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37978 #, fuzzy, c-format
37979 msgid "Remaining circulation permissions"
37980 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37983 #, c-format
37984 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37985 msgstr ""
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37988 #, c-format
37989 msgid "Remaining system parameters permissions"
37990 msgstr ""
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37993 #, c-format
37994 msgid "Remember for next check in:"
37995 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37999 #, c-format
38000 msgid "Remember for session:"
38001 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38004 #, c-format
38005 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38006 msgstr ""
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38009 #, c-format
38010 msgid "Reminder Date"
38011 msgstr "Ngày thông báo lại"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38015 #, c-format
38016 msgid "Reminder: "
38017 msgstr "Nhắc nhở: "
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38022 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38025 #, c-format
38026 msgid ""
38027 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38028 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38029 msgstr ""
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38032 #, fuzzy, c-format
38033 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38034 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38037 #, fuzzy, c-format
38038 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38039 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38042 #, c-format
38043 msgid "Remote image"
38044 msgstr "Hình ảnh khác"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38047 #, c-format
38048 msgid "Remote image:"
38049 msgstr "Hình ảnh khác:"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38052 #, c-format
38053 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38054 msgstr ""
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38065 #, c-format
38066 msgid "Remove"
38067 msgstr "Loại bỏ"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38071 #, c-format
38072 msgid "Remove "
38073 msgstr "Loại bỏ "
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid "Remove course reserves"
38078 msgstr "Khóa học khác"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38082 #, c-format
38083 msgid "Remove duplicates"
38084 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
38085
38086 #. A
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38088 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38089 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38093 #, c-format
38094 msgid "Remove item from collection"
38095 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38098 #, c-format
38099 msgid "Remove non-local items"
38100 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
38101
38102 #. INPUT type=button
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38104 msgid "Remove owner"
38105 msgstr "Loại bỏ"
38106
38107 #. SCRIPT
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38109 msgid "Remove restriction?"
38110 msgstr "Hủy hạn chế?"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38114 #, c-format
38115 msgid "Remove selected"
38116 msgstr "Loại bỏ"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38119 #, fuzzy, c-format
38120 msgid "Remove selected items"
38121 msgstr "Loại bỏ"
38122
38123 #. INPUT type=submit
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38126 #, c-format
38127 msgid "Remove selected patrons"
38128 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
38129
38130 #. INPUT type=submit
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38132 msgid "Remove tag"
38133 msgstr "Bỏ từ khóa"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38138 #, c-format
38139 msgid "Remove this match check"
38140 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38145 #, c-format
38146 msgid "Remove this match point"
38147 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38150 #, c-format
38151 msgid "Remove?"
38152 msgstr "Loại bỏ?"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38163 #, c-format
38164 msgid "Renew"
38165 msgstr "Gia hạn"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38168 #, c-format
38169 msgid "Renew "
38170 msgstr "Gia hạn "
38171
38172 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38174 #, c-format
38175 msgid "Renew #%s"
38176 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38179 #, fuzzy, c-format
38180 msgid "Renew a subscription"
38181 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38184 #, c-format
38185 msgid "Renew all"
38186 msgstr "Gia hạn tất cả"
38187
38188 #. SCRIPT
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38190 #, fuzzy
38191 msgid "Renew failed:"
38192 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38195 #, fuzzy, c-format
38196 msgid "Renew or check in selected items"
38197 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38201 #, c-format
38202 msgid "Renew patron"
38203 msgstr "Gia hạn tài khoản"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38206 #, c-format
38207 msgid "Renew this subscription"
38208 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38211 #, c-format
38212 msgid "Renewal"
38213 msgstr "Gia hạn"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38216 #, c-format
38217 msgid "Renewal due date:"
38218 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38222 #, c-format
38223 msgid "Renewal period"
38224 msgstr "Thời gian gia hạn"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38228 #, c-format
38229 msgid "Renewals allowed (count)"
38230 msgstr "Số lần gia hạn"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38233 #, c-format
38234 msgid "Renewed"
38235 msgstr "Gia hạn"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38238 #, c-format
38239 msgid "Renewed "
38240 msgstr "Được gia hạn "
38241
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38244 #, fuzzy
38245 msgid "Renewed, due:"
38246 msgstr "Được gia hạn "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38249 #, c-format
38250 msgid "Rental charge"
38251 msgstr "Phí mượn tài liệu"
38252
38253 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38255 #, fuzzy, c-format
38256 msgid "Rental charge for this item: %s"
38257 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38260 #, c-format
38261 msgid "Rental charge:"
38262 msgstr "Phí mượn:"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38265 #, c-format
38266 msgid "Rental charge: "
38267 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38271 #, c-format
38272 msgid "Rental discount (%%)"
38273 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38279 #, c-format
38280 msgid "Reopen"
38281 msgstr "Mở lại"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38284 #, c-format
38285 msgid "Reopen it"
38286 msgstr "Mở lại"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38289 #, c-format
38290 msgid "Reopen this basket"
38291 msgstr "Mở"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38294 #, fuzzy, c-format
38295 msgid "Reopen this basket group"
38296 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38299 #, c-format
38300 msgid "Reopen: "
38301 msgstr "Mở lại: "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38304 #, c-format
38305 msgid "Rep.price"
38306 msgstr "Giá thay thế"
38307
38308 #. A
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38313 msgid "Repeat this Tag"
38314 msgstr "Lặp lại trường"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38318 #, c-format
38319 msgid "Repeatable"
38320 msgstr "Lặp lại"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38327 #, c-format
38328 msgid "Repeatable: "
38329 msgstr "Lặp lại: "
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38332 #, c-format
38333 msgid "Replace all patron attributes"
38334 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38337 #, c-format
38338 msgid "Replace existing covers"
38339 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38342 #, c-format
38343 msgid "Replace only included patron attributes"
38344 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38349 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
38350
38351 #. SCRIPT
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38353 msgid "Replace the current record's contents"
38354 msgstr ""
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38359 #, c-format
38360 msgid "Replacement cost: "
38361 msgstr "Đơn giá: "
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38364 #, c-format
38365 msgid "Replacement price"
38366 msgstr "Giá thay thế"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38369 #, c-format
38370 msgid "Replacement price:"
38371 msgstr "Giá thay thế:"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38374 #, c-format
38375 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38376 msgstr ""
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38379 #, fuzzy, c-format
38380 msgid "Report"
38381 msgstr "Loại báo cáo:"
38382
38383 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38385 #, c-format
38386 msgid "Report %s"
38387 msgstr "Báo cáo %s"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38391 #, c-format
38392 msgid "Report Plugins"
38393 msgstr "Báo cáo đính kèm"
38394
38395 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38396 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38397 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38398 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38399 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38400 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38402 #, c-format
38403 msgid ""
38404 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38405 "%s)"
38406 msgstr ""
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38409 #, c-format
38410 msgid "Report group:"
38411 msgstr "Nhóm báo cáo:"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38419 #, c-format
38420 msgid "Report is public:"
38421 msgstr "Báo cáo công khai:"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38424 #, c-format
38425 msgid "Report name"
38426 msgstr "Tên báo cáo"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38429 #, c-format
38430 msgid "Report name:"
38431 msgstr "Tên báo cáo:"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38435 #, c-format
38436 msgid "Report name: "
38437 msgstr "Tên báo cáo: "
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38440 #, c-format
38441 msgid "Report subgroup:"
38442 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38445 #, c-format
38446 msgid "Report:"
38447 msgstr "Loại báo cáo:"
38448
38449 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38451 #, c-format
38452 msgid "Reported on %s"
38453 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38476 #, c-format
38477 msgid "Reports"
38478 msgstr "Báo cáo"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38481 #, c-format
38482 msgid "Reports Dictionary"
38483 msgstr "Từ điển báo cáo"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38487 #, c-format
38488 msgid "Reports dictionary"
38489 msgstr "Từ điển báo cáo"
38490
38491 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38492 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38493 #. %3$s:  END 
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38495 #, c-format
38496 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38497 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38500 #, fuzzy, c-format
38501 msgid "Reports tables"
38502 msgstr "Tên báo cáo"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38505 #, fuzzy, c-format
38506 msgid "Requested"
38507 msgstr "Bắt buộc"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38511 #, fuzzy, c-format
38512 msgid "Require.js JS module system"
38513 msgstr "Required module missing"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38654 #, c-format
38655 msgid "Required"
38656 msgstr "Bắt buộc"
38657
38658 #. LABEL
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38660 msgid "Required field"
38661 msgstr "Thông tin bắt buộc"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38664 #, c-format
38665 msgid "Required fields cannot be cleared"
38666 msgstr ""
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38669 #, c-format
38670 msgid "Required for staff login."
38671 msgstr ""
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38674 #, c-format
38675 msgid "Required match checks"
38676 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
38677
38678 #. TH
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38680 msgid "Required module missing"
38681 msgstr "Required module missing"
38682
38683 #. IMG
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38685 msgid "Requires override of hold policy"
38686 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38689 #, c-format
38690 msgid "Reserve cancelled"
38691 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38694 #, c-format
38695 msgid "Reserve found"
38696 msgstr "Tài liệu đang bận"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38699 #, c-format
38700 msgid "Reserves"
38701 msgstr "Nhập tài liệu"
38702
38703 #. INPUT type=reset
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38709 #, c-format
38710 msgid "Reset"
38711 msgstr "Đặt lại"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38714 #, c-format
38715 msgid "Reset filter"
38716 msgstr "thiết lập lại"
38717
38718 #. INPUT type=submit name=submit
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38720 msgid "Restore"
38721 msgstr "Khôi phục"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38724 #, c-format
38725 msgid "Restrict"
38726 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38729 #, c-format
38730 msgid "Restrict access to: "
38731 msgstr "Giới hạn truy cập: "
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38738 #, c-format
38739 msgid "Restricted"
38740 msgstr "Bị khóa tài khoản"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38743 #, c-format
38744 msgid "Restricted [until] flag"
38745 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38748 #, c-format
38749 msgid "Restricted:"
38750 msgstr "Hạn chế:"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38753 #, c-format
38754 msgid "Restriction overridden temporarily"
38755 msgstr ""
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38758 #, c-format
38759 msgid "Restriction overridden temporarily."
38760 msgstr ""
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38764 #, c-format
38765 msgid "Result"
38766 msgstr "Kết quả"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38776 #, c-format
38777 msgid "Results"
38778 msgstr "Kết quả"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38781 #, c-format
38782 msgid "Results "
38783 msgstr "Hiển thị kết quả từ "
38784
38785 #. %1$s:  from 
38786 #. %2$s:  to 
38787 #. %3$s:  IF ( total ) 
38788 #. %4$s:  total 
38789 #. %5$s:  END 
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38791 #, c-format
38792 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38793 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
38794
38795 #. %1$s:  from 
38796 #. %2$s:  to 
38797 #. %3$s:  total 
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38799 #, c-format
38800 msgid "Results %s to %s of %s"
38801 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
38802
38803 #. %1$s:  from 
38804 #. %2$s:  to 
38805 #. %3$s:  total 
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38807 #, c-format
38808 msgid "Results %s to %s of %s "
38809 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38812 #, c-format
38813 msgid "Results for Authority Records"
38814 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38817 #, c-format
38818 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38819 msgstr ""
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38822 #, c-format
38823 msgid "Results per page :"
38824 msgstr "Kết quả hiển thị :"
38825
38826 #. INPUT type=submit
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38829 msgid "Resume all suspended holds"
38830 msgstr "Khôi phục tất cả"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38833 #, c-format
38834 msgid "Return date"
38835 msgstr "Ngày ghi trả"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38839 #, c-format
38840 msgid "Return policy"
38841 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38845 #, c-format
38846 msgid "Return to batch item deletion"
38847 msgstr "Quay lại"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38850 #, c-format
38851 msgid "Return to batch item modification"
38852 msgstr "Quay lại"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38855 #, c-format
38856 msgid "Return to issuing rules"
38857 msgstr "Quay lại chính sách lưu thông"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38860 #, c-format
38861 msgid "Return to items search fields overview page"
38862 msgstr ""
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38865 #, c-format
38866 msgid "Return to patron detail"
38867 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38870 #, fuzzy, c-format
38871 msgid "Return to previous page"
38872 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38873
38874 #. SCRIPT
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38876 msgid "Return to results"
38877 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38885 #, c-format
38886 msgid "Return to rotating collections home"
38887 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38890 #, c-format
38891 msgid "Return to sets management"
38892 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38895 #, c-format
38896 msgid "Return to spine label printer"
38897 msgstr "Quay lại"
38898
38899 #. %1$s:  batchid 
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38901 #, c-format
38902 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38903 msgstr ""
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38906 #, c-format
38907 msgid "Return to the basket without making a new order."
38908 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38911 #, c-format
38912 msgid "Return to tools"
38913 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38916 #, c-format
38917 msgid "Return to: "
38918 msgstr "Quay lại: "
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38921 #, c-format
38922 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38923 msgstr ""
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38926 #, c-format
38927 msgid "Returns"
38928 msgstr "Ngày ghi trả"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38931 #, c-format
38932 msgid "Reverse"
38933 msgstr "Khôi phục"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38936 #, c-format
38937 msgid "Revert waiting status"
38938 msgstr "Tiếp tục chờ"
38939
38940 #. SCRIPT
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38942 msgid "Reverted"
38943 msgstr "Hoàn trả"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38947 #, c-format
38948 msgid "Reviewer"
38949 msgstr "Người duyệt"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38952 #, c-format
38953 msgid "Reviews"
38954 msgstr "Bài phê bình"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38957 #, c-format
38958 msgid "Ricardo Dias Marques"
38959 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38962 #, c-format
38963 msgid "Richard Anderson"
38964 msgstr "Richard Anderson"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38967 #, c-format
38968 msgid "Rick Welykochy"
38969 msgstr "Rick Welykochy"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38972 #, c-format
38973 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38974 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38977 #, c-format
38978 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38979 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38982 #, c-format
38983 msgid "Robert Williams"
38984 msgstr "Robert Williams"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38987 #, c-format
38988 msgid "Robin Sheat"
38989 msgstr "Robin Sheat"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38992 #, c-format
38993 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38994 msgstr ""
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38997 #, c-format
38998 msgid "Rochelle Healy"
38999 msgstr ""
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39002 #, c-format
39003 msgid "Roger Buck"
39004 msgstr "Roger Buck"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39007 #, c-format
39008 msgid "Rolando Isidoro"
39009 msgstr "Rolando Isidoro"
39010
39011 #. SCRIPT
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39013 msgid "Rollover at:"
39014 msgstr "Quay lại:"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39017 #, c-format
39018 msgid "Rollover:"
39019 msgstr "Quay lại:"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39022 #, c-format
39023 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39024 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39027 #, c-format
39028 msgid "Roman Amor"
39029 msgstr "Roman Amor"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39032 #, c-format
39033 msgid "Romina Racca"
39034 msgstr "Romina Racca"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39037 #, c-format
39038 msgid "Ron Wickersham"
39039 msgstr "Ron Wickersham"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39047 #, c-format
39048 msgid "Rotating collections"
39049 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39054 #, c-format
39055 msgid "Routing"
39056 msgstr "Danh sách nhận"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39059 #, c-format
39060 msgid "Routing list"
39061 msgstr "Danh sách nhận"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39064 #, c-format
39065 msgid "Routing lists"
39066 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39069 #, c-format
39070 msgid "Routing:"
39071 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39079 #, c-format
39080 msgid "Row"
39081 msgstr "Hàng"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39084 #, c-format
39085 msgid "Rows per page: "
39086 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
39087
39088 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39089 #. %2$s:  branch 
39090 #. %3$s:  ELSE 
39091 #. %4$s:  END 
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39093 #, c-format
39094 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39095 msgstr ""
39096 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39099 #, c-format
39100 msgid "Run"
39101 msgstr "Chạy báo cáo"
39102
39103 #. BUTTON
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39106 #, fuzzy
39107 msgid "Run and edit macros"
39108 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39111 #, fuzzy, c-format
39112 msgid "Run macro"
39113 msgstr "Chạy báo cáo"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39116 #, c-format
39117 msgid "Run report"
39118 msgstr "Chạy báo cáo"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39121 #, c-format
39122 msgid "Run report "
39123 msgstr "Chạy báo cáo "
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39126 #, c-format
39127 msgid "Run reports"
39128 msgstr "Chạy báo cáo"
39129
39130 #. INPUT type=submit
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39132 msgid "Run the report"
39133 msgstr "Chạy báo cáo"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39136 #, c-format
39137 msgid "Run this report"
39138 msgstr "Chạy báo cáo"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39141 #, c-format
39142 msgid "Run tool"
39143 msgstr "Chạy công cụ"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39146 #, c-format
39147 msgid "Russel Garlick"
39148 msgstr "Russel Garlick"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39151 #, c-format
39152 msgid "Ryan Higgins"
39153 msgstr "Ryan Higgins"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39156 #, c-format
39157 msgid "SAN-Ouest Provence"
39158 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39161 #, c-format
39162 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39163 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39166 #, c-format
39167 msgid "SBN"
39168 msgstr "SBN"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39171 #, c-format
39172 msgid "SIL OFL 1.1"
39173 msgstr ""
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39176 #, c-format
39177 msgid "SIP media type: "
39178 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39181 #, c-format
39182 msgid "SMS"
39183 msgstr "SMS"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39186 #, c-format
39187 msgid "SMS Messaging"
39188 msgstr "Tin nhắn SMS"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39191 #, fuzzy, c-format
39192 msgid "SMS alert number"
39193 msgstr "Số tin nhắn:"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39197 #, c-format
39198 msgid "SMS number:"
39199 msgstr "Số tin nhắn:"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39204 #, c-format
39205 msgid "SQL"
39206 msgstr "SQL"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39210 #, c-format
39211 msgid "SQL:"
39212 msgstr "SQL:"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39215 #, fuzzy, c-format
39216 msgid "SRU Search fields mapping: "
39217 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39220 #, c-format
39221 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39222 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39223
39224 #. SCRIPT
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39226 msgid "Sa"
39227 msgstr "Sa"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39230 #, c-format
39231 msgid "Salutation"
39232 msgstr "Lời mở đầu"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39235 #, c-format
39236 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39237 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39240 #, c-format
39241 msgid "Sam Sanders"
39242 msgstr "Sam Sanders"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39245 #, c-format
39246 msgid "Samanta Tello"
39247 msgstr ""
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39250 #, c-format
39251 msgid "Samuel Crosby"
39252 msgstr "Samuel Crosby"
39253
39254 #. SCRIPT
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39256 msgid "Sat"
39257 msgstr "Sat"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39260 #, c-format
39261 msgid "Satisfied "
39262 msgstr "Được đáp ứng "
39263
39264 #. For the first occurrence,
39265 #. SCRIPT
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39270 #, c-format
39271 msgid "Saturday"
39272 msgstr "Thứ 7"
39273
39274 #. SCRIPT
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39276 msgid "Saturdays"
39277 msgstr "Thứ 7"
39278
39279 #. INPUT type=submit
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39351 #, c-format
39352 msgid "Save"
39353 msgstr "Lưu"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39357 #, c-format
39358 msgid "Save "
39359 msgstr "Lưu "
39360
39361 #. INPUT type=button
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39363 msgid "Save Changes"
39364 msgstr "Lưu"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39367 #, c-format
39368 msgid "Save Record"
39369 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39372 #, fuzzy, c-format
39373 msgid "Save alert"
39374 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
39375
39376 #. For the first occurrence,
39377 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39380 #, c-format
39381 msgid "Save all %s preferences"
39382 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39385 #, c-format
39386 msgid "Save and continue editing"
39387 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39390 #, c-format
39391 msgid "Save and edit items"
39392 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
39393
39394 #. INPUT type=submit name=ok
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39396 msgid "Save and preview routing slip"
39397 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39400 #, c-format
39401 msgid "Save and view record"
39402 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
39403
39404 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39407 msgid "Save anyway"
39408 msgstr "Đồng ý lưu"
39409
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39412 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39413 msgstr ""
39414
39415 #. SCRIPT
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39417 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39418 msgstr ""
39419
39420 #. INPUT type=button
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39422 msgid "Save as new pattern"
39423 msgstr "Lưu mẫu mới"
39424
39425 #. INPUT type=submit
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39434 msgid "Save changes"
39435 msgstr "Lưu"
39436
39437 #. INPUT type=submit name=submit
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39439 msgid "Save compound"
39440 msgstr "Lưu"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39443 #, c-format
39444 msgid "Save configuration"
39445 msgstr "Lưu thiết lập"
39446
39447 #. BUTTON
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39449 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39450 msgstr ""
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39453 #, c-format
39454 msgid "Save quotes"
39455 msgstr "Lưu trích dẫn"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39458 #, fuzzy, c-format
39459 msgid "Save record"
39460 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
39461
39462 #. INPUT type=submit name=submit
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39465 #, fuzzy
39466 msgid "Save report"
39467 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
39468
39469 #. INPUT type=submit
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39471 msgid "Save subscription"
39472 msgstr "Lưu ÂPĐK"
39473
39474 #. INPUT type=submit
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39476 msgid "Save subscription history"
39477 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
39478
39479 #. SCRIPT
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39481 #, fuzzy
39482 msgid "Save to catalog"
39483 msgstr "Tìm tài liệu"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39486 #, c-format
39487 msgid "Save your custom report"
39488 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
39489
39490 #. SCRIPT
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39492 #, fuzzy
39493 msgid "Saved"
39494 msgstr "Lưu"
39495
39496 #. SCRIPT
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39498 #, fuzzy
39499 msgid "Saved preference %s"
39500 msgstr "Các thông số được lưu lại"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39503 #, c-format
39504 msgid "Saved report results"
39505 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39513 #, c-format
39514 msgid "Saved reports"
39515 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39518 #, c-format
39519 msgid "Saved reports page"
39520 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39523 #, c-format
39524 msgid "Saved results"
39525 msgstr "Kết quả được lưu"
39526
39527 #. For the first occurrence,
39528 #. SCRIPT
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39532 msgid "Saving..."
39533 msgstr "Đang lưu lại..."
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39536 #, c-format
39537 msgid "Savitra Sirohi"
39538 msgstr "Savitra Sirohi"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39541 #, c-format
39542 msgid "Scale height (relative to card): "
39543 msgstr ""
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39546 #, c-format
39547 msgid "Scale width (relative to card): "
39548 msgstr ""
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39551 #, c-format
39552 msgid "Scan Index for: "
39553 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39560 #, c-format
39561 msgid "Scan a barcode to check in:"
39562 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39565 #, c-format
39566 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39567 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39570 #, c-format
39571 msgid "Scan index:"
39572 msgstr "Quét chỉ mục:"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39575 #, c-format
39576 msgid "Scan indexes"
39577 msgstr "Quét chỉ mục"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39580 #, c-format
39581 msgid "Schedule"
39582 msgstr "Lập lịch báo cáo"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39586 #, c-format
39587 msgid "Schedule tasks to run"
39588 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39591 #, c-format
39592 msgid "Schedule this report to run using the: "
39593 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
39594
39595 #. For the first occurrence,
39596 #. SCRIPT
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39598 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39599 msgstr ""
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39602 #, c-format
39603 msgid "Scheduler tool"
39604 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39609 #, c-format
39610 msgid "Score: "
39611 msgstr "Phạm vi: "
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39614 #, fuzzy, c-format
39615 msgid "Screen"
39616 msgstr "screened"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid "Sean Hamlin"
39621 msgstr "c Samling"
39622
39623 #. INPUT type=submit
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39669 #, c-format
39670 msgid "Search"
39671 msgstr "Tìm kiếm"
39672
39673 #. INPUT type=text
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39677 msgid "Search ISSN"
39678 msgstr "Tìm theo số ISSN"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39681 #, fuzzy, c-format
39682 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39683 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
39684
39685 #. INPUT type=text
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39689 #, fuzzy
39690 msgid "Search [% field.name %]"
39691 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39694 #, c-format
39695 msgid "Search all headings"
39696 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39699 #, c-format
39700 msgid "Search between two dates"
39701 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39704 #, c-format
39705 msgid "Search by contract name or/and description:"
39706 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39709 #, c-format
39710 msgid "Search by patron category name:"
39711 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39714 #, fuzzy, c-format
39715 msgid "Search call number:"
39716 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
39717
39718 #. INPUT type=text
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39721 msgid "Search callnumber"
39722 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39726 #, fuzzy, c-format
39727 msgid "Search category"
39728 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39731 #, c-format
39732 msgid "Search cities"
39733 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
39734
39735 #. INPUT type=text
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39737 #, fuzzy
39738 msgid "Search claim count"
39739 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
39740
39741 #. INPUT type=text
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39743 #, fuzzy
39744 msgid "Search claim date"
39745 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39748 #, c-format
39749 msgid "Search contracts"
39750 msgstr "Tìm hợp đồng"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39753 #, c-format
39754 msgid "Search currencies"
39755 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39758 #, c-format
39759 msgid "Search existing notices:"
39760 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39763 #, c-format
39764 msgid "Search existing records"
39765 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
39766
39767 #. INPUT type=text
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39769 msgid "Search expiration date"
39770 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
39771
39772 #. SCRIPT
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39774 #, fuzzy
39775 msgid "Search expired, please try again"
39776 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39780 #, c-format
39781 msgid "Search fields:"
39782 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39785 #, c-format
39786 msgid "Search filters"
39787 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39790 #, c-format
39791 msgid "Search for "
39792 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39795 #, fuzzy, c-format
39796 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39797 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39800 #, c-format
39801 msgid "Search for a vendor"
39802 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39805 #, c-format
39806 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39807 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39810 #, c-format
39811 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39812 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39815 #, c-format
39816 msgid "Search for another record"
39817 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
39818
39819 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39820 #. %2$s:  batch_id 
39821 #. %3$s:  END 
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39823 #, c-format
39824 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39825 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39828 #, fuzzy, c-format
39829 msgid "Search for patron"
39830 msgstr "Tìm bạn đọc"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39833 #, fuzzy, c-format
39834 msgid "Search for record"
39835 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39838 #, c-format
39839 msgid "Search for tag:"
39840 msgstr "Tìm kiếm trường:"
39841
39842 #. A
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39845 msgid "Search for this Author"
39846 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39849 #, c-format
39850 msgid "Search funds"
39851 msgstr "Tìm quỹ"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39854 #, c-format
39855 msgid "Search funds:"
39856 msgstr "Tìm quỹ:"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39860 #, c-format
39861 msgid "Search history"
39862 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39865 #, c-format
39866 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39867 msgstr ""
39868 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39873 #, c-format
39874 msgid "Search index: "
39875 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
39876
39877 #. INPUT type=text
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39879 #, fuzzy
39880 msgid "Search issue number"
39881 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
39882
39883 #. INPUT type=text
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39887 msgid "Search library"
39888 msgstr "Tìm theo thư viện"
39889
39890 #. INPUT type=text
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39893 msgid "Search location"
39894 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39897 #, c-format
39898 msgid "Search main heading"
39899 msgstr "Tìm đề mục chính"
39900
39901 #. INPUT type=text
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39904 msgid "Search notes"
39905 msgstr "Tìm theo ghi chú"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39908 #, c-format
39909 msgid "Search notices"
39910 msgstr "Tìm thông báo"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39913 #, c-format
39914 msgid "Search on"
39915 msgstr "Tìm kiếm theo"
39916
39917 #. IMG
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39919 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39920 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
39921
39922 #. IMG
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39924 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39925 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39928 #, c-format
39929 msgid "Search options"
39930 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39933 #, c-format
39934 msgid "Search orders"
39935 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39938 #, c-format
39939 msgid "Search orders:"
39940 msgstr "Tìm đơn hàng:"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39943 #, c-format
39944 msgid "Search patron categories"
39945 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39949 #, c-format
39950 msgid "Search patrons"
39951 msgstr "Tìm bạn đọc"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39954 #, c-format
39955 msgid "Search printers"
39956 msgstr "Tìm máy in"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39961 #, c-format
39962 msgid "Search results"
39963 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
39964
39965 #. %1$s:  from 
39966 #. %2$s:  to 
39967 #. %3$s:  total 
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39969 #, c-format
39970 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39971 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
39972
39973 #. INPUT type=text
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39975 #, fuzzy
39976 msgid "Search since"
39977 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
39978
39979 #. INPUT type=text
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39981 #, fuzzy
39982 msgid "Search status"
39983 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39986 #, c-format
39987 msgid "Search stop words"
39988 msgstr "Tìm từ khóa"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39991 #, c-format
39992 msgid "Search string matches: "
39993 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39998 #, c-format
39999 msgid "Search subscriptions"
40000 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40004 #, c-format
40005 msgid "Search subscriptions:"
40006 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40009 #, c-format
40010 msgid "Search suggestions"
40011 msgstr "Tìm đề xuất mua"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40014 #, c-format
40015 msgid "Search system preferences"
40016 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40021 #, c-format
40022 msgid "Search targets "
40023 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40026 #, fuzzy, c-format
40027 msgid "Search term: "
40028 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40032 #, c-format
40033 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40034 msgstr ""
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40054 #, c-format
40055 msgid "Search the catalog"
40056 msgstr "Tìm tài liệu"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40059 #, c-format
40060 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40061 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
40062
40063 #. INPUT type=text
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40067 msgid "Search title"
40068 msgstr "Tìm theo nhan đề"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40071 #, c-format
40072 msgid "Search to hold"
40073 msgstr "Tìm kiếm"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40077 #, c-format
40078 msgid "Search type:"
40079 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
40080
40081 #. SCRIPT
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40083 #, fuzzy
40084 msgid "Search unavailable"
40085 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40088 #, c-format
40089 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40090 msgstr ""
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40093 #, c-format
40094 msgid "Search value: "
40095 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
40096
40097 #. INPUT type=text
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40099 #, fuzzy
40100 msgid "Search vendor"
40101 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40104 #, c-format
40105 msgid "Search vendors:"
40106 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40109 #, c-format
40110 msgid "Search was: "
40111 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
40112
40113 #. For the first occurrence,
40114 #. SCRIPT
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40119 #, c-format
40120 msgid "Search:"
40121 msgstr "Tìm kiếm:"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "Searchable"
40126 msgstr "Tìm kiếm: "
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40130 #, c-format
40131 msgid "Searchable: "
40132 msgstr "Tìm kiếm: "
40133
40134 #. A
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40136 #, c-format
40137 msgid "Searching"
40138 msgstr "TÌM KIẾM"
40139
40140 #. SCRIPT
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40142 msgid "Season"
40143 msgstr "Mùa"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40146 #, c-format
40147 msgid "Sebastiaan Durand"
40148 msgstr "Sebastiaan Durand"
40149
40150 #. For the first occurrence,
40151 #. SCRIPT
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40154 msgid "Second"
40155 msgstr "Lần 2"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40159 #, c-format
40160 msgid "Secondary email"
40161 msgstr "Thư điện tử phụ"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40165 #, c-format
40166 msgid "Secondary email: "
40167 msgstr "Thư điện tử 2: "
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40171 #, c-format
40172 msgid "Secondary phone"
40173 msgstr "Điện thoại phụ"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40177 #, c-format
40178 msgid "Secondary phone: "
40179 msgstr "Di động: "
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40184 #, c-format
40185 msgid "Seconds (default)"
40186 msgstr "Giây (mặc định)"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40190 #, c-format
40191 msgid "Section"
40192 msgstr "section"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40195 #, c-format
40196 msgid "Section:"
40197 msgstr "Thành phần:"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40200 #, c-format
40201 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40202 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40205 #, c-format
40206 msgid "See basket information"
40207 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40210 #, c-format
40211 msgid "See invoice information"
40212 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40215 #, c-format
40216 msgid "See online help for advanced options"
40217 msgstr ""
40218 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
40219 "dấu '....'"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40222 #, c-format
40223 msgid "Seen"
40224 msgstr "Tìm thấy?"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40239 #, c-format
40240 msgid "Select"
40241 msgstr "Chọn"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40244 #, fuzzy, c-format
40245 msgid "Select "
40246 msgstr "Chọn"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40249 #, c-format
40250 msgid ""
40251 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40252 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40253 msgstr ""
40254 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
40255 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
40256 "trước trên."
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40259 #, fuzzy, c-format
40260 msgid ""
40261 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40262 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40263 msgstr ""
40264 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
40265 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40268 #, c-format
40269 msgid "Select CSV profile:"
40270 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40273 #, fuzzy, c-format
40274 msgid "Select MARC framework:"
40275 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40278 #, c-format
40279 msgid ""
40280 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40281 "each valid record staged for later import into the catalog."
40282 msgstr ""
40283 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
40284 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
40285 "sở dữ liệu"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40288 #, c-format
40289 msgid "Select a borrower category"
40290 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40293 #, fuzzy, c-format
40294 msgid "Select a budget"
40295 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40298 #, c-format
40299 msgid "Select a category type"
40300 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40303 #, c-format
40304 msgid "Select a department"
40305 msgstr "Chọn đơn vị"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40308 #, c-format
40309 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40310 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40315 #, c-format
40316 msgid "Select a fund"
40317 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40322 #, c-format
40323 msgid "Select a layout to be applied: "
40324 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40327 #, c-format
40328 msgid "Select a library"
40329 msgstr "Chọn thư viện"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40332 #, c-format
40333 msgid "Select a library :"
40334 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40338 #, c-format
40339 msgid "Select a library : "
40340 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40345 #, c-format
40346 msgid "Select a library:"
40347 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40351 #, fuzzy, c-format
40352 msgid "Select a template"
40353 msgstr "Xóa mẫu"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40358 #, c-format
40359 msgid "Select a template to be applied: "
40360 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40388 #, c-format
40389 msgid "Select all"
40390 msgstr "Chọn tất cả"
40391
40392 #. SCRIPT
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40394 #, fuzzy
40395 msgid "Select all sample data"
40396 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40399 #, c-format
40400 msgid "Select an authority framework"
40401 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40404 #, c-format
40405 msgid "Select an existing list"
40406 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40409 #, c-format
40410 msgid ""
40411 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40412 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40413 msgstr ""
40414 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
40415 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40418 #, fuzzy, c-format
40419 msgid "Select built-in sound"
40420 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40423 #, c-format
40424 msgid "Select day: "
40425 msgstr "Chọn ngày: "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40428 #, c-format
40429 msgid "Select download format: "
40430 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40433 #, fuzzy, c-format
40434 msgid "Select files: "
40435 msgstr "Chọn bảng "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40438 #, c-format
40439 msgid "Select items you want to check"
40440 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40443 #, c-format
40444 msgid "Select local databases"
40445 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40448 #, c-format
40449 msgid "Select month:"
40450 msgstr "Chọn tháng:"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40453 #, c-format
40454 msgid "Select none to see all libraries"
40455 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40458 #, c-format
40459 msgid "Select note"
40460 msgstr "Chọn ghi chú"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40463 #, c-format
40464 msgid "Select notice:"
40465 msgstr "Chọn thông báo:"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40468 #, c-format
40469 msgid "Select one or more images to delete. "
40470 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40473 #, c-format
40474 msgid "Select planning type:"
40475 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40479 #, c-format
40480 msgid "Select records to export "
40481 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40484 #, c-format
40485 msgid "Select remote databases"
40486 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
40487
40488 #. For the first occurrence,
40489 #. SCRIPT
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Select searches to: "
40497 msgstr "Chọn nhan đề để: "
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40500 #, c-format
40501 msgid "Select table "
40502 msgstr "Chọn bảng "
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40505 #, c-format
40506 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40507 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40510 #, c-format
40511 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40512 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40515 #, c-format
40516 msgid "Select the file to import: "
40517 msgstr "Chọn tệp tin: "
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40520 #, c-format
40521 msgid "Select the file to stage: "
40522 msgstr "Tệp tin:  "
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40529 #, c-format
40530 msgid "Select the file to upload: "
40531 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
40532
40533 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40535 #, c-format
40536 msgid "Select the host item to link%s to "
40537 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40540 #, c-format
40541 msgid "Select to display or not:"
40542 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40545 #, c-format
40546 msgid "Select to import"
40547 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40550 #, fuzzy, c-format
40551 msgid "Select without holds"
40552 msgstr "Tìm kiếm"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40555 #, fuzzy, c-format
40556 msgid "Select without items"
40557 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40560 #, c-format
40561 msgid "Select your MARC flavor"
40562 msgstr "Select your MARC flavor"
40563
40564 #. SCRIPT
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40566 msgid "Select:"
40567 msgstr "Chọn:"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40571 #, c-format
40572 msgid "Selected items :"
40573 msgstr "Chọn tài liệu để :"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40576 #, c-format
40577 msgid "Selecting Default Settings"
40578 msgstr "Selecting Default Settings"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40581 #, c-format
40582 msgid ""
40583 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40584 "new issue is received."
40585 msgstr ""
40586 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40589 #, c-format
40590 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40591 msgstr ""
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40594 #, fuzzy, c-format
40595 msgid "Selector"
40596 msgstr "Chọn"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40607 #, c-format
40608 msgid "Semi-colon (;)"
40609 msgstr "Chấm phẩy (;)"
40610
40611 #. INPUT type=submit
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40615 #, c-format
40616 msgid "Send"
40617 msgstr "Gửi thư"
40618
40619 #. INPUT type=submit
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40621 msgid "Send SMS"
40622 msgstr "Gửi SMS"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40625 #, c-format
40626 msgid "Send list"
40627 msgstr "Gửi giá sách ảo"
40628
40629 #. INPUT type=submit name=submit
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40631 msgid "Send notification"
40632 msgstr "Gửi thông báo"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40635 #, c-format
40636 msgid "Send to"
40637 msgstr "Gửi tới"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40640 #, c-format
40641 msgid "Sending your cart"
40642 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40645 #, c-format
40646 msgid "Sending your list"
40647 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
40648
40649 #. For the first occurrence,
40650 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40653 #, c-format
40654 msgid "Sent notices for %s"
40655 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
40656
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40659 msgid "Sep"
40660 msgstr "Sep"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40663 #, c-format
40664 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40665 msgstr ""
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40668 #, c-format
40669 msgid ""
40670 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40671 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40672 msgstr ""
40673
40674 #. SCRIPT
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40676 #, fuzzy
40677 msgid "Separator must be / in field %s"
40678 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
40679
40680 #. For the first occurrence,
40681 #. SCRIPT
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40684 #, c-format
40685 msgid "September"
40686 msgstr "Tháng 9"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40689 #, c-format
40690 msgid "Serge Renaux"
40691 msgstr "Serge Renaux"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40694 #, c-format
40695 msgid "Serhij Dubyk"
40696 msgstr "Serhij Dubyk"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40699 #, c-format
40700 msgid "Serial"
40701 msgstr "ÂPĐK"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40704 #, c-format
40705 msgid "Serial collection"
40706 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
40707
40708 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40710 #, c-format
40711 msgid "Serial collection #%s"
40712 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40715 #, c-format
40716 msgid "Serial collection information for "
40717 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40720 #, c-format
40721 msgid "Serial edition "
40722 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40725 #, c-format
40726 msgid "Serial enumeration:"
40727 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40730 #, c-format
40731 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40732 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40735 #, c-format
40736 msgid "Serial number:"
40737 msgstr "Số ÂPĐK:"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40740 #, c-format
40741 msgid "Serial receipt creates an item record."
40742 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40745 #, c-format
40746 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40747 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40750 #, c-format
40751 msgid "Serial receive"
40752 msgstr "Nhận ÂPĐK"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40755 #, c-format
40756 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40757 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
40758
40759 #. For the first occurrence,
40760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40763 #, c-format
40764 msgid "Serial: %s "
40765 msgstr "ÂPĐK: %s "
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40787 #, c-format
40788 msgid "Serials"
40789 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40793 #, c-format
40794 msgid "Serials (routing list)"
40795 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40798 #, c-format
40799 msgid "Serials planning"
40800 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40803 #, fuzzy, c-format
40804 msgid "Serials receiving"
40805 msgstr "Nhận ÂPĐK"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40809 #, c-format
40810 msgid "Serials subscriptions"
40811 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
40812
40813 #. %1$s:  total 
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40815 #, c-format
40816 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40817 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40822 #, c-format
40823 msgid "Series"
40824 msgstr "Tùng thư"
40825
40826 #. For the first occurrence,
40827 #. SCRIPT
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40831 #, c-format
40832 msgid "Series title"
40833 msgstr "Nhan đề tùng thư"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40839 #, c-format
40840 msgid "Series: "
40841 msgstr "Tùng thư: "
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40846 #, c-format
40847 msgid "Server"
40848 msgstr "Máy chủ"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40852 #, c-format
40853 msgid "Server information"
40854 msgstr "Server information"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40857 #, fuzzy, c-format
40858 msgid "Server name: "
40859 msgstr "Tên máy in: "
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40863 #, fuzzy, c-format
40864 msgid "Servers:"
40865 msgstr "Máy chủ"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40868 #, c-format
40869 msgid "Session timed out, please log in again"
40870 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40873 #, c-format
40874 msgid "Session timed out."
40875 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40878 #, c-format
40879 msgid "Set all funds to zero"
40880 msgstr ""
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40885 #, c-format
40886 msgid "Set back to"
40887 msgstr "Thiết lập lại"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40890 #, c-format
40891 msgid "Set due date to expiry:"
40892 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40895 #, c-format
40896 msgid "Set inventory date to:"
40897 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40904 #, c-format
40905 msgid "Set library"
40906 msgstr "Chọn thư viện"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40909 #, c-format
40910 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40911 msgstr ""
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40915 #, c-format
40916 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40917 msgstr ""
40918 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
40919 "quá hạn"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40923 #, c-format
40924 msgid "Set permissions"
40925 msgstr "Phân quyền người dùng"
40926
40927 #. %1$s:  surname 
40928 #. %2$s:  firstname 
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40930 #, c-format
40931 msgid "Set permissions for %s, %s"
40932 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
40933
40934 #. INPUT type=submit name=submit
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40937 #, fuzzy
40938 msgid "Set status"
40939 msgstr "Thiết lập trạng thái"
40940
40941 #. IMG
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40943 msgid "Set to lowest priority"
40944 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
40945
40946 #. For the first occurrence,
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40950 msgid "Set to patron"
40951 msgstr "Tìm kiếm"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40954 #, fuzzy, c-format
40955 msgid "Set user permissions"
40956 msgstr "Phân quyền người dùng"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40959 #, fuzzy, c-format
40960 msgid "Settings "
40961 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40964 #, fuzzy, c-format
40965 msgid "Sex"
40966 msgstr "Sep"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40969 #, c-format
40970 msgid "Shari Perkins"
40971 msgstr "Shari Perkins"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40974 #, c-format
40975 msgid "Sharon Moreland"
40976 msgstr "Sharon Moreland"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40987 #, c-format
40988 msgid "Sharp (#)"
40989 msgstr "Dấu thăng (#)"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40992 #, c-format
40993 msgid "Shaun Evans"
40994 msgstr "Shaun Evans"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40997 #, c-format
40998 msgid "Shelving control number"
40999 msgstr "Số điều khiển giá sách"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41011 #, c-format
41012 msgid "Shelving location"
41013 msgstr "Kho tài liệu"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41016 #, c-format
41017 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41018 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41021 #, c-format
41022 msgid "Shelving location selected: "
41023 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41026 #, c-format
41027 msgid "Shelving location:"
41028 msgstr "Kho tài liệu:"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41031 #, c-format
41032 msgid "Shift-Enter"
41033 msgstr ""
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41036 #, c-format
41037 msgid "Shift-Tab"
41038 msgstr ""
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41041 #, c-format
41042 msgid "Shipment cost"
41043 msgstr "Phí vận chuyển"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41046 #, c-format
41047 msgid "Shipment cost:"
41048 msgstr "Phí vận chuyển:"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41055 #, c-format
41056 msgid "Shipment date"
41057 msgstr "Ngày giao hàng"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41060 #, c-format
41061 msgid "Shipment date reverse"
41062 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41066 #, c-format
41067 msgid "Shipment date:"
41068 msgstr "Ngày giao hàng:"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41071 #, c-format
41072 msgid "Shipment date: "
41073 msgstr "Ngày giao hàng: "
41074
41075 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41077 #, c-format
41078 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41079 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41082 #, c-format
41083 msgid "Shipping cost:"
41084 msgstr "Phí vận chuyển:"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41087 #, c-format
41088 msgid "Shipping cost: "
41089 msgstr "Phí vận chuyển: "
41090
41091 #. %1$s:  basketno 
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41093 #, c-format
41094 msgid "Shopping Basket %s"
41095 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41098 #, c-format
41099 msgid "Shortcut"
41100 msgstr ""
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41105 #, c-format
41106 msgid "Show"
41107 msgstr "Hiển thị"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41110 #, c-format
41111 msgid "Show MARC tag documentation links"
41112 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
41113
41114 #. For the first occurrence,
41115 #. SCRIPT
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41118 msgid "Show _MENU_ entries"
41119 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41122 #, c-format
41123 msgid "Show active baskets only"
41124 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41127 #, c-format
41128 msgid "Show active funds only"
41129 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41132 #, c-format
41133 msgid "Show actual/estimated values"
41134 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
41135
41136 #. A
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41138 #, fuzzy
41139 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41140 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41145 #, c-format
41146 msgid "Show all"
41147 msgstr "Hiển thị tất cả"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41150 #, c-format
41151 msgid "Show all baskets"
41152 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41157 #, c-format
41158 msgid "Show all columns"
41159 msgstr "Hiển thị tất cả"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41163 #, c-format
41164 msgid "Show all details "
41165 msgstr "Hiển thị chi tiết "
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41169 #, c-format
41170 msgid "Show all items"
41171 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
41172
41173 #. For the first occurrence,
41174 #. %1$s:  hiddencount 
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41177 #, c-format
41178 msgid "Show all items (%s hidden)"
41179 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41182 #, fuzzy, c-format
41183 msgid "Show all suggestions"
41184 msgstr "Từ đề xuất mua"
41185
41186 #. SCRIPT
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41188 #, fuzzy
41189 msgid "Show all transactions"
41190 msgstr "Tài lên giao dịch"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41193 #, c-format
41194 msgid "Show any items currently checked out:"
41195 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41198 #, c-format
41199 msgid "Show biblio"
41200 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41203 #, c-format
41204 msgid "Show category: "
41205 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41208 #, fuzzy, c-format
41209 msgid "Show checkouts"
41210 msgstr "Tổng số ghi mượn"
41211
41212 #. SCRIPT
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41214 msgid "Show fields verbatim"
41215 msgstr ""
41216
41217 #. SCRIPT
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41219 msgid "Show help for this tag"
41220 msgstr ""
41221
41222 #. SCRIPT
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41224 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41225 msgstr ""
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41228 #, c-format
41229 msgid "Show in search pulldown: "
41230 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41234 #, c-format
41235 msgid "Show inactive budgets"
41236 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41239 #, c-format
41240 msgid "Show more"
41241 msgstr "Hiển thị thêm"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41245 #, c-format
41246 msgid "Show my funds only"
41247 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41250 #, fuzzy, c-format
41251 msgid "Show only mine"
41252 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41255 #, c-format
41256 msgid "Show only renewed "
41257 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41260 #, fuzzy, c-format
41261 msgid "Show only subscriptions "
41262 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41266 #, c-format
41267 msgid "Show subscriptions"
41268 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41271 #, c-format
41272 msgid "Show tags"
41273 msgstr "Hiển thị từ khóa"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41276 #, c-format
41277 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41278 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41283 #, c-format
41284 msgid "Show/hide columns:"
41285 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
41286
41287 #. For the first occurrence,
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41291 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41292 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41296 #, c-format
41297 msgid "Shown"
41298 msgstr "Hiển thị"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41302 #, c-format
41303 msgid "Shows on transit slips"
41304 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41307 #, c-format
41308 msgid "Silvia Simonetti"
41309 msgstr "Silvia Simonetti"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41312 #, fuzzy, c-format
41313 msgid "Simith"
41314 msgstr "Giới hạn"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41317 #, c-format
41318 msgid "Simon Story"
41319 msgstr "Simon Story"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41322 #, c-format
41323 msgid "Since"
41324 msgstr "Ngày bắt đầu"
41325
41326 #. SCRIPT
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41328 msgid "Single holiday: %s"
41329 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41332 #, c-format
41333 msgid "SingleBranchMode is ON."
41334 msgstr ""
41335 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
41336 "viện chi nhánh khác."
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41340 #, c-format
41341 msgid "Size"
41342 msgstr "Kích thước"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41346 #, c-format
41347 msgid "Skip issue number"
41348 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41351 #, c-format
41352 msgid "Skip items on loan: "
41353 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41359 #, c-format
41360 msgid "Slip"
41361 msgstr "Phiếu"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41364 #, c-format
41365 msgid "Small text"
41366 msgstr ""
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41369 #, fuzzy, c-format
41370 msgid "Social security or card number: "
41371 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41374 #, c-format
41375 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41376 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41379 #, c-format
41380 msgid ""
41381 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41382 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41383 "examples assume USD is the active currency. "
41384 msgstr ""
41385 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
41386 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
41387 "là đơn bị tiền tệ chính. "
41388
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41391 msgid "Some fields are not valid:"
41392 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41395 #, fuzzy, c-format
41396 msgid ""
41397 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41398 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41399 "if you want that this feature works correctly."
41400 msgstr ""
41401 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41402 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41403 "works correctly."
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41406 #, fuzzy, c-format
41407 msgid ""
41408 "Some records have not been automatically added because they match an "
41409 "existing record in your catalog:"
41410 msgstr ""
41411 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
41412 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
41413
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41416 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41417 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41420 #, c-format
41421 msgid "Sonia Lemaire"
41422 msgstr "Sonia Lemaire"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41425 #, c-format
41426 msgid "Sophie Meynieux"
41427 msgstr "Sophie Meynieux"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41430 #, c-format
41431 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41432 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41435 #, c-format
41436 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41437 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41440 #, fuzzy, c-format
41441 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41442 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "Sorry, your request had no results."
41447 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41450 #, c-format
41451 msgid "Sort 1"
41452 msgstr "Thống kê 1"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41455 #, c-format
41456 msgid "Sort 2"
41457 msgstr "Thống kê 2"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41460 #, c-format
41461 msgid "Sort By: "
41462 msgstr "Sắp xếp theo: "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41465 #, c-format
41466 msgid "Sort by"
41467 msgstr "Sắp xếp theo"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41470 #, c-format
41471 msgid "Sort by :"
41472 msgstr "Sắp xếp theo :"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41475 #, c-format
41476 msgid "Sort by:"
41477 msgstr "Sắp xếp theo:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41482 #, c-format
41483 msgid "Sort by: "
41484 msgstr "Sắp xếp theo: "
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41490 #, c-format
41491 msgid "Sort field 1"
41492 msgstr "Thống kê 1"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41496 #, c-format
41497 msgid "Sort field 1:"
41498 msgstr "Thống kê 1:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41504 #, c-format
41505 msgid "Sort field 2"
41506 msgstr "Thống kê 2"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41510 #, c-format
41511 msgid "Sort field 2:"
41512 msgstr "Thống kê 2:"
41513
41514 #. A
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41516 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41517 msgstr ""
41518
41519 #. For the first occurrence,
41520 #. SCRIPT
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41523 msgid "Sort routine missing"
41524 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41527 #, c-format
41528 msgid "Sort this list by: "
41529 msgstr "Sắp xếp theo: "
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41534 #, c-format
41535 msgid "Sort1"
41536 msgstr "Thống kê 1"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41541 #, c-format
41542 msgid "Sort2"
41543 msgstr "Thống kê 2"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41546 #, c-format
41547 msgid "Sorting"
41548 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41551 #, c-format
41552 msgid "Sorting routine"
41553 msgstr "Nguồn phân loại"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41556 #, c-format
41557 msgid "Sound"
41558 msgstr ""
41559
41560 #. For the first occurrence,
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41565 #, c-format
41566 msgid "Source"
41567 msgstr "Nguồn trích dẫn"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41572 #, c-format
41573 msgid "Source (incoming) record check field"
41574 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41577 #, c-format
41578 msgid "Source in use?"
41579 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41582 #, c-format
41583 msgid "Source library:"
41584 msgstr "Thư viện nguồn:"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41587 #, c-format
41588 msgid "Source of acquisition"
41589 msgstr "Nguồn bổ sung"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41592 #, c-format
41593 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41594 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41597 #, c-format
41598 msgid "Source records"
41599 msgstr "Biểu ghi nguồn"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41602 #, c-format
41603 msgid "Southeastern University"
41604 msgstr "Southeastern University"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41615 #, c-format
41616 msgid "Space ( )"
41617 msgstr "Dấu cách ( )"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41620 #, c-format
41621 msgid "Special relationship: "
41622 msgstr "Liên quan chi tiết: "
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41625 #, c-format
41626 msgid "Special thanks to the following organizations"
41627 msgstr "Special thanks to the following organizations"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41630 #, c-format
41631 msgid "Specialized"
41632 msgstr "Chuyên ngành"
41633
41634 #. For the first occurrence,
41635 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41638 #, c-format
41639 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41640 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
41641
41642 #. For the first occurrence,
41643 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41646 #, c-format
41647 msgid "Specify due date %s: "
41648 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41651 #, c-format
41652 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41653 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
41654
41655 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41657 #, c-format
41658 msgid "Specify return date %s: "
41659 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41663 #, c-format
41664 msgid "Spent"
41665 msgstr "Chi phí thanh toán"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41669 #, c-format
41670 msgid "Spent amount"
41671 msgstr "Số tiền chi trả"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41674 #, c-format
41675 msgid "Spine label"
41676 msgstr "Nhãn gáy"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41679 #, c-format
41680 msgid "Split call numbers: "
41681 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
41682
41683 #. SCRIPT
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41685 msgid "Spring"
41686 msgstr "Xuân"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41689 #, c-format
41690 msgid "Srdjan Jankovic"
41691 msgstr "Srdjan Jankovic"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41694 #, c-format
41695 msgid "Srikanth Dhondi"
41696 msgstr "Srikanth Dhondi"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41699 #, c-format
41700 msgid "Stacey Walker"
41701 msgstr "Stacey Walker"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41705 #, c-format
41706 msgid "Staff"
41707 msgstr "Cán bộ thư viện"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41710 #, c-format
41711 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41712 msgstr ""
41713
41714 #. A
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41716 #, c-format
41717 msgid "Staff client"
41718 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41721 #, fuzzy, c-format
41722 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41723 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41728 #, c-format
41729 msgid "Staff note"
41730 msgstr "Ghi chú thủ thư"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41734 #, c-format
41735 msgid "Staff note:"
41736 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41739 #, c-format
41740 msgid "Stage MARC for import"
41741 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41747 #, c-format
41748 msgid "Stage MARC records for import"
41749 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41752 #, fuzzy, c-format
41753 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41754 msgstr ""
41755 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
41756 "hệ thống."
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41759 #, c-format
41760 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41761 msgstr ""
41762 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
41763 "hệ thống."
41764
41765 #. INPUT type=button
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41767 msgid "Stage for import"
41768 msgstr "Duyệt biểu ghi"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41771 #, c-format
41772 msgid "Stage records into the reservoir"
41773 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41778 #, c-format
41779 msgid "Staged"
41780 msgstr "Đã kiểm duyệt"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41783 #, c-format
41784 msgid "Staged MARC management"
41785 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41788 #, c-format
41789 msgid "Staged MARC record management"
41790 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41793 #, c-format
41794 msgid "Staged:"
41795 msgstr "Kiểm duyệt:"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41798 #, c-format
41799 msgid "Stan Brinkerhoff"
41800 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41806 #, c-format
41807 msgid "Standard"
41808 msgstr "Tiêu chuẩn"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41813 #, c-format
41814 msgid "Standard ID: "
41815 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41821 #, c-format
41822 msgid "Standard number"
41823 msgstr "Số tiêu chuẩn"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41826 #, fuzzy, c-format
41827 msgid "Standard number:"
41828 msgstr "Số tiêu chuẩn"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41831 #, c-format
41832 msgid "Start Date: "
41833 msgstr "Ngày bắt đầu: "
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41840 #, c-format
41841 msgid "Start date"
41842 msgstr "Ngày bắt đầu"
41843
41844 #. For the first occurrence,
41845 #. SCRIPT
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41847 msgid "Start date missing"
41848 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
41849
41850 #. For the first occurrence,
41851 #. SCRIPT
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41853 msgid "Start date must be before end date"
41854 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41859 #, c-format
41860 msgid "Start date:"
41861 msgstr "Ngày bắt đầu:"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41867 #, c-format
41868 msgid "Start date: "
41869 msgstr "Ngày bắt đầu: "
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41872 #, fuzzy, c-format
41873 msgid "Start date: *"
41874 msgstr "Ngày bắt đầu: "
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41877 #, c-format
41878 msgid "Start defining libraries"
41879 msgstr "Tạo thư viện"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41882 #, c-format
41883 msgid "Start of date range"
41884 msgstr "Ngày bắt đầu:"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41887 #, fuzzy, c-format
41888 msgid "Start of interval"
41889 msgstr "Ngày bắt đầu:"
41890
41891 #. INPUT type=submit
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41893 msgid "Start search"
41894 msgstr "Tìm kiếm"
41895
41896 #. INPUT type=text name=start_label
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41899 msgid "Starting card number"
41900 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
41901
41902 #. INPUT type=text name=start_label
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41904 msgid "Starting label number"
41905 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
41906
41907 #. For the first occurrence,
41908 #. SCRIPT
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41911 #, c-format
41912 msgid "Starting with:"
41913 msgstr "Bắt đầu với:"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41918 #, c-format
41919 msgid "Starts with"
41920 msgstr "bắt đầu với"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41927 #, c-format
41928 msgid "State"
41929 msgstr "Bang"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41935 #, c-format
41936 msgid "State: "
41937 msgstr "Bang: "
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41940 #, c-format
41941 msgid "Statistic 1 done on: "
41942 msgstr "Thống kê 1:  "
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41947 #, c-format
41948 msgid "Statistic 1: "
41949 msgstr "Thống kê 1: "
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41952 #, c-format
41953 msgid "Statistic 2 done on: "
41954 msgstr "Thống kê 2: "
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41959 #, c-format
41960 msgid "Statistic 2: "
41961 msgstr "Thống kê 2: "
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41965 #, c-format
41966 msgid "Statistical"
41967 msgstr "Thống kê"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41973 #, c-format
41974 msgid "Statistics"
41975 msgstr "Thống kê"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41978 #, c-format
41979 msgid "Statistics date and time"
41980 msgstr "Thời gian thống kê"
41981
41982 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41983 #. %2$s:  title 
41984 #. %3$s:  firstname 
41985 #. %4$s:  END 
41986 #. %5$s:  surname 
41987 #. %6$s:  cardnumber 
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41991 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41995 #, c-format
41996 msgid "Statistics wizards"
41997 msgstr "Báo cáo phân hệ"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42022 #, c-format
42023 msgid "Status"
42024 msgstr "Trạng thái"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42028 #, c-format
42029 msgid "Status "
42030 msgstr "Trạng thái "
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42039 #, c-format
42040 msgid "Status:"
42041 msgstr "Trạng thái:"
42042
42043 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42044 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42045 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42046 #. %4$s:  END 
42047 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42048 #. %6$s:  END 
42049 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42050 #. %8$s:  END 
42051 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42052 #. %10$s:  END 
42053 #. %11$s:  END 
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42055 #, c-format
42056 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42057 msgstr ""
42058 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
42059 "%s )%s"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42062 #, c-format
42063 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42064 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42067 #, c-format
42068 msgid "Statuses to describe a lost item"
42069 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42072 #, c-format
42073 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42074 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42077 #, c-format
42078 msgid "Stefan Weil"
42079 msgstr ""
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42082 #, c-format
42083 msgid "Stefano Bargioni"
42084 msgstr "Stefano Bargioni"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42087 #, c-format
42088 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42089 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
42090
42091 #. %1$s:  IF (usecache) 
42092 #. %2$s:  END 
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42094 #, c-format
42095 msgid ""
42096 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42097 "report visibility "
42098 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42101 #, c-format
42102 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42103 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42106 #, c-format
42107 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42108 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42111 #, c-format
42112 msgid "Step 2: Choose the area "
42113 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42116 #, fuzzy, c-format
42117 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42118 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42121 #, c-format
42122 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42123 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42126 #, fuzzy, c-format
42127 msgid "Step 3: Choose a column "
42128 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42131 #, c-format
42132 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42133 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42136 #, c-format
42137 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42138 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42141 #, c-format
42142 msgid "Step 4: Specify a value "
42143 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42146 #, c-format
42147 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42148 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42151 #, c-format
42152 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42153 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42156 #, c-format
42157 msgid "Step 5: Confirm definition"
42158 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42161 #, c-format
42162 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42163 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42166 #, c-format
42167 msgid "Stephanie Hogan"
42168 msgstr "Stephanie Hogan"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42171 #, c-format
42172 msgid "Stephen Edwards"
42173 msgstr "Stephen Edwards"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42176 #, c-format
42177 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42178 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42181 #, c-format
42182 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42183 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42186 #, c-format
42187 msgid "Steven Callender"
42188 msgstr "Steven Callender"
42189
42190 #. For the first occurrence,
42191 #. %1$s:  numberpending 
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42195 #, c-format
42196 msgid "Still %s servers to search"
42197 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42200 #, c-format
42201 msgid "Stop word search:"
42202 msgstr "Tìm kiếm từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm:"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42206 #, c-format
42207 msgid "Stop words"
42208 msgstr "Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42212 #, c-format
42213 msgid "Stopped"
42214 msgstr "Dừng phát hành"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42218 #, c-format
42219 msgid "Street Address"
42220 msgstr "Địa chỉ"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42224 #, fuzzy, c-format
42225 msgid "Street address"
42226 msgstr "Địa chỉ"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42230 #, c-format
42231 msgid "Street number"
42232 msgstr "Số nhà"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42236 #, c-format
42237 msgid "Street type"
42238 msgstr "Số nhà"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42241 #, c-format
42242 msgid "Student count"
42243 msgstr "Số sinh viên"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42246 #, c-format
42247 msgid "Stéphane Delaune"
42248 msgstr "Stéphane Delaune"
42249
42250 #. SCRIPT
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42252 msgid "Su"
42253 msgstr "Su"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42256 #, c-format
42257 msgid "Sub classification"
42258 msgstr "Khung phân loại phụ"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42261 #, c-format
42262 msgid "Sub total "
42263 msgstr "Tổng đơn hàng "
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42266 #, c-format
42267 msgid "Sub total:"
42268 msgstr "Tổng tiền:"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42276 #, c-format
42277 msgid "Subfield"
42278 msgstr "Trường con"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42282 #, c-format
42283 msgid "Subfield code:"
42284 msgstr "Mã trường con:"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42287 #, c-format
42288 msgid "Subfield code: "
42289 msgstr "Mã trường con: "
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42293 #, c-format
42294 msgid "Subfield separator: "
42295 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
42296
42297 #. SCRIPT
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42299 #, fuzzy
42300 msgid "Subfield ‡"
42301 msgstr "Trường con"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42304 #, c-format
42305 msgid "Subfield:"
42306 msgstr "Trường con:"
42307
42308 #. %1$s:  tagsubfield 
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42310 #, c-format
42311 msgid "Subfield: %s"
42312 msgstr "Trường con: %s"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42317 #, c-format
42318 msgid "Subfields"
42319 msgstr "Trường con"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42330 #, c-format
42331 msgid "Subfields: "
42332 msgstr "Trường con: "
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42335 #, c-format
42336 msgid "Subgroup"
42337 msgstr "Nhóm phụ"
42338
42339 #. INPUT type=text name=subgroup
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42341 msgid "Subgroup code"
42342 msgstr "Mã nhóm phụ"
42343
42344 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42346 msgid "Subgroup name"
42347 msgstr "Tên nhóm phụ"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42350 #, c-format
42351 msgid "Subgroup:"
42352 msgstr "Nhóm phụ:"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42359 #, c-format
42360 msgid "Subject"
42361 msgstr "Chủ đề"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42368 #, c-format
42369 msgid "Subject heading: "
42370 msgstr "Đề mục chủ đề: "
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42373 #, c-format
42374 msgid "Subject headings"
42375 msgstr "Đề mục chủ đề"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42379 #, c-format
42380 msgid "Subject phrase"
42381 msgstr "Cụm từ chủ đề"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42384 #, c-format
42385 msgid "Subject search results"
42386 msgstr "Kết quả tìm kiếm chủ đề"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42389 #, c-format
42390 msgid "Subject sub-division: "
42391 msgstr "Chủ đề phụ: "
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42394 #, c-format
42395 msgid "Subject(s)"
42396 msgstr "Chủ đề"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42399 #, fuzzy, c-format
42400 msgid "Subject:"
42401 msgstr "Chủ đề: "
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42404 #, c-format
42405 msgid "Subject: "
42406 msgstr "Chủ đề: "
42407
42408 #. For the first occurrence,
42409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42412 #, c-format
42413 msgid "Subject: %s "
42414 msgstr "Chủ đề: %s "
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42417 #, c-format
42418 msgid "Subjects:"
42419 msgstr "Chủ đề:"
42420
42421 #. INPUT type=submit
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42505 msgid "Submit"
42506 msgstr "Tìm kiếm"
42507
42508 #. INPUT type=submit
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42510 msgid "Submit your suggestion"
42511 msgstr "Gửi đề xuất mua"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42514 #, c-format
42515 msgid "Subscription #"
42516 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
42517
42518 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42520 #, c-format
42521 msgid "Subscription #%s"
42522 msgstr "ÂPĐK số %s"
42523
42524 #. %1$s:  loopro.object 
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42526 #, fuzzy, c-format
42527 msgid "Subscription %s "
42528 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42531 #, c-format
42532 msgid "Subscription ID: "
42533 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
42534
42535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42537 #, c-format
42538 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42539 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42542 #, c-format
42543 msgid "Subscription begin"
42544 msgstr "Kỳ đầu"
42545
42546 #. %1$s:  END 
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42548 #, c-format
42549 msgid "Subscription closed %s "
42550 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42554 #, c-format
42555 msgid "Subscription details"
42556 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42559 #, c-format
42560 msgid "Subscription end"
42561 msgstr "Kỳ cuối"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42564 #, c-format
42565 msgid "Subscription end date"
42566 msgstr "Ngày kết thúc"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42569 #, c-format
42570 msgid "Subscription end date:"
42571 msgstr "Ngày kết thúc:"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42574 #, c-format
42575 msgid "Subscription expired"
42576 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
42577
42578 #. %1$s:  bibliotitle
42579 #. %2$s:  IF closed 
42580 #. %3$s:  END 
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42582 #, c-format
42583 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42584 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
42585
42586 #. %1$s:  title 
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42588 #, c-format
42589 msgid "Subscription history for %s"
42590 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42593 #, c-format
42594 msgid "Subscription id"
42595 msgstr "Mã ÂPĐK"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42598 #, c-format
42599 msgid "Subscription information for "
42600 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
42601
42602 #. %1$s:  biblionumber 
42603 #. %2$s:  bibliotitle 
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42605 #, c-format
42606 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42607 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42612 #, c-format
42613 msgid "Subscription length:"
42614 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42617 #, c-format
42618 msgid "Subscription num."
42619 msgstr "Số ÂPĐK"
42620
42621 #. %1$s:  bibliotitle 
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42623 #, c-format
42624 msgid "Subscription renewal for %s"
42625 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42628 #, c-format
42629 msgid "Subscription start date"
42630 msgstr "Ngày bắt đầu"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42633 #, fuzzy, c-format
42634 msgid "Subscription start date:"
42635 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42638 #, c-format
42639 msgid "Subscription summaries"
42640 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42644 #, c-format
42645 msgid "Subscription summary"
42646 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42649 #, c-format
42650 msgid "Subscription title"
42651 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
42652
42653 #. %1$s:  enddate 
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42655 #, c-format
42656 msgid "Subscription will expire %s. "
42657 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42660 #, c-format
42661 msgid "Subscription(s)"
42662 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42665 #, c-format
42666 msgid "Subscription:"
42667 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42671 #, c-format
42672 msgid "Subscriptions"
42673 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
42674
42675 #. LABEL
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42678 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42679 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
42680
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42683 #, fuzzy
42684 msgid "Substitute"
42685 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42689 #, c-format
42690 msgid "Subtotal "
42691 msgstr "Tổng "
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42694 #, c-format
42695 msgid "Subtotal for"
42696 msgstr "Tổng số"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42699 #, c-format
42700 msgid "Subtype limits"
42701 msgstr "Giới hạn chi tiết"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42704 #, c-format
42705 msgid "Success"
42706 msgstr "Success"
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42710 msgid "Success."
42711 msgstr "Thành công."
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42714 #, c-format
42715 msgid "Success: Import reversed"
42716 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42719 #, c-format
42720 msgid "Suggested by"
42721 msgstr "Người đề xuất"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42724 #, c-format
42725 msgid "Suggested by - on"
42726 msgstr "Người đề xuất"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42729 #, c-format
42730 msgid "Suggested by:"
42731 msgstr "Người đề xuất:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42735 #, c-format
42736 msgid "Suggested by: "
42737 msgstr "Người đề xuất: "
42738
42739 #. For the first occurrence,
42740 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42741 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42742 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42743 #. %4$s:  END 
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42747 #, c-format
42748 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42749 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid "Suggested date from:"
42754 msgstr "Ngày đề xuất:"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42760 #, c-format
42761 msgid "Suggestion"
42762 msgstr "Đề xuất mua"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42766 #, c-format
42767 msgid "Suggestion accepted"
42768 msgstr "Duyệt đề xuất"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42772 #, c-format
42773 msgid "Suggestion creation"
42774 msgstr "Tạo đề xuất"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42777 #, c-format
42778 msgid "Suggestion information"
42779 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42785 #, c-format
42786 msgid "Suggestion management"
42787 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42796 #, c-format
42797 msgid "Suggestions"
42798 msgstr "Để xuất mua"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42801 #, c-format
42802 msgid "Suggestions management"
42803 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42806 #, c-format
42807 msgid "Suggestions pending approval"
42808 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42811 #, c-format
42812 msgid "Suggestions search:"
42813 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42831 #, c-format
42832 msgid "Summary"
42833 msgstr "Tóm tắt"
42834
42835 #. %1$s:  firstname 
42836 #. %2$s:  surname 
42837 #. %3$s:  cardnumber 
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42839 #, c-format
42840 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42841 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42844 #, c-format
42845 msgid "Summary search"
42846 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42850 #, c-format
42851 msgid "Summary: "
42852 msgstr "Tóm tắt: "
42853
42854 #. SCRIPT
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42856 msgid "Summer"
42857 msgstr "Hè"
42858
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42861 msgid "Sun"
42862 msgstr "Sun"
42863
42864 #. For the first occurrence,
42865 #. SCRIPT
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42870 #, c-format
42871 msgid "Sunday"
42872 msgstr "Chủ nhật"
42873
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42876 msgid "Sundays"
42877 msgstr "Chủ nhật"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42880 #, c-format
42881 msgid "Sundry"
42882 msgstr "Khác"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42885 #, c-format
42886 msgid "Supplemental issue "
42887 msgstr "Kỳ bổ sung "
42888
42889 #. BUTTON
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42891 #, fuzzy
42892 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42893 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42902 #, c-format
42903 msgid "Surname"
42904 msgstr "Họ"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42908 #, c-format
42909 msgid "Surname: "
42910 msgstr "Họ: "
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42913 #, c-format
42914 msgid "Surveys"
42915 msgstr "Tài liệu điều tra"
42916
42917 #. INPUT type=submit
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42920 msgid "Suspend all holds"
42921 msgstr "Tạm dừng tất cả"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42925 #, c-format
42926 msgid "Suspension in days (day)"
42927 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42930 #, c-format
42931 msgid "Svenska (Swedish)"
42932 msgstr "Svenska (Swedish)"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42935 #, fuzzy, c-format
42936 msgid "Switch to advanced editor"
42937 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42940 #, c-format
42941 msgid "Switch to basic editor"
42942 msgstr ""
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42945 #, c-format
42946 msgid "Symbol"
42947 msgstr "Ký hiệu"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42950 #, c-format
42951 msgid "Symbol: "
42952 msgstr "Ký hiệu: "
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42955 #, fuzzy, c-format
42956 msgid "Sync status: "
42957 msgstr "Trạng thái : "
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42960 #, c-format
42961 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42962 msgstr ""
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42965 #, c-format
42966 msgid "Synchronize"
42967 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42970 #, c-format
42971 msgid "Syntax"
42972 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42975 #, c-format
42976 msgid "Syntax (z3950 can send"
42977 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42980 #, c-format
42981 msgid "System Preferences"
42982 msgstr "Thông số chung hệ thống"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42985 #, c-format
42986 msgid "System information"
42987 msgstr "System information"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42990 #, c-format
42991 msgid "System permissions"
42992 msgstr "Phân quyền hệ thống"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42995 #, c-format
42996 msgid ""
42997 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42998 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42999 msgstr ""
43000 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43001 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43004 #, c-format
43005 msgid ""
43006 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43007 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43008 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43009 msgstr ""
43010 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43011 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43012 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43015 #, c-format
43016 msgid ""
43017 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43018 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43019 "works correctly."
43020 msgstr ""
43021 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43022 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43023 "works correctly."
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43026 #, c-format
43027 msgid "System preference search:"
43028 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43035 #, c-format
43036 msgid "System preferences"
43037 msgstr "Thông số chung hệ thống"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43040 #, c-format
43041 msgid "Sèbastien Hinderer"
43042 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43045 #, c-format
43046 msgid ""
43047 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43048 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43049 "Tutunsatar)"
43050 msgstr ""
43051 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43052 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43053 "Tutunsatar)"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43075 #, c-format
43076 msgid "TOTAL"
43077 msgstr "Tổng số"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "Tab"
43082 msgstr "Thẻ:"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43085 #, c-format
43086 msgid "Tab separated text"
43087 msgstr "Kiểu bảng"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43090 #, c-format
43091 msgid "Tab:"
43092 msgstr "Thẻ:"
43093
43094 #. %1$s:  subfield.tab 
43095 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43096 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43097 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43098 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43099 #. %6$s:  END 
43100 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43101 #. %8$s:  END 
43102 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43103 #. %10$s:  END 
43104 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43105 #. %12$s:  subfield.seealso 
43106 #. %13$s:  END 
43107 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43108 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43109 #. %16$s:  END 
43110 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43111 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43112 #. %19$s:  END 
43113 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43114 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43115 #. %22$s:  END 
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43117 #, c-format
43118 msgid ""
43119 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43120 "%s%s%s, %s%s "
43121 msgstr ""
43122 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
43123 "%s, %s%s%s, %s%s "
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43126 #, c-format
43127 msgid "Tabs in use"
43128 msgstr "Thẻ sử dụng"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43131 #, c-format
43132 msgid "Tabular"
43133 msgstr "Kiểu bảng"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43144 #, c-format
43145 msgid "Tabulation (\\t)"
43146 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43154 #, c-format
43155 msgid "Tag"
43156 msgstr "Trường"
43157
43158 #. SCRIPT
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43160 msgid "Tag "
43161 msgstr ""
43162
43163 #. For the first occurrence,
43164 #. %1$s:  tagfield | html 
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43167 #, c-format
43168 msgid "Tag %s Subfield structure"
43169 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
43170
43171 #. For the first occurrence,
43172 #. %1$s:  tagfield | html 
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43175 #, c-format
43176 msgid "Tag %s subfield structure"
43177 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43180 #, c-format
43181 msgid "Tag deleted"
43182 msgstr "Trường đã bị xóa"
43183
43184 #. A
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43193 #, fuzzy, c-format
43194 msgid "Tag editor"
43195 msgstr ", editor"
43196
43197 #. SCRIPT
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43199 #, fuzzy
43200 msgid "Tag has no subfields"
43201 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43204 #, c-format
43205 msgid "Tag moderation"
43206 msgstr "Từ khóa"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43209 #, c-format
43210 msgid "Tag:"
43211 msgstr "Trường:"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43226 #, c-format
43227 msgid "Tag: "
43228 msgstr "Trường: "
43229
43230 #. %1$s:  searchfield 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43232 #, c-format
43233 msgid "Tag: %s"
43234 msgstr "Trường: %s"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43237 #, c-format
43238 msgid "Tagged with:"
43239 msgstr "Được gán từ khóa:"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43244 #, c-format
43245 msgid "Tags"
43246 msgstr "Từ khóa"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43249 #, c-format
43250 msgid "Tags pending approval"
43251 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43255 #, c-format
43256 msgid "Tags:"
43257 msgstr "Từ khóa:"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43260 #, c-format
43261 msgid "Tamil, France"
43262 msgstr "Tamil, France"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43265 #, c-format
43266 msgid "Target"
43267 msgstr "Tên thư viện"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43272 #, c-format
43273 msgid "Target (database) record check field"
43274 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43280 #, c-format
43281 msgid "Task scheduler"
43282 msgstr "Lập lịch báo cáo"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43285 #, c-format
43286 msgid "Tax number registered:"
43287 msgstr "Mã số thuế:"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43290 #, c-format
43291 msgid "Tax number registered: "
43292 msgstr "Mã số thuế: "
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43298 #, c-format
43299 msgid "Tax rate: "
43300 msgstr "Thuế suất: "
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43303 #, c-format
43304 msgid "Technical reports"
43305 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43308 #, fuzzy, c-format
43309 msgid "Template ID"
43310 msgstr "ID Hình thức:"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43314 #, c-format
43315 msgid "Template ID:"
43316 msgstr "ID Hình thức:"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43320 #, c-format
43321 msgid "Template code:"
43322 msgstr "Mã hình thức:"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43326 #, c-format
43327 msgid "Template description:"
43328 msgstr "Thông tin mô tả:"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "Template name"
43333 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43339 #, c-format
43340 msgid "Template name:"
43341 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43344 #, c-format
43345 msgid "Template: "
43346 msgstr "Mẫu: "
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43350 #, fuzzy, c-format
43351 msgid "Templates"
43352 msgstr "Mẫu: "
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43355 #, c-format
43356 msgid "Temporary"
43357 msgstr ""
43358
43359 #. A
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43365 #, c-format
43366 msgid "Term"
43367 msgstr "Từ khóa"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43370 #, c-format
43371 msgid "Term/Phrase"
43372 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43375 #, c-format
43376 msgid "Term:"
43377 msgstr "Thuật ngữ:"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43380 #, c-format
43381 msgid "Term: "
43382 msgstr "Thuật ngữ: "
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43385 #, c-format
43386 msgid "Terms summary"
43387 msgstr "Thông tin từ khóa"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43391 #, c-format
43392 msgid "Test"
43393 msgstr "Kiểm tra"
43394
43395 #. INPUT type=button
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43397 msgid "Test pattern"
43398 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43402 #, c-format
43403 msgid "Test prediction pattern"
43404 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
43405
43406 #. SCRIPT
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43408 msgid "Testing..."
43409 msgstr "Đang kiểm tra..."
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43412 #, c-format
43413 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43414 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43421 #, c-format
43422 msgid "Text"
43423 msgstr "Văn bản"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43428 #, c-format
43429 msgid "Text alignment: "
43430 msgstr "Căn lề: "
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43433 #, c-format
43434 msgid "Text fields"
43435 msgstr "Trường dữ liệu"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43439 #, c-format
43440 msgid "Text for OPAC: "
43441 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43445 #, c-format
43446 msgid "Text for librarian: "
43447 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43450 #, c-format
43451 msgid "Text for librarians: "
43452 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43455 #, c-format
43456 msgid "Text for opac: "
43457 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43460 #, c-format
43461 msgid "Text justification: "
43462 msgstr "Căn lề văn bản: "
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43467 #, c-format
43468 msgid "Text: "
43469 msgstr "Nội dung: "
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43473 #, c-format
43474 msgid "Textarea"
43475 msgstr "Khung văn bản"
43476
43477 #. SCRIPT
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43479 msgid "Th"
43480 msgstr "Th"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43483 #, c-format
43484 msgid "Thatcher Rea"
43485 msgstr "Thatcher Rea"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43502 #, c-format
43503 msgid "The "
43504 msgstr "The "
43505
43506 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43508 #, c-format
43509 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43510 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43513 #, fuzzy, c-format
43514 msgid ""
43515 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43516 "Falling back to legacy facet calculation. "
43517 msgstr ""
43518 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43519 "file. It should be set to "
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43522 #, c-format
43523 msgid ""
43524 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43525 "file. It should be set to "
43526 msgstr ""
43527 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43528 "file. It should be set to "
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43532 #, fuzzy, c-format
43533 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43534 msgstr ""
43535 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43536 "file. It should be set to "
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43539 #, c-format
43540 msgid ""
43541 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43542 "file. It should be set to "
43543 msgstr ""
43544 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43545 "file. It should be set to "
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43549 #, fuzzy, c-format
43550 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43551 msgstr ""
43552 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43553 "file. It should be set to "
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43557 #, c-format
43558 msgid ""
43559 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43560 "for statistical purposes"
43561 msgstr ""
43562 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43565 #, c-format
43566 msgid ""
43567 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43568 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43569 msgstr ""
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43572 #, c-format
43573 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43574 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43577 #, c-format
43578 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43579 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43582 #, c-format
43583 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43584 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43587 #, c-format
43588 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43589 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43592 #, c-format
43593 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43594 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43597 #, c-format
43598 msgid "The CSV profile has not been modified."
43599 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43602 #, c-format
43603 msgid "The Noun Project"
43604 msgstr "The Noun Project"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43607 #, c-format
43608 msgid "The Noun Project icons"
43609 msgstr "The Noun Project icons"
43610
43611 #. SCRIPT
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43613 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43614 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43617 #, fuzzy, c-format
43618 msgid "The alternative email is invalid."
43619 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
43620
43621 #. %1$s:  errauthid 
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43623 #, c-format
43624 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43625 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43629 #, c-format
43630 msgid "The authorized value category ("
43631 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
43632
43633 #. %1$s:  Barcode 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43635 #, c-format
43636 msgid "The barcode %s was not found."
43637 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
43638
43639 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43640 #. %2$s:  END 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43642 #, fuzzy, c-format
43643 msgid "The barcode was not found %s %s "
43644 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s %s %s "
43645
43646 #. %1$s:  barcode |html 
43647 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43648 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43650 #, fuzzy, c-format
43651 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43652 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s %s %s "
43653
43654 #. SCRIPT
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43656 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43657 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43660 #, c-format
43661 msgid ""
43662 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43663 "a MARC subfield,"
43664 msgstr ""
43665 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
43666 "xạ tới một trường con MARC"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43669 #, fuzzy, c-format
43670 msgid "The biblionumber "
43671 msgstr "Đến biểu ghi: "
43672
43673 #. %1$s:  email_add 
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43675 #, c-format
43676 msgid "The cart was sent to: %s"
43677 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43680 #, c-format
43681 msgid "The column "
43682 msgstr "Cột "
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43685 #, c-format
43686 msgid ""
43687 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43688 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43689 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43690 "interface easily."
43691 msgstr ""
43692 "Cột 'Trường Koha' hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. "
43693 "Koha có thể quản lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để "
43694 "đảm bảo sự đồng bộ giữa hai giao diện. Do đó bạn có thể chuyển đổi giữa hai "
43695 "giao diện một cách dễ dàng."
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43698 #, c-format
43699 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43700 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
43701
43702 #. SCRIPT
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43704 msgid "The destination should be filled."
43705 msgstr ""
43706
43707 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43709 #, c-format
43710 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43711 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
43712
43713 #. SCRIPT
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43715 msgid "The ending date is missing or invalid."
43716 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43719 #, fuzzy, c-format
43720 msgid "The field has been deleted"
43721 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43724 #, fuzzy, c-format
43725 msgid "The field has been inserted"
43726 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43729 #, fuzzy, c-format
43730 msgid "The field has been updated"
43731 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43734 #, fuzzy, c-format
43735 msgid "The field has not been deleted"
43736 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43739 #, c-format
43740 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43741 msgstr ""
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43744 #, c-format
43745 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43746 msgstr ""
43747
43748 #. SCRIPT
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43750 msgid ""
43751 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43752 "Therefore, you cannot add it."
43753 msgstr ""
43754 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
43755 "không thể thêm trường đó."
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43758 #, c-format
43759 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43760 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43763 #, c-format
43764 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43765 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43768 #, c-format
43769 msgid ""
43770 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43771 msgstr ""
43772 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
43773 "lại trước khi lưu."
43774
43775 #. %1$s:  sort_rule 
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43777 #, c-format
43778 msgid ""
43779 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43780 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43781 msgstr ""
43782 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
43783 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43786 #, c-format
43787 msgid ""
43788 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43789 "are supplying in the import file."
43790 msgstr ""
43791 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
43792 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43795 #, c-format
43796 msgid ""
43797 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43798 "less than the third for the "
43799 msgstr ""
43800 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
43801 "đọc"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43805 #, c-format
43806 msgid "The following barcodes were found: "
43807 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43810 #, c-format
43811 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43812 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43815 #, c-format
43816 msgid "The following error was encountered:"
43817 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43820 #, c-format
43821 msgid "The following errors have occurred:"
43822 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43825 #, c-format
43826 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43827 msgstr ""
43828 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
43829 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43832 #, c-format
43833 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43834 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43837 #, c-format
43838 msgid ""
43839 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43840 "them in."
43841 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
43842
43843 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43845 #, c-format
43846 msgid "The following items were found by searching: %s "
43847 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43850 #, c-format
43851 msgid "The following items were modified:"
43852 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43855 #, c-format
43856 msgid ""
43857 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43858 "shouldn't. "
43859 msgstr ""
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43862 #, c-format
43863 msgid "The following records could not be deleted:"
43864 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43867 #, fuzzy, c-format
43868 msgid "The import id number "
43869 msgstr "Số báo cáo: "
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43872 #, c-format
43873 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43874 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
43875
43876 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43878 #, c-format
43879 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43880 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43883 #, c-format
43884 msgid "The item has successfully been linked to "
43885 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43888 #, c-format
43889 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43890 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
43891
43892 #. SCRIPT
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43894 msgid ""
43895 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43896 "whitespace characters from the library code"
43897 msgstr ""
43898
43899 #. %1$s:  email 
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43901 #, c-format
43902 msgid "The list was sent to: %s"
43903 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43906 #, fuzzy, c-format
43907 msgid "The merge was successful. "
43908 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43911 #, c-format
43912 msgid "The merging was successful. "
43913 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
43914
43915 #. %1$s:  profile_name 
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43917 #, c-format
43918 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43919 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
43920
43921 #. %1$s:  profile_name 
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43923 #, c-format
43924 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43925 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
43926
43927 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43929 #, c-format
43930 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43931 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43934 #, c-format
43935 msgid ""
43936 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43937 "deleted."
43938 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43941 #, c-format
43942 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43943 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43946 #, fuzzy, c-format
43947 msgid ""
43948 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43949 "deleted."
43950 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43953 #, fuzzy, c-format
43954 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43955 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43958 #, c-format
43959 msgid "The order has been successfully canceled."
43960 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
43961
43962 #. %1$s:  ELSE 
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43964 #, fuzzy, c-format
43965 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43966 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43969 #, c-format
43970 msgid ""
43971 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43972 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43973 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43976 #, c-format
43977 msgid ""
43978 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43979 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43980 "and retry. "
43981 msgstr ""
43982 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
43983 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
43984
43985 #. For the first occurrence,
43986 #. SCRIPT
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43990 msgid "The page entered is not a number."
43991 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
43992
43993 #. For the first occurrence,
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43998 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43999 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44002 #, c-format
44003 msgid "The password entered is too short"
44004 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44008 #, c-format
44009 msgid "The passwords entered do not match"
44010 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
44011
44012 #. %1$s:  DEBT 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "The patron has a debt of %s."
44016 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
44017
44018 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44020 #, c-format
44021 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44022 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44025 #, c-format
44026 msgid ""
44027 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44028 "circulate => self_checkout permission. "
44029 msgstr ""
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44032 #, c-format
44033 msgid ""
44034 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44035 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44036 msgstr ""
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44039 #, fuzzy, c-format
44040 msgid "The primary email is invalid."
44041 msgstr "Thư viện không chính xác."
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44044 #, c-format
44045 msgid ""
44046 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44047 "\"text\""
44048 msgstr ""
44049 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
44050 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
44051
44052 #. For the first occurrence,
44053 #. %1$s:  biblionumber 
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44058 #, c-format
44059 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44060 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44063 #, c-format
44064 msgid ""
44065 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44066 "found in this order:"
44067 msgstr ""
44068 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
44069 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44072 #, c-format
44073 msgid "The rules have been cloned."
44074 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44077 #, fuzzy, c-format
44078 msgid "The secondary email is invalid."
44079 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
44080
44081 #. SCRIPT
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44083 #, fuzzy
44084 msgid "The source field should be filled."
44085 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
44086
44087 #. SCRIPT
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44089 msgid "The source subfield should be filled for update."
44090 msgstr ""
44091
44092 #. SCRIPT
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44094 #, fuzzy
44095 msgid ""
44096 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44097 "Therefore, you cannot add it."
44098 msgstr ""
44099 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
44100 "không thể thêm trường đó."
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44103 #, c-format
44104 msgid "The subscription has linked issues"
44105 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44108 #, c-format
44109 msgid "The subscription has linked items"
44110 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44113 #, c-format
44114 msgid "The subscription has not expired yet"
44115 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44118 #, c-format
44119 msgid ""
44120 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44121 "correct this before continuing circulation."
44122 msgstr ""
44123
44124 #. SPAN
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44126 msgid ""
44127 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44128 "value by one or more virtual hosts."
44129 msgstr ""
44130 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
44131 "hoặc nhiều máy ảo."
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44134 #, c-format
44135 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44136 msgstr ""
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44140 #, c-format
44141 msgid "The upload file appears to be empty."
44142 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44145 #, c-format
44146 msgid ""
44147 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44148 "kpz'."
44149 msgstr ""
44150 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
44151 "trợ .kpz."
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44154 #, c-format
44155 msgid ""
44156 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44157 "zip'."
44158 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44162 #, c-format
44163 msgid "Themes"
44164 msgstr "Chủ đề"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44170 #, c-format
44171 msgid "There are "
44172 msgstr "Bạn chưa khai báo "
44173
44174 #. For the first occurrence,
44175 #. %1$s:  label_element_title 
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44178 #, c-format
44179 msgid "There are no %s currently available."
44180 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
44181
44182 #. %1$s:  category 
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44184 #, c-format
44185 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44186 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44189 #, fuzzy, c-format
44190 msgid "There are no collections currently defined."
44191 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
44192
44193 #. %1$s:  IF active 
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44195 #, fuzzy, c-format
44196 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44197 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44200 #, c-format
44201 msgid "There are no defined actions for this template."
44202 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44205 #, c-format
44206 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44207 msgstr ""
44208 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
44209 "biểu ghi trước."
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44212 #, c-format
44213 msgid "There are no images for this record."
44214 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44218 #, fuzzy, c-format
44219 msgid "There are no items in this batch yet"
44220 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44223 #, fuzzy, c-format
44224 msgid "There are no items in this collection."
44225 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44228 #, c-format
44229 msgid "There are no itemtypes defined"
44230 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44233 #, c-format
44234 msgid "There are no late orders."
44235 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44238 #, c-format
44239 msgid "There are no libraries defined. "
44240 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
44241
44242 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44244 #, c-format
44245 msgid "There are no mappings for the %s"
44246 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44249 #, c-format
44250 msgid "There are no notices for this library."
44251 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44254 #, c-format
44255 msgid "There are no notices."
44256 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
44257
44258 #. %1$s:  IF ( location ) 
44259 #. %2$s:  END 
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44261 #, c-format
44262 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44263 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44266 #, c-format
44267 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44268 msgstr ""
44269 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
44270 "kỳ này."
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44273 #, fuzzy, c-format
44274 msgid "There are no pending discharge requests."
44275 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44278 #, c-format
44279 msgid "There are no pending offline operations."
44280 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44283 #, c-format
44284 msgid "There are no pending patron modifications."
44285 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44288 #, c-format
44289 msgid "There are no saved matching rules."
44290 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44293 #, c-format
44294 msgid "There are no saved patron attribute types."
44295 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44298 #, c-format
44299 msgid "There are no saved reports. "
44300 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44303 #, c-format
44304 msgid "There are no sets defined."
44305 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44308 #, c-format
44309 msgid "There are no statistics for this patron."
44310 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44313 #, c-format
44314 msgid "There are no titles tagged with the term "
44315 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
44316
44317 #. %1$s:  itemtags 
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44319 #, c-format
44320 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44321 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44324 #, c-format
44325 msgid "There is no defined frequency."
44326 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44329 #, c-format
44330 msgid "There is no existing patterns."
44331 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44334 #, c-format
44335 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44336 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44339 #, c-format
44340 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44341 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
44342
44343 #. SCRIPT
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44345 msgid "There is no record selected"
44346 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44349 #, fuzzy, c-format
44350 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44351 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44354 #, fuzzy, c-format
44355 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44356 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
44357
44358 #. %1$s:  err_data 
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44360 #, fuzzy, c-format
44361 msgid ""
44362 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44363 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44364
44365 #. %1$s:  err_length 
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44367 #, c-format
44368 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44369 msgstr ""
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44372 #, fuzzy, c-format
44373 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44374 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44377 #, c-format
44378 msgid "There were problems with your submission"
44379 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44382 #, c-format
44383 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44384 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44387 #, fuzzy, c-format
44388 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44389 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44393 #, c-format
44394 msgid "Thesaurus:"
44395 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44398 #, c-format
44399 msgid ""
44400 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44401 "\"Default\" library."
44402 msgstr ""
44403 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
44404 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44407 #, c-format
44408 msgid "These are disabled for the current library."
44409 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44412 #, c-format
44413 msgid "These are enabled."
44414 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
44415
44416 #. %1$s:  ratio 
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44418 #, c-format
44419 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44420 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44423 #, c-format
44424 msgid "Theses"
44425 msgstr "Luận án, luận văn"
44426
44427 #. SCRIPT
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44429 msgid "Third"
44430 msgstr "Lần 3"
44431
44432 #. SCRIPT
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44434 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44435 msgstr ""
44436
44437 #. SCRIPT
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44439 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44440 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
44441
44442 #. %1$s:  patrons_in_category 
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44444 #, c-format
44445 msgid "This category is used %s times"
44446 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44449 #, c-format
44450 msgid "This course already has this item on reserve."
44451 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
44452
44453 #. %1$s:  total 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44455 #, c-format
44456 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44457 msgstr ""
44458 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
44459 "tiền tệ này!"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44464 #, c-format
44465 msgid ""
44466 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44467 msgstr ""
44468 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
44469 "cập vào không tồn tài."
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44472 #, fuzzy, c-format
44473 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44474 msgstr ""
44475 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44478 #, fuzzy, c-format
44479 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44480 msgstr ""
44481 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
44482
44483 #. SPAN
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44487 msgid "This field is mandatory"
44488 msgstr "Trường bắt buộc"
44489
44490 #. SCRIPT
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44492 msgid "This field is required."
44493 msgstr "Trường này bắt buộc."
44494
44495 #. SCRIPT
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44497 #, fuzzy
44498 msgid "This file already exists (in this category)."
44499 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
44500
44501 #. %1$s:  total 
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44503 #, c-format
44504 msgid "This framework is used %s times"
44505 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
44506
44507 #. %1$s:  subscriptions.size 
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44509 #, c-format
44510 msgid ""
44511 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44512 "delete it? "
44513 msgstr ""
44514 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
44515 "tần suất này? "
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44518 #, c-format
44519 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44520 msgstr ""
44521
44522 #. A
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44524 #, fuzzy
44525 msgid "This fund has children"
44526 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44529 #, fuzzy, c-format
44530 msgid "This invoice has no files attached."
44531 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44534 #, c-format
44535 msgid ""
44536 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44537 "existing invoice?"
44538 msgstr ""
44539 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
44540 "tài liệu?"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44543 #, c-format
44544 msgid "This is a serial subscription"
44545 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44548 #, c-format
44549 msgid ""
44550 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44551 "a list of anonymized loans, please run a report."
44552 msgstr ""
44553 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
44554 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
44555 "báo cáo của Koha."
44556
44557 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44559 #, c-format
44560 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44561 msgstr ""
44562 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44565 #, c-format
44566 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44567 msgstr ""
44568
44569 #. SCRIPT
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44571 msgid "This item has been added to your cart"
44572 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
44573
44574 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44576 #, c-format
44577 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44578 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
44579
44580 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44581 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44582 #. %3$s:  END 
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44584 #, c-format
44585 msgid ""
44586 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44587 msgstr ""
44588 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
44589 "bạn đọc? %s "
44590
44591 #. SCRIPT
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44593 msgid "This item is already in your cart"
44594 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44597 #, c-format
44598 msgid "This item is on hold for another patron."
44599 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44602 #, fuzzy, c-format
44603 msgid ""
44604 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44605 "not cancelled."
44606 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
44607
44608 #. %1$s:  branchname 
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44610 #, c-format
44611 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44612 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44615 #, c-format
44616 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44617 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
44618
44619 #. %1$s:  collectionBranch 
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44621 #, fuzzy, c-format
44622 msgid ""
44623 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44624 msgstr ""
44625 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
44626 "tới  %s"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44629 #, c-format
44630 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44631 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
44632
44633 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44635 #, c-format
44636 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44637 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
44638
44639 #. SCRIPT
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44641 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44642 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
44643
44644 #. SCRIPT
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44646 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44647 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44650 #, c-format
44651 msgid "This member has no email"
44652 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44655 #, c-format
44656 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44657 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44660 #, c-format
44661 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44662 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44665 #, c-format
44666 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44667 msgstr ""
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44670 #, c-format
44671 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44672 msgstr ""
44673 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44676 #, c-format
44677 msgid "This patron does not exist."
44678 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44681 #, c-format
44682 msgid "This patron has no circulation history."
44683 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44686 #, c-format
44687 msgid "This patron has no files attached."
44688 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44691 #, c-format
44692 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44693 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44697 #, c-format
44698 msgid ""
44699 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44700 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44701 msgstr ""
44702
44703 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44705 #, c-format
44706 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44707 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
44708
44709 #. %1$s:  subscriptions.size 
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44711 #, c-format
44712 msgid ""
44713 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44714 "delete it? "
44715 msgstr ""
44716 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
44717 "tiếp tục xóa mẫu này? "
44718
44719 #. SCRIPT
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44721 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44722 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
44723
44724 #. SCRIPT
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44726 msgid ""
44727 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44728 msgstr ""
44729
44730 #. SCRIPT
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44732 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44733 msgstr ""
44734
44735 #. A
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44739 #, fuzzy
44740 msgid "This record has no items"
44741 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
44742
44743 #. SCRIPT
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44745 msgid "This record has no items."
44746 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44749 #, c-format
44750 msgid "This record is used "
44751 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
44752
44753 #. For the first occurrence,
44754 #. %1$s:  total 
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44757 #, c-format
44758 msgid "This record is used %s times"
44759 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44762 #, c-format
44763 msgid ""
44764 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44765 "overdue items."
44766 msgstr ""
44767 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
44768 "báo cáo này."
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44772 #, c-format
44773 msgid ""
44774 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44775 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44776 msgstr ""
44777 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44778 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44782 #, c-format
44783 msgid ""
44784 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44785 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
44786
44787 #. SCRIPT
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44789 msgid "This subfield will be deleted"
44790 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
44791
44792 #. A
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44794 msgid "This subscription depends on another supplier"
44795 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44798 #, c-format
44799 msgid "This subscription is closed."
44800 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
44801
44802 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44804 #, c-format
44805 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44806 msgstr ""
44807 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44810 #, c-format
44811 msgid ""
44812 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44813 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44814 msgstr ""
44815 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
44816 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
44817 "dưới đây."
44818
44819 #. %1$s:  field.marcfield 
44820 #. %2$s:  ELSE 
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44822 #, c-format
44823 msgid ""
44824 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44825 msgstr ""
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44828 #, c-format
44829 msgid "This vendor has no email"
44830 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44833 #, fuzzy, c-format
44834 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44835 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44838 #, c-format
44839 msgid ""
44840 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44841 "card layout editor. "
44842 msgstr ""
44843 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
44844 "của bạn."
44845
44846 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44847 #. %2$s:  ELSE 
44848 #. %3$s:  END 
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44850 #, c-format
44851 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44852 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44855 #, fuzzy, c-format
44856 msgid ""
44857 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44858 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44859 msgstr ""
44860 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
44861 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44867 "will be deleted but not the exceptions."
44868 msgstr ""
44869 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
44870 "ngoại lệ."
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44873 #, c-format
44874 msgid ""
44875 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44876 "exceptions will not be deleted."
44877 msgstr ""
44878 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
44879 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44882 #, c-format
44883 msgid ""
44884 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44885 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44886 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44887 msgstr ""
44888 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
44889 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
44890 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
44891 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44897 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44898 "dates on which the holiday is repeated."
44899 msgstr ""
44900 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
44901 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
44902 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44905 #, c-format
44906 msgid ""
44907 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44908 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44909 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44910 msgstr ""
44911 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
44912 "các năm tiếp theo."
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44915 #, c-format
44916 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44917 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44920 #, c-format
44921 msgid "Thomas Wright"
44922 msgstr ""
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44925 #, c-format
44926 msgid "Those items won't be deleted"
44927 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
44928
44929 #. SCRIPT
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44931 msgid "Threshold missing"
44932 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
44933
44934 #. SCRIPT
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44936 msgid "Thu"
44937 msgstr "Thu"
44938
44939 #. IMG
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44942 msgid "Thumbnail"
44943 msgstr "Ảnh đại diện"
44944
44945 #. For the first occurrence,
44946 #. SCRIPT
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44951 #, c-format
44952 msgid "Thursday"
44953 msgstr "Thứ 5"
44954
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44957 msgid "Thursdays"
44958 msgstr "Thứ 5"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44961 #, c-format
44962 msgid "Till reconciliation"
44963 msgstr "Kiểm kê kế toán"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44966 #, c-format
44967 msgid "Tim Hannah"
44968 msgstr ""
44969
44970 #. For the first occurrence,
44971 #. SCRIPT
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44974 #, c-format
44975 msgid "Time"
44976 msgstr "Thời gian"
44977
44978 #. SCRIPT
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44980 msgid "Time zone"
44981 msgstr "Múi giờ"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44984 #, c-format
44985 msgid "Time:"
44986 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44989 #, fuzzy, c-format
44990 msgid "Timeline"
44991 msgstr "Koha Timeline"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44994 #, c-format
44995 msgid "Timeout"
44996 msgstr "Thời gian chờ"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44999 #, c-format
45000 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45001 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45005 #, c-format
45006 msgid "Timestamp"
45007 msgstr "Thời gian thanh toán"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45010 #, c-format
45011 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45012 msgstr ""
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45015 #, c-format
45016 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45017 msgstr ""
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45093 #, c-format
45094 msgid "Title"
45095 msgstr "Nhan đề"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45099 #, c-format
45100 msgid "Title "
45101 msgstr "Nhan đề "
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45105 #, c-format
45106 msgid "Title (A-Z)"
45107 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45111 #, c-format
45112 msgid "Title (Z-A)"
45113 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45116 #, c-format
45117 msgid "Title (any): "
45118 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45121 #, c-format
45122 msgid "Title (uniform): "
45123 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
45124
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45127 msgid "Title cannot be empty"
45128 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45134 #, c-format
45135 msgid "Title phrase"
45136 msgstr "Cụm từ nhan đề"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45139 #, c-format
45140 msgid ""
45141 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45142 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45143 "Checkouts "
45144 msgstr ""
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45160 #, c-format
45161 msgid "Title:"
45162 msgstr "Nhan đề:"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45177 #, c-format
45178 msgid "Title: "
45179 msgstr "Nhan đề: "
45180
45181 #. %1$s:  title 
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45183 #, c-format
45184 msgid "Title: %s"
45185 msgstr "Nhan đề: %s"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45188 #, fuzzy, c-format
45189 msgid "Titles"
45190 msgstr "Nhan đề"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45193 #, c-format
45194 msgid "Titles tagged with the term "
45195 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45211 #, c-format
45212 msgid "To"
45213 msgstr "Đến ngày"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45217 #, c-format
45218 msgid "To "
45219 msgstr "đến "
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45222 #, c-format
45223 msgid "To Date : "
45224 msgstr "Đến ngày : "
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45235 #, c-format
45236 msgid "To a file:"
45237 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45241 #, c-format
45242 msgid "To a file: "
45243 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45246 #, c-format
45247 msgid "To authid: "
45248 msgstr "Đến biểu ghi: "
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45251 #, c-format
45252 msgid "To biblio number: "
45253 msgstr "Đến biểu ghi: "
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45256 #, fuzzy, c-format
45257 msgid "To call number:"
45258 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45261 #, fuzzy, c-format
45262 msgid "To date: "
45263 msgstr "Đến ngày : "
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45266 #, c-format
45267 msgid ""
45268 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45269 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45270 "file"
45271 msgstr ""
45272 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
45273 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45276 #, c-format
45277 msgid "To item call number: "
45278 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45281 #, c-format
45282 msgid ""
45283 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45284 msgstr ""
45285 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
45286 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45289 #, fuzzy, c-format
45290 msgid "To notify on receiving:"
45291 msgstr "Số lượng đặt: "
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45294 #, c-format
45295 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45296 msgstr ""
45297 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45300 #, c-format
45301 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45302 msgstr ""
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45309 #, c-format
45310 msgid "To report this error, you can "
45311 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
45312
45313 #. INPUT type=submit name=submit
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45315 msgid "To screen"
45316 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45319 #, c-format
45320 msgid "To screen in the browser:"
45321 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45333 #, c-format
45334 msgid "To screen into the browser: "
45335 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
45336
45337 #. %1$s:  title 
45338 #. %2$s:  surname 
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45340 #, c-format
45341 msgid ""
45342 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45343 msgstr ""
45344 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
45345 "chọn 'Tải lên'.  "
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45356 #, c-format
45357 msgid "To:"
45358 msgstr "Đến ngày:"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45365 #, c-format
45366 msgid "To: "
45367 msgstr "Đến ngày: "
45368
45369 #. SCRIPT
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45371 msgid "Today"
45372 msgstr "Hôm nay"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45375 #, c-format
45376 msgid "Today's checkins"
45377 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
45378
45379 #. For the first occurrence,
45380 #. SCRIPT
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45383 #, c-format
45384 msgid "Today's checkouts"
45385 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45388 #, c-format
45389 msgid "Today's notifications"
45390 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
45391
45392 #. A
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45394 msgid "Toggle lowest priority"
45395 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
45396
45397 #. IMG
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45399 msgid "Toggle set to lowest priority"
45400 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45403 #, c-format
45404 msgid "Tom Houlker"
45405 msgstr "Tom Houlker"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45408 #, c-format
45409 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45410 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45413 #, fuzzy, c-format
45414 msgid ""
45415 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45416 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
45417
45418 #. For the first occurrence,
45419 #. %1$s:  current_loan_count 
45420 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45423 #, c-format
45424 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45425 msgstr ""
45426 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
45427 "tối đa %s tài liệu."
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45432 #, c-format
45433 msgid "Too many holds: "
45434 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
45435
45436 #. %1$s:  too_many_items 
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45438 #, c-format
45439 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45440 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
45441
45442 #. %1$s:  too_many_items 
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45444 #, c-format
45445 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45446 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s): Không thể hiển thị từng tài liệu."
45447
45448 #. %1$s:  current_loan_count 
45449 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45451 #, fuzzy, c-format
45452 msgid ""
45453 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45454 msgstr ""
45455 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
45456 "tối đa %s tài liệu."
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45459 #, c-format
45460 msgid "Tool Plugins"
45461 msgstr "Công cụ bổ trợ"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45518 #, c-format
45519 msgid "Tools"
45520 msgstr "Công cụ bổ trợ"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45523 #, c-format
45524 msgid "Tools home"
45525 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
45526
45527 #. %1$s:  mainloo.limit 
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45529 #, c-format
45530 msgid "Top %s Most-circulated items"
45531 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45535 #, c-format
45536 msgid "Top lists"
45537 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45541 #, c-format
45542 msgid "Top page margin:"
45543 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45546 #, c-format
45547 msgid "Top text margin:"
45548 msgstr "Căn dòng trên:"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45551 #, c-format
45552 msgid "Topics"
45553 msgstr "Chủ đề"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45561 #, c-format
45562 msgid "Total"
45563 msgstr "Tổng số"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45566 #, c-format
45567 msgid "Total "
45568 msgstr "Tổng số "
45569
45570 #. For the first occurrence,
45571 #. %1$s:  currency 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45574 #, c-format
45575 msgid "Total (%s)"
45576 msgstr "Tổng số (%s)"
45577
45578 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45580 #, c-format
45581 msgid "Total (GST %s %%)"
45582 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
45583
45584 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45586 #, c-format
45587 msgid "Total (GST %s%%)"
45588 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
45589
45590 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45592 #, c-format
45593 msgid "Total (GST %s)"
45594 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
45595
45596 #. %1$s:  currency 
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45598 #, c-format
45599 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45600 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
45601
45602 #. %1$s:  totalcredits 
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45604 #, c-format
45605 msgid "Total amount credits: %s"
45606 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
45607
45608 #. %1$s:  totalcash 
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45610 #, c-format
45611 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45612 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45615 #, c-format
45616 msgid "Total amount outstanding: "
45617 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
45618
45619 #. %1$s:  totalpaid 
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45621 #, c-format
45622 msgid "Total amount paid: %s"
45623 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45626 #, c-format
45627 msgid "Total amount payable:"
45628 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
45629
45630 #. %1$s:  totalrefund 
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45632 #, c-format
45633 msgid "Total amount refunds: %s"
45634 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45637 #, c-format
45638 msgid "Total amount to be written off:"
45639 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45642 #, c-format
45643 msgid "Total amount: "
45644 msgstr "Tổng số: "
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45648 #, fuzzy, c-format
45649 msgid "Total available"
45650 msgstr "Tổng sẵn sàng"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45654 #, c-format
45655 msgid "Total checkouts"
45656 msgstr "Tổng số ghi mượn"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45659 #, c-format
45660 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45661 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45664 #, c-format
45665 msgid "Total checkouts:"
45666 msgstr "Số lần ghi mượn:"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45669 #, c-format
45670 msgid "Total cost"
45671 msgstr "Tổng giá trị"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45675 #, c-format
45676 msgid "Total current checkouts allowed"
45677 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45681 #, fuzzy, c-format
45682 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45683 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45687 #, c-format
45688 msgid "Total due"
45689 msgstr "Tổng tiền phạt"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45692 #, c-format
45693 msgid "Total due:"
45694 msgstr "Tổng tiền phạt:"
45695
45696 #. %1$s:  totaldue 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45698 #, c-format
45699 msgid "Total due: %s"
45700 msgstr "Tổng số: %s"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45703 #, c-format
45704 msgid "Total holds"
45705 msgstr "Tổng số đặt mượn"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45708 #, c-format
45709 msgid "Total items in group"
45710 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
45711
45712 #. SCRIPT
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45714 msgid "Total must be a number"
45715 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
45716
45717 #. %1$s:  unlimited_total 
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45719 #, c-format
45720 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45721 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
45722
45723 #. %1$s:  totalwritten 
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45725 #, c-format
45726 msgid "Total number written off: %s charges"
45727 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45730 #, c-format
45731 msgid "Total ordered"
45732 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45735 #, c-format
45736 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45737 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45740 #, c-format
45741 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45742 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
45743
45744 #. %1$s:  total 
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45746 #, c-format
45747 msgid "Total paid: %s"
45748 msgstr "Tổng số tiền thanh toán: %s"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45751 #, c-format
45752 msgid "Total renewals"
45753 msgstr "Tổng số gia hạn"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45756 #, c-format
45757 msgid "Total spent"
45758 msgstr "Tổng chi"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45761 #, c-format
45762 msgid "Total tax exc."
45763 msgstr "Tổng trước thuế"
45764
45765 #. For the first occurrence,
45766 #. %1$s:  currency 
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45770 #, c-format
45771 msgid "Total tax exc. (%s)"
45772 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45775 #, c-format
45776 msgid "Total tax inc."
45777 msgstr "Tổng sau thuế"
45778
45779 #. For the first occurrence,
45780 #. %1$s:  currency 
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45784 #, c-format
45785 msgid "Total tax inc. (%s)"
45786 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
45787
45788 #. %1$s:  totalw 
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45790 #, c-format
45791 msgid "Total written off: %s"
45792 msgstr "Tổng số tiền miễn giảm: %s"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45796 #, c-format
45797 msgid "Total: "
45798 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
45799
45800 #. For the first occurrence,
45801 #. %1$s:  basket.total 
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45804 #, c-format
45805 msgid "Total: %s "
45806 msgstr "Tổng số: %s "
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45810 #, c-format
45811 msgid "Totals:"
45812 msgstr "Tổng số:"
45813
45814 #. A
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45816 msgid "Transaction logs"
45817 msgstr "Chế độ ghi Log"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45826 #, c-format
45827 msgid "Transfer"
45828 msgstr "Chuyển tài liệu"
45829
45830 #. INPUT type=submit
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45832 msgid "Transfer collection"
45833 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "Transfer collection "
45838 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
45839
45840 #. %1$s:  reser.diff 
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45842 #, c-format
45843 msgid "Transfer is %s days late"
45844 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45847 #, c-format
45848 msgid "Transfer now?"
45849 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
45850
45851 #. SCRIPT
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45853 #, fuzzy
45854 msgid "Transfer order to this basket?"
45855 msgstr "Quản lý đơn hàng"
45856
45857 #. %1$s:  branchname 
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45859 #, c-format
45860 msgid "Transfer to %s"
45861 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45866 #, c-format
45867 msgid "Transfer to:"
45868 msgstr "Chuyển tới:"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45871 #, fuzzy, c-format
45872 msgid "Transferred from basket: "
45873 msgstr "Transferred from "
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45876 #, c-format
45877 msgid "Transferred items"
45878 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45881 #, fuzzy, c-format
45882 msgid "Transferred to basket: "
45883 msgstr "Được di chuyển tới "
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45886 #, c-format
45887 msgid "Transfers are "
45888 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
45889
45890 #. %1$s:  show_date 
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45892 #, c-format
45893 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45894 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45897 #, c-format
45898 msgid "Transfers to receive"
45899 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "Transform file to MARC:"
45904 msgstr "Được di chuyển tới "
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45907 #, fuzzy, c-format
45908 msgid "Translate into other languages"
45909 msgstr "translation"
45910
45911 #. A
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45913 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45914 msgstr ""
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45918 #, c-format
45919 msgid "Translation"
45920 msgstr "translation"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45923 #, fuzzy, c-format
45924 msgid "Translation manager:"
45925 msgstr "translation"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45928 #, fuzzy, c-format
45929 msgid "Translation: "
45930 msgstr "translation"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45933 #, c-format
45934 msgid "Translations"
45935 msgstr "Translations"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45939 #, c-format
45940 msgid "Transport cost matrix"
45941 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45944 #, c-format
45945 msgid "Treaties "
45946 msgstr "Điều ước quốc tế "
45947
45948 #. INPUT type=submit
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45950 msgid "Try again with a different barcode"
45951 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
45952
45953 #. INPUT type=submit
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45958 #, c-format
45959 msgid "Try another search"
45960 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
45961
45962 #. SCRIPT
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45964 msgid "Tu"
45965 msgstr "Tu"
45966
45967 #. SCRIPT
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45969 msgid "Tue"
45970 msgstr "Tue"
45971
45972 #. For the first occurrence,
45973 #. SCRIPT
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45978 #, c-format
45979 msgid "Tuesday"
45980 msgstr "Thứ 3"
45981
45982 #. SCRIPT
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45984 msgid "Tuesdays"
45985 msgstr "Thứ 3"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45988 #, c-format
45989 msgid "Tumer Garip"
45990 msgstr "Tumer Garip"
45991
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45994 msgid "Two records must be selected for merging."
45995 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46014 #, c-format
46015 msgid "Type"
46016 msgstr "Type"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46019 #, c-format
46020 msgid "Type of procedure"
46021 msgstr "Type of procedure"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46025 #, c-format
46026 msgid "Type:"
46027 msgstr "Kiểu:"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46032 #, c-format
46033 msgid "Type: "
46034 msgstr "Kiểu: "
46035
46036 #. %1$s:  heading | html 
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46038 #, c-format
46039 msgid "UF: %s"
46040 msgstr "UF: %s"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46043 #, c-format
46044 msgid "UKMARC"
46045 msgstr "UKMARC"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46048 #, c-format
46049 msgid "UNIMARC"
46050 msgstr "UNIMARC"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46054 #, c-format
46055 msgid "URL"
46056 msgstr "URL"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46059 #, c-format
46060 msgid "URL(s)"
46061 msgstr "URL"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46064 #, c-format
46065 msgid "URL: "
46066 msgstr "URL: "
46067
46068 #. For the first occurrence,
46069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46072 #, c-format
46073 msgid "URL: %s "
46074 msgstr "URL: %s "
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46077 #, c-format
46078 msgid "UTF-8 (Default)"
46079 msgstr "UTF-8 (Default)"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46082 #, c-format
46083 msgid "Ulrich Kleiber"
46084 msgstr "Ulrich Kleiber"
46085
46086 #. SCRIPT
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46088 #, fuzzy
46089 msgid "Unable to check in"
46090 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46093 #, c-format
46094 msgid "Unable to delete patron"
46095 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46098 #, c-format
46099 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46100 msgstr ""
46101 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46104 #, c-format
46105 msgid "Unable to delete staff user"
46106 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46109 #, c-format
46110 msgid "Unable to save image to database."
46111 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46114 #, c-format
46115 msgid "Unapprove"
46116 msgstr "Không chấp nhận"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46119 #, c-format
46120 msgid "Unauthorized user "
46121 msgstr "Unauthorized user "
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46124 #, c-format
46125 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46126 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46129 #, c-format
46130 msgid "Uncertain"
46131 msgstr "Giá tham khảo"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46134 #, c-format
46135 msgid "Uncertain price: "
46136 msgstr "Giá tạm tính: "
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46141 #, c-format
46142 msgid "Uncertain prices"
46143 msgstr "Giá tạm tính"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46149 #, c-format
46150 msgid "Unchanged"
46151 msgstr "Không thay đổi"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46159 #, c-format
46160 msgid "Uncheck all"
46161 msgstr "Bỏ tất cả"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46164 #, c-format
46165 msgid "Undefined"
46166 msgstr "Không xác định"
46167
46168 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46170 msgid "Undo import into catalog"
46171 msgstr "Nhập lại tệp tin"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46175 #, c-format
46176 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46177 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46180 #, c-format
46181 msgid "Ungrouped baskets"
46182 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46185 #, c-format
46186 msgid "Unhighlight"
46187 msgstr "Bỏ đánh dấu"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46190 #, c-format
46191 msgid "Unified title"
46192 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
46193
46194 #. For the first occurrence,
46195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46198 #, c-format
46199 msgid "Unified title: %s "
46200 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46203 #, c-format
46204 msgid "Uniform Resource Identifier"
46205 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46209 #, c-format
46210 msgid "Uninstall"
46211 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
46212
46213 #. For the first occurrence,
46214 #. SCRIPT
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46217 #, c-format
46218 msgid "Unique holiday"
46219 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46222 #, fuzzy, c-format
46223 msgid "Unique holidays"
46224 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46227 #, c-format
46228 msgid "Unique identifier: "
46229 msgstr "Định danh duy nhất: "
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46235 #, c-format
46236 msgid "Unit"
46237 msgstr "Đơn vị thời gian"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46241 #, c-format
46242 msgid "Unit cost"
46243 msgstr "Đơn giá"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46246 #, c-format
46247 msgid "Unit cost search"
46248 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46251 #, c-format
46252 msgid "Unit price "
46253 msgstr "Đơn giá "
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46257 #, c-format
46258 msgid "Units per issue"
46259 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
46260
46261 #. SCRIPT
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46263 msgid "Units per issue is required"
46264 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46268 #, c-format
46269 msgid "Units:"
46270 msgstr "Đơn vị tính toán:"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46275 #, c-format
46276 msgid "Units: "
46277 msgstr "Đơn vị tính toán: "
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46280 #, c-format
46281 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46282 msgstr ""
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46285 #, c-format
46286 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46287 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46290 #, c-format
46291 msgid "Unknown error."
46292 msgstr "Lỗi không xác định."
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46295 #, c-format
46296 msgid "Unknown plugin type "
46297 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
46298
46299 #. SCRIPT
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46301 msgid "Unknown record type, cannot import"
46302 msgstr ""
46303
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46306 #, fuzzy
46307 msgid "Unknown subfield"
46308 msgstr "Trường con"
46309
46310 #. SCRIPT
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46312 #, fuzzy
46313 msgid "Unknown tag"
46314 msgstr "(Không rõ)"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46317 #, c-format
46318 msgid "Unpacking completed"
46319 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46322 #, fuzzy, c-format
46323 msgid "Unreceived orders"
46324 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46328 #, c-format
46329 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46330 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
46331
46332 #. SCRIPT
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46334 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46335 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46338 #, c-format
46339 msgid "Unseen since"
46340 msgstr "Không tìm thấy từ"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46343 #, c-format
46344 msgid "Unset"
46345 msgstr "Bỏ thiết lập"
46346
46347 #. IMG
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46349 msgid "Unset lowest priority"
46350 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46353 #, c-format
46354 msgid "Until date: "
46355 msgstr "Ngày hết hạn: "
46356
46357 #. INPUT type=submit
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46362 msgid "Update"
46363 msgstr "Cập nhật"
46364
46365 #. INPUT type=submit name=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46367 msgid "Update SQL"
46368 msgstr "Cập nhật SQL"
46369
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46372 msgid "Update action"
46373 msgstr "Cập nhật thao tác"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46376 #, fuzzy, c-format
46377 msgid "Update alert"
46378 msgstr "Update report :"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46381 #, c-format
46382 msgid "Update all child funds with this owner "
46383 msgstr ""
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46387 #, c-format
46388 msgid "Update child to adult patron"
46389 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46392 #, c-format
46393 msgid "Update errors :"
46394 msgstr "Update errors :"
46395
46396 #. INPUT type=submit name=submit
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46398 msgid "Update hold(s)"
46399 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
46400
46401 #. SCRIPT
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46403 msgid "Update item"
46404 msgstr "Cập nhật tài liệu"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46407 #, c-format
46408 msgid "Update patron records"
46409 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46412 #, c-format
46413 msgid "Update report :"
46414 msgstr "Update report :"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46417 #, c-format
46418 msgid "Update succeeded"
46419 msgstr "Cập nhật thành công"
46420
46421 #. %1$s:  name 
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46423 #, c-format
46424 msgid "Update: %s"
46425 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46428 #, c-format
46429 msgid "Updated:"
46430 msgstr "Đã được cập nhật:"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46433 #, c-format
46434 msgid "Updating database structure"
46435 msgstr "Updating database structure"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46446 #, c-format
46447 msgid "Upload"
46448 msgstr "Tải lên"
46449
46450 #. INPUT type=submit name=upload
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46453 msgid "Upload File"
46454 msgstr "Tải lên"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46457 #, c-format
46458 msgid "Upload Koha Plugin"
46459 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46463 #, c-format
46464 msgid "Upload New File"
46465 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46468 #, c-format
46469 msgid "Upload Patron Image"
46470 msgstr "Tải lên ảnh đại diện bạn đọc"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46473 #, c-format
46474 msgid "Upload a plugin"
46475 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46478 #, c-format
46479 msgid "Upload another KOC file"
46480 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
46481
46482 #. INPUT type=button
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46486 #, c-format
46487 msgid "Upload file"
46488 msgstr "Tải lên"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46492 #, c-format
46493 msgid "Upload file:"
46494 msgstr "Tải lên:"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46497 #, c-format
46498 msgid "Upload image"
46499 msgstr "Thêm ảnh bìa"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46503 #, c-format
46504 msgid "Upload images"
46505 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46511 #, c-format
46512 msgid "Upload local cover image"
46513 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46516 #, fuzzy, c-format
46517 msgid "Upload local cover images"
46518 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46521 #, c-format
46522 msgid "Upload more images"
46523 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46526 #, fuzzy, c-format
46527 msgid "Upload new files"
46528 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46531 #, c-format
46532 msgid "Upload offline circulation data"
46533 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46536 #, c-format
46537 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46538 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46544 #, c-format
46545 msgid "Upload patron images"
46546 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46550 #, c-format
46551 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46552 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46555 #, fuzzy, c-format
46556 msgid "Upload plugin"
46557 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46563 #, c-format
46564 msgid "Upload progress: "
46565 msgstr "Tiến trình tải lên: "
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46568 #, c-format
46569 msgid "Upload quotes"
46570 msgstr "Tải trích dẫn"
46571
46572 #. For the first occurrence,
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46578 #, fuzzy
46579 msgid "Upload status: "
46580 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
46581
46582 #. For the first occurrence,
46583 #. SCRIPT
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46586 #, fuzzy
46587 msgid "Upload status: Cancelled "
46588 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46591 #, c-format
46592 msgid "Upload transactions"
46593 msgstr "Tài lên giao dịch"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46598 #, c-format
46599 msgid "Uploaded"
46600 msgstr "Thời gian tải lên"
46601
46602 #. SCRIPT
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46604 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46605 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
46606
46607 #. SCRIPT
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46609 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46610 msgstr ""
46611 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46614 #, c-format
46615 msgid "Upper age limit"
46616 msgstr "Tuổi cao nhất"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46620 #, c-format
46621 msgid "Upperage limit: "
46622 msgstr "Đến: "
46623
46624 #. %1$s:  missing_module.usage 
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46626 #, c-format
46627 msgid "Usage: %s "
46628 msgstr "Usage: %s "
46629
46630 #. INPUT type=submit
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46632 msgid "Use Existing"
46633 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46637 #, c-format
46638 msgid "Use MARC Modification Template:"
46639 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46642 #, c-format
46643 msgid "Use a barcode file"
46644 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46651 #, c-format
46652 msgid "Use a file"
46653 msgstr "Sử dụng tệp tin"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46657 #, fuzzy, c-format
46658 msgid "Use a file "
46659 msgstr "Sử dụng tệp tin"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46662 #, c-format
46663 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46664 msgstr ""
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46667 #, c-format
46668 msgid ""
46669 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46670 "will be deleted without warning !"
46671 msgstr ""
46672 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
46673 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
46674 "thông từ thư viện khác!"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46677 #, c-format
46678 msgid "Use default values"
46679 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46682 #, c-format
46683 msgid "Use existing record"
46684 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
46685
46686 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46688 msgid "Use for iso2709 exports"
46689 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46692 #, c-format
46693 msgid ""
46694 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46695 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46696 msgstr ""
46697 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
46698 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46701 #, fuzzy, c-format
46702 msgid "Use report plugins"
46703 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46706 #, c-format
46707 msgid "Use restrictions"
46708 msgstr "Sử dụng hạn chế"
46709
46710 #. INPUT type=submit name=submit
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46713 #, c-format
46714 msgid "Use saved"
46715 msgstr "Báo cáo được lưu"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46718 #, c-format
46719 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46720 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46723 #, c-format
46724 msgid ""
46725 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46726 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46727 "writing custom SQL reports."
46728 msgstr ""
46729 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
46730 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
46731 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
46732 "yêu cầu."
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46735 #, c-format
46736 msgid ""
46737 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46738 msgstr ""
46739 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
46740 "cáo của bạn"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46743 #, c-format
46744 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46745 msgstr ""
46746 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46749 #, c-format
46750 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46751 msgstr ""
46752 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
46753
46754 #. For the first occurrence,
46755 #. %1$s:  label_element 
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46758 #, c-format
46759 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46760 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46764 #, c-format
46765 msgid "Use tool plugins"
46766 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46775 #, c-format
46776 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46777 msgstr ""
46778 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
46779 "của Koha."
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46782 #, c-format
46783 msgid "Used"
46784 msgstr "Được sử dụng"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46789 #, c-format
46790 msgid "Used in"
46791 msgstr "Sử dụng trong"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46794 #, c-format
46795 msgid "Used in "
46796 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46799 #, c-format
46800 msgid "Useful resources"
46801 msgstr "Nguồn tham khảo"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46804 #, c-format
46805 msgid "User "
46806 msgstr "user "
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46809 #, c-format
46810 msgid "User code"
46811 msgstr "Mã người dùng"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46814 #, c-format
46815 msgid "Userid"
46816 msgstr "Tên đăng nhập"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46819 #, c-format
46820 msgid "Userid: "
46821 msgstr "Tên đăng nhập: "
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46829 #, c-format
46830 msgid "Username"
46831 msgstr "Tên người dùng"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46834 #, c-format
46835 msgid "Username/password already exists."
46836 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46840 #, c-format
46841 msgid "Username:"
46842 msgstr "Tên đăng nhập:"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46845 #, c-format
46846 msgid "Username: "
46847 msgstr "Tên đăng nhập: "
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46850 #, c-format
46851 msgid "Users:"
46852 msgstr "Người sử dụng:"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46856 #, c-format
46857 msgid "Using framework:"
46858 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46861 #, c-format
46862 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46863 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46866 #, c-format
46867 msgid "VHS tape / Videocassette"
46868 msgstr "Băng VHS"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46871 #, fuzzy, c-format
46872 msgid "Validated"
46873 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46880 #, c-format
46881 msgid "Value"
46882 msgstr "Giá trị"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46886 #, c-format
46887 msgid "Value: "
46888 msgstr "Giá trị: "
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46891 #, c-format
46892 msgid "Values"
46893 msgstr "Giá trị"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46896 #, c-format
46897 msgid "Values are comma-separated."
46898 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46901 #, c-format
46902 msgid "Values for collection codes"
46903 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46906 #, c-format
46907 msgid "Values for custom patron notes"
46908 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46911 #, c-format
46912 msgid "Values for shelving locations"
46913 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46916 #, c-format
46917 msgid "Variable name:"
46918 msgstr "Tên biến số:"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46921 #, c-format
46922 msgid "Variable options:"
46923 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46926 #, c-format
46927 msgid "Variable type:"
46928 msgstr "Kiểu biến số:"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46932 #, c-format
46933 msgid "Variable: "
46934 msgstr "Biến số: "
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46945 #, c-format
46946 msgid "Vendor"
46947 msgstr "Nhà cung cấp"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46951 #, c-format
46952 msgid "Vendor "
46953 msgstr "Nhà cung cấp "
46954
46955 #. A
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46957 #, fuzzy
46958 msgid "Vendor detail page"
46959 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46962 #, c-format
46963 msgid "Vendor details"
46964 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46967 #, c-format
46968 msgid "Vendor invoice "
46969 msgstr "Số hóa đơn: "
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46972 #, c-format
46973 msgid "Vendor is:"
46974 msgstr "Nhà cung cấp:"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46977 #, c-format
46978 msgid "Vendor is: "
46979 msgstr "Nhà cung cấp: "
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46982 #, c-format
46983 msgid "Vendor name : "
46984 msgstr "Nhà cung cấp : "
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46987 #, c-format
46988 msgid "Vendor not found"
46989 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46993 #, c-format
46994 msgid "Vendor note:"
46995 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47003 #, c-format
47004 msgid "Vendor note: "
47005 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
47006
47007 #. SCRIPT
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47009 msgid "Vendor price must be a number"
47010 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47014 #, c-format
47015 msgid "Vendor price: "
47016 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47019 #, c-format
47020 msgid "Vendor search"
47021 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47024 #, c-format
47025 msgid "Vendor search results"
47026 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47038 #, c-format
47039 msgid "Vendor:"
47040 msgstr "Nhà cung cấp:"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47050 #, c-format
47051 msgid "Vendor: "
47052 msgstr "Nhà cung cấp: "
47053
47054 #. %1$s:  suppliername 
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47056 #, c-format
47057 msgid "Vendor: %s"
47058 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47061 #, c-format
47062 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47063 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47066 #, c-format
47067 msgid "Verify you want to delete patrons"
47068 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
47069
47070 #. %1$s:  missing_module.version 
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47072 #, c-format
47073 msgid "Version: %s "
47074 msgstr "Version: %s "
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47080 #, c-format
47081 msgid "Vertical: "
47082 msgstr "Chiều dọc: "
47083
47084 #. INPUT type=submit
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47087 #, c-format
47088 msgid "View"
47089 msgstr "Xem"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47092 #, c-format
47093 msgid "View "
47094 msgstr "view "
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47097 #, c-format
47098 msgid "View All"
47099 msgstr "Xem tất cả"
47100
47101 #. For the first occurrence,
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47105 #, c-format
47106 msgid "View MARC"
47107 msgstr "Hiển thị MARC"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47110 #, c-format
47111 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47112 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47115 #, c-format
47116 msgid "View all libraries"
47117 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47120 #, c-format
47121 msgid "View analytics"
47122 msgstr "Xem tài liệu chủ"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47127 #, c-format
47128 msgid "View dictionary"
47129 msgstr "Xem từ điển"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47132 #, c-format
47133 msgid "View existing record"
47134 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47137 #, c-format
47138 msgid "View final record"
47139 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
47140
47141 #. A
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47143 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47144 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
47145
47146 #. A
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47148 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47149 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47152 #, c-format
47153 msgid "View invoice"
47154 msgstr "Xem hóa đơn"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47157 #, c-format
47158 msgid "View item"
47159 msgstr "Xem bản tài liệu"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47162 #, c-format
47163 msgid "View item's checkout history"
47164 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47167 #, c-format
47168 msgid "View pending offline circulation actions"
47169 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47174 #, c-format
47175 msgid "View record"
47176 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47180 #, c-format
47181 msgid "View restrictions"
47182 msgstr "Hạn chế hiển thị"
47183
47184 #. INPUT type=submit
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47186 msgid "View spine label"
47187 msgstr "Xem nhãn gáy"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47190 #, c-format
47191 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47192 msgstr ""
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47195 #, c-format
47196 msgid "Viktor Sarge"
47197 msgstr ""
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47200 #, c-format
47201 msgid "Vincent Danjean"
47202 msgstr "Vincent Danjean"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47205 #, c-format
47206 msgid "Visibility: "
47207 msgstr "Hiển thị trên: "
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47210 #, c-format
47211 msgid "Vitor Fernandes"
47212 msgstr "Vitor Fernandes"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47215 #, c-format
47216 msgid "Vol no."
47217 msgstr "Số tập"
47218
47219 #. SCRIPT
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47221 msgid "Volume"
47222 msgstr "Tập"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47225 #, c-format
47226 msgid "Volume date"
47227 msgstr "Volume date"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47230 #, c-format
47231 msgid "Volume information"
47232 msgstr "Thông tin tập"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47235 #, c-format
47236 msgid "Volume number"
47237 msgstr "Số tập"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47240 #, c-format
47241 msgid "Volume:"
47242 msgstr "Tập:"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47247 #, c-format
47248 msgid "WARNING:"
47249 msgstr "Cảnh báo:"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47252 #, c-format
47253 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47254 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin tới "
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47259 #, c-format
47260 msgid "Waiting"
47261 msgstr "Đang chờ"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47264 #, c-format
47265 msgid "Waiting "
47266 msgstr "Đang chờ "
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47269 #, c-format
47270 msgid "Waiting Date"
47271 msgstr "Ngày chờ nhận"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47274 #, c-format
47275 msgid "Ward van Wanrooij"
47276 msgstr "Ward van Wanrooij"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47299 #, c-format
47300 msgid "Warning"
47301 msgstr "Warning"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47304 #, c-format
47305 msgid "Warning at (%%): "
47306 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47309 #, c-format
47310 msgid "Warning at (amount): "
47311 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47314 #, c-format
47315 msgid "Warning regarding current user"
47316 msgstr "Warning regarding current user"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47319 #, c-format
47320 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47321 msgstr ""
47322 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
47323
47324 #. %1$s:  encumbrance 
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47326 #, c-format
47327 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47328 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
47329
47330 #. %1$s:  expenditure 
47331 #. %2$s:  IF (currency) 
47332 #. %3$s:  currency 
47333 #. %4$s:  END 
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47335 #, c-format
47336 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47337 msgstr ""
47338 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
47339 "toán."
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47343 #, c-format
47344 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47345 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47348 #, c-format
47349 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47350 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47353 #, c-format
47354 msgid ""
47355 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47356 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47357 msgstr ""
47358 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
47359 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47362 #, c-format
47363 msgid ""
47364 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47365 "created."
47366 msgstr ""
47367 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
47368 "liệu này sẽ không được tạo ra."
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47376 #, c-format
47377 msgid "Warning:"
47378 msgstr "Cảnh báo:"
47379
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47382 msgid "Warning: Duplicate organization"
47383 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
47384
47385 #. SCRIPT
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47387 msgid "Warning: Duplicate patron"
47388 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
47389
47390 #. SCRIPT
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47392 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47393 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
47394
47395 #. For the first occurrence,
47396 #. %1$s:  message.upload_version 
47397 #. %2$s:  message.current_version 
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47400 #, c-format
47401 msgid ""
47402 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47403 "I'll try my best."
47404 msgstr ""
47405 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
47406 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
47407
47408 #. SCRIPT
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47410 msgid ""
47411 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47412 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47413 msgstr ""
47414 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
47415 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47418 #, c-format
47419 msgid ""
47420 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47421 "own risk."
47422 msgstr ""
47423 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
47424 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47427 #, c-format
47428 msgid ""
47429 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47430 "own risk."
47431 msgstr ""
47432 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
47433 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
47434
47435 #. %1$s:  message.badbarcode 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47437 #, c-format
47438 msgid ""
47439 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47440 msgstr ""
47441 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
47442 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
47443
47444 #. SCRIPT
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47446 msgid ""
47447 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47448 msgstr ""
47449 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
47450 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47453 #, c-format
47454 msgid "Warning: no barcodes were found"
47455 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47458 #, c-format
47459 msgid "Warnings"
47460 msgstr "Cảnh báo"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47463 #, c-format
47464 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47465 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47468 #, c-format
47469 msgid "Waylon Robertson"
47470 msgstr "Waylon Robertson"
47471
47472 #. SCRIPT
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47474 msgid "We"
47475 msgstr "We"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47478 #, c-format
47479 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47480 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
47481
47482 #. %1$s:  dbversion 
47483 #. %2$s:  kohaversion 
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47485 #, c-format
47486 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47487 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47490 #, c-format
47491 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47492 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47495 #, c-format
47496 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47497 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47500 #, c-format
47501 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47502 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
47503
47504 #. A
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47506 #, c-format
47507 msgid "Web services"
47508 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47511 #, c-format
47512 msgid "Website"
47513 msgstr "Website"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47517 #, c-format
47518 msgid "Website: "
47519 msgstr "Website: "
47520
47521 #. SCRIPT
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47523 msgid "Wed"
47524 msgstr "Wed"
47525
47526 #. For the first occurrence,
47527 #. SCRIPT
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47532 #, c-format
47533 msgid "Wednesday"
47534 msgstr "Thứ 4"
47535
47536 #. SCRIPT
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47538 msgid "Wednesdays"
47539 msgstr "Thứ 4"
47540
47541 #. For the first occurrence,
47542 #. SCRIPT
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47546 #, c-format
47547 msgid "Week"
47548 msgstr "Tuần"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47551 #, fuzzy, c-format
47552 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47553 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
47554
47555 #. SCRIPT
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47557 msgid "Weekly holiday: %s"
47558 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47561 #, c-format
47562 msgid "Weight"
47563 msgstr "Số lần dùng"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47566 #, c-format
47567 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47568 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47571 #, c-format
47572 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47573 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47576 #, c-format
47577 msgid "What's next?"
47578 msgstr ""
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47581 #, c-format
47582 msgid ""
47583 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47584 "find and use the price of the currently active currency. "
47585 msgstr ""
47586 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
47587 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47592 #, c-format
47593 msgid "When more than"
47594 msgstr "Khi nhiều hơn một"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47597 #, c-format
47598 msgid "When there is an irregular issue:"
47599 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47602 #, fuzzy, c-format
47603 msgid "When to charge"
47604 msgstr "Phí mượn tài liệu"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47607 #, c-format
47608 msgid ""
47609 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47610 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47611 msgstr ""
47612 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47613 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47614
47615 #. SCRIPT
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47617 msgid "Why close an empty basket?"
47618 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47621 #, c-format
47622 msgid "Will Stokes"
47623 msgstr "Will Stokes"
47624
47625 #. SCRIPT
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47627 msgid "Winter"
47628 msgstr "Đông"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47631 #, c-format
47632 msgid "With framework : "
47633 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47636 #, fuzzy, c-format
47637 msgid "With framework: "
47638 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
47639
47640 #. SCRIPT
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47642 #, fuzzy
47643 msgid "With selected searches: "
47644 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
47645
47646 #. INPUT type=submit name=submit
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47648 msgid "Withdraw"
47649 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47653 #, c-format
47654 msgid "Withdrawn"
47655 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47658 #, fuzzy, c-format
47659 msgid "Withdrawn on"
47660 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47663 #, c-format
47664 msgid "Withdrawn on:"
47665 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47668 #, c-format
47669 msgid "Withdrawn status"
47670 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47673 #, c-format
47674 msgid "Withdrawn?:"
47675 msgstr "Loại khỏi lưu thông?:"
47676
47677 #. SCRIPT
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47679 msgid "Wk"
47680 msgstr "Wk"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47683 #, c-format
47684 msgid "Wolfgang Heymans"
47685 msgstr "Wolfgang Heymans"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47688 #, c-format
47689 msgid "Women"
47690 msgstr "Nữ"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47695 #, c-format
47696 msgid "Word"
47697 msgstr "Từ khóa"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47700 #, c-format
47701 msgid "Working day"
47702 msgstr "Ngày làm việc"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47706 #, c-format
47707 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47708 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
47709
47710 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47712 msgid "Write off"
47713 msgstr "Hủy phạt"
47714
47715 #. INPUT type=submit name=woall
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47717 msgid "Write off all"
47718 msgstr "Hủy phạt tất cả"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47721 #, c-format
47722 msgid "Write off an individual fine"
47723 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47726 #, fuzzy, c-format
47727 msgid "Write off fines and fees"
47728 msgstr "Hủy phạt"
47729
47730 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47732 msgid "Write off this charge"
47733 msgstr "Hủy phạt"
47734
47735 #. SCRIPT
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47737 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47738 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47743 #, c-format
47744 msgid "X "
47745 msgstr "X "
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47748 #, c-format
47749 msgid "XML configuration file"
47750 msgstr "XML configuration file"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47753 #, c-format
47754 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47755 msgstr ""
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47758 #, c-format
47759 msgid "Xercode, Spain"
47760 msgstr "Xercode, Spain"
47761
47762 #. INPUT type=submit
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47764 msgid "YES"
47765 msgstr "Có"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47768 #, c-format
47769 msgid "YUI"
47770 msgstr "YUI"
47771
47772 #. For the first occurrence,
47773 #. SCRIPT
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47782 #, c-format
47783 msgid "Year"
47784 msgstr "Năm"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47788 #, c-format
47789 msgid "Year: "
47790 msgstr "Năm xuất bản: "
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47793 #, fuzzy, c-format
47794 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47795 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
47796
47797 #. SCRIPT
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47799 msgid "Yearly holiday: %s"
47800 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
47801
47802 #. For the first occurrence,
47803 #. SCRIPT
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47822 #, c-format
47823 msgid "Yes"
47824 msgstr "Có"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47829 #, c-format
47830 msgid "Yes "
47831 msgstr "Có "
47832
47833 #. INPUT type=submit
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47835 msgid "Yes, I confirm"
47836 msgstr "Xác nhận"
47837
47838 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47840 msgid "Yes, Print slip"
47841 msgstr "Chuyển và in phiếu"
47842
47843 #. INPUT type=submit
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47845 #, fuzzy
47846 msgid "Yes, cancel"
47847 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
47848
47849 #. INPUT type=submit
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47851 #, fuzzy
47852 msgid "Yes, check out (Y)"
47853 msgstr "Ghi mượn"
47854
47855 #. INPUT type=submit
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47857 msgid "Yes, close (Y)"
47858 msgstr "Đóng"
47859
47860 #. INPUT type=submit
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47869 msgid "Yes, delete"
47870 msgstr "Xóa"
47871
47872 #. INPUT type=submit
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47874 msgid "Yes, delete (Y)"
47875 msgstr "Đồng ý xóa"
47876
47877 #. INPUT type=submit
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47879 msgid "Yes, delete this framework!"
47880 msgstr "Xóa khung mẫu!"
47881
47882 #. INPUT type=submit
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47885 msgid "Yes, delete this subfield"
47886 msgstr "Xóa trường con"
47887
47888 #. INPUT type=submit
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47890 #, fuzzy
47891 msgid "Yes, delete this tag"
47892 msgstr "Xóa trường"
47893
47894 #. INPUT type=submit
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47896 #, fuzzy
47897 msgid "Yes, renew (Y)"
47898 msgstr "Gia hạn"
47899
47900 #. INPUT type=submit
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47902 msgid "Yes: Edit existing authority"
47903 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
47904
47905 #. INPUT type=submit
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47907 msgid "Yes: Edit existing items"
47908 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
47909
47910 #. INPUT type=submit
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47912 msgid "Yes: View existing items"
47913 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47917 #, c-format
47918 msgid "YesNo"
47919 msgstr "Có_Không"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47922 #, c-format
47923 msgid "Yohann Dufour"
47924 msgstr ""
47925
47926 #. SCRIPT
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47928 msgid "You already have a list with that name!"
47929 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
47930
47931 #. SCRIPT
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47933 #, fuzzy
47934 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47935 msgstr "You are about to install Koha."
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47938 #, c-format
47939 msgid "You are about to install Koha."
47940 msgstr "You are about to install Koha."
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47943 #, c-format
47944 msgid ""
47945 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47946 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47947 "using this account."
47948 msgstr ""
47949 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47950 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47951 "using this account."
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47955 #, fuzzy, c-format
47956 msgid "You are missing the "
47957 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47960 #, c-format
47961 msgid ""
47962 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47963 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47964 msgstr ""
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47967 #, fuzzy, c-format
47968 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47969 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47972 #, c-format
47973 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47974 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
47975
47976 #. A
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47978 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47979 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47982 #, c-format
47983 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47984 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
47985
47986 #. A
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47988 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47989 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
47990
47991 #. A
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47993 msgid "You are not authorized to set permissions"
47994 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
47995
47996 #. SCRIPT
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47998 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47999 msgstr ""
48000 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
48001 "lưu thông"
48002
48003 #. SCRIPT
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48005 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48006 msgstr ""
48007 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
48008 "hệ thống của bạn"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48011 #, c-format
48012 msgid "You are only viewing one item. "
48013 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48016 #, c-format
48017 msgid ""
48018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48019 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48020 msgstr ""
48021 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
48022 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
48023 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
48024 "tin bằng dấu \"=\"."
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48027 #, c-format
48028 msgid ""
48029 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48030 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48031 msgstr ""
48032 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
48033 "trường và cách nhau bằng dấu"
48034
48035 #. I
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48037 msgid ""
48038 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48039 "saved and sent as a single message."
48040 msgstr ""
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48043 #, c-format
48044 msgid ""
48045 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48046 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48047 "order will not be deleted)."
48048 msgstr ""
48049 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
48050 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
48051 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48054 #, c-format
48055 msgid ""
48056 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48057 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48058 msgstr ""
48059 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
48060 "MARC được nhập vào từ đâu."
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48063 #, c-format
48064 msgid ""
48065 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48066 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48067 "be an exception."
48068 msgstr ""
48069 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
48070 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
48071 "theo quy luật của thư viện"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48074 #, c-format
48075 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48076 msgstr ""
48077 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
48078 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
48079 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48082 #, c-format
48083 msgid ""
48084 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48085 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48086 "or category."
48087 msgstr ""
48088 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
48089 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
48090 "chính sách cụ thể."
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48093 #, c-format
48094 msgid ""
48095 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48096 "information."
48097 msgstr ""
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48100 #, c-format
48101 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48102 msgstr ""
48103
48104 #. SCRIPT
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48106 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48107 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48110 #, c-format
48111 msgid "You can't create any orders unless you first "
48112 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
48113
48114 #. SCRIPT
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48116 msgid "You can't receive any more items"
48117 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
48118
48119 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48121 #, c-format
48122 msgid "You cannot transfer items of %s "
48123 msgstr "Bạn không thể chuyển tài liệu của %s "
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48126 #, c-format
48127 msgid "You did not specify any search criteria."
48128 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48131 #, fuzzy, c-format
48132 msgid "You didn't select any external target."
48133 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
48134
48135 #. SCRIPT
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48137 msgid ""
48138 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48139 "on this computer."
48140 msgstr ""
48141 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
48142 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48145 #, c-format
48146 msgid "You do not have permission to access this page. "
48147 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48150 #, c-format
48151 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48152 msgstr ""
48153 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48156 #, c-format
48157 msgid ""
48158 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48159 "set to receive overdue notices."
48160 msgstr ""
48161 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
48162 "nhận thông báo quá hạn."
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48165 #, c-format
48166 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48167 msgstr ""
48168
48169 #. %1$s:  total 
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48171 #, c-format
48172 msgid ""
48173 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48174 "using Koha"
48175 msgstr ""
48176 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
48177 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48180 #, c-format
48181 msgid ""
48182 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48183 "process..."
48184 msgstr ""
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48187 #, c-format
48188 msgid ""
48189 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48190 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48191 msgstr ""
48192 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
48193 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
48194 "nên thực hiện việc đó."
48195
48196 #. SCRIPT
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48198 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48199 msgstr ""
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48203 msgid ""
48204 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48205 "the catalog"
48206 msgstr ""
48207 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
48208 "trong biểu ghi thư mục"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48211 #, c-format
48212 msgid ""
48213 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48214 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48218 msgid "You have made changes to system preferences."
48219 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
48220
48221 #. SCRIPT
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48223 msgid ""
48224 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48225 "cancel modifications."
48226 msgstr ""
48227 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
48228 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
48229
48230 #. SCRIPT
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48232 msgid ""
48233 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48234 "barcodes to your entire catalog."
48235 msgstr ""
48236 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
48237
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48240 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48241 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48244 #, c-format
48245 msgid ""
48246 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48247 "is not set to "
48248 msgstr ""
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48251 #, c-format
48252 msgid ""
48253 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48254 "your configuration file. "
48255 msgstr ""
48256
48257 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48259 #, c-format
48260 msgid ""
48261 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48262 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48263 "configuration file. "
48264 msgstr ""
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48267 #, c-format
48268 msgid ""
48269 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48270 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48271 "date "
48272 msgstr ""
48273 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
48274 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
48275 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48278 #, c-format
48279 msgid ""
48280 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48281 "by pipes."
48282 msgstr ""
48283 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
48284 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48287 #, c-format
48288 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48289 msgstr ""
48290 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
48291 "cách bằng ký tự \"|\"."
48292
48293 #. SCRIPT
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48295 msgid ""
48296 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48297 "that have not been uploaded."
48298 msgstr ""
48299 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
48300 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48303 #, c-format
48304 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48305 msgstr ""
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48308 #, c-format
48309 msgid "You must "
48310 msgstr "Bạn phải khai báo "
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48313 #, c-format
48314 msgid "You must be online to use these options."
48315 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
48316
48317 #. SCRIPT
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48319 msgid "You must choose a first publication date"
48320 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
48321
48322 #. SCRIPT
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48324 #, fuzzy
48325 msgid "You must choose a sound!"
48326 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
48327
48328 #. SCRIPT
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48330 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48331 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
48332
48333 #. SCRIPT
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48335 msgid "You must choose or create a biblio"
48336 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
48337
48338 #. SCRIPT
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48340 msgid "You must enter a date!"
48341 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
48342
48343 #. SCRIPT
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48345 #, fuzzy
48346 msgid "You must enter a selector!"
48347 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48350 #, c-format
48351 msgid "You must enter a term to search on "
48352 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
48353
48354 #. SCRIPT
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48356 msgid "You must give your new patron list a name!"
48357 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
48358
48359 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48361 #, c-format
48362 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48363 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
48364
48365 #. SCRIPT
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48367 msgid "You must select a fund"
48368 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
48369
48370 #. SCRIPT
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48372 #, fuzzy
48373 msgid "You must select at least one record"
48374 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
48375
48376 #. SCRIPT
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48378 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48379 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
48380
48381 #. For the first occurrence,
48382 #. SCRIPT
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48385 msgid "You must select checkout(s) to export"
48386 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
48387
48388 #. SCRIPT
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48390 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48391 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
48392
48393 #. SCRIPT
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48395 msgid "You must select one or more reports to delete"
48396 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
48397
48398 #. SCRIPT
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48400 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48401 msgstr ""
48402 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48405 #, c-format
48406 msgid ""
48407 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48408 "preference in order to use it."
48409 msgstr ""
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48412 #, c-format
48413 msgid ""
48414 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48415 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48416 msgstr ""
48417
48418 #. SCRIPT
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48420 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48421 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
48422
48423 #. SCRIPT
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48425 msgid "You need to save the page before printing"
48426 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48429 #, c-format
48430 msgid ""
48431 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48432 "preference."
48433 msgstr ""
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48437 #, c-format
48438 msgid "You searched for "
48439 msgstr "Bạn tìm kiếm "
48440
48441 #. For the first occurrence,
48442 #. %1$s:  IF ( title ) 
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48445 #, fuzzy, c-format
48446 msgid "You searched for: %s"
48447 msgstr "Bạn tìm kiếm "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48451 #, c-format
48452 msgid "You searched on "
48453 msgstr "Tìm thấy "
48454
48455 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48457 #, c-format
48458 msgid ""
48459 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48460 "record in your catalog: %s"
48461 msgstr ""
48462 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
48463 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48466 #, c-format
48467 msgid "You should "
48468 msgstr "Bạn nên "
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48471 #, c-format
48472 msgid ""
48473 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48474 msgstr ""
48475 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48478 #, c-format
48479 msgid ""
48480 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48481 "the phone templates."
48482 msgstr ""
48483 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
48484 "mẫu thông báo qua điện thoại."
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48487 #, c-format
48488 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48489 msgstr ""
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48492 #, c-format
48493 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48494 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48497 #, c-format
48498 msgid "You'll have to treat them individually. "
48499 msgstr ""
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48502 #, c-format
48503 msgid ""
48504 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48505 "idea, and you are likely to encounter problems."
48506 msgstr ""
48507 "Bạn đang đăng nhập với tài khoản của cơ sở dữ liệu. Bạn không nên sử dụng "
48508 "tài khoản này."
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48511 #, c-format
48512 msgid ""
48513 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48514 "Perl (at least Version 5.10)."
48515 msgstr ""
48516 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48517 "Perl (at least Version 5.10)."
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48520 #, c-format
48521 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48522 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48525 #, c-format
48526 msgid "Your authority search history is empty."
48527 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48530 #, c-format
48531 msgid "Your cart"
48532 msgstr "Giỏ tài liệu"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48535 #, c-format
48536 msgid "Your cart "
48537 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
48538
48539 #. SCRIPT
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48541 msgid "Your cart is currently empty"
48542 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48545 #, c-format
48546 msgid "Your cart is empty."
48547 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48550 #, c-format
48551 msgid "Your catalog search history is empty."
48552 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48556 #, c-format
48557 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48558 msgstr ""
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48562 #, c-format
48563 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48564 msgstr ""
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48567 #, c-format
48568 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48569 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48573 #, c-format
48574 msgid "Your download should begin automatically."
48575 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48578 #, c-format
48579 msgid "Your file was processed."
48580 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
48581
48582 #. SCRIPT
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48584 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48585 msgstr ""
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48588 #, c-format
48589 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48590 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
48591
48592 #. %1$s:  shelfname 
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48594 #, c-format
48595 msgid "Your list: %s "
48596 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48600 #, c-format
48601 msgid "Your lists"
48602 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
48603
48604 #. For the first occurrence,
48605 #. SCRIPT
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48608 msgid "Your lists:"
48609 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48612 #, c-format
48613 msgid "Your message: "
48614 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48617 #, c-format
48618 msgid "Your notification has been sent."
48619 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48622 #, c-format
48623 msgid "Your patron lists"
48624 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48627 #, c-format
48628 msgid "Your report has been saved"
48629 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48632 #, c-format
48633 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48634 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48637 #, fuzzy, c-format
48638 msgid "Your request gave the following results:"
48639 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48644 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48647 #, c-format
48648 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48649 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48652 #, c-format
48653 msgid "Your search returned no results."
48654 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48657 #, c-format
48658 msgid "Z39.50 Authority search points"
48659 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
48660
48661 #. INPUT type=button
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48663 msgid "Z39.50 Search"
48664 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48667 #, fuzzy, c-format
48668 msgid "Z39.50 search"
48669 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48674 #, fuzzy, c-format
48675 msgid "Z39.50/SRU search"
48676 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
48677
48678 #. %1$s:  msg_add 
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48680 #, fuzzy, c-format
48681 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48682 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
48683
48684 #. %1$s:  msg_add 
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48686 #, fuzzy, c-format
48687 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48688 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48691 #, fuzzy, c-format
48692 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48693 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
48694
48695 #. %1$s:  msg_add 
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48697 #, fuzzy, c-format
48698 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48699 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48704 #, fuzzy, c-format
48705 msgid "Z39.50/SRU servers"
48706 msgstr "Máy chủ Z39.50"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48709 #, fuzzy, c-format
48710 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48711 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48714 #, c-format
48715 msgid "ZIP file"
48716 msgstr "Tệp tin nén"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48719 #, c-format
48720 msgid "Zach Sim"
48721 msgstr "Zach Sim"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48724 #, c-format
48725 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48726 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48729 #, c-format
48730 msgid "Zebra version: "
48731 msgstr "Zebra version: "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48735 #, c-format
48736 msgid "Zeno Tajoli"
48737 msgstr "Zeno Tajoli"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48741 #, c-format
48742 msgid "Zip code"
48743 msgstr "Mã bưu chính"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48748 #, c-format
48749 msgid "Zip/Postal code"
48750 msgstr "Mã bưu chính"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48756 #, c-format
48757 msgid "Zip/Postal code: "
48758 msgstr "Mã bưu chính: "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48761 #, c-format
48762 msgid "Zip/postal code"
48763 msgstr "Mã bưu chính"
48764
48765 #. For the first occurrence,
48766 #. SCRIPT
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48770 #, c-format
48771 msgid "[ New list ]"
48772 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
48773
48774 #. SPAN
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48776 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48777 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48778
48779 #. INPUT type=text name=time
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48781 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48782 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48783
48784 #. INPUT type=text name=time2
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48786 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48787 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48788
48789 #. INPUT type=button
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48791 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48792 msgstr ""
48793 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
48794 "%]"
48795
48796 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48798 #, fuzzy
48799 msgid ""
48800 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48801 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48802
48803 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48806 #, fuzzy
48807 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48808 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48809
48810 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48813 #, fuzzy
48814 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48815 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48816
48817 #. INPUT type=text name=firstname
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48819 #, fuzzy
48820 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48821 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48822
48823 #. INPUT type=text name=initials
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48825 #, fuzzy
48826 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48827 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48828
48829 #. INPUT type=text name=othernames
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48831 #, fuzzy
48832 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48833 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48834
48835 #. A
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48837 msgid ""
48838 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48839 "before deleting this record."
48840 msgstr ""
48841 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
48842 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
48843
48844 #. IMG
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48848 msgid "[% direction %] sort"
48849 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
48850
48851 #. INPUT type=text name=discount
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48853 msgid "[% discount | format ("
48854 msgstr "[% discount | định dạng ("
48855
48856 #. IMG
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48859 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48860 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48861
48862 #. A
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48865 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48866 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48869 #, c-format
48870 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48871 msgstr ""
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48874 #, fuzzy, c-format
48875 msgid ""
48876 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48877 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48878 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48879 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48880 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48881 msgstr ""
48882 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48883 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48884 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48885 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48888 #, c-format
48889 msgid ""
48890 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48891 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48892 "%%] "
48893 msgstr ""
48894 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48895 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48896 "%%] "
48897
48898 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48900 #, c-format
48901 msgid ""
48902 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48903 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48904 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48905 msgstr ""
48906
48907 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48909 #, c-format
48910 msgid ""
48911 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48912 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48913 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48914 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48915 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48916 msgstr ""
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48919 #, c-format
48920 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48921 msgstr ""
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48924 #, c-format
48925 msgid ""
48926 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48927 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48928 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48929 msgstr ""
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48932 #, c-format
48933 msgid ""
48934 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48935 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48936 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48937 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48938 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48939 msgstr ""
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48942 #, c-format
48943 msgid ""
48944 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48945 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48946 msgstr ""
48947 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48948 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48951 #, c-format
48952 msgid ""
48953 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48954 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48955 msgstr ""
48956 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48957 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48960 #, c-format
48961 msgid ""
48962 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48963 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48964 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48965 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48966 msgstr ""
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48970 #, c-format
48971 msgid "[Clear all]"
48972 msgstr "[Bỏ tất cả]"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48978 #, c-format
48979 msgid "[Delete]"
48980 msgstr "[Xóa]"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48983 #, c-format
48984 msgid "[Edit Item]"
48985 msgstr "[Sửa tài liệu]"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48989 #, c-format
48990 msgid "[Fewer options]"
48991 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48994 #, fuzzy, c-format
48995 msgid "[Main page]"
48996 msgstr "Địa chỉ chính"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49000 #, c-format
49001 msgid "[More options]"
49002 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49006 #, c-format
49007 msgid "[New search]"
49008 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49011 #, c-format
49012 msgid "[Overridden] "
49013 msgstr "[Ghi đè] "
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49016 #, fuzzy, c-format
49017 msgid "[Previous page]"
49018 msgstr "Trang trước"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49022 #, c-format
49023 msgid "[Select all]"
49024 msgstr "[Chọn tất cả]"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49027 #, c-format
49028 msgid "[clear]"
49029 msgstr "[Xóa]"
49030
49031 #. %1$s:  END 
49032 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49033 #. %3$s:  END 
49034 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49035 #. %5$s:  END 
49036 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49037 #. %7$s:  END 
49038 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49039 #. %9$s:  END 
49040 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49041 #. %11$s:  END 
49042 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49043 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49044 #. %14$s:  END 
49045 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49046 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49048 #, c-format
49049 msgid ""
49050 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49051 "%s%s%s (%s) %s "
49052 msgstr ""
49053 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
49054 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
49055
49056 #. %1$s:  END 
49057 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49058 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49059 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49060 #. %5$s:  END 
49061 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49062 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49064 #, c-format
49065 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49066 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49069 #, fuzzy, c-format
49070 msgid "_ matches only a single character"
49071 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
49072
49073 #. For the first occurrence,
49074 #. SCRIPT
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49077 msgid "a an the"
49078 msgstr "a an the"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49081 #, c-format
49082 msgid "account has expired"
49083 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49086 #, c-format
49087 msgid "active"
49088 msgstr "Kích hoạt"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49092 #, c-format
49093 msgid "add a library"
49094 msgstr "tạo thư viện mới"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49098 #, c-format
49099 msgid "add a patron category"
49100 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49103 #, fuzzy, c-format
49104 msgid "added successfully"
49105 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
49106
49107 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49109 #, c-format
49110 msgid "after %s days."
49111 msgstr "sau %s ngày."
49112
49113 #. %1$s:  END 
49114 #. %2$s:  IF ( error ) 
49115 #. %3$s:  ELSE 
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49117 #, c-format
49118 msgid "again. %s %s%s "
49119 msgstr ". %s %s%s "
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49124 #, c-format
49125 msgid "all"
49126 msgstr "Tất cả"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49129 #, c-format
49130 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49131 msgstr ""
49132 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
49133 "nghĩa"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49136 #, c-format
49137 msgid "all frameworks"
49138 msgstr "\"Tất cả các khung mẫu biên mục\""
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49141 #, c-format
49142 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49143 msgstr ""
49144 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
49145 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
49146
49147 #. SCRIPT
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49149 msgid "already exists in database"
49150 msgstr "Đã có trong CSDL"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49154 #, c-format
49155 msgid "already has a hold"
49156 msgstr "đã có một đặt mượn"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49159 #, c-format
49160 msgid "analytics."
49161 msgstr "tài liệu chủ."
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49164 #, c-format
49165 msgid "and"
49166 msgstr "và"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49170 #, c-format
49171 msgid "and "
49172 msgstr "Và "
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49175 #, c-format
49176 msgid "and has been returned."
49177 msgstr "và đã được trả lại."
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49180 #, c-format
49181 msgid "and is issued every "
49182 msgstr "và được phát hành "
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49185 #, c-format
49186 msgid "and mark one currency as active."
49187 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
49188
49189 #. For the first occurrence,
49190 #. %1$s:  batch_id 
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49193 #, c-format
49194 msgid "and removed from batch %s. "
49195 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49199 #, c-format
49200 msgid "and the "
49201 msgstr "and the "
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49204 #, c-format
49205 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49206 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49209 #, c-format
49210 msgid "and try again. "
49211 msgstr ""
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49214 #, c-format
49215 msgid "anyone else to add entries."
49216 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49219 #, c-format
49220 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49221 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49224 #, c-format
49225 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49226 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49230 #, c-format
49231 msgid "approved"
49232 msgstr "Chấp nhận"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49235 #, c-format
49236 msgid "are licensed under the "
49237 msgstr "are licensed under the "
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49240 #, fuzzy, c-format
49241 msgid "as "
49242 msgstr "đã "
49243
49244 #. SCRIPT
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49246 #, fuzzy
49247 msgid "at %s"
49248 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49251 #, c-format
49252 msgid "at : "
49253 msgstr "tại thư viện: "
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49256 #, c-format
49257 msgid "at current library "
49258 msgstr "thư viện hiện tại "
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49261 #, c-format
49262 msgid "at least 1 item type defined"
49263 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49266 #, c-format
49267 msgid "at least 1 item type must be defined"
49268 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49271 #, c-format
49272 msgid "at least 1 library defined"
49273 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49276 #, c-format
49277 msgid "at least 1 library must be defined"
49278 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
49279
49280 #. %1$s:  END 
49281 #. %2$s:  END 
49282 #. %3$s:  ELSE 
49283 #. %4$s:  END 
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49285 #, fuzzy, c-format
49286 msgid ""
49287 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49288 "the template. %s "
49289 msgstr "%s Không xác định %s "
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49292 #, fuzzy, c-format
49293 msgid "attribute value "
49294 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49297 #, c-format
49298 msgid "available"
49299 msgstr "sẵn sàng"
49300
49301 #. A
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49303 msgid "basket"
49304 msgstr "Giỏ đặt hàng"
49305
49306 #. A
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49309 #, fuzzy
49310 msgid "basketgroup"
49311 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49314 #, c-format
49315 msgid "batch_anonymise.pl"
49316 msgstr ""
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49319 #, c-format
49320 msgid "be installed before you may continue."
49321 msgstr "be installed before you may continue."
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49324 #, c-format
49325 msgid "be less than 500KB. "
49326 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49329 #, c-format
49330 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49331 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49335 #, c-format
49336 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49337 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49340 #, c-format
49341 msgid "be mapped to the same tag,"
49342 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49345 #, c-format
49346 msgid ""
49347 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49348 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49349 msgstr ""
49350 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
49351 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49354 #, c-format
49355 msgid "because fine balance is "
49356 msgstr "do số tiền phạt của bạn đọc "
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49359 #, c-format
49360 msgid "beep.ogg"
49361 msgstr ""
49362
49363 #. SCRIPT
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49365 #, fuzzy
49366 msgid "begins with "
49367 msgstr "Bắt đầu với"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49370 #, c-format
49371 msgid "below"
49372 msgstr "bên dưới"
49373
49374 #. INPUT type=text name=cardnumber
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49376 msgid ""
49377 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49378 msgstr "giữa [% minlength_cardnumber %] và [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49381 #, c-format
49382 msgid "biblio and biblionumber"
49383 msgstr "biblio và biblionumber"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49386 #, c-format
49387 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49388 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49391 #, c-format
49392 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49393 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49397 #, c-format
49398 msgid "by"
49399 msgstr "Người liên quan"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49403 #, c-format
49404 msgid "by "
49405 msgstr "Tác giả "
49406
49407 #. For the first occurrence,
49408 #. %1$s:  reserveloo.author 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49412 #, c-format
49413 msgid "by %s"
49414 msgstr ", Tác giả: %s"
49415
49416 #. %1$s:  biblio.author 
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49418 #, c-format
49419 msgid "by %s "
49420 msgstr ", Tác giả: %s "
49421
49422 #. %1$s:  XISBN.author 
49423 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49424 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49425 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49426 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49427 #. %6$s:  XISBN.place 
49428 #. %7$s:  END 
49429 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49430 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49431 #. %10$s:  END 
49432 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49433 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49434 #. %13$s:  END 
49435 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49436 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49437 #. %16$s:  END 
49438 #. %17$s:  END 
49439 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49440 #. %19$s:  END 
49441 #. %20$s:  XISBN.pages 
49442 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49443 #. %22$s:  XISBN.illus 
49444 #. %23$s:  END 
49445 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49446 #. %25$s:  END 
49447 #. %26$s:  XISBN.size 
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49449 #, c-format
49450 msgid ""
49451 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49452 "%s "
49453 msgstr ""
49454 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49455 "%s, %s%s "
49456
49457 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49459 #, c-format
49460 msgid "by %s: "
49461 msgstr "bởi %s: "
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49464 #, fuzzy, c-format
49465 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49466 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49469 #, c-format
49470 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49471 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49474 #, fuzzy, c-format
49475 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49476 msgstr "is licensed under the "
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49479 #, fuzzy, c-format
49480 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49481 msgstr "is licensed under the "
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49484 #, fuzzy, c-format
49485 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49486 msgstr "is licensed under the "
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49489 #, fuzzy, c-format
49490 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49491 msgstr "is licensed under the "
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49494 #, fuzzy, c-format
49495 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49496 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49499 #, fuzzy, c-format
49500 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49501 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49502
49503 #. SCRIPT
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49505 msgid "by _AUTHOR_"
49506 msgstr ""
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49509 #, fuzzy, c-format
49510 msgid "by item types"
49511 msgstr "Tất cả"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49514 #, fuzzy, c-format
49515 msgid "by libraries"
49516 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49519 #, fuzzy, c-format
49520 msgid "by months"
49521 msgstr "tháng"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49524 #, c-format
49525 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49526 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49529 #, c-format
49530 msgid "call.ogg"
49531 msgstr ""
49532
49533 #. %1$s:  maxreserves 
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49535 #, c-format
49536 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49537 msgstr ""
49538
49539 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49540 #. %2$s:  new_reserves_count 
49541 #. %3$s:  maxreserves 
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49543 #, c-format
49544 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49545 msgstr ""
49546
49547 #. For the first occurrence,
49548 #. SCRIPT
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49550 #, fuzzy
49551 msgid "cannot be repeated"
49552 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49557 #, c-format
49558 msgid "characters"
49559 msgstr "ký tự"
49560
49561 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49563 msgid "check to delete this field"
49564 msgstr "Chọn để xóa trường"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49569 #, c-format
49570 msgid "choose"
49571 msgstr "Chọn"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49574 #, c-format
49575 msgid "click here to login"
49576 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49579 #, c-format
49580 msgid "click to log out"
49581 msgstr "Đăng xuất"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49584 #, fuzzy, c-format
49585 msgid "closed"
49586 msgstr "Đóng"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49589 #, c-format
49590 msgid "code and "
49591 msgstr "code and "
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49594 #, c-format
49595 msgid "collection"
49596 msgstr "Bộ sưu tập"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49599 #, c-format
49600 msgid "configuration file."
49601 msgstr "configuration file."
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49604 #, c-format
49605 msgid "considered late"
49606 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
49607
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49610 #, fuzzy
49611 msgid "containing "
49612 msgstr "continuing"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49628 #, c-format
49629 msgid "contains"
49630 msgstr "có chứa"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49633 #, c-format
49634 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49635 msgstr ""
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49638 #, c-format
49639 msgid "create a patron"
49640 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49644 #, c-format
49645 msgid "create an item record when receiving this serial"
49646 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49649 #, c-format
49650 msgid "create one or more authorized values"
49651 msgstr "tạo giá trị định trước"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49654 #, c-format
49655 msgid "critical.ogg"
49656 msgstr ""
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49659 #, fuzzy, c-format
49660 msgid "csv"
49661 msgstr "csh"
49662
49663 #. SPAN
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49666 #, fuzzy
49667 msgid ""
49668 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49669 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49670 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49671 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49672 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49673 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49674 "series %]&rft.genre="
49675 msgstr ""
49676 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49677 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49678 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49679 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49680 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49681 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49682 "%]&rft.genre="
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49685 #, c-format
49686 msgid "currently available items."
49687 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49690 #, c-format
49691 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49692 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49695 #, c-format
49696 msgid "database host : "
49697 msgstr "database host : "
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49700 #, c-format
49701 msgid "database name : "
49702 msgstr "database name : "
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49705 #, c-format
49706 msgid "database port : "
49707 msgstr "database port : "
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49710 #, c-format
49711 msgid "database type : "
49712 msgstr "database type : "
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49715 #, c-format
49716 msgid "database user : "
49717 msgstr "database user : "
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49720 #, c-format
49721 msgid "day(s) "
49722 msgstr "ngày "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49725 #, c-format
49726 msgid "days "
49727 msgstr "ngày "
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49730 #, c-format
49731 msgid "days ago"
49732 msgstr "ngày trước đây"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49735 #, c-format
49736 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49737 msgstr ""
49738 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
49739 "liệu"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49742 #, c-format
49743 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49744 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49747 #, c-format
49748 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49749 msgstr ""
49750 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49753 #, c-format
49754 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49755 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49758 #, c-format
49759 msgid "define a budget"
49760 msgstr "ngân sách"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49763 #, c-format
49764 msgid "define a budget and a fund"
49765 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49768 #, c-format
49769 msgid "define a notice"
49770 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49773 #, c-format
49774 msgid "del"
49775 msgstr "Xóa"
49776
49777 #. A
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49779 msgid "detail of the subscription"
49780 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49783 #, c-format
49784 msgid "detected."
49785 msgstr "detected."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49788 #, c-format
49789 msgid "device_connect.ogg"
49790 msgstr ""
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49793 #, c-format
49794 msgid "device_disconnect.ogg"
49795 msgstr ""
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49798 #, c-format
49799 msgid "digits"
49800 msgstr "số"
49801
49802 #. A
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49804 msgid "display detail for this librarian."
49805 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49808 #, c-format
49809 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49810 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49813 #, c-format
49814 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49815 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49818 #, c-format
49819 msgid "doesn't exist"
49820 msgstr "không tồn tại"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49823 #, c-format
49824 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49825 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49828 #, c-format
49829 msgid "doesn't match"
49830 msgstr "không phù hợp"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49834 #, fuzzy, c-format
49835 msgid "doesn't match any existing record."
49836 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49849 #, c-format
49850 msgid "dom"
49851 msgstr "dom"
49852
49853 #. INPUT type=reset
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49855 msgid "déselectionner tout"
49856 msgstr "déselectionner tout"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49860 #, c-format
49861 msgid "ecost tax exc."
49862 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49866 #, c-format
49867 msgid "ecost tax inc."
49868 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49871 #, c-format
49872 msgid "edit"
49873 msgstr "Chỉnh sửa"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49876 #, c-format
49877 msgid "edit "
49878 msgstr "Chỉnh sửa "
49879
49880 #. SCRIPT
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49882 #, fuzzy
49883 msgid "edit items"
49884 msgstr "Bản tài liệu"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49887 #, c-format
49888 msgid "email"
49889 msgstr "Thư điện tử"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49897 #, c-format
49898 msgid "email the Koha administrator"
49899 msgstr "thư điện tử"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49902 #, fuzzy, c-format
49903 msgid "email to the Koha Administrator"
49904 msgstr "thư điện tử"
49905
49906 #. META http-equiv=Content-Language
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49908 msgid "en-us"
49909 msgstr "en-us"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49912 #, fuzzy, c-format
49913 msgid "ending.ogg"
49914 msgstr "Chờ duyệt"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49917 #, c-format
49918 msgid ""
49919 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49920 "file upload directory for your Koha instance. "
49921 msgstr ""
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49924 #, c-format
49925 msgid ""
49926 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49927 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49928 "properly set the "
49929 msgstr ""
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "epost: "
49934 msgstr "Mất thẻ: "
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49937 #, c-format
49938 msgid "epost_sjekk: "
49939 msgstr ""
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49942 #, c-format
49943 msgid ""
49944 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49945 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49946 msgstr ""
49947 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49948 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49951 #, c-format
49952 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49953 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49954
49955 #. INPUT type=text name=cardnumber
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49957 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49958 msgstr "chính xác [% minlength_cardnumber %] ký tự"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49961 #, c-format
49962 msgid "exists"
49963 msgstr "tồn tại"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49966 #, c-format
49967 msgid "exists."
49968 msgstr "exists."
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49971 #, c-format
49972 msgid "expired"
49973 msgstr "Hết hạn"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49976 #, c-format
49977 msgid "fail.ogg"
49978 msgstr ""
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49981 #, fuzzy, c-format
49982 msgid "failed to be added"
49983 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49986 #, fuzzy, c-format
49987 msgid "failed to be updated"
49988 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
49989
49990 #. SCRIPT
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49992 #, fuzzy
49993 msgid "failed to run"
49994 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49997 #, c-format
49998 msgid "famfamfam.com"
49999 msgstr "famfamfam.com"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50002 #, fuzzy, c-format
50003 msgid "fdato: "
50004 msgstr "Bắt buộc: "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50007 #, fuzzy, c-format
50008 msgid "feide: "
50009 msgstr "Trang giấy: "
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50012 #, c-format
50013 msgid "field "
50014 msgstr "trường "
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50017 #, c-format
50018 msgid "field(s) "
50019 msgstr "trường "
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50022 #, c-format
50023 msgid "fnr_hash: "
50024 msgstr ""
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50027 #, c-format
50028 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50029 msgstr ""
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50032 #, c-format
50033 msgid "for "
50034 msgstr "Cho "
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50037 #, c-format
50038 msgid "framework values"
50039 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
50040
50041 #. SCRIPT
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50043 #, fuzzy
50044 msgid "from"
50045 msgstr "Từ "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50049 #, c-format
50050 msgid "from "
50051 msgstr "Từ "
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50054 #, c-format
50055 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50056 msgstr "chưa được kích hoạt trên giao diện nhân viên "
50057
50058 #. A
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50060 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50061 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50064 #, c-format
50065 msgid "gone no address"
50066 msgstr "Thiếu địa chỉ"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50069 #, c-format
50070 msgid "group by"
50071 msgstr "Nhóm theo:"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50075 #, c-format
50076 msgid "group by "
50077 msgstr "Nhóm theo "
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50087 #, c-format
50088 msgid "grs1"
50089 msgstr "grs1"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50092 #, c-format
50093 msgid "gyldig_til: "
50094 msgstr ""
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50097 #, c-format
50098 msgid "has "
50099 msgstr "đã "
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50102 #, c-format
50103 msgid "has all required privileges on database "
50104 msgstr "has all required privileges on database "
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50107 #, c-format
50108 msgid "has never been checked out."
50109 msgstr "chưa được ghi mượn."
50110
50111 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50113 #, c-format
50114 msgid ""
50115 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50116 msgstr ""
50117
50118 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50120 #, c-format
50121 msgid ""
50122 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50123 msgstr ""
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50126 #, fuzzy, c-format
50127 msgid "has restrictions"
50128 msgstr "Sử dụng hạn chế"
50129
50130 #. %1$s:  END 
50131 #. %2$s:  IF message.error 
50132 #. %3$s:  message.error
50133 #. %4$s:  END 
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50135 #, c-format
50136 msgid ""
50137 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50138 "logfile for more information). %s "
50139 msgstr ""
50140
50141 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50143 #, fuzzy, c-format
50144 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50145 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50148 #, c-format
50149 msgid "has too many holds."
50150 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50156 #, c-format
50157 msgid "here"
50158 msgstr "tại đây"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50161 #, c-format
50162 msgid "hjemmebibliotek: "
50163 msgstr ""
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50166 #, c-format
50167 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50168 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50171 #, c-format
50172 msgid "holdingbranch defined"
50173 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
50174
50175 #. A
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50177 msgid "holds queue"
50178 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
50179
50180 #. A
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50182 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50183 msgstr "Danh sách đặt mượn đang chờ phục vụ"
50184
50185 #. A
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50187 msgid "holds waiting for patron pickup"
50188 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50191 #, c-format
50192 msgid "homebranch NOT mapped"
50193 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50196 #, c-format
50197 msgid "homebranch defined"
50198 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50201 #, c-format
50202 msgid "if"
50203 msgstr "nếu"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid ""
50208 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50209 "libraries you want to associate with this value. "
50210 msgstr ""
50211 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
50212 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50216 #, c-format
50217 msgid "if you wish to enable this feature."
50218 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
50219
50220 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50222 msgid "ig"
50223 msgstr "ig"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50229 #, c-format
50230 msgid "ignore"
50231 msgstr "Bỏ qua"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50234 #, c-format
50235 msgid "in "
50236 msgstr "trong "
50237
50238 #. %1$s:  LibraryName 
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50240 #, c-format
50241 msgid "in %s "
50242 msgstr "trong thư viện %s "
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50245 #, c-format
50246 msgid "in Administration"
50247 msgstr "cho phân hệ bổ sung."
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50250 #, c-format
50251 msgid "in fines"
50252 msgstr "trong tiền phạt"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50255 #, c-format
50256 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50257 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
50258
50259 #. SCRIPT
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50261 #, fuzzy
50262 msgid "in library "
50263 msgstr "Main library"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50266 #, c-format
50267 msgid "incoming_call.ogg"
50268 msgstr ""
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50272 #, fuzzy, c-format
50273 msgid "indexing."
50274 msgstr "Chỉ số"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50277 #, c-format
50278 msgid "install basic configuration settings"
50279 msgstr "install basic configuration settings"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50282 #, c-format
50283 msgid "invalid authority types"
50284 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50287 #, fuzzy, c-format
50288 msgid "is"
50289 msgstr "Avis"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50292 #, c-format
50293 msgid "is already in possession"
50294 msgstr "đã có chủ sở hữu"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50297 #, fuzzy, c-format
50298 msgid "is already in use by another patron record."
50299 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
50300
50301 #. SCRIPT
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50303 msgid "is duplicated"
50304 msgstr "Tài liệu đã có"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50307 #, c-format
50308 msgid ""
50309 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50310 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50311 msgstr ""
50312 "được kích hoạt, các chính sách này có thể bị ghi đè bởi cán bộ thư viện. Vì "
50313 "thế, các chính sách này được dựa trên thư viện chính của bạn đọc,"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50318 #, c-format
50319 msgid "is equal to"
50320 msgstr "tương đương với"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50336 #, c-format
50337 msgid "is exactly"
50338 msgstr "chính xác là"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50341 #, c-format
50342 msgid "is licensed under the "
50343 msgstr "is licensed under the "
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50347 #, fuzzy, c-format
50348 msgid "is not"
50349 msgstr "Ghi chú"
50350
50351 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50352 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50354 #, c-format
50355 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50356 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
50357
50358 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50359 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50360 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50361 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50362 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50363 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50364 #. %7$s:  message_loo.approver 
50365 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50366 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50367 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50368 #. %11$s:  ELSE 
50369 #. %12$s:  END 
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50371 #, c-format
50372 msgid ""
50373 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50374 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50375 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50376 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50377 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50378 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50379 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50380 "error! %s "
50381 msgstr ""
50382 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
50383 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
50384 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
50385 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
50386 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
50387 "Lỗi không xác định được! %s "
50388
50389 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50391 #, c-format
50392 msgid "is now debarred until %s "
50393 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50397 #, fuzzy, c-format
50398 msgid "is on hold for "
50399 msgstr "đang được bạn đọc "
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50402 #, c-format
50403 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50404 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50407 #, c-format
50408 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50409 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50412 #, c-format
50413 msgid "is used as a fallback. "
50414 msgstr ""
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50420 #, c-format
50421 msgid "iso2709"
50422 msgstr "iso2709"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50425 #, c-format
50426 msgid "item fields"
50427 msgstr "Các trường của tài liệu"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50430 #, c-format
50431 msgid "item type not defined"
50432 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50435 #, c-format
50436 msgid "itemdata_copynumber"
50437 msgstr "Số bản sao"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50440 #, c-format
50441 msgid "itemdata_enumchron"
50442 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50445 #, c-format
50446 msgid "itemnum"
50447 msgstr "itemnum"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50450 #, c-format
50451 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50452 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50455 #, fuzzy, c-format
50456 msgid "items"
50457 msgstr ". "
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "items (10)"
50463 msgstr ". "
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50466 #, c-format
50467 msgid "items. "
50468 msgstr ". "
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50471 #, c-format
50472 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50473 msgstr ""
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50476 #, c-format
50477 msgid "items.permanent_location mapped"
50478 msgstr ""
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50481 #, c-format
50482 msgid "itemtype NOT mapped"
50483 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50486 #, c-format
50487 msgid "jQuery"
50488 msgstr "jQuery"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50491 #, fuzzy, c-format
50492 msgid "jQuery Colvis plugin"
50493 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50496 #, c-format
50497 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50498 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50501 #, c-format
50502 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50503 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50507 #, fuzzy, c-format
50508 msgid "jQuery Validation Plugin"
50509 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50512 #, c-format
50513 msgid "jQuery and jQueryUI"
50514 msgstr "jQuery and jQueryUI"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50517 #, c-format
50518 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50519 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50522 #, fuzzy, c-format
50523 msgid ""
50524 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50525 "under the "
50526 msgstr ""
50527 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50528 "under the the "
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50531 #, fuzzy, c-format
50532 msgid "jQuery multiple select plugin"
50533 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50536 #, c-format
50537 msgid "jQuery treetable Plugin"
50538 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50541 #, c-format
50542 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50543 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50546 #, c-format
50547 msgid "jQueryUI"
50548 msgstr "jQueryUI"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50552 #, c-format
50553 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50554 msgstr ""
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50557 #, c-format
50558 msgid "jquery.multiple.select.js"
50559 msgstr ""
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50562 #, c-format
50563 msgid "kjonn: "
50564 msgstr ""
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50569 #, c-format
50570 msgid "koha-conf.xml"
50571 msgstr "koha-conf.xml"
50572
50573 #. INPUT type=text name=filename
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50576 msgid "koha.mrc"
50577 msgstr "koha.mrc"
50578
50579 #. %1$s:  batche.batch_id 
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50581 #, c-format
50582 msgid "label_batch_%s.csv"
50583 msgstr "label_batch_%s.csv"
50584
50585 #. For the first occurrence,
50586 #. %1$s:  batche.batch_id 
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50589 #, c-format
50590 msgid "label_batch_%s.pdf"
50591 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50592
50593 #. %1$s:  batche.batch_id 
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50595 #, c-format
50596 msgid "label_batch_%s.xml"
50597 msgstr "label_batch_%s.xml"
50598
50599 #. For the first occurrence,
50600 #. %1$s:  batche.label_count 
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50603 #, c-format
50604 msgid "label_single_%s.csv"
50605 msgstr "label_single_%s.csv"
50606
50607 #. For the first occurrence,
50608 #. %1$s:  batche.label_count 
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50613 #, c-format
50614 msgid "label_single_%s.pdf"
50615 msgstr "label_single_%s.pdf"
50616
50617 #. For the first occurrence,
50618 #. %1$s:  batche.label_count 
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50621 #, c-format
50622 msgid "label_single_%s.xml"
50623 msgstr "label_single_%s.xml"
50624
50625 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50627 #, c-format
50628 msgid "last on: %s"
50629 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
50630
50631 #. INPUT type=text name=from_subfield
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50634 msgid "let blank for the entire field"
50635 msgstr ""
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50638 #, c-format
50639 msgid "library not defined"
50640 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50643 #, c-format
50644 msgid "licensed under "
50645 msgstr "licensed under "
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50648 #, c-format
50649 msgid "like"
50650 msgstr "Tương tự"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50653 #, c-format
50654 msgid "lnr: "
50655 msgstr ""
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50658 #, fuzzy, c-format
50659 msgid "loading.ogg"
50660 msgstr "Đang tải..."
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50663 #, fuzzy, c-format
50664 msgid "loading_2.ogg"
50665 msgstr "Đang tải..."
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50668 #, c-format
50669 msgid "localhost"
50670 msgstr "localhost"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50673 #, fuzzy, c-format
50674 msgid "log in"
50675 msgstr "Nhật ký"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50678 #, c-format
50679 msgid "lost"
50680 msgstr "Bị mất thẻ"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50683 #, c-format
50684 msgid "m/"
50685 msgstr "m/"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50688 #, fuzzy, c-format
50689 msgid "m_adresse1: "
50690 msgstr "Địa chỉ: "
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50693 #, fuzzy, c-format
50694 msgid "m_adresse2: "
50695 msgstr "Địa chỉ 2: "
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50698 #, c-format
50699 msgid "m_gyldig_til: "
50700 msgstr ""
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50703 #, fuzzy, c-format
50704 msgid "m_land: "
50705 msgstr "...đến: "
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50708 #, fuzzy, c-format
50709 msgid "m_postnr: "
50710 msgstr "Tên máy chủ: "
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50713 #, c-format
50714 msgid "m_sjekk: "
50715 msgstr ""
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50718 #, fuzzy, c-format
50719 msgid "m_sted: "
50720 msgstr "Tên tệp tin: "
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50723 #, fuzzy, c-format
50724 msgid "manage circulation rules"
50725 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "mapped"
50730 msgstr "Dừng phát hành"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50734 #, c-format
50735 msgid "marc"
50736 msgstr "Hiển thị MARC"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50739 #, c-format
50740 msgid "matches"
50741 msgstr "Phù hợp"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50744 #, c-format
50745 msgid "maximize.ogg"
50746 msgstr ""
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50750 #, c-format
50751 msgid "me"
50752 msgstr "Tôi"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50755 #, c-format
50756 msgid "minimize.ogg"
50757 msgstr ""
50758
50759 #. SCRIPT
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50761 msgid "modified"
50762 msgstr "Được chỉnh sửa"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50765 #, fuzzy, c-format
50766 msgid "months "
50767 msgstr "tháng"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50772 #, c-format
50773 msgid "must"
50774 msgstr "phải"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50777 #, c-format
50778 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50779 msgstr ""
50780 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50783 #, c-format
50784 msgid "must match"
50785 msgstr "dữ liệu"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50788 #, c-format
50789 msgid "n/a"
50790 msgstr "n/a"
50791
50792 #. SCRIPT
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50794 #, fuzzy
50795 msgid "never"
50796 msgstr "(không)"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50799 #, fuzzy, c-format
50800 msgid "new_mail_notification.ogg"
50801 msgstr "Hủy thông báo"
50802
50803 #. INPUT type=image
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50805 msgid "next"
50806 msgstr "Tiếp tục"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50809 #, c-format
50810 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50811 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50814 #, c-format
50815 msgid "no active"
50816 msgstr "Không sử dụng"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50820 #, c-format
50821 msgid "no libraries defined"
50822 msgstr "thư viện"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50826 #, c-format
50827 msgid "no patron categories defined"
50828 msgstr "kiểu bạn đọc"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50831 #, c-format
50832 msgid "noItemTypeImages system preference"
50833 msgstr "noItemTypeImages"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50838 #, c-format
50839 msgid "none"
50840 msgstr "Bất kỳ"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50844 #, c-format
50845 msgid "not"
50846 msgstr "không"
50847
50848 #. ABBR
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50850 msgid "not available"
50851 msgstr "Không sẵn sàng"
50852
50853 #. SCRIPT
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50855 #, fuzzy
50856 msgid "not checked out"
50857 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50862 #, c-format
50863 msgid "not equal to"
50864 msgstr "không bằng"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50867 #, c-format
50868 msgid "not like"
50869 msgstr "Không tương tự"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50872 #, c-format
50873 msgid "not owned"
50874 msgstr "Không có chủ sở hữu"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50877 #, c-format
50878 msgid "of one item"
50879 msgstr "của biểu ghi này"
50880
50881 #. SCRIPT
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50883 #, fuzzy
50884 msgid "on hold"
50885 msgstr "Đặt mượn"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50889 #, c-format
50890 msgid "on this item "
50891 msgstr "trên tài liệu này "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50894 #, c-format
50895 msgid "once every"
50896 msgstr "Một lần"
50897
50898 #. %1$s:  ELSE 
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50900 #, fuzzy, c-format
50901 msgid "one or more records without items attached. %s "
50902 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50905 #, c-format
50906 msgid "opening.ogg"
50907 msgstr ""
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50910 #, c-format
50911 msgid "opprettet: "
50912 msgstr ""
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50915 #, fuzzy, c-format
50916 msgid "opprettet_av: "
50917 msgstr "Fortsettelse av: "
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50921 #, c-format
50922 msgid "or"
50923 msgstr "Hoặc"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50932 #, c-format
50933 msgid "or "
50934 msgstr "hoặc "
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50937 #, c-format
50938 msgid "or MARC subfield."
50939 msgstr "hoặc trường con MARC."
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50942 #, c-format
50943 msgid "or any available"
50944 msgstr "hoặc bất kỳ"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50948 #, c-format
50949 msgid "or create"
50950 msgstr "Tạo mới"
50951
50952 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50954 #, c-format
50955 msgid "owes %s"
50956 msgstr ""
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50959 #, fuzzy, c-format
50960 msgid "p_adresse1: "
50961 msgstr "Địa chỉ: "
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50964 #, fuzzy, c-format
50965 msgid "p_adresse2: "
50966 msgstr "Địa chỉ 2: "
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50969 #, fuzzy, c-format
50970 msgid "p_land: "
50971 msgstr "...đến: "
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50974 #, fuzzy, c-format
50975 msgid "p_postnr: "
50976 msgstr "Tên máy chủ: "
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50979 #, c-format
50980 msgid "p_sjekk: "
50981 msgstr ""
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50984 #, fuzzy, c-format
50985 msgid "p_sted: "
50986 msgstr "Hoàn thành: "
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50989 #, c-format
50990 msgid "panic.ogg"
50991 msgstr ""
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50994 #, fuzzy, c-format
50995 msgid "passsord: "
50996 msgstr "Mật khẩu: "
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50999 #, c-format
51000 msgid "patron categories"
51001 msgstr "để kiểm tra lại."
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51004 #, c-format
51005 msgid "patron category "
51006 msgstr " "
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51009 #, fuzzy, c-format
51010 msgid "patron_attributes"
51011 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51014 #, fuzzy, c-format
51015 msgid "patrons to "
51016 msgstr " "
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51020 #, c-format
51021 msgid "pending"
51022 msgstr "Chờ duyệt"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51025 #, c-format
51026 msgid "pending offline circulation actions"
51027 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
51028
51029 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51031 msgid "phony_submit"
51032 msgstr "phony_submit"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51035 #, c-format
51036 msgid "pin: "
51037 msgstr ""
51038
51039 #. SCRIPT
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51041 msgid "please enter a date !"
51042 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
51043
51044 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51046 msgid "please note your reason here..."
51047 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51050 #, fuzzy, c-format
51051 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51052 msgstr "is licensed under the "
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51055 #, fuzzy, c-format
51056 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51057 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51060 #, c-format
51061 msgid ""
51062 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51063 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51064 "(NOTE: "
51065 msgstr ""
51066 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
51067 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51070 #, c-format
51071 msgid ""
51072 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51073 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51074 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51075 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51076 "not recommended, and likely will not work."
51077 msgstr ""
51078 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
51079 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
51080 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
51081 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
51082 "bạn."
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51085 #, c-format
51086 msgid "popup.ogg"
51087 msgstr ""
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51090 #, c-format
51091 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51092 msgstr ""
51093
51094 #. INPUT type=image
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51096 msgid "previous"
51097 msgstr "Sau"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51100 #, fuzzy, c-format
51101 msgid "prim_kontakt: "
51102 msgstr "Chiều ngang: "
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51107 #, c-format
51108 msgid "pt"
51109 msgstr "pt"
51110
51111 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51112 #. %2$s:  END 
51113 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51115 #, fuzzy, c-format
51116 msgid "published by: %s %s %s in "
51117 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
51118
51119 #. SCRIPT
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51121 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51122 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51125 #, c-format
51126 msgid "rather than "
51127 msgstr "rather than "
51128
51129 #. SCRIPT
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51131 #, fuzzy
51132 msgid "reason unkown"
51133 msgstr "Dates unknown"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51136 #, c-format
51137 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51138 msgstr " "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51141 #, c-format
51142 msgid "records in various format. Choose one): "
51143 msgstr "  "
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51146 #, c-format
51147 msgid "records."
51148 msgstr "biểu ghi."
51149
51150 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51152 msgid "regex pattern"
51153 msgstr "Mẫu thông dụng"
51154
51155 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51157 msgid "regex replacement"
51158 msgstr "Thay thế thông thường"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51162 #, c-format
51163 msgid "rejected"
51164 msgstr "Bị từ chối"
51165
51166 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51168 #, c-format
51169 msgid "rejected %s"
51170 msgstr "bị từ chối %s"
51171
51172 #. IMG
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51175 msgid "remove this image"
51176 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51179 #, fuzzy, c-format
51180 msgid "removed successfully"
51181 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
51182
51183 #. SCRIPT
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51185 msgid "reopen basketgroup"
51186 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51189 #, c-format
51190 msgid "required"
51191 msgstr "Bắt buộc"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51194 #, c-format
51195 msgid "restricted"
51196 msgstr "Bị khóa tài khoản"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51199 #, c-format
51200 msgid "return to where you were before."
51201 msgstr "quay lại giao diện trước."
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51204 #, c-format
51205 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51206 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51209 #, c-format
51210 msgid "s/"
51211 msgstr "s/"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51214 #, c-format
51215 msgid "same library, all patron types, all item types"
51216 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51219 #, c-format
51220 msgid "same library, all patron types, same item type"
51221 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51224 #, c-format
51225 msgid "same library, same patron type, all item types"
51226 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51229 #, c-format
51230 msgid "same library, same patron type, same item type"
51231 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51234 #, c-format
51235 msgid "seconds "
51236 msgstr "giây "
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51239 #, c-format
51240 msgid "see also:"
51241 msgstr "xem thêm:"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51244 #, c-format
51245 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51246 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51249 #, c-format
51250 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51251 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51256 #, c-format
51257 msgid "select all"
51258 msgstr "Chọn tất cả"
51259
51260 #. INPUT type=submit
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51262 msgid "selection"
51263 msgstr "Chọn"
51264
51265 #. INPUT type=text name=selector
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51267 #, fuzzy
51268 msgid "selector"
51269 msgstr "Chọn"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51273 #, c-format
51274 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51275 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51278 #, c-format
51279 msgid "serial"
51280 msgstr "ÂPĐK"
51281
51282 #. A
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51284 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51285 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51288 #, c-format
51289 msgid "setDescription: "
51290 msgstr "Mô tả: "
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51293 #, c-format
51294 msgid "setDescriptions"
51295 msgstr "Mô tả"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51298 #, c-format
51299 msgid "setName"
51300 msgstr "Tên bộ"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51303 #, c-format
51304 msgid "setName: "
51305 msgstr "Tên bộ: "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51308 #, c-format
51309 msgid "setSpec"
51310 msgstr "Thông số bộ"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51313 #, c-format
51314 msgid "setSpec: "
51315 msgstr "Thông số bộ: "
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51318 #, c-format
51319 msgid ""
51320 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51321 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51322 "synchronized"
51323 msgstr ""
51324 " hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. Koha có thể quản "
51325 "lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để đảm bảo sự đồng bộ "
51326 "giữa hai giao diện."
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51329 #, c-format
51330 msgid "since last transfer"
51331 msgstr "từ lần chuyển cuối"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51334 #, c-format
51335 msgid "sist_endret: "
51336 msgstr ""
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51339 #, c-format
51340 msgid "sist_endret_av: "
51341 msgstr ""
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51344 #, c-format
51345 msgid "software.coop, United Kingdom"
51346 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51347
51348 #. INPUT type=text name=sound
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51350 msgid "sound"
51351 msgstr ""
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51355 #, c-format
51356 msgid "specify an active currency"
51357 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51360 #, c-format
51361 msgid "start the installer"
51362 msgstr "start the installer"
51363
51364 #. SCRIPT
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51366 #, fuzzy
51367 msgid "starting with "
51368 msgstr "Bắt đầu với:"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51384 #, c-format
51385 msgid "starts with"
51386 msgstr "bắt đầu với"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51390 #, c-format
51391 msgid "subfield ignored"
51392 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51396 #, c-format
51397 msgid "subfields"
51398 msgstr "Trường con"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51401 #, c-format
51402 msgid "subfields not in same tabs"
51403 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51406 #, c-format
51407 msgid "subscribers"
51408 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
51409
51410 #. A
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51414 msgid "subscription detail"
51415 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
51416
51417 #. %1$s:  IF ( title ) 
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51419 #, c-format
51420 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51421 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
51422
51423 #. A
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51426 msgid "suggestion"
51427 msgstr "Đề xuất mua"
51428
51429 #. For the first occurrence,
51430 #. %1$s:  m.id 
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51437 #, c-format
51438 msgid "suggestion #%s"
51439 msgstr "Đề xuất mua số %s"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51442 #, c-format
51443 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51444 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51447 #, fuzzy, c-format
51448 msgid "table."
51449 msgstr "Lặp lại"
51450
51451 #. SCRIPT
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51453 #, fuzzy
51454 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51455 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
51456
51457 #. META http-equiv=Content-Type
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51471 msgid "text/html; charset=utf-8"
51472 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51475 #, c-format
51476 msgid "than "
51477 msgstr "khác với "
51478
51479 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51480 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51481 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51482 #. %4$s:  image_limit 
51483 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51484 #. %6$s:  batch_id 
51485 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51486 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51487 #. %9$s:  batch_id 
51488 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51489 #. %11$s:  batch_id 
51490 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51491 #. %13$s:  batch_id 
51492 #. %14$s:  ELSE 
51493 #. %15$s:  END 
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51498 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51499 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51500 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51501 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51502 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51503 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51504 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51505 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51506 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51507 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51508 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51509 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51510 "duplicated. %s %s "
51511 msgstr ""
51512 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
51513 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
51514 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
51515 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
51516 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
51517 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
51518 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
51519 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
51520 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
51521 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
51522 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
51523 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
51524 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
51525 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
51526 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51529 #, c-format
51530 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51531 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51535 #, c-format
51536 msgid ""
51537 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51538 msgstr ""
51539 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
51540 "\"branches\""
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51543 #, c-format
51544 msgid ""
51545 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51546 msgstr ""
51547 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
51548 "\"itemtype\""
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51551 #, c-format
51552 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51553 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51556 #, c-format
51557 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51558 msgstr "Trường items.homebranch phải "
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51561 #, c-format
51562 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51563 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51566 #, c-format
51567 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51568 msgstr ""
51569 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
51570
51571 #. %1$s:  END 
51572 #. %2$s:  ELSE 
51573 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51575 #, fuzzy, c-format
51576 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51577 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51580 #, c-format
51581 msgid "through "
51582 msgstr "tới "
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51585 #, c-format
51586 msgid "times"
51587 msgstr "biểu ghi"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51590 #, c-format
51591 msgid "tlf_hjemme: "
51592 msgstr ""
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51595 #, c-format
51596 msgid "tlf_jobb: "
51597 msgstr ""
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51600 #, c-format
51601 msgid "tlf_mobil: "
51602 msgstr ""
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51608 #, c-format
51609 msgid "to "
51610 msgstr "đến "
51611
51612 #. For the first occurrence,
51613 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51616 #, c-format
51617 msgid "to %s"
51618 msgstr "tới thư viện %s"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51622 #, c-format
51623 msgid "to be placed on hold"
51624 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51627 #, c-format
51628 msgid "to continue the installation. "
51629 msgstr "to continue the installation. "
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51632 #, fuzzy, c-format
51633 msgid "to create"
51634 msgstr "Tạo mới"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51637 #, c-format
51638 msgid "to field "
51639 msgstr "tới trường "
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51642 #, fuzzy, c-format
51643 msgid "to the "
51644 msgstr "and the "
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51647 #, c-format
51648 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51649 msgstr "của Koha để đăng nhập vào giao diện này."
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51652 #, c-format
51653 msgid "today"
51654 msgstr "Hôm nay"
51655
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51658 #, fuzzy
51659 msgid "too many renewals"
51660 msgstr "Tổng số gia hạn"
51661
51662 #. A
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51664 msgid "transfers to receive at your library"
51665 msgstr "Tài liệu chuyển tới thư viện của bạn"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51668 #, c-format
51669 msgid "unless"
51670 msgstr "trừ khi"
51671
51672 #. SCRIPT
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51674 #, fuzzy
51675 msgid "unrecognized command"
51676 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51680 #, c-format
51681 msgid "until"
51682 msgstr "tới ngày"
51683
51684 #. SCRIPT
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51686 #, fuzzy
51687 msgid "until %s"
51688 msgstr "tới ngày"
51689
51690 #. INPUT type=text name=cardnumber
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51692 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51693 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51696 #, c-format
51697 msgid "update your database"
51698 msgstr "update your database"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51701 #, fuzzy, c-format
51702 msgid "updated successfully"
51703 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51706 #, c-format
51707 msgid "url"
51708 msgstr "URL"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51711 #, c-format
51712 msgid "url:"
51713 msgstr "URL:"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51716 #, c-format
51717 msgid "used for/see from:"
51718 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51721 #, c-format
51722 msgid "user "
51723 msgstr "user "
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51726 #, c-format
51727 msgid "valid entries in your database."
51728 msgstr "phải phù hợp với cơ sở dữ liệu của bạn."
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51731 #, c-format
51732 msgid "value"
51733 msgstr "Giá trị"
51734
51735 #. SCRIPT
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51737 msgid "value missing"
51738 msgstr "Thiếu giá trị"
51739
51740 #. SCRIPT
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51742 msgid "variable missing"
51743 msgstr "Thiếu biến"
51744
51745 #. For the first occurrence,
51746 #. %1$s:  supplier 
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51749 #, c-format
51750 msgid "vendor %s,"
51751 msgstr "%s kết quả"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51754 #, c-format
51755 msgid "verify"
51756 msgstr "xác minh"
51757
51758 #. SCRIPT
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51760 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51761 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51762
51763 #. SCRIPT
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51765 #, fuzzy
51766 msgid "view"
51767 msgstr "Xem trước"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51770 #, fuzzy, c-format
51771 msgid "warning.ogg"
51772 msgstr "No warnings"
51773
51774 #. %1$s:  ELSE 
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51776 #, c-format
51777 msgid ""
51778 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51779 "used without success: "
51780 msgstr ""
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51783 #, c-format
51784 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51785 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51788 #, fuzzy, c-format
51789 msgid "which should be set up by your system administrator."
51790 msgstr ""
51791 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
51792 "cán bộ quản trị."
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51795 #, c-format
51796 msgid "who have not borrowed since:"
51797 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51800 #, c-format
51801 msgid "whose expiration date is before:"
51802 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51805 #, c-format
51806 msgid "whose patron category is:"
51807 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51810 #, c-format
51811 msgid "will show the link just below the title"
51812 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
51813
51814 #. SCRIPT
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51816 #, fuzzy
51817 msgid "with category "
51818 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
51819
51820 #. %1$s:  ELSE 
51821 #. %2$s:  END 
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51823 #, c-format
51824 msgid ""
51825 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51826 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51827 msgstr ""
51828 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
51829 "thông số DEPARTMENT. %s "
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51832 #, c-format
51833 msgid "with this reason:"
51834 msgstr "với lí do sau đây:"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51837 #, c-format
51838 msgid "with value "
51839 msgstr "với giá trị "
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51842 #, fuzzy, c-format
51843 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51844 msgstr "is licensed under the "
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51848 #, c-format
51849 msgid "xml"
51850 msgstr "xml"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51854 #, fuzzy, c-format
51855 msgid "years "
51856 msgstr "tuổi"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51859 #, c-format
51860 msgid "years of activity"
51861 msgstr "năm hoạt động"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51864 #, c-format
51865 msgid "yes"
51866 msgstr "Có"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51869 #, c-format
51870 msgid "yesterday"
51871 msgstr "Hôm qua"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51874 #, c-format
51875 msgid "zip file"
51876 msgstr "Tệp tin nén"
51877
51878 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51880 #, fuzzy, c-format
51881 msgid "| Actions: %s "
51882 msgstr "| Thao tác: %s "
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51885 #, c-format
51886 msgid "| "
51887 msgstr "| "
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51899 #, c-format
51900 msgid "×"
51901 msgstr "×"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51904 #, c-format
51905 msgid ""
51906 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51907 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51908 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51909 "and Duaa Bazzazi. "
51910 msgstr ""
51911
51912 #. A
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51914 msgid ""
51915 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51916 "%]"
51917 msgstr ""
51918 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51919 "%]"
51920
51921 #. A
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51923 msgid ""
51924 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51925 msgstr ""
51926 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51927
51928 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51930 #, c-format
51931 msgid "%s "
51932 msgstr "%s "