Translation updates for Koha 18.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 08:02-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
46 msgstr ""
47
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
49 #, c-format
50 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by National Park Service "
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
86 msgstr ""
87
88 #. %1$s:  data.borrowernumber 
89 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
90 #. %3$s:  END 
91 #. %4$s:  END 
92 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
93 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
94 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
95 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
96 #. %9$s:  END 
97 #. %10$s: ~ IF data.address 
98 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
99 #. %12$s:  END 
100 #. %13$s: ~ IF data.address2 
101 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
102 #. %15$s:  END 
103 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
104 #. %17$s:  END 
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid ""
108 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
109 "%s "
110 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
111
112 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
114 #, c-format
115 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
116 msgstr ""
117
118 #. %1$s:  data.branchname |html 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  data.branchname |html 
125 #. %2$s:  data.category_description |html 
126 #. %3$s:  data.category_type |html 
127 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  data.category_description |html 
135 #. %2$s:  data.category_type |html 
136 #. %3$s:  data.branchname |html 
137 #. %4$s:  data.dateexpiry 
138 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
143 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
144 msgstr ""
145
146 #. %1$s:  data.count 
147 #. %2$s:  IF data.type == 2 
148 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr ""
157
158 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
159 #. %2$s:  data.category_description |html 
160 #. %3$s:  data.category_type |html 
161 #. %4$s:  data.branchname |html 
162 #. %5$s:  data.dateexpiry 
163 #. %6$s:  IF data.overdues 
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
168 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSE 
175 #. %5$s:  END 
176 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
177 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
178 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
179 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
180 #. %10$s:  END 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  BLOCK action_form -
183 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
184 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid ""
189 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
190 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
191 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
192 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
197 #, c-format
198 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
199 msgstr ""
200
201 #. %1$s:  message_loo.date_from 
202 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
206 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_to 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
214
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
216 #, c-format
217 msgid "# Bibs"
218 msgstr "Số biểu ghi"
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
221 #, c-format
222 msgid "# Items"
223 msgstr "ĐKCB"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
226 #, c-format
227 msgid "# Records"
228 msgstr "Số bản ghi"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
231 #, c-format
232 msgid "# Subs"
233 msgstr "Số ÂPĐK"
234
235 #. SCRIPT
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
237 #, fuzzy
238 msgid "# of % selected"
239 msgstr "Thanh toán từng khoản"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
242 #, c-format
243 msgid "# of Students"
244 msgstr "Số sinh viên"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
247 #, c-format
248 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
249 msgstr ""
250 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%% matches any number of characters"
255 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
256
257 #. %1$s: - USE Branches -
258 #. %2$s: - USE Koha -
259 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
260 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
261 #. %5$s:  biblio.title |html 
262 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
263 #. %7$s:  END 
264 #. %8$s:  biblio.author |html 
265 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
266 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
267 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
268 #. %12$s:  item.barcode |html 
269 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
270 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
271 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
272 #. %16$s:  item.location |html 
273 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
274 #. %18$s:  item.status |html 
275 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
280 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
281 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
282
283 #. %1$s: - USE Koha -
284 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
285 #. %3$s: - USE KohaDates -
286 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
287 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
288 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
289 #. %7$s:  o.orderdate 
290 #. %8$s:  o.latesince 
291 #. %9$s: - delimiter -
292 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
293 #. %11$s: - delimiter -
294 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
295 #. %13$s: - delimiter -
296 #. %14$s:  o.title 
297 #. %15$s:  IF o.author 
298 #. %16$s:  o.author 
299 #. %17$s:  END 
300 #. %18$s:  IF o.publisher 
301 #. %19$s:  o.publisher 
302 #. %20$s:  END 
303 #. %21$s: - delimiter -
304 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
305 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
306 #. %24$s:  o.subtotal 
307 #. %25$s:  o.budget 
308 #. %26$s: - delimiter -
309 #. %27$s:  o.basketname 
310 #. %28$s:  o.basketno 
311 #. %29$s: - delimiter -
312 #. %30$s:  o.claims_count 
313 #. %31$s: - delimiter -
314 #. %32$s:  o.claimed_date 
315 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
316 #. %34$s: - END -
317 #. %35$s: - delimiter -
318 #. %36$s: - delimiter -
319 #. %37$s: - delimiter -
320 #. %38$s:  orders.size 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
325 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
326 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
327 msgstr ""
328 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
329 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
330 "hàng chậm, %s "
331
332 #. %1$s: - USE Koha -
333 #. %2$s: - USE Branches -
334 #. %3$s: - SET data = {} -
335 #. %4$s: - IF patron -
336 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
337 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
338 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
339 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
340 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
341 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
342 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
343 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
344 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
345 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
346 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
347 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
348 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
349 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
350 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
351 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
352 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
353 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
354 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
355 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
356 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
357 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
358 #. %27$s: - SET data.title          = title -
359 #. %28$s: - END -
360 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
361 #. %30$s: - IF data.title 
362 #. %31$s: - IF no_html 
363 #. %32$s: - span_start = '' 
364 #. %33$s: - span_end   = '' 
365 #. %34$s: - ELSE 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
371 msgstr ""
372 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
373 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
374
375 #. %1$s:  USE Asset 
376 #. %2$s:  USE KohaDates 
377 #. %3$s:  USE Koha 
378 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
379 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
380 #. %6$s: - BLOCK area_name -
381 #. %7$s: - SWITCH area -
382 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
383 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
384 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
385 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
386 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
387 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
388 #. %14$s: - END -
389 #. %15$s: - END -
390 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
395 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
396 msgstr ""
397
398 #. For the first occurrence,
399 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
400 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
401 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
402 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
403 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
404 #. %6$s:  END 
405 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
406 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
407 #. %9$s:  END 
408 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
409 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
410 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
411 #. %13$s:  END 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
416 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
417
418 #. %1$s: - USE ItemTypes -
419 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
420 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
421 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
422 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
423 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
424 #. %7$s: - END -
425 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
430 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
431
432 #. %1$s:  END 
433 #. %2$s:  END 
434 #. %3$s:  END 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  BLOCK language 
437 #. %6$s:  SWITCH lang 
438 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
439 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
440 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
441 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
442 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
443 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
444 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
445 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
446 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
447 #. %16$s:  CASE 
448 #. %17$s:  lang 
449 #. %18$s:  END 
450 #. %19$s:  END 
451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
455 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
456 msgstr ""
457 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
458 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
459 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
460
461 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
462 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
463 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
464 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
465 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
466 #. %6$s: - END -
467 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
468 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
472 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
473
474 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
475 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
476 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
477 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
478 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
479 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
480 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
481 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
482 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
483 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
484 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
485 #. %12$s:  ELSE 
486 #. %13$s:  END 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
491 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
494 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
495
496 #. %1$s:  USE Asset 
497 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
498 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
500 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
501 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
502 #. %7$s:  END 
503 #. %8$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
507 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
508
509 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
510 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
511 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
512 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
513 #. %5$s:    CASE 'day'     
514 #. %6$s:    CASE 'week'    
515 #. %7$s:    CASE 'month'   
516 #. %8$s:    CASE 'year'    
517 #. %9$s:   END 
518 #. %10$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
522 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
523
524 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
525 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
526 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
527 #. %4$s:     SWITCH module 
528 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
529 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
530 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
531 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
532 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
533 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
534 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
535 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
536 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
537 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
538 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
539 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
540 #. %17$s:         CASE 
541 #. %18$s:  module 
542 #. %19$s:     END 
543 #. %20$s:  END 
544 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
545 #. %22$s:     SWITCH action 
546 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
547 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
548 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
549 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
550 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
551 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
552 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
553 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
554 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
555 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
556 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
557 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
558 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
559 #. %36$s:         CASE 'Run'    
560 #. %37$s:         CASE 
561 #. %38$s:  action 
562 #. %39$s:     END 
563 #. %40$s:  END 
564 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
565 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
566 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
567 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
568 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
569 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
570 #. %47$s:         CASE 
571 #. %48$s:  log_interface 
572 #. %49$s:     END 
573 #. %50$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
578 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
579 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
580 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
581 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
582 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
583 msgstr ""
584 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
585 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
586 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
587
588 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
589 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
590 #. %3$s: - BLOCK area_name -
591 #. %4$s: - SWITCH area -
592 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
593 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
594 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
595 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
596 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
597 #. %10$s: - END -
598 #. %11$s: - END -
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
603 "%s "
604 msgstr ""
605
606 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
607 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
608 #. %3$s:  BLOCK display_names 
609 #. %4$s:  SWITCH rs 
610 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
611 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
612 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
613 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
614 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
615 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
616 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
617 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
618 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
619 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
620 #. %15$s:  CASE 'Message'               
621 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
622 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
623 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
624 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
625 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
626 #. %21$s:  CASE 'Review'                
627 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
628 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
629 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
630 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
631 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
632 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
633 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
634 #. %29$s:  CASE 
635 #. %30$s:  rs 
636 #. %31$s:  END 
637 #. %32$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
642 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
643 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
644 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
645 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
646 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
647 msgstr ""
648
649 #. %1$s:  USE CGI 
650 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
651 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
652 #. %4$s: -  SWITCH element -
653 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
654 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
655 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
656 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
657 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
658 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
659 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
660 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
661 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
662 #. %14$s: -  END -
663 #. %15$s:  END 
664 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
665 #. %17$s: -  SWITCH element -
666 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
667 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
668 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
669 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
670 #. %22$s: -  END -
671 #. %23$s:  END 
672 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
677 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
678 "%sbatches %s %s %s "
679 msgstr ""
680 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
681 "%sLô %s %s %s "
682
683 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
684 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
685 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
686 #. %4$s:  basketgroup.name 
687 #. %5$s:  ELSE 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
691 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
692
693 #. %1$s:  END 
694 #. %2$s:  END 
695 #. %3$s:  BLOCK type_description 
696 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
697 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
698 #. %6$s:  ELSE 
699 #. %7$s:  END 
700 #. %8$s:  END 
701 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
702 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
703 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
704 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
705 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
706 #. %14$s:  ELSE 
707 #. %15$s:  END 
708 #. %16$s:  END 
709 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
710 #. %18$s:  IF csv_profile 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
715 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
716 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
717 msgstr ""
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  END 
721 #. %3$s:  END 
722 #. %4$s:  ELSE 
723 #. %5$s:  END 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s %s None %s "
727 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
728
729 #. %1$s:  END 
730 #. %2$s:  END 
731 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
732 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
735 #. %7$s:  END 
736 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
737 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
738 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
739 #. %11$s:  END 
740 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
741 #. %13$s:  END 
742 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
743 #. %15$s:  END 
744 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
745 #. %17$s:  END 
746 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
747 #. %19$s:  END 
748 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
749 #. %21$s:  END 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
754 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
755 msgstr ""
756 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
757 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
758
759 #. %1$s:  USE To 
760 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
761 #. %3$s:  USE KohaDates 
762 #. %4$s:  USE Price 
763 #. %5$s:  sEcho 
764 #. %6$s:  iTotalRecords 
765 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
766 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
767 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
772 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
773 msgstr ""
774
775 #. %1$s: - END -
776 #. %2$s: - END -
777 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
778 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
779 #. %5$s: - data.surname | html 
780 #. %6$s:  IF data.othernames 
781 #. %7$s:  END 
782 #. %8$s:  data.othernames | html 
783 #. %9$s:  END -
784 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
785 #. %11$s: - IF invert_name -
786 #. %12$s:  data.title
787 #. %13$s: - data.surname | html 
788 #. %14$s:  data.firstname | html 
789 #. %15$s:  IF data.othernames 
790 #. %16$s:  data.othernames | html 
791 #. %17$s:  END -
792 #. %18$s: - ELSE -
793 #. %19$s:  data.title 
794 #. %20$s: - data.firstname | html 
795 #. %21$s:  IF data.othernames 
796 #. %22$s:  data.othernames | html 
797 #. %23$s:  END 
798 #. %24$s:  data.surname | html -
799 #. %25$s: - END -
800 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
801 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
802 #. %28$s:  END -
803 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
804 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
805 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
806 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
807 #. %33$s: - END -
808 #. %34$s: - ELSE -
809 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
810 #. %36$s: - END -
811 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
816 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
817 msgstr ""
818 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
819 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
820
821 #. %1$s:  END 
822 #. %2$s:  IF ( execute ) 
823 #. %3$s:  BLOCK params 
824 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
825 #. %5$s:  param 
826 #. %6$s:  END 
827 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
828 #. %8$s:  param_name 
829 #. %9$s:  END 
830 #. %10$s: - END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
834 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
835
836 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
837 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
838 #. %3$s:     SWITCH norm 
839 #. %4$s:         CASE 'none'           
840 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
841 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
842 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
843 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
844 #. %9$s:         CASE 
845 #. %10$s:  norm 
846 #. %11$s:     END 
847 #. %12$s:  END 
848 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
849 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
850 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
851 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
856 "%s %s %s %s %s %s %s "
857 msgstr ""
858 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
859 "%s %s %s %s %s %s %s "
860
861 #. %1$s:  USE Asset 
862 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
863 #. %3$s: -  SWITCH element -
864 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
866 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
867 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
868 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
869 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
870 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
871 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
872 #. %12$s: -  END -
873 #. %13$s:  END 
874 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
879 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
882 "%sLô %s %s %s "
883
884 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
885 #. %2$s:  resultsloo.author 
886 #. %3$s:  ELSE 
887 #. %4$s:  END 
888 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
889 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
890 #. %7$s:  END 
891 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
892 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
893 #. %10$s:  END 
894 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
895 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
896 #. %13$s:  END 
897 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
898 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
899 #. %16$s:  END 
900 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
901 #. %18$s:  resultsloo.edition 
902 #. %19$s:  END 
903 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
904 #. %21$s:  resultsloo.place 
905 #. %22$s:  END 
906 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
907 #. %24$s:  resultsloo.pages 
908 #. %25$s:  END 
909 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
910 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
911 #. %28$s:  END 
912 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
917 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
918 msgstr ""
919 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
920 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
921
922 #. %1$s:  END 
923 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
924 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
925 #. %4$s:  ELSE 
926 #. %5$s:  END 
927 #. %6$s:  END 
928 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
929 #. %8$s:  code |html 
930 #. %9$s:  END 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
935 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
936 "&quot;%s&quot; %s "
937 msgstr ""
938 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
939 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
940
941 #. %1$s:  END 
942 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
943 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
944 #. %4$s:  ELSE 
945 #. %5$s:  END 
946 #. %6$s:  END 
947 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
948 #. %8$s:  code 
949 #. %9$s:  END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
954 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
955 "&quot;%s&quot; %s "
956 msgstr ""
957 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
958 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
959 "ghi &quot;%s&quot; %s "
960
961 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
962 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
963 #. %3$s:  ELSE 
964 #. %4$s:  END 
965 #. %5$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
969 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
973 #. %2$s:  basketgroup.name 
974 #. %3$s:  ELSE 
975 #. %4$s:  basketgroup.id 
976 #. %5$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
981 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
982
983 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
984 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
985 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
986 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
987 #. %5$s:  END 
988 #. %6$s:  ELSE 
989 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
990 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
991 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
992 #. %10$s:  END 
993 #. %11$s:  END 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid ""
997 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
998 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
999 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1000 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1001 "%s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1004 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1005 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1006
1007 #. %1$s:  IF ccode_label 
1008 #. %2$s:  ccode_label 
1009 #. %3$s:  ELSE 
1010 #. %4$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s %s %s Collection %s "
1014 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1017 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1018 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1022 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1023
1024 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1025 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1026 #. %3$s:  ELSE 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1033
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1036 #. %2$s:  basket.basketname 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  basket.basketno 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1047 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1053 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  END 
1057 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1058 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1059 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  END 
1062 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1063 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1064 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1065 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %12$s:  ELSE 
1067 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1068 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1069 #. %15$s:  END 
1070 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1071 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1072 #. %18$s:  END 
1073 #. %19$s:  END 
1074 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1075 #. %21$s:  END 
1076 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1081 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1082 "Available %s %s "
1083 msgstr ""
1084 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1085 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1089 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1090 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1091 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1092 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1093 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1094 #. %8$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1099 "SI Centimeters %s "
1100 msgstr ""
1101 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1102 "SI Centimeters %s "
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1106 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1107 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1108 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1109 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1110 #. %7$s:  CASE 'city' 
1111 #. %8$s:  CASE 'state' 
1112 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1113 #. %10$s:  CASE 'country' 
1114 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1115 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1116 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1117 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1118 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1119 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1120 #. %17$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1125 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1126 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1129 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1130
1131 #. For the first occurrence,
1132 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1133 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1142 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #. %2$s:  IF close_form 
1146 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1151 "Please create a new active budget and retry. "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1155 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1161 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1162
1163 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1164 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1170 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1171
1172 #. %1$s:  patron.title 
1173 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1174 #. %3$s:  patron.surname | html 
1175 #. %4$s:  patron.title 
1176 #. %5$s:  patron.surname | html 
1177 #. %6$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1182 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1183 msgstr ""
1184 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1185 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1186
1187 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1188 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s %s %s unknown %s "
1194 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1195
1196 #. %1$s:  USE To 
1197 #. %2$s:  USE Branches 
1198 #. %3$s:  USE KohaDates 
1199 #. %4$s:  sEcho 
1200 #. %5$s:  iTotalRecords 
1201 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1202 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1203 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1204 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1205 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1206 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1211 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1212 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1213 msgstr ""
1214
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1217 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1222 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1223
1224 #. %1$s: - USE Koha -
1225 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1226 #. %3$s: - BLOCK -
1227 #. %4$s:  delimiter 
1228 #. %5$s:  delimiter 
1229 #. %6$s:  delimiter 
1230 #. %7$s:  delimiter 
1231 #. %8$s:  delimiter 
1232 #. %9$s:  delimiter 
1233 #. %10$s:  delimiter 
1234 #. %11$s:  delimiter 
1235 #. %12$s:  delimiter 
1236 #. %13$s:  delimiter 
1237 #. %14$s:  delimiter 
1238 #. %15$s:  delimiter 
1239 #. %16$s:  delimiter 
1240 #. %17$s:  delimiter 
1241 #. %18$s:  delimiter 
1242 #. %19$s:  delimiter 
1243 #. %20$s:  delimiter 
1244 #. %21$s:  delimiter 
1245 #. %22$s:  delimiter 
1246 #. %23$s:  delimiter 
1247 #. %24$s:  delimiter 
1248 #. %25$s:  delimiter 
1249 #. %26$s:  delimiter 
1250 #. %27$s:  delimiter 
1251 #. %28$s:  delimiter 
1252 #. %29$s: - END -
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1257 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1258 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1259 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1260 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1261 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1262 "%sBasket billing place%s"
1263 msgstr ""
1264 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1265 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1266 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1267 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1268 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1269
1270 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1271 #. %2$s:   SWITCH type 
1272 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1273 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1274 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1275 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1276 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1277 #. %8$s:   END 
1278 #. %9$s:  END 
1279 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1284 "%s %s "
1285 msgstr ""
1286
1287 #. %1$s: - USE Koha -
1288 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1289 #. %3$s: - BLOCK -
1290 #. %4$s:  delimiter 
1291 #. %5$s:  delimiter 
1292 #. %6$s:  delimiter 
1293 #. %7$s:  delimiter 
1294 #. %8$s:  delimiter 
1295 #. %9$s:  delimiter 
1296 #. %10$s:  delimiter 
1297 #. %11$s:  delimiter 
1298 #. %12$s:  delimiter 
1299 #. %13$s:  delimiter 
1300 #. %14$s:  delimiter 
1301 #. %15$s:  delimiter 
1302 #. %16$s:  delimiter 
1303 #. %17$s: - END -
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1308 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1309 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1310 msgstr ""
1311 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1312 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1313 "place "
1314
1315 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1316 #. %2$s:   SWITCH type 
1317 #. %3$s:    CASE 'L' 
1318 #. %4$s:    CASE 'C' 
1319 #. %5$s:    CASE 'R' 
1320 #. %6$s:   END 
1321 #. %7$s:  END 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1325 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1326
1327 #. %1$s: - USE Koha -
1328 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1329 #. %3$s: - BLOCK -
1330 #. %4$s: - delimiter -
1331 #. %5$s: - delimiter -
1332 #. %6$s: - delimiter -
1333 #. %7$s: - delimiter -
1334 #. %8$s: - delimiter -
1335 #. %9$s: - delimiter -
1336 #. %10$s: - delimiter -
1337 #. %11$s: - END -
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1342 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1343 msgstr ""
1344 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1345 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1346
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1349 #. %3$s:  CASE 0 
1350 #. %4$s:  CASE 1 
1351 #. %5$s:  CASE 2 
1352 #. %6$s:  CASE 3 
1353 #. %7$s:  CASE 4 
1354 #. %8$s:  CASE 5 
1355 #. %9$s:  CASE 6 
1356 #. %10$s:  CASE 7 
1357 #. %11$s:  CASE 8 
1358 #. %12$s:  CASE 9 
1359 #. %13$s:  CASE 10 
1360 #. %14$s:  CASE 11 
1361 #. %15$s:  CASE 12 
1362 #. %16$s:  CASE 13 
1363 #. %17$s:  CASE 14 
1364 #. %18$s:  CASE 
1365 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1366 #. %20$s:  END 
1367 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1372 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1373 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1374 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1375 msgstr ""
1376
1377 #. %1$s:  END 
1378 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1379 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1383 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1384 #. %8$s:  ELSE 
1385 #. %9$s:  END 
1386 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1390 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1393 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1394 #. %3$s:  test_term 
1395 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1396 #. %5$s:  test_term 
1397 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1398 #. %7$s:  test_term 
1399 #. %8$s:  END 
1400 #. %9$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1405 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1408 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1409
1410 #. %1$s:  item.biblio.title 
1411 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1412 #. %3$s:  item.barcode 
1413 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1417 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1418
1419 #. %1$s:  item.biblio.title 
1420 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1421 #. %3$s:  item.barcode 
1422 #. %4$s:  borrower.firstname 
1423 #. %5$s:  borrower.surname 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1427 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1428
1429 #. %1$s:  item.biblio.title 
1430 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1431 #. %3$s:  item.barcode 
1432 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1437 "anymore since %s. "
1438 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1439
1440 #. %1$s:  item.biblio.title 
1441 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1442 #. %3$s:  item.barcode 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1447 "because the patron's account is expired"
1448 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1449
1450 #. %1$s:  item.biblio.title 
1451 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1452 #. %3$s:  item.barcode 
1453 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1458 "before %s. "
1459 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1460
1461 #. %1$s:  item.biblio.title 
1462 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1463 #. %3$s:  item.barcode 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1465 #, c-format
1466 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1467 msgstr ""
1468
1469 #. For the first occurrence,
1470 #. %1$s:  basket.total_items 
1471 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1472 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1478 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1481 #. %2$s:  current_matcher_code 
1482 #. %3$s:  current_matcher_description 
1483 #. %4$s:  ELSE 
1484 #. %5$s:  END 
1485 #. %6$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1489 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1490
1491 #. %1$s:  ELSE 
1492 #. %2$s:  basketgroup.name 
1493 #. %3$s:  END 
1494 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1495 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1496 #. %6$s:  basketgroup.name 
1497 #. %7$s: - ELSE -
1498 #. %8$s: - END -
1499 #. %9$s:  ELSE 
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1503 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1506 #. %2$s:  itemtype.description 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s %s (default)"
1510 msgstr "Không (mặc định)"
1511
1512 #. %1$s:  record.biblionumber 
1513 #. %2$s:  IF loop.first 
1514 #. %3$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s %s (record kept) %s "
1518 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1519
1520 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1521 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1522 #. %3$s:  m.message 
1523 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1524 #. %5$s:  m.values.field_name 
1525 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1526 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1527 #. %8$s:  CASE 
1528 #. %9$s:  m.code 
1529 #. %10$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1534 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1535 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1536 msgstr ""
1537
1538 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1539 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1540 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1541 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1542 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1543 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1544 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1545 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1546 #. %9$s:  CASE 
1547 #. %10$s:  m.code 
1548 #. %11$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1553 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1554 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1555 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1556 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1557 msgstr ""
1558
1559 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1560 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1561 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1562 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1563 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1564 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1565 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1566 #. %8$s:  CASE 
1567 #. %9$s:  m.code 
1568 #. %10$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1573 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1574 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1575 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1576 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1577 "successfully. %s %s %s "
1578 msgstr ""
1579
1580 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1581 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1582 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1583 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1584 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1585 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1586 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1587 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1588 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1589 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1590 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1591 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1592 #. %13$s:  CASE 
1593 #. %14$s:  m.code 
1594 #. %15$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1599 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1600 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1601 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1602 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1603 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1604 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1605 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1606 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1607 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1608 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1609 msgstr ""
1610
1611 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1612 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1613 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1614 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1615 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1616 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1617 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1618 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1619 #. %9$s:  CASE 
1620 #. %10$s:  m.code 
1621 #. %11$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1626 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1627 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1628 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1629 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1630 msgstr ""
1631
1632 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1633 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1634 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1635 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1636 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1637 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1638 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1639 #. %8$s:  CASE 
1640 #. %9$s:  m.code 
1641 #. %10$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1646 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1647 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1648 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1649 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1650 msgstr ""
1651
1652 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1653 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1654 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1655 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1656 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1657 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1658 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1659 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1660 #. %9$s:  CASE 
1661 #. %10$s:  m.code 
1662 #. %11$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1667 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1668 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1669 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1670 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1671 "%s "
1672 msgstr ""
1673
1674 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1675 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1676 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1677 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1678 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1679 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1680 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1681 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1682 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1687 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1688 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1689 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1690 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1691 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1692 msgstr ""
1693
1694 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1695 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1696 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1697 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1698 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1699 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1700 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1701 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1702 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1703 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1704 #. %11$s:  m.data.items_count 
1705 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1706 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1707 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1708 #. %15$s:  m.data.items_count 
1709 #. %16$s:  END 
1710 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1711 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1712 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1713 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1714 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1715 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1716 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1717 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1718 #. %25$s:  CASE 
1719 #. %26$s:  m.code 
1720 #. %27$s:  END 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1725 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1726 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1727 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1728 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1729 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1730 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1731 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1732 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1733 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1734 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1735 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1736 "libraries are still using it. %s %s %s "
1737 msgstr ""
1738
1739 #. For the first occurrence,
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1742 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1743 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1744 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1745 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1746 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1747 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1748 #. %9$s:  CASE 
1749 #. %10$s:  m.code 
1750 #. %11$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1756 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1757 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1758 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1759 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1760 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1761 msgstr ""
1762
1763 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1764 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1765 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1766 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1767 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1768 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1769 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1770 #. %8$s:  CASE 
1771 #. %9$s:  m.code 
1772 #. %10$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1777 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1778 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1779 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1780 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1781 "try again later. "
1782 msgstr ""
1783
1784 #. %1$s:  END 
1785 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1786 #. %3$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1788 #, c-format
1789 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1790 msgstr ""
1791
1792 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1793 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1794 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1795 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1796 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1797 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1798 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1799 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1800 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1801 #. %10$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1806 "Saturday %s Sunday %s "
1807 msgstr ""
1808
1809 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1810 #. %2$s:    CASE "issue" -
1811 #. %3$s:    CASE "return" -
1812 #. %4$s:    CASE "payment" -
1813 #. %5$s:    CASE # default case -
1814 #. %6$s:  operation.action 
1815 #. %7$s:  END -
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1819 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1822 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1823 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1824 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1825 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1826 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1827 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1828 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1829 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1830 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1831 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1832 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1833 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1834 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1835 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1836 #. %16$s:  CASE "Day" -
1837 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1838 #. %18$s:  CASE "Month" -
1839 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1840 #. %20$s:  CASE "Year" -
1841 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1842 #. %22$s:  CASE # default case -
1843 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1844 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1845 #. %25$s:  END -
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1850 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1851 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1852 msgstr ""
1853
1854 #. %1$s:  END 
1855 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1856 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1860 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1861
1862 #. %1$s:  END 
1863 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1865 #, c-format
1866 msgid "%s %s Data deleted "
1867 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1868
1869 #. %1$s:  END 
1870 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s Data recorded "
1874 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1875
1876 #. For the first occurrence,
1877 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1878 #. %2$s:  CASE 'default' 
1879 #. %3$s:  CASE 'never' 
1880 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1881 #. %5$s:  END 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1886 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1889 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1890 #. %3$s:  END 
1891 #. %4$s:  ELSE 
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1896 "%s %s "
1897 msgstr ""
1898 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1899 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1900
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1903 #. %2$s:  CASE 'email' 
1904 #. %3$s:  CASE 'print' 
1905 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1906 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1907 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1908 #. %7$s:  CASE 
1909 #. %8$s:  mtt 
1910 #. %9$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1915 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1916
1917 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1918 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %s Found in wrong place"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  ELSE 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
1927 #, c-format
1928 msgid "%s %s Item being transferred to "
1929 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1930
1931 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1932 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1933 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1934 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1935 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1936 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1937 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1938 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1939 #. %9$s:  ELSE 
1940 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1941 #. %11$s:  END 
1942 #. %12$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1947 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1948 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1949 msgstr ""
1950
1951 #. %1$s:  SWITCH cn 
1952 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1953 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1954 #. %4$s:  CASE 'location' 
1955 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1956 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1957 #. %7$s:  CASE 
1958 #. %8$s:  cn 
1959 #. %9$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1964 "Holding library %s %s %s "
1965 msgstr ""
1966 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1967 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1968
1969 #. SCRIPT
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
1971 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1972 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1973
1974 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1975 #. %2$s:    CASE "koha" 
1976 #. %3$s:    CASE "slip" 
1977 #. %4$s:    CASE "" 
1978 #. %5$s:    CASE 
1979 #. %6$s:  opac_new.lang 
1980 #. %7$s:  END 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1984 msgstr ""
1985 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1986
1987 #. %1$s:  END 
1988 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1989 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
1991 #, c-format
1992 msgid "%s %s Lost (%s)"
1993 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1994
1995 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1996 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1997 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1998 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1999 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2000 #. %6$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2004 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2005
2006 #. %1$s:  ELSE 
2007 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2012 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  ELSE 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %s No %s"
2020 msgstr "%s %s Không %s"
2021
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #. %4$s: # display the search results 
2026 #. %5$s:  IF ( total ) 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2030 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2031
2032 #. %1$s:  END 
2033 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2034 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2039 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2040
2041 #. %1$s:  END 
2042 #. %2$s:  ELSE 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2048 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2049
2050 #. %1$s:  END 
2051 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2052 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "%s %s On order (%s)"
2056 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2057
2058 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2059 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2060 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2061 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2062 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2063 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2064 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2065 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2066 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2067 #. %10$s:  ELSE 
2068 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2069 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2070 #. %13$s:  s.lib 
2071 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2072 #. %15$s:  END 
2073 #. %16$s:  END 
2074 #. %17$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid ""
2078 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2079 "%s %s %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2082 "%s %s %s %s %s %s %s "
2083
2084 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2085 #. %2$s:  CASE '0' 
2086 #. %3$s:  CASE '1' 
2087 #. %4$s:  CASE '2' 
2088 #. %5$s:  CASE '3' 
2089 #. %6$s:  CASE '4' 
2090 #. %7$s:  CASE '5' 
2091 #. %8$s:  CASE '6' 
2092 #. %9$s:  CASE '7' 
2093 #. %10$s:  CASE '8' 
2094 #. %11$s:  CASE '9' 
2095 #. %12$s:  CASE '10' 
2096 #. %13$s:  CASE 
2097 #. %14$s:  END 
2098 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2103 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2104 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2107 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2108 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2109 "%s : %s "
2110
2111 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2112 #. %2$s:  countSubscrip 
2113 #. %3$s:  ELSE 
2114 #. %4$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2118 msgstr ""
2119 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
2120 "sách nhận của bạn đọc %s "
2121
2122 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2123 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2124 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2125 #. %4$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2130 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2131 "narrower/related terms. %s "
2132 msgstr ""
2133 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2134 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2135 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2136
2137 #. %1$s:  END 
2138 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2139 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2140 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2141 #. %5$s:  message.authid |html 
2142 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2143 #. %7$s:  message.biblionumber 
2144 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2145 #. %9$s:  message.biblionumber 
2146 #. %10$s:  message.reserve_id 
2147 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2148 #. %12$s:  message.biblionumber 
2149 #. %13$s:  message.itemnumber 
2150 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2151 #. %15$s:  message.biblionumber 
2152 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2153 #. %17$s:  message.authid 
2154 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2155 #. %19$s:  message.biblionumber 
2156 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2157 #. %21$s:  message.authid 
2158 #. %22$s:  END 
2159 #. %23$s:  IF message.error 
2160 #. %24$s:  message.error
2161 #. %25$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2166 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2167 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2168 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2169 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2170 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2171 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2172 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2173 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2174 msgstr ""
2175
2176 #. %1$s:  END 
2177 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2178 #. %3$s:  message.mmtid
2179 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2180 #. %5$s:  message.biblionumber 
2181 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2182 #. %7$s:  message.authid 
2183 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2188 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2189 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2190 msgstr ""
2191
2192 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2193 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2198 "already exists ("
2199 msgstr ""
2200
2201 #. %1$s:  END 
2202 #. %2$s:  ELSE 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2207 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2208
2209 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2210 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2211 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2212 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2213 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2214 #. %6$s:  CASE 
2215 #. %7$s:  m.code 
2216 #. %8$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2221 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2222 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2223 "%s ERROR! - %s %s "
2224 msgstr ""
2225
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2230 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2231 #. %6$s:  END 
2232 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2233 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2234 #. %9$s:  ELSE 
2235 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2236 #. %11$s:  ELSE 
2237 #. %12$s:  END 
2238 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid ""
2242 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2243 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2244 msgstr ""
2245 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2246 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2247 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2248 "%scho "
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2252 #. %3$s:  ELSE 
2253 #. %4$s:  END 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2255 #, c-format
2256 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2257 msgstr ""
2258
2259 #. %1$s:  END 
2260 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2261 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2262 #. %4$s:  IF expires_on 
2263 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2264 #. %6$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2268 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2269
2270 #. %1$s:  END 
2271 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2272 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2276 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2277
2278 #. For the first occurrence,
2279 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2280 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2281 #. %3$s:  CASE 'no' 
2282 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2283 #. %5$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2288 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2289
2290 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2291 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2292 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2293 #. %4$s:  CASE 
2294 #. %5$s:  m.code 
2295 #. %6$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2300 "exist. %s %s %s "
2301 msgstr ""
2302 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  IF searchfield 
2306 #. %3$s:  searchfield |html 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "%s %s You searched for %s"
2310 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2311
2312 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2313 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2314 #. %3$s:  ELSE 
2315 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2316 #. %5$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2320 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2321
2322 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2323 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2324 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s %s before %s "
2328 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2329
2330 #. For the first occurrence,
2331 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2332 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2333 #. %3$s:  ELSE 
2334 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2335 #. %5$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2338 #, c-format
2339 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2340 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2341
2342 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2343 #. %2$s:  loo.branches.size 
2344 #. %3$s:  ELSE 
2345 #. %4$s:  loo.branches.size 
2346 #. %5$s:  END 
2347 #. %6$s:  ELSE 
2348 #. %7$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2353 msgstr ""
2354 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2355
2356 #. %1$s:  END 
2357 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s %s by "
2361 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2362
2363 #. For the first occurrence,
2364 #. %1$s:  biblio.title 
2365 #. %2$s:  IF biblio.author 
2366 #. %3$s:  biblio.author 
2367 #. %4$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2370 #, c-format
2371 msgid "%s %s by %s%s"
2372 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2373
2374 #. %1$s:  title |html 
2375 #. %2$s:  IF ( author ) 
2376 #. %3$s:  author | html 
2377 #. %4$s:  END 
2378 #. %5$s:  biblionumber 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2382 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2383
2384 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2385 #. %2$s:  rule.age 
2386 #. %3$s:  ELSE 
2387 #. %4$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2391 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2392
2393 #. %1$s:  END 
2394 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2396 #, c-format
2397 msgid "%s %s for "
2398 msgstr "%s %s với "
2399
2400 #. %1$s:  holdsfirstname 
2401 #. %2$s:  holdssurname 
2402 #. %3$s:  waiting_holds 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2406 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2407
2408 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2409 #. %2$s:  patron.surname |html 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2413 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2414
2415 #. %1$s:  END 
2416 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "%s %s in "
2420 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2421
2422 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2423 #. %2$s:  modified_items 
2424 #. %3$s:  modified_fields 
2425 #. %4$s:  ELSE 
2426 #. %5$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2431 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2432
2433 #. %1$s:  IF items.count
2434 #. %2$s:  items.count 
2435 #. %3$s:  ELSE 
2436 #. %4$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2440 msgstr ""
2441 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2442 "mất %s "
2443
2444 #. For the first occurrence,
2445 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2446 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2447 #. %3$s:  ELSE 
2448 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2449 #. %5$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2454 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2455
2456 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2457 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2458 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2459 #. %4$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %s to %s %s "
2463 msgstr "%s %s tới %s %s "
2464
2465 #. %1$s:  END 
2466 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2467 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2468 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2469 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2470 #. %6$s:  END 
2471 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2475 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2476
2477 #. %1$s:  count 
2478 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "%s %s transferred."
2482 msgstr "Chuyển tài liệu"
2483
2484 #. %1$s:  USE KohaDates 
2485 #. %2$s:  USE To 
2486 #. %3$s:  sEcho 
2487 #. %4$s:  iTotalRecords 
2488 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2489 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2490 #. %7$s:  data.type 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2495 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2496 msgstr ""
2497
2498 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2499 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2500 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2501 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2502 #. %5$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2504 #, c-format
2505 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. %1$s:  END 
2509 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2510 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2511 #. %4$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2515 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2516
2517 #. %1$s:  ELSE 
2518 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2519 #. %3$s:  slip 
2520 #. %4$s:  ELSE 
2521 #. %5$s:  END 
2522 #. %6$s:  END 
2523 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2527 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2528
2529 #. %1$s:  SWITCH type 
2530 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2531 #. %3$s:  CASE 'later' 
2532 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2533 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2534 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2535 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2536 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2537 #. %9$s:  CASE 
2538 #. %10$s:  IF type 
2539 #. %11$s:  type | html 
2540 #. %12$s:  END 
2541 #. %13$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2546 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2547 "%s %s "
2548 msgstr ""
2549 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2550 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2551 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2552
2553 #. %1$s:  record.recordid 
2554 #. %2$s:  IF record.reference 
2555 #. %3$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "%s %s(ref)%s "
2559 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2560
2561 #. %1$s:  listprice 
2562 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2563 #. %3$s:  ELSE 
2564 #. %4$s:  END 
2565 #. %5$s:  ELSE 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2569 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2570
2571 #. %1$s:  error.barcode 
2572 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2573 #. %3$s:  END 
2574 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2575 #. %5$s:  END 
2576 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2577 #. %7$s:  END 
2578 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2579 #. %9$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2584 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2585 "%s "
2586 msgstr ""
2587 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2588 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2589 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s; ISBN:"
2596 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2597
2598 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2599 #. %2$s:  CASE 'A' 
2600 #. %3$s:  CASE 'C' 
2601 #. %4$s:  CASE 'P' 
2602 #. %5$s:  CASE 'I' 
2603 #. %6$s:  CASE 'S' 
2604 #. %7$s:  CASE 'X' 
2605 #. %8$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2609 msgstr ""
2610 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2611 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2612
2613 #. %1$s:  END 
2614 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2618 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2619
2620 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2621 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2622 #. %3$s:  tagfield | html 
2623 #. %4$s:  authtypecode |html
2624 #. %5$s:  END 
2625 #. %6$s:  ELSE 
2626 #. %7$s:  action 
2627 #. %8$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2629 #, c-format
2630 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2631 msgstr ""
2632 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2633
2634 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2635 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2636 #. %3$s:  label_count 
2637 #. %4$s:  ELSE 
2638 #. %5$s:  label_count 
2639 #. %6$s:  END 
2640 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2641 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2642 #. %9$s:  item_count 
2643 #. %10$s:  ELSE 
2644 #. %11$s:  item_count 
2645 #. %12$s:  END 
2646 #. %13$s:  ELSE 
2647 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2648 #. %15$s:  multi_batch_count 
2649 #. %16$s:  ELSE 
2650 #. %17$s:  multi_batch_count 
2651 #. %18$s:  END 
2652 #. %19$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2657 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2658 msgstr ""
2659 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2660 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2661 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2662
2663 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2664 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2665 #. %3$s:  card_count 
2666 #. %4$s:  ELSE 
2667 #. %5$s:  card_count 
2668 #. %6$s:  END 
2669 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2670 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2671 #. %9$s:  borrower_count 
2672 #. %10$s:  ELSE 
2673 #. %11$s:  borrower_count 
2674 #. %12$s:  END 
2675 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2676 #. %14$s:  ELSE 
2677 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2678 #. %16$s:  multi_batch_count 
2679 #. %17$s:  ELSE 
2680 #. %18$s:  multi_batch_count 
2681 #. %19$s:  END 
2682 #. %20$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2687 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2688 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2689 msgstr ""
2690 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2691 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2692 "%s %s "
2693
2694 #. %1$s:  END 
2695 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s %sISBN: "
2699 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2700
2701 #. %1$s:  nnoverdue 
2702 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2703 #. %3$s:  ELSE 
2704 #. %4$s:  END 
2705 #. %5$s:  todaysdate 
2706 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2710 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2711
2712 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2713 #. %2$s:  CASE 'new' 
2714 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2715 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2716 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2717 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2718 #. %7$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2720 #, c-format
2721 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2722 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2723
2724 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2725 #. %2$s:  CASE 'new' 
2726 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2727 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2728 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2729 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2730 #. %7$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2734 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2735
2736 #. %1$s:  selected=relationship 
2737 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2739 #, c-format
2740 msgid "%s %sNone specified"
2741 msgstr "%s %sBất kỳ"
2742
2743 #. %1$s:  END 
2744 #. %2$s:  ELSE 
2745 #. %3$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "%s %sNot checked out%s"
2749 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2750
2751 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2752 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2753 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2754 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2755 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2756 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2757 #. %7$s:  CASE 
2758 #. %8$s:  account_offset.type 
2759 #. %9$s: - END -
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2764 "%s%s %s "
2765 msgstr ""
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2769 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2770 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2771 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2772 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2773 #. %6$s:  CASE 'N' 
2774 #. %7$s:  CASE 'F' 
2775 #. %8$s:  CASE 'A' 
2776 #. %9$s:  CASE 'M' 
2777 #. %10$s:  CASE 'L' 
2778 #. %11$s:  CASE 'W' 
2779 #. %12$s:  CASE 
2780 #. %13$s:  account.accounttype 
2781 #. %14$s: - END -
2782 #. %15$s: - IF account.description 
2783 #. %16$s:  account.description 
2784 #. %17$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2790 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2791 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2792 msgstr ""
2793 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2794 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2795 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2796 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2797 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2798
2799 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2800 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2801 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2802 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2803 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2804 #. %6$s:  CASE 'N' 
2805 #. %7$s:  CASE 'F' 
2806 #. %8$s:  CASE 'A' 
2807 #. %9$s:  CASE 'M' 
2808 #. %10$s:  CASE 'L' 
2809 #. %11$s:  CASE 'W' 
2810 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2811 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2812 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2813 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2814 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2815 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2816 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2817 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2818 #. %20$s:  CASE 'C' 
2819 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2820 #. %22$s:  CASE 
2821 #. %23$s:  line.accounttype 
2822 #. %24$s: - END -
2823 #. %25$s: - IF line.description 
2824 #. %26$s:  line.description 
2825 #. %27$s:  END 
2826 #. %28$s:  IF line.title 
2827 #. %29$s:  line.title 
2828 #. %30$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2833 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2834 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2835 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2836 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2837 "%s(%s)%s "
2838 msgstr ""
2839 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2840 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2841 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2842 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2843 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2844
2845 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2846 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2847 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2848 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2849 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2850 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2851 #. %7$s:  CASE 'N' 
2852 #. %8$s:  CASE 'F' 
2853 #. %9$s:  CASE 'A' 
2854 #. %10$s:  CASE 'M' 
2855 #. %11$s:  CASE 'L' 
2856 #. %12$s:  CASE 'W' 
2857 #. %13$s:  CASE 'FU' 
2858 #. %14$s:  CASE 'HE' 
2859 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
2860 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
2861 #. %17$s:  CASE 'LR' 
2862 #. %18$s:  CASE 'PF' 
2863 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
2864 #. %20$s:  CASE 'WO' 
2865 #. %21$s:  CASE 'C' 
2866 #. %22$s:  CASE 'CR' 
2867 #. %23$s:  CASE 
2868 #. %24$s:  account.accounttype 
2869 #. %25$s: - END -
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2874 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2875 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2876 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2877 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2878 msgstr ""
2879 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2880 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2881 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2882 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2883 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2884
2885 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2886 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2887 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2888 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2889 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2890 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2891 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2892 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2893 #. %9$s:  ELSE 
2894 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2895 #. %11$s:  END 
2896 #. %12$s:  ELSE 
2897 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2898 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2899 #. %15$s:  ELSE 
2900 #. %16$s:  END 
2901 #. %17$s:  END 
2902 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2907 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2908 msgstr ""
2909 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2910 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2911
2912 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2913 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2914 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2915 #. %4$s:  CASE 
2916 #. %5$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
2918 #, c-format
2919 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2920 msgstr ""
2921
2922 #. %1$s:  END 
2923 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2927 msgstr ""
2928 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2929
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2932 #. %2$s:  matches.0 
2933 #. %3$s:  matches.1 
2934 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2935 #. %5$s:  matches.0 
2936 #. %6$s:  matches.1 
2937 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2938 #. %8$s:  matches.0 
2939 #. %9$s:  matches.1 
2940 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2941 #. %11$s:  matches.0 
2942 #. %12$s:  matches.1 
2943 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2944 #. %14$s:  matches.0 
2945 #. %15$s:  matches.1 
2946 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2947 #. %17$s:  matches.0 
2948 #. %18$s:  matches.1 
2949 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2950 #. %20$s:  matches.0 
2951 #. %21$s:  matches.1 
2952 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2953 #. %23$s:  matches.0 
2954 #. %24$s:  matches.1 
2955 #. %25$s:  ELSE 
2956 #. %26$s:  serial.serialseq 
2957 #. %27$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid ""
2962 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2963 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2964 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2965
2966 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2967 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2968 #. %3$s:  tagfield | html 
2969 #. %4$s:  END 
2970 #. %5$s:  ELSE 
2971 #. %6$s:  action 
2972 #. %7$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2974 #, c-format
2975 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2976 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2977
2978 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2979 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2980 #. %3$s:  CASE 
2981 #. %4$s:  m.code 
2982 #. %5$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2987 "allowed. %s%s %s "
2988 msgstr ""
2989
2990 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2991 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
2993 #, c-format
2994 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2995 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2996
2997 #. %1$s:  ELSE 
2998 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2999 #. %3$s:  ELSE 
3000 #. %4$s:  END 
3001 #. %5$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3005 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
3006
3007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3008 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3009 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3010 #. %4$s:  m.letter_code 
3011 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3012 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3013 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3014 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3015 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3016 #. %10$s:  CASE 
3017 #. %11$s:  m.code 
3018 #. %12$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3023 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3024 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3025 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3026 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3027 msgstr ""
3028
3029 #. %1$s:  END 
3030 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3031 #. %3$s:  ELSE 
3032 #. %4$s:  END 
3033 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3034 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3035 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3036 #. %8$s:  ELSE 
3037 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3038 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3039 #. %11$s:  END 
3040 #. %12$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3042 #, c-format
3043 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3044 msgstr ""
3045 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3046
3047 #. %1$s:  ELSE 
3048 #. %2$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3050 #, c-format
3051 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3052 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
3053
3054 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3055 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3056 #. %3$s:  ELSE 
3057 #. %4$s:  END 
3058 #. %5$s:  END 
3059 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3060 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3061 #. %8$s:  ELSE 
3062 #. %9$s:  END 
3063 #. %10$s:  END 
3064 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3069 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3070 "deletion of classification source "
3071 msgstr ""
3072 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3073 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3074 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3075
3076 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3077 #. %2$s:  IF framework 
3078 #. %3$s:  ELSE 
3079 #. %4$s:  END 
3080 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3081 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3082 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3083 #. %8$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3088 "framework for %s (%s)? %s "
3089 msgstr ""
3090 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3091 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3092
3093 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3094 #. %2$s:  IF library 
3095 #. %3$s:  ELSE 
3096 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3097 #. %5$s:  END 
3098 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3099 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3100 #. %8$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid ""
3104 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3105 "of library '%s' %s "
3106 msgstr ""
3107 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3108 "địa chỉ thành phố %s "
3109
3110 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3111 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3112 #. %3$s:  ELSE 
3113 #. %4$s:  END 
3114 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3115 #. %6$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3120 "authority type %s "
3121 msgstr ""
3122 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3123 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3124
3125 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3126 #. %2$s:  IF city.cityid 
3127 #. %3$s:  ELSE 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3130 #. %6$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3135 msgstr ""
3136 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3137 "địa chỉ thành phố %s "
3138
3139 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3141 #, c-format
3142 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3143 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #. %2$s:  ELSE 
3147 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3148 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3150 #, c-format
3151 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3152 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3153
3154 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3156 #, c-format
3157 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3158 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #. %2$s:  ELSE 
3162 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3163 #. %4$s:  authtypecode 
3164 #. %5$s:  ELSE 
3165 #. %6$s:  END 
3166 #. %7$s:  END 
3167 #. %8$s:  END 
3168 #. %9$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid ""
3172 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3173 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3174
3175 #. %1$s:  END 
3176 #. %2$s:  END 
3177 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3178 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3182 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3183
3184 #. %1$s:  IF ( new ) 
3185 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3186 #. %3$s:  label 
3187 #. %4$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3192 "'%s' %s "
3193 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3194
3195 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3196 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3197 #. %3$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3201 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3202
3203 #. %1$s:  END 
3204 #. %2$s:  END 
3205 #. %3$s:  ELSE 
3206 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3210 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3211
3212 #. For the first occurrence,
3213 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3214 #. %2$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3217 #, c-format
3218 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3219 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3220
3221 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3222 #. %2$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3224 #, c-format
3225 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3226 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3227
3228 #. %1$s:  p.metadata.name 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3230 #, c-format
3231 msgid "%s ( other format via plugin)"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3235 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "%s (%s days)"
3239 msgstr "%s (%s ngày)"
3240
3241 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3242 #. %2$s:  age 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s (%s years)"
3246 msgstr "%s (%s ngày)"
3247
3248 #. %1$s:  IF location 
3249 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3250 #. %3$s:  END 
3251 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3252 #. %5$s:  callnumber 
3253 #. %6$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3257 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3258
3259 #. %1$s:  IF location 
3260 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3261 #. %3$s:  END 
3262 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3263 #. %5$s:  callnumber 
3264 #. %6$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3268 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3269
3270 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3271 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3272 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s (%s). Due on %s"
3276 msgstr "%s %s vào ngày  "
3277
3278 #. %1$s:  rrp 
3279 #. %2$s:  cur_active 
3280 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3281 #. %4$s:  ELSE 
3282 #. %5$s:  END 
3283 #. %6$s:  ELSE 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3285 #, c-format
3286 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3287 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3288
3289 #. For the first occurrence,
3290 #. %1$s:  basketgroup.name 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3293 #, c-format
3294 msgid "%s (closed)"
3295 msgstr "%s (Đã đóng)"
3296
3297 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3298 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "%s (id=%s)"
3302 msgstr "%s (%s ngày)"
3303
3304 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3305 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3306 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3307 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3308 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3309 #. %6$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3311 #, c-format
3312 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. For the first occurrence,
3316 #. %1$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3322 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3323
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3329 "advanced search) "
3330 msgstr ""
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3337 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3338 "item) "
3339 msgstr ""
3340 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
3341 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
3342
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s:  budget.b_txt 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3349 #, c-format
3350 msgid "%s (inactive)"
3351 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3352
3353 #. %1$s:  ELSE 
3354 #. %2$s:  END 
3355 #. %3$s:  END 
3356 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3360 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3361
3362 #. %1$s:  riloo.duedate 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3364 #, c-format
3365 msgid "%s (overdue)"
3366 msgstr "%s (Quá hạn)"
3367
3368 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "%s (probably okay if blank)"
3372 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3373
3374 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3380 msgstr "%s (rcvd)%s "
3381
3382 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #. %3$s:  IF (order.title) 
3385 #. %4$s:  order.title |html 
3386 #. %5$s:  IF order.author 
3387 #. %6$s:  order.author 
3388 #. %7$s:  END 
3389 #. %8$s:  ELSE 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3393 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3394
3395 #. %1$s:  report.total_success 
3396 #. %2$s:  report.total_records 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3400 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3401
3402 #. %1$s:  booksellerphone 
3403 #. %2$s:  booksellerfax 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3405 #, c-format
3406 msgid "%s / Fax: %s"
3407 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3408
3409 #. %1$s:  ELSE 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "%s 0 %s "
3414 msgstr "%s 0 %s "
3415
3416 #. %1$s:  ELSE 
3417 #. %2$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "%s 0 %s / "
3421 msgstr "%s 0 %s "
3422
3423 #. %1$s:  ELSE 
3424 #. %2$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s 0 records %s "
3428 msgstr "%s biểu ghi"
3429
3430 #. %1$s:  IF ( active ) 
3431 #. %2$s:  ELSE 
3432 #. %3$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3436 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3437
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Add incoming record"
3444 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3445
3446 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3447 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3448 #. %3$s:  ELSE 
3449 #. %4$s:  nomatch_action 
3450 #. %5$s:  END 
3451 #. %6$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3456 "processed) %s %s %s %s "
3457 msgstr ""
3458 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3459 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3460
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3465 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3466
3467 #. %1$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3471 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3472
3473 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3477 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3478
3479 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3480 #. %2$s:  ELSE 
3481 #. %3$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3485 msgstr ""
3486
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Address 2:"
3494 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3495
3496 #. For the first occurrence,
3497 #. %1$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Address 2: "
3506 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3507
3508 #. For the first occurrence,
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Address:"
3515 msgstr "%s Địa chỉ :"
3516
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Address: "
3527 msgstr "%s Địa chỉ: "
3528
3529 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3530 #. %2$s:  ELSE 
3531 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3532 #. %4$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3536 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Always add items"
3542 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3543
3544 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3545 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3546 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3547 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3548 #. %5$s:  ELSE 
3549 #. %6$s:  item_action 
3550 #. %7$s:  END 
3551 #. %8$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3556 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3557 msgstr ""
3558 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3559 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3560 "%s %s "
3561
3562 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3563 #. %2$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3568 "administrator to resolve this problem. %s "
3569 msgstr ""
3570 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3571 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3572
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3577 #, c-format
3578 msgid "%s An unknown error has occurred."
3579 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3580
3581 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3582 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3583 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3584 #. %4$s:  ELSE 
3585 #. %5$s:  op 
3586 #. %6$s:  END 
3587 #. %7$s:  op_count 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3592 msgstr ""
3593 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3594 "Từ khóa. "
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Article requests"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3605 #. %2$s:  ELSE 
3606 #. %3$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3611 "not be deleted. %s "
3612 msgstr ""
3613
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Card number: "
3618 msgstr "%s Số thẻ: "
3619
3620 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3621 #. %2$s:  categorycode |html 
3622 #. %3$s:  ELSE 
3623 #. %4$s:  categorycode |html 
3624 #. %5$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid ""
3628 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3629 "category %s %s "
3630 msgstr ""
3631 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3632 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3633
3634 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3635 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Checked out (%s),"
3639 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3640
3641 #. %1$s:  END 
3642 #. %2$s:  firstname 
3643 #. %3$s:  surname 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3645 #, c-format
3646 msgid "%s Checked out to %s %s "
3647 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  issuecount 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Checkout(s)"
3655 msgstr "%s Ghi mượn"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Circulation note: "
3661 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3662
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. %1$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3668 #, c-format
3669 msgid "%s City:"
3670 msgstr "%s Thành phố:"
3671
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3680 #, c-format
3681 msgid "%s City: "
3682 msgstr "%s Thành phố: "
3683
3684 #. For the first occurrence,
3685 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3686 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3687 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3688 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3689 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3690 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3691 #. %7$s:  ELSE 
3692 #. %8$s:  import_status 
3693 #. %9$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3700 "%s "
3701 msgstr ""
3702 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3703 "%s %s %s "
3704
3705 #. %1$s:  IF data.closed 
3706 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3711 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3712
3713 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3714 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3715 #. %3$s:  ELSE 
3716 #. %4$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3720 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3721
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Confirm password: "
3726 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3727
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Contact note: "
3735 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3736
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Country:"
3744 msgstr "%s Quốc gia"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Country: "
3756 msgstr "%s Quốc gia "
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  ELSE 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "%s Create a new "
3764 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  ELSE 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "%s Create a new club template %s "
3773 msgstr "Tạo mẫu mới"
3774
3775 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3776 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3777 #. %3$s:  END 
3778 #. %4$s:  tablename 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3782 msgstr "Tiền tệ = %s"
3783
3784 #. %1$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Date of birth: "
3788 msgstr "%s Ngày sinh: "
3789
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "%s Default "
3794 msgstr "Mặc định"
3795
3796 #. %1$s:  IF humanbranch 
3797 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3798 #. %3$s:  ELSE 
3799 #. %4$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3804 "and fine rules for all libraries %s "
3805 msgstr ""
3806 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3807 "cho tất cả thư viện %s "
3808
3809 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3810 #. %2$s:  END 
3811 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3812 #. %4$s:  END 
3813 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3814 #. %6$s:  END 
3815 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3816 #. %8$s:  END 
3817 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3818 #. %10$s:  END 
3819 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3820 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3821 #. %13$s:  END 
3822 #. %14$s:  END 
3823 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3824 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3825 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3826 #. %18$s:  END 
3827 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3832 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3833 msgstr ""
3834 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3835 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3836
3837 #. %1$s:  ELSE 
3838 #. %2$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "%s Disabled %s "
3842 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3843
3844 #. For the first occurrence,
3845 #. %1$s:  END 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Email: "
3851 msgstr "%s Thư điện tử: "
3852
3853 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Enabled "
3857 msgstr "%s Kích hoạt "
3858
3859 #. %1$s:  IF ( error ) 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Error: "
3863 msgstr "%s Lỗi: "
3864
3865 #. %1$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3869 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3870
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Fax: "
3875 msgstr "%s Số Fax: "
3876
3877 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Filter by area "
3881 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3882
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3888 #, c-format
3889 msgid "%s First name:"
3890 msgstr "%s Tên:"
3891
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3894 #, c-format
3895 msgid "%s First name: "
3896 msgstr "%s Tên: "
3897
3898 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3899 #. %2$s:  ELSE 
3900 #. %3$s:  value.lib 
3901 #. %4$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "%s For loan %s %s %s "
3905 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3906
3907 #. For the first occurrence,
3908 #. %1$s:  authtypecode 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Framework"
3913 msgstr "%s Khung mẫu"
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
3917 #, c-format
3918 msgid "%s From any library "
3919 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3920
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
3923 #, c-format
3924 msgid "%s From home library "
3925 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3926
3927 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3928 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3929 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3930 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3931 #. %5$s:  ELSE 
3932 #. %6$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3936 msgstr ""
3937
3938 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3939 #. %2$s:  budget_period_description 
3940 #. %3$s:  ELSE 
3941 #. %4$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3945 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3946
3947 #. %1$s:  IF deleted.title 
3948 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
3949 #. %3$s:  ELSE 
3950 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
3951 #. %5$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3955 msgstr ""
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  holds_count 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Hold(s)"
3963 msgstr "%s Đặt mượn"
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3971 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3972
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Ignore items"
3977 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3978
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "%s Image file"
3983 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3984
3985 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3986 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3987 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3988 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3989 #. %5$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3993 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3994
3995 #. %1$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Initials: "
3999 msgstr "%sTên viết tắt: "
4000
4001 #. %1$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4003 #, c-format
4004 msgid "%s Item floats "
4005 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4006
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Item returns home "
4011 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4012
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Item returns to issuing library "
4017 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4018
4019 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4020 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4021 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4022 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4023 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4024 #. %6$s:  END 
4025 #. %7$s:  END 
4026 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4027 #. %9$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4032 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4033 msgstr ""
4034 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4035 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4036
4037 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4038 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4039 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4040 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4041 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #. %7$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4047 msgstr ""
4048 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4049 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4050
4051 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4052 #. %2$s:  ELSE 
4053 #. %3$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4057 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4058
4059 #. %1$s:  ELSE 
4060 #. %2$s:  END 
4061 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4062 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4066 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4067
4068 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "%s Missing (not scanned)"
4072 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4073
4074 #. %1$s:  IF ean 
4075 #. %2$s:  ELSE 
4076 #. %3$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4080 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4081
4082 #. %1$s:  IF account 
4083 #. %2$s:  ELSE 
4084 #. %3$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4088 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4089
4090 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4091 #. %2$s:  ELSE 
4092 #. %3$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4096 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4097
4098 #. %1$s:  IF club 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "%s Modify club "
4102 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4103
4104 #. %1$s:  IF club_template 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s Modify club template "
4108 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4109
4110 #. %1$s:  IF currency 
4111 #. %2$s:  ELSE 
4112 #. %3$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4116 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4117
4118 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4119 #. %2$s:  ELSE 
4120 #. %3$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4124 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4125
4126 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4127 #. %2$s:  ELSE 
4128 #. %3$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4132 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4133
4134 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4135 #. %2$s:  ELSE 
4136 #. %3$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4140 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4141
4142 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Modify subscription for "
4146 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4147
4148 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4149 #. %2$s:  ELSE 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4153 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4154
4155 #. %1$s:  ELSE 
4156 #. %2$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "%s New course %s"
4160 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "%s No "
4169 msgstr "%s Không giới hạn "
4170
4171 #. %1$s:  ELSE 
4172 #. %2$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4176 msgstr "%s Không xác định %s "
4177
4178 #. %1$s:  ELSE 
4179 #. %2$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4181 #, c-format
4182 msgid "%s No active budgets %s "
4183 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4184
4185 #. %1$s:  ELSE 
4186 #. %2$s:  END 
4187 #. %3$s:  END 
4188 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4190 #, c-format
4191 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4192 msgstr ""
4193
4194 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "%s No barcode"
4198 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4199
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. %1$s:  ELSE 
4202 #. %2$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4205 #, c-format
4206 msgid "%s No barcode %s "
4207 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4208
4209 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4210 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4211 #. %3$s:  ELSE 
4212 #. %4$s:  failureMessage 
4213 #. %5$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4215 #, c-format
4216 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4217 msgstr ""
4218
4219 #. %1$s:  ELSE 
4220 #. %2$s:  END 
4221 #. %3$s:  ELSE 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4225 msgstr "%s Không xác định %s "
4226
4227 #. %1$s:  ELSE 
4228 #. %2$s:  END 
4229 #. %3$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s No file found. %s %s "
4233 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4234
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4237 #, c-format
4238 msgid "%s No holds allowed "
4239 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4240
4241 #. %1$s:  ELSE 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4244 #, c-format
4245 msgid "%s No inactive budgets %s "
4246 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4247
4248 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4249 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4250 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4251 #. %4$s:  ELSE 
4252 #. %5$s:  failureMessage 
4253 #. %6$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4255 #, c-format
4256 msgid ""
4257 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4258 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4259 msgstr ""
4260
4261 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4262 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4263 #. %3$s:  ELSE 
4264 #. %4$s:  failureMessage 
4265 #. %5$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4270 "%s %s "
4271 msgstr ""
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  ELSE 
4275 #. %2$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4278 #, c-format
4279 msgid "%s No limitation %s "
4280 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4283 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4284 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4285 #. %4$s:  ELSE 
4286 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4287 #. %6$s:  END 
4288 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4289 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4290 #. %9$s:  biblio.match_score 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4295 "(score = %s): "
4296 msgstr ""
4297 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4298 "hợp %s (Điểm = %s): "
4299
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  ELSE 
4302 #. %2$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4305 #, c-format
4306 msgid "%s No results found %s "
4307 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4308
4309 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4310 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4311 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4312 #. %4$s:  ELSE 
4313 #. %5$s:  failureMessage 
4314 #. %6$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4319 "%s %s "
4320 msgstr ""
4321
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4324 #, c-format
4325 msgid "%s None "
4326 msgstr "%s Không giới hạn "
4327
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Not defined yet %s "
4333 msgstr "%s Không xác định %s "
4334
4335 #. %1$s:  CASE 
4336 #. %2$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "%s Not supported yet. %s "
4340 msgstr "%s Không xác định %s "
4341
4342 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4343 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4349 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4350 msgstr ""
4351
4352 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4353 #. %2$s:  error.value 
4354 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4355 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4356 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4357 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4358 #. %7$s:  error.value 
4359 #. %8$s:  ELSE 
4360 #. %9$s:  error 
4361 #. %10$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4366 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4367 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4368 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4369 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4370 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4371 msgstr ""
4372
4373 #. %1$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4375 #, c-format
4376 msgid "%s OPAC note: "
4377 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4378
4379 #. %1$s:  ELSE 
4380 #. %2$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4382 #, c-format
4383 msgid "%s OR %s "
4384 msgstr "%s Hoặc %s "
4385
4386 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4387 #. %2$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4392 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4393 msgstr ""
4394 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4395 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4396 "viện chính. %s "
4397
4398 #. %1$s:  IF ( total ) 
4399 #. %2$s:  total 
4400 #. %3$s:  ELSE 
4401 #. %4$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4405 msgstr ""
4406 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4407 "mất %s "
4408
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Other name: "
4413 msgstr "%s Tên khác: "
4414
4415 #. %1$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s Other phone: "
4419 msgstr "%s Tên khác: "
4420
4421 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4422 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4424 #, c-format
4425 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4426 msgstr ""
4427 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
4428
4429 #. %1$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4431 #, c-format
4432 msgid "%s Owner "
4433 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4434
4435 #. %1$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4437 #, c-format
4438 msgid "%s Owner and users "
4439 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Owner, users and library "
4445 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  END 
4449 #. %2$s:  current_page 
4450 #. %3$s:  total_pages 
4451 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "%s Page %s / %s %s "
4457 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4458
4459 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "%s Parsing upload file "
4463 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4464
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Password: "
4469 msgstr "%s Mật khẩu: "
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4476 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4477
4478 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4479 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4480 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4481 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4482 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4483 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4484 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4485 #. %8$s:  ELSE 
4486 #. %9$s:  END 
4487 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4492 "unknown %s %s "
4493 msgstr ""
4494 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4495 "%s %s %s "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4499 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4500 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4501 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4502 #. %5$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4507 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4514 #, c-format
4515 msgid "%s Phone:"
4516 msgstr "%s Điện thoại:"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4523 #, c-format
4524 msgid "%s Phone: "
4525 msgstr "%s Điện thoại: "
4526
4527 #. %1$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Primary email: "
4531 msgstr "%s Thư điện tử: "
4532
4533 #. %1$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Primary phone: "
4537 msgstr "%s Số điện thoại: "
4538
4539 #. %1$s:  ELSE 
4540 #. %2$s:  END 
4541 #. %3$s:  END 
4542 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4546 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4547
4548 #. %1$s:  IF datereceived 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Receipt summary for "
4552 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  ELSE 
4556 #. %2$s:  name 
4557 #. %3$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4562 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4563
4564 #. %1$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Registration date: "
4568 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4569
4570 #. %1$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4572 #, c-format
4573 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4574 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4575
4576 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4577 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4578 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4579 #. %4$s:  ELSE 
4580 #. %5$s:  overlay_action 
4581 #. %6$s:  END 
4582 #. %7$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4587 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4588 msgstr ""
4589 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4590 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4591 "%s %s %s"
4592
4593 #. %1$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4595 #, c-format
4596 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4597 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4598
4599 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4600 #. %2$s:  name 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Reserve found for %s ("
4604 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4605
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4608 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4609 #. %3$s:  ELSE 
4610 #. %4$s:  d.comment 
4611 #. %5$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4616 #, c-format
4617 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4618 msgstr ""
4619
4620 #. For the first occurrence,
4621 #. %1$s:  debarments.size 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Restrictions"
4626 msgstr "%s Hạn chế"
4627
4628 #. %1$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Salutation: "
4632 msgstr "%s Danh xưng: "
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "%s Scan Index for: "
4640 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4641
4642 #. %1$s:  IF searchfield 
4643 #. %2$s:  searchfield |html 
4644 #. %3$s:  END 
4645 #. %4$s:  IF cities.count 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4647 #, c-format
4648 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4649 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4650
4651 #. %1$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Secondary email: "
4655 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4656
4657 #. %1$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Secondary phone: "
4661 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4662
4663 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4664 #. %2$s:  ELSE 
4665 #. %3$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4670 "is kept when an irregularity is found. %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4673 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4674
4675 #. %1$s:  batche.card_count 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Single Patron Cards"
4679 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4680
4681 #. %1$s:  batche.card_count 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Single patron cards"
4685 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4686
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Something went wrong. %s "
4692 msgstr ""
4693
4694 #. %1$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Sort 1: "
4698 msgstr "%s Thống kê 1: "
4699
4700 #. %1$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Sort 2: "
4704 msgstr "%s Thống kê 2: "
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4711 #, c-format
4712 msgid "%s State:"
4713 msgstr "%s Bang:"
4714
4715 #. For the first occurrence,
4716 #. %1$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4723 #, c-format
4724 msgid "%s State: "
4725 msgstr "%s Bang: "
4726
4727 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "%s Still checked out"
4731 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "%s Street Number: "
4740 msgstr "%s Số nhà: "
4741
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Street number: "
4749 msgstr "%s Số nhà: "
4750
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Street type: "
4761 msgstr "%s Số nhà: "
4762
4763 #. For the first occurrence,
4764 #. %1$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Surname:"
4770 msgstr "%s Họ:"
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Surname: "
4776 msgstr "%s Họ: "
4777
4778 #. %1$s:  ELSE 
4779 #. %2$s:  loo.tab 
4780 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4781 #. %4$s:  loo.kohafield 
4782 #. %5$s:  END 
4783 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4784 #. %7$s:  ELSE 
4785 #. %8$s:  END 
4786 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4787 #. %10$s:  ELSE 
4788 #. %11$s:  END 
4789 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4790 #. %13$s:  loo.seealso 
4791 #. %14$s:  END 
4792 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4793 #. %16$s:  END 
4794 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4795 #. %18$s:  END 
4796 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4797 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4798 #. %21$s:  END 
4799 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4800 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4801 #. %24$s:  END 
4802 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4803 #. %26$s:  loo.value_builder 
4804 #. %27$s:  END 
4805 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4806 #. %29$s:  loo.link 
4807 #. %30$s:  END 
4808 #. %31$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4813 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4814 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4815 "%s %s "
4816 msgstr ""
4817 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4818 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4819 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4820 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4821
4822 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4823 #. %2$s:  error.value 
4824 #. %3$s:  ELSE 
4825 #. %4$s:  error 
4826 #. %5$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4831 "one: %s %s %s %s "
4832 msgstr ""
4833 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4834 "mới:  %s %s %s %s "
4835
4836 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4837 #. %2$s:  e.value 
4838 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4839 #. %4$s:  e.value 
4840 #. %5$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4845 "the index %s %s "
4846 msgstr ""
4847
4848 #. %1$s:  ELSE 
4849 #. %2$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4851 #, c-format
4852 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4853 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4854
4855 #. %1$s:  ELSE 
4856 #. %2$s:  END 
4857 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4858 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4859 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4860 #. %6$s:  ELSE 
4861 #. %7$s:  report.total_success 
4862 #. %8$s:  report.total_records 
4863 #. %9$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4868 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4869 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4870 msgstr ""
4871
4872 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4876 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4877
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4882 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4883
4884 #. %1$s:  ELSE 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #. %3$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4890 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4891
4892 #. %1$s:  ELSE 
4893 #. %2$s:  END 
4894 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4895 #. %4$s:  IF field 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4899 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4900
4901 #. %1$s:  ELSE 
4902 #. %2$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4906 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4907
4908 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4909 #. %2$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4913 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4914
4915 #. %1$s:  ELSE 
4916 #. %2$s:  END 
4917 #. %3$s:  END 
4918 #. %4$s:  ELSE 
4919 #. %5$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4924 "using the table configuration in this module. %s "
4925 msgstr ""
4926
4927 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4928 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4932 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4933
4934 #. %1$s:  ELSE 
4935 #. %2$s:  field.name 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4942 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4943
4944 #. %1$s:  ELSE 
4945 #. %2$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4949 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4950
4951 #. %1$s:  ELSE 
4952 #. %2$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
4954 #, c-format
4955 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4956 msgstr ""
4957
4958 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4959 #. %2$s:  nb_of_orders 
4960 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4961 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4962 #. %5$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid ""
4966 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4967 "vendors. %s Deletion not possible "
4968 msgstr ""
4969 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4970 "tiền tệ này!"
4971
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
4975 #, c-format
4976 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4977 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4978
4979 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
4981 #, c-format
4982 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4983 msgstr ""
4984
4985 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
4987 #, c-format
4988 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
4992 #. %2$s:  f.backend 
4993 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
4994 #. %4$s:  f.value 
4995 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
4996 #. %6$s:  f.value 
4997 #. %7$s:  ELSE 
4998 #. %8$s:  f.name 
4999 #. %9$s:  f.value 
5000 #. %10$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid ""
5004 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5005 "database: %s %s %s : %s %s "
5006 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5007
5008 #. %1$s:  IF count 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s Used in "
5012 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5013
5014 #. %1$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5016 #, c-format
5017 msgid "%s Username: "
5018 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "%s Yes "
5027 msgstr "%s Có%s, "
5028
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5031 #. %2$s:  ELSE 
5032 #. %3$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "%s Yes %s No %s "
5044 msgstr "%s Có %s Không %s "
5045
5046 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5047 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5048 #. %3$s:  ELSE 
5049 #. %4$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5053 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5054
5055 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5056 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5058 #, c-format
5059 msgid "%s Yes%s, "
5060 msgstr "%s Có%s, "
5061
5062 #. %1$s:  IF searchfield 
5063 #. %2$s:  searchfield |html 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5065 #, c-format
5066 msgid "%s You Searched for %s"
5067 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5068
5069 #. %1$s:  ELSE 
5070 #. %2$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5072 #, c-format
5073 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5074 msgstr ""
5075
5076 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5077 #. %2$s:  searchfield 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5079 #, c-format
5080 msgid "%s You searched for %s"
5081 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5082
5083 #. %1$s:  IF id 
5084 #. %2$s:  id 
5085 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5086 #. %4$s:  searchfield |html 
5087 #. %5$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5091 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5092
5093 #. %1$s:  ELSE 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5096 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5098 #, c-format
5099 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5100 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5101
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5109 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5121 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5122
5123 #. %1$s:  ELSE 
5124 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5126 #, c-format
5127 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5128 msgstr ""
5129
5130 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5131 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "%s after %s "
5135 msgstr "%s Sau ngày %s "
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5139 #, fuzzy
5140 msgid "%s already in your cart"
5141 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5142
5143 #. %1$s:  item.countanalytics 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5145 #, c-format
5146 msgid "%s analytics"
5147 msgstr "%s tài liệu chủ"
5148
5149 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5151 #, c-format
5152 msgid "%s by "
5153 msgstr "%s , Tác giả: "
5154
5155 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5156 #. %2$s:  loopro.author 
5157 #. %3$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "%s by %s%s"
5161 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5165 #. %2$s:  reserveloo.author 
5166 #. %3$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5169 #, c-format
5170 msgid "%s by %s%s "
5171 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5172
5173 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5174 #. %2$s:  books_loo.author 
5175 #. %3$s:  END 
5176 #. %4$s:  ELSE 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "%s by %s%s %s "
5180 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5181
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5184 #. %2$s:  ordersloo.author 
5185 #. %3$s:  END 
5186 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5187 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5188 #. %6$s:  END 
5189 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5194 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5195
5196 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5197 #. %2$s:  END 
5198 #. %3$s:  biblio.author |html 
5199 #. %4$s: ~ END 
5200 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5201 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5202 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5203 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5207 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5208
5209 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "%s calendar"
5213 msgstr "%s Lịch làm việc"
5214
5215 #. %1$s:  errorfile 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5217 #, c-format
5218 msgid "%s can't be opened"
5219 msgstr "%s không thể mở"
5220
5221 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5222 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5223 #. %3$s:  missing_critical.key 
5224 #. %4$s:  missing_critical.value 
5225 #. %5$s:  ELSE 
5226 #. %6$s:  missing_critical.key 
5227 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5228 #. %8$s:  missing_critical.value 
5229 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5230 #. %10$s:  missing_critical.value 
5231 #. %11$s:  ELSE 
5232 #. %12$s:  END 
5233 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5234 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5235 #. %15$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid ""
5239 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5240 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5241 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5242 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5243 msgstr ""
5244 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5245 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5246 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5247 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5248
5249 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5251 #, c-format
5252 msgid "%s data added"
5253 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5254
5255 #. %1$s:  deliverytime 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5257 #, c-format
5258 msgid "%s days"
5259 msgstr "%s ngày"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5263 msgid ""
5264 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5265 "this record?"
5266 msgstr ""
5267 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5268 "ghi này?"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5272 msgid ""
5273 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5274 "permissions to delete this record."
5275 msgstr ""
5276 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5277 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5278
5279 #. %1$s:  HANDLED 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5281 #, c-format
5282 msgid "%s directories processed."
5283 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5284
5285 #. %1$s:  TOTAL 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5287 #, c-format
5288 msgid "%s directories scanned."
5289 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5290
5291 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5292 #. %2$s:  ELSE 
5293 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5295 #, c-format
5296 msgid "%s disabled %s %s "
5297 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5303 #, c-format
5304 msgid "%s failed to unpack."
5305 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5306
5307 #. %1$s:  IF searchmember 
5308 #. %2$s:  searchmember | html 
5309 #. %3$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "%s for '%s'%s"
5313 msgstr "%s của "
5314
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s:  authtypecode 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5321 #, c-format
5322 msgid "%s framework"
5323 msgstr "%s Khung mẫu"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  loop_order.holds 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5329 #, c-format
5330 msgid "%s hold(s) left"
5331 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5335 msgid ""
5336 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5337 "items."
5338 msgstr ""
5339 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5340 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5341
5342 #. %1$s:  LoginBranchname 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5344 #, c-format
5345 msgid "%s holdings"
5346 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5350 msgid ""
5351 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5352 msgstr ""
5353 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5354
5355 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5357 #, c-format
5358 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5359 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5360
5361 #. %1$s:  total 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5363 #, c-format
5364 msgid "%s images found"
5365 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5366
5367 #. %1$s:  imported 
5368 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5369 #. %3$s:  lastimported 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5372 #, c-format
5373 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5374 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5375
5376 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5377 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "%s in %s"
5381 msgstr "%s trong %s"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5385 msgid "%s in tab %s"
5386 msgstr "%s trong thẻ %s"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5390 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5391 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5395 msgid "%s is permitted!"
5396 msgstr "%s được chấp nhận!"
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5400 msgid "%s is prohibited!"
5401 msgstr "%s bị từ chối!"
5402
5403 #. %1$s:  irregular_issues 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5405 #, c-format
5406 msgid "%s issues "
5407 msgstr "%s phát hành "
5408
5409 #. %1$s:  END 
5410 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5411 #. %3$s:  IF st == subtype 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "%s issues %s %s "
5415 msgstr "%s phát hành "
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5419 msgid "%s item mandatory fields empty"
5420 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5421
5422 #. %1$s:  num_items 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5424 #, c-format
5425 msgid "%s item records found and staged"
5426 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5430 #, fuzzy
5431 msgid "%s item(s) added to your cart"
5432 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5436 msgid ""
5437 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5438 "deleting this record."
5439 msgstr ""
5440 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5441 "biểu ghi."
5442
5443 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5445 #, c-format
5446 msgid "%s item(s) attached."
5447 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5448
5449 #. %1$s:  not_deleted_items 
5450 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5451 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5452 #. %4$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5454 #, c-format
5455 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5456 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5457
5458 #. %1$s:  deleted_items 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5460 #, c-format
5461 msgid "%s item(s) deleted."
5462 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s:  loop_order.items 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5468 #, c-format
5469 msgid "%s item(s) left"
5470 msgstr "Số tài liệu: %s "
5471
5472 #. %1$s:  total 
5473 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5474 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5475 #. %4$s:  ELSE 
5476 #. %5$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5480 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5481
5482 #. %1$s:  moddatecount 
5483 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5485 #, c-format
5486 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5487 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5488
5489 #. %1$s:  total 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5491 #, c-format
5492 msgid "%s lines found."
5493 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5494
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. SCRIPT
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5500 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5501 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5502
5503 #. SCRIPT
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5505 #, fuzzy
5506 msgid "%s month"
5507 msgstr "tháng"
5508
5509 #. SCRIPT
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5511 #, fuzzy
5512 msgid "%s months"
5513 msgstr "tháng"
5514
5515 #. %1$s:  END 
5516 #. %2$s:  CASE 
5517 #. %3$s:  st 
5518 #. %4$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "%s months %s%s %s "
5522 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5523
5524 #. %1$s:  alreadyindb 
5525 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5526 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5527 #. %4$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5532 "%s(last was %s)%s"
5533 msgstr ""
5534 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5535 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5536
5537 #. %1$s:  invalid 
5538 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5539 #. %3$s:  lastinvalid 
5540 #. %4$s:  END 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5545 msgstr ""
5546 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5547 "cuối cùng %s)%s"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5551 #, fuzzy
5552 msgid "%s of %s renewals remaining"
5553 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5559 #, c-format
5560 msgid "%s on "
5561 msgstr "%s vào ngày "
5562
5563 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5564 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "%s on %s "
5568 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5569
5570 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5571 #. %2$s:  ELSE 
5572 #. %3$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5574 #, c-format
5575 msgid "%s on %s until %s"
5576 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5577
5578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5580 #, c-format
5581 msgid "%s on loan:"
5582 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5586 msgid ""
5587 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5588 "delete this record."
5589 msgstr ""
5590 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5591 "thể xóa biểu ghi này."
5592
5593 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5595 #, c-format
5596 msgid "%s order(s) attached."
5597 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5598
5599 #. For the first occurrence,
5600 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5603 #, c-format
5604 msgid "%s order(s) left"
5605 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5606
5607 #. %1$s:  overwritten 
5608 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5609 #. %3$s:  lastoverwritten 
5610 #. %4$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5612 #, c-format
5613 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5614 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5615
5616 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5620 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5621
5622 #. %1$s:  TotalDel 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5624 #, c-format
5625 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5626 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5627
5628 #. %1$s:  TotalDel 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5630 #, c-format
5631 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5632 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5633
5634 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "%s patrons will be deleted"
5638 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5639
5640 #. %1$s:  TotalDel 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5642 #, c-format
5643 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5644 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5645
5646 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "%s pending"
5650 msgstr "%s dự kiến"
5651
5652 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5654 #, c-format
5655 msgid "%s preferences"
5656 msgstr "Thông số %s "
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5660 msgid ""
5661 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5662 "check the server log for more details."
5663 msgstr ""
5664 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5665 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5669 #, fuzzy
5670 msgid "%s quotes saved."
5671 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5672
5673 #. %1$s:  errcon.server 
5674 #. %2$s:  errcon.seq 
5675 #. %3$s:  errcon.error 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "%s record %s: %s"
5679 msgstr "%s biểu ghi"
5680
5681 #. For the first occurrence,
5682 #. %1$s:  authority.count_usage 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5686 #, c-format
5687 msgid "%s record(s)"
5688 msgstr "%s biểu ghi"
5689
5690 #. %1$s:  deleted_records 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5692 #, c-format
5693 msgid "%s record(s) deleted."
5694 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5695
5696 #. %1$s:  total 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5698 #, c-format
5699 msgid "%s records in file"
5700 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5701
5702 #. %1$s:  import_errors 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5704 #, c-format
5705 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5706 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5707
5708 #. %1$s:  total 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5710 #, c-format
5711 msgid "%s records parsed"
5712 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5713
5714 #. %1$s:  staged 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5716 #, c-format
5717 msgid "%s records staged"
5718 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5719
5720 #. %1$s:  matched 
5721 #. %2$s:  matcher_code 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5726 "%s&quot;"
5727 msgstr ""
5728 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5729 "%s&quot;"
5730
5731 #. %1$s:  total 
5732 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5734 #, c-format
5735 msgid "%s result(s) found %sfor "
5736 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5737
5738 #. %1$s:  total 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5742 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5743
5744 #. %1$s:  breeding_count 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5746 #, c-format
5747 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5748 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5752 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5753 msgstr ""
5754
5755 #. %1$s:  total 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5757 #, c-format
5758 msgid "%s results found "
5759 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5760
5761 #. %1$s:  count 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5763 #, c-format
5764 msgid "%s shipments"
5765 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5766
5767 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5769 #, c-format
5770 msgid "%s subscription(s) attached."
5771 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5772
5773 #. For the first occurrence,
5774 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5777 #, c-format
5778 msgid "%s subscription(s) left"
5779 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5780
5781 #. %1$s:  suggestions_count 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5783 #, c-format
5784 msgid "%s suggestions waiting. "
5785 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5786
5787 #. %1$s:  resul.used 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5789 #, c-format
5790 msgid "%s times"
5791 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5792
5793 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5795 #, c-format
5796 msgid "%s to order"
5797 msgstr "Bản tài liệu %s "
5798
5799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
5801 #, c-format
5802 msgid "%s unavailable:"
5803 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5804
5805 #. %1$s:  END 
5806 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5807 #. %3$s:  IF st == subtype 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "%s weeks %s %s "
5811 msgstr "%s Có %s Không %s "
5812
5813 #. %1$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5815 #, c-format
5816 msgid "%s will expire before "
5817 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5821 #, fuzzy
5822 msgid "%s year"
5823 msgstr "%s tuổi"
5824
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. SCRIPT
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5832 #, c-format
5833 msgid "%s years"
5834 msgstr "%s tuổi"
5835
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s:  USE To 
5838 #. %2$s:  sEcho 
5839 #. %3$s:  iTotalRecords 
5840 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5841 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5842 #. %6$s:  data.cardnumber 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5849 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5850 msgstr ""
5851
5852 #. %1$s:  END 
5853 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5854 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5858 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
5859
5860 #. %1$s:  END 
5861 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "%s | Config: %s "
5865 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5866
5867 #. %1$s:  END 
5868 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5870 #, c-format
5871 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5872 msgstr ""
5873
5874 #. %1$s:  END 
5875 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "%s | Namespace: %s"
5879 msgstr "%s / Số Fax: %s"
5880
5881 #. %1$s:  END 
5882 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5883 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "%s | Status: %s %s "
5887 msgstr "%s %s tới %s %s "
5888
5889 #. %1$s:  ELSE 
5890 #. %2$s:  riloo.duedate 
5891 #. %3$s:  END 
5892 #. %4$s:  ELSE 
5893 #. %5$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
5895 #, c-format
5896 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5897 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5898
5899 #. %1$s:  END 
5900 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5901 #. %3$s:  END 
5902 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
5904 #, c-format
5905 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5906 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5907
5908 #. %1$s:  unlimited_total 
5909 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5910 #. %3$s:  limit 
5911 #. %4$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5915 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5916
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s:  IF framework 
5919 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5920 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5921 #. %4$s:  ELSE 
5922 #. %5$s:  END
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
5927 #, c-format
5928 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5929 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5930
5931 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5932 #. %2$s:  Supplier 
5933 #. %3$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
5935 #, c-format
5936 msgid "%s%s : %sLate orders"
5937 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5938
5939 #. %1$s:  END 
5940 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s in "
5944 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5945
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s:  END 
5948 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5949 #. %3$s:  LibraryName 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
5953 #, c-format
5954 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5955 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5959 #. %2$s:  batche.label_count 
5960 #. %3$s:  ELSE 
5961 #. %4$s:  batche.label_count 
5962 #. %5$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5965 #, c-format
5966 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5967 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5968
5969 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5970 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
5971 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
5972 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
5973 #. %5$s:  loopro.object 
5974 #. %6$s:  ELSE 
5975 #. %7$s:  loopro.object 
5976 #. %8$s:  END 
5977 #. %9$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5981 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5982
5983 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5984 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5987 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5988 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5989 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5990 #. %8$s:  END 
5991 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5992 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5993 #. %11$s:  END 
5994 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5995 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5996 #. %14$s:  END 
5997 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5998 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5999 #. %17$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6003 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6004
6005 #. %1$s:  ELSE 
6006 #. %2$s:  data.overdues 
6007 #. %3$s:  END 
6008 #. %4$s:  data.issues 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6010 #, c-format
6011 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6012 msgstr ""
6013
6014 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6015 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6016 #. %3$s:  memberfirstname 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #. %5$s:  membersurname 
6019 #. %6$s:  ELSE 
6020 #. %7$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6022 #, c-format
6023 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6024 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
6025
6026 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6027 #. %2$s:  letter.content.length 
6028 #. %3$s:  ELSE 
6029 #. %4$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6031 #, c-format
6032 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6033 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6034
6035 #. For the first occurrence,
6036 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6037 #. %2$s:  lette.branchname 
6038 #. %3$s:  ELSE 
6039 #. %4$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6044 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6045
6046 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6047 #. %2$s:  patron.phone 
6048 #. %3$s:  ELSE 
6049 #. %4$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6051 #, c-format
6052 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6053 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6054
6055 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6056 #. %2$s:  patron.email 
6057 #. %3$s:  ELSE 
6058 #. %4$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6060 #, c-format
6061 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6062 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6063
6064 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6065 #. %2$s:  comments 
6066 #. %3$s:  ELSE 
6067 #. %4$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "%s%s%s(none)%s"
6071 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6072
6073 #. %1$s:  searchfield 
6074 #. %2$s:  END 
6075 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #. %5$s:  ELSE 
6078 #. %6$s:  action 
6079 #. %7$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6081 #, c-format
6082 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6083 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6084
6085 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6086 #. %2$s:  frameworkcode 
6087 #. %3$s:  ELSE 
6088 #. %4$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6092 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6093
6094 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6095 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6096 #. %3$s:  ELSE 
6097 #. %4$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6099 #, c-format
6100 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6101 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6102
6103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6105 #. %3$s:  ELSE 
6106 #. %4$s:  END 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6108 #, c-format
6109 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6110 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
6111
6112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6113 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6114 #. %3$s:  ELSE 
6115 #. %4$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6117 #, c-format
6118 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6119 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6120
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6123 #. %2$s:  template_id 
6124 #. %3$s:  ELSE 
6125 #. %4$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s%sN/A%s "
6130 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6131
6132 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6133 #. %2$s:  loopro.title 
6134 #. %3$s:  ELSE 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6139 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6140
6141 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6142 #. %2$s:  loopro.barcode 
6143 #. %3$s:  ELSE 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6148 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6149
6150 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6151 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6152 #. %3$s:  ELSE 
6153 #. %4$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6157 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6160 #. %2$s:  slip 
6161 #. %3$s:  ELSE 
6162 #. %4$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6166 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6167
6168 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6169 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6170 #. %3$s:  ELSE 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6173 #, c-format
6174 msgid "%s%s%sNo title%s"
6175 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6176
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s:  END 
6179 #. %2$s:  IF limit_desc  
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6184 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6185
6186 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6187 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6188 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6191 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6192 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6193 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6197 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6198
6199 #. For the first occurrence,
6200 #. %1$s:  biblio.title |html 
6201 #. %2$s:  IF biblio.author 
6202 #. %3$s:  biblio.author 
6203 #. %4$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6206 #, c-format
6207 msgid "%s%s, by %s%s"
6208 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6209
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6212 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6213 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6217 #, c-format
6218 msgid "%s%s, %s%s ("
6219 msgstr "%s%s, %s%s ("
6220
6221 #. %1$s:  END 
6222 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6223 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6224 #. %4$s:  END 
6225 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6227 #, c-format
6228 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6229 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6230
6231 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6232 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%sModify tag "
6236 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6237
6238 #. %1$s:  END 
6239 #. %2$s:  ELSE 
6240 #. %3$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6242 #, c-format
6243 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6244 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
6245
6246 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6247 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6251 #, c-format
6252 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6253 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6254
6255 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6256 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6262 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6263
6264 #. %1$s:  count 
6265 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6266 #. %3$s:  showncount 
6267 #. %4$s:  hiddencount 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6269 #, c-format
6270 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6271 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6272
6273 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6274 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6275 #. %3$s:  server.servername 
6276 #. %4$s:  END 
6277 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6278 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6279 #. %7$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6283 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6284
6285 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6286 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6287 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6291 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6294 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6295 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6296 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6297 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6298 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6299 #. %7$s:  END 
6300 #. %8$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid ""
6304 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6305 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6306 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6307 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6308 "ordered %s %s "
6309 msgstr ""
6310 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6311 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6312 "giảm %s %s "
6313
6314 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6315 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6316 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6317 #. %4$s:  ELSE 
6318 #. %5$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6322 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6323
6324 #. %1$s:  ELSE 
6325 #. %2$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6327 #, c-format
6328 msgid "%s(deleted patron)%s "
6329 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6330
6331 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6332 #. %2$s:  ELSE 
6333 #. %3$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6337 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6338
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6341 #. %2$s:  ELSE 
6342 #. %3$s:  END 
6343 #. %4$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6347 #, c-format
6348 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6349 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6350
6351 #. %1$s:  loo.kohafield 
6352 #. %2$s:  END 
6353 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6354 #. %4$s:  ELSE 
6355 #. %5$s:  END 
6356 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6357 #. %7$s:  ELSE 
6358 #. %8$s:  END 
6359 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6360 #. %10$s:  END 
6361 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6362 #. %12$s:  END 
6363 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6365 #, c-format
6366 msgid ""
6367 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6368 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6369 msgstr ""
6370 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6371 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6372
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6375 #. %2$s:  item_loo.author 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6379 #, c-format
6380 msgid "%s, by %s%s"
6381 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6382
6383 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6384 #. %2$s:  overdueloo.author 
6385 #. %3$s:  END 
6386 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6387 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6388 #. %6$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6392 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6393
6394 #. For the first occurrence,
6395 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6396 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6397 #. %3$s:  END 
6398 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "%s, by %s%s%s- "
6403 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6407 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6410 #, c-format
6411 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. %1$s:  errcon.server 
6415 #. %2$s:  errcon.seq 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6417 #, c-format
6418 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6422 #. %2$s:  ELSE 
6423 #. %3$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6425 #, c-format
6426 msgid "%sActive%sInactive%s"
6427 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6428
6429 #. %1$s:  ELSE 
6430 #. %2$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6432 #, c-format
6433 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6434 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6435
6436 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6437 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6438 #. %3$s:  ELSE 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #. %5$s:  IF (firstname) 
6441 #. %6$s:  firstname | html 
6442 #. %7$s:  END 
6443 #. %8$s:  IF (surname) 
6444 #. %9$s:  surname | html 
6445 #. %10$s:  END 
6446 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6447 #. %12$s:  categoryname 
6448 #. %13$s:  ELSE 
6449 #. %14$s:  IF ( I ) 
6450 #. %15$s:  END 
6451 #. %16$s:  IF ( A ) 
6452 #. %17$s:  END 
6453 #. %18$s:  IF ( C ) 
6454 #. %19$s:  END 
6455 #. %20$s:  IF ( P ) 
6456 #. %21$s:  END 
6457 #. %22$s:  IF ( S ) 
6458 #. %23$s:  END 
6459 #. %24$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid ""
6463 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6464 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6465 msgstr ""
6466 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6467 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6468
6469 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6470 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6471 #. %3$s:  ELSE 
6472 #. %4$s:  END 
6473 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6474 #. %6$s:  categoryname 
6475 #. %7$s:  ELSE 
6476 #. %8$s:  IF ( I ) 
6477 #. %9$s:  END 
6478 #. %10$s:  IF ( A ) 
6479 #. %11$s:  END 
6480 #. %12$s:  IF ( C ) 
6481 #. %13$s:  END 
6482 #. %14$s:  IF ( P ) 
6483 #. %15$s:  END 
6484 #. %16$s:  IF ( S ) 
6485 #. %17$s:  END 
6486 #. %18$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid ""
6490 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6491 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6492 msgstr ""
6493 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6494 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6495
6496 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6497 #. %2$s:  ELSE 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6500 #, c-format
6501 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6502 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6503
6504 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6505 #. %2$s:  ELSE 
6506 #. %3$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6508 #, c-format
6509 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6510 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6511
6512 #. %1$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6514 #, c-format
6515 msgid "%sCancel"
6516 msgstr "%sHủy bỏ"
6517
6518 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6519 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6521 #, c-format
6522 msgid "%sChecked out to %s "
6523 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
6524
6525 #. %1$s:  IF humanbranch 
6526 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6527 #. %3$s:  ELSE 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6533 "category%s"
6534 msgstr ""
6535 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6536 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6537
6538 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6540 #, c-format
6541 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6542 msgstr ""
6543 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6544
6545 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #. %3$s:  value.display_value |html 
6548 #. %4$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6550 #, c-format
6551 msgid "%sDefault%s%s%s"
6552 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6553
6554 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6556 #, c-format
6557 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6558 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6559
6560 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6561 #. %2$s:  END 
6562 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6563 #. %4$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid ""
6567 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6568 "the item number from this barcode.%s "
6569 msgstr ""
6570 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6571 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6572
6573 #. %1$s:  IF course_id 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6577 #, c-format
6578 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6579 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6582 #. %2$s:  ELSE 
6583 #. %3$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6587 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6588
6589 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6590 #. %2$s:  ELSE 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6595 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6596
6597 #. %1$s:  IF (template_id) 
6598 #. %2$s:  ELSE 
6599 #. %3$s:  END 
6600 #. %4$s:  IF (template_id) 
6601 #. %5$s:  template_id 
6602 #. %6$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6606 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6609 #. %2$s:  ELSE 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6614 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6615
6616 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6617 #. %2$s:  ELSE 
6618 #. %3$s:  END
6619 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6620 #. %5$s:  profile_id 
6621 #. %6$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6625 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6629 #, c-format
6630 msgid "%sEditing "
6631 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6632
6633 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6634 #. %2$s:  END 
6635 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6636 #. %4$s:  END 
6637 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6638 #. %6$s:  END 
6639 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6640 #. %8$s:  END 
6641 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6642 #. %10$s:  END 
6643 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6644 #. %12$s:  END 
6645 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6646 #. %14$s:  END 
6647 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6648 #. %16$s:  END 
6649 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6650 #. %18$s:  END 
6651 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6652 #. %20$s:  END 
6653 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6654 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6655 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6656 #. %24$s:  END 
6657 #. %25$s:  END 
6658 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6659 #. %27$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6664 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6665 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6666 msgstr ""
6667 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6668 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6669 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6670
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6673 #. %2$s:  END 
6674 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6675 #. %4$s:  END 
6676 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6677 #. %6$s:  END 
6678 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6679 #. %8$s:  END 
6680 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6681 #. %10$s:  END 
6682 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6683 #. %12$s:  END 
6684 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6685 #. %14$s:  END 
6686 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6687 #. %16$s:  END 
6688 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6689 #. %18$s:  END 
6690 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6691 #. %20$s:  END 
6692 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6693 #. %22$s:  END 
6694 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6695 #. %24$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6698 #, c-format
6699 msgid ""
6700 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6701 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6702 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6703 msgstr ""
6704 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6705 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6706 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6709 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6710 #. %3$s:  ELSE 
6711 #. %4$s:  sex 
6712 #. %5$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6714 #, c-format
6715 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6716 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6717
6718 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6719 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6720 #. %3$s:  ELSE 
6721 #. %4$s:  patron.sex 
6722 #. %5$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6724 #, c-format
6725 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6726 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6727
6728 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6729 #. %2$s:  END 
6730 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6733 #. %6$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6735 #, c-format
6736 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6737 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6738
6739 #. For the first occurrence,
6740 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6741 #. %2$s:  ELSE 
6742 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6746 #, c-format
6747 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6748 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6749
6750 #. %1$s: - BLOCK -
6751 #. %2$s:  sep 
6752 #. %3$s:  sep 
6753 #. %4$s:  sep 
6754 #. %5$s:  sep 
6755 #. %6$s:  sep 
6756 #. %7$s:  sep 
6757 #. %8$s:  sep 
6758 #. %9$s:  sep 
6759 #. %10$s:  sep 
6760 #. %11$s:  sep 
6761 #. %12$s:  sep 
6762 #. %13$s:  sep 
6763 #. %14$s:  sep 
6764 #. %15$s:  sep 
6765 #. %16$s:  sep 
6766 #. %17$s:  sep 
6767 #. %18$s: - END -
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6772 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6773 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6774 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6775 msgstr ""
6776
6777 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6782 #, c-format
6783 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6784 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6785
6786 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6790 #, c-format
6791 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6792 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6798 #, c-format
6799 msgid "%sHidden%sShown%s"
6800 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6801
6802 #. %1$s:  BLOCK subject 
6803 #. %2$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "%sHold:%s "
6807 msgstr "%s Đặt mượn"
6808
6809 #. %1$s:  IF humanbranch 
6810 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6814 #, c-format
6815 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6816 msgstr ""
6817 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6818 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6821 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6822 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6823 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6824 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6825 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6826 #. %7$s:  ELSE 
6827 #. %8$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6832 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6833 msgstr ""
6834 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6835 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6836
6837 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6838 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6839 #. %3$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
6841 #, c-format
6842 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6843 msgstr ""
6844 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6845 "%s"
6846
6847 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6848 #. %2$s:  END 
6849 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6854 "uneven.%s %s "
6855 msgstr ""
6856
6857 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6858 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6859 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6860 #. %4$s:  ELSE 
6861 #. %5$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
6863 #, c-format
6864 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6865 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6866
6867 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6868 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6870 #, c-format
6871 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6872 msgstr ""
6873 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6874 "%s "
6875
6876 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #. %3$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6880 #, c-format
6881 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6882 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6883
6884 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6885 #. %2$s:  END 
6886 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6889 #. %6$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6891 #, c-format
6892 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6893 msgstr ""
6894 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6895 "trị định trước%s "
6896
6897 #. %1$s:  IF framework 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #. %3$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
6901 #, c-format
6902 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6903 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6904
6905 #. %1$s:  IF library 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6911 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6912
6913 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
6917 #, c-format
6918 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6919 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6920
6921 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6922 #. %2$s:  END 
6923 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6924 #. %4$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6928 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6929
6930 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6931 #. %2$s:  ELSE 
6932 #. %3$s:  END 
6933 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6934 #. %5$s:  budget_name 
6935 #. %6$s:  budget_period_description 
6936 #. %7$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
6938 #, c-format
6939 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6940 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6941
6942 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6943 #. %2$s:  END 
6944 #. %3$s:  basketname|html 
6945 #. %4$s:  basketno |html 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6949 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6950
6951 #. %1$s:  IF record.permanent 
6952 #. %2$s:  ELSE 
6953 #. %3$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "%sNo%sYes%s"
6957 msgstr "%s Có%s, "
6958
6959 #. %1$s:  ELSE 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
6961 #, c-format
6962 msgid "%sNone"
6963 msgstr "%sKhông có"
6964
6965 #. %1$s:  IF ( I ) 
6966 #. %2$s:  ELSE 
6967 #. %3$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
6969 #, c-format
6970 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6971 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6972
6973 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
6977 #, c-format
6978 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6979 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6980
6981 #. %1$s: - BLOCK subject -
6982 #. %2$s: - END -
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "%sOverdue:%s "
6986 msgstr "Quá hạn"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6989 #. %2$s:  END 
6990 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6993 #. %6$s:  END 
6994 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6995 #. %8$s:  END 
6996 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6997 #. %10$s:  END 
6998 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6999 #. %12$s:  END 
7000 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7001 #. %14$s:  s.reason 
7002 #. %15$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7004 #, c-format
7005 msgid ""
7006 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7007 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7008 "library%s %s(%s)%s "
7009 msgstr ""
7010 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
7011 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
7012
7013 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7014 #. %2$s:  branchname 
7015 #. %3$s:  END 
7016 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7017 #. %5$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7022 "and then attempt transfer: %s "
7023 msgstr ""
7024 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7025 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7026
7027 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7035 "select a file to upload.%s "
7036 msgstr ""
7037 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7038 "tin để tải lên.%s "
7039
7040 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7041 #. %2$s:  END 
7042 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7045 #. %6$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid ""
7049 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7050 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7051 msgstr ""
7052 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7053 "tin để tải lên.%s "
7054
7055 #. %1$s:  ELSE 
7056 #. %2$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7058 #, c-format
7059 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7060 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7061
7062 #. %1$s:  ELSE 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7065 #, c-format
7066 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7067 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7068
7069 #. %1$s:  ELSE 
7070 #. %2$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7072 #, c-format
7073 msgid "%sThis record has no items.%s "
7074 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7075
7076 #. %1$s: - BLOCK -
7077 #. %2$s: - END -
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7082 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7083 "Checkouts%s "
7084 msgstr ""
7085
7086 #. %1$s:  IF currency.archived 
7087 #. %2$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "%sYes%s"
7091 msgstr "%s Có%s, "
7092
7093 #. For the first occurrence,
7094 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7095 #. %2$s:  ELSE 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7099 #, c-format
7100 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7101 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7102
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s:  IF record.public 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7123 #, c-format
7124 msgid "%sYes%sNo%s"
7125 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7126
7127 #. %1$s:  IF field.searchable 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "%sYes%sNo%s "
7133 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7134
7135 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7136 #. %2$s:  CASE 
7137 #. %3$s:  blocking_error 
7138 #. %4$s:  END 
7139 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7140 #. %6$s:  STOP 
7141 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7142 #. %8$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid ""
7146 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7147 "%s %s "
7148 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
7149
7150 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7152 #, c-format
7153 msgid "%sa - Earlier heading"
7154 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7155
7156 #. %1$s:  ELSE 
7157 #. %2$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7159 #, c-format
7160 msgid "%sa list:%s"
7161 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7164 #. %2$s:  END 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7168 #, c-format
7169 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7170 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7171
7172 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7173 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7174 #. %3$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "%sat %s%s "
7178 msgstr "%stại %s%s "
7179
7180 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7182 #, c-format
7183 msgid "%sb - Later heading"
7184 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7185
7186 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7187 #. %2$s:  reser.author 
7188 #. %3$s:  END 
7189 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "%sby %s%s %s ("
7193 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7194
7195 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7196 #. %2$s:  result_se.author 
7197 #. %3$s:  END 
7198 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7199 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7200 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7201 #. %7$s:  END 
7202 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7203 #. %9$s:  result_se.place 
7204 #. %10$s:  END 
7205 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7206 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7207 #. %13$s:  END 
7208 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7209 #. %15$s:  result_se.pages 
7210 #. %16$s:  END 
7211 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7213 #, c-format
7214 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7215 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7216
7217 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7219 #, c-format
7220 msgid "%sd - Acronym"
7221 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7222
7223 #. %1$s:  ELSE 
7224 #. %2$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7226 #, c-format
7227 msgid "%sdefault%s framework"
7228 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7229
7230 #. %1$s:  ELSE 
7231 #. %2$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7233 #, c-format
7234 msgid "%sdefault%s framework. "
7235 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7236
7237 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7238 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7239 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7240 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7241 #. %5$s:  ELSE 
7242 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7243 #. %7$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7245 #, c-format
7246 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7247 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7248
7249 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7251 #, c-format
7252 msgid "%sf - Musical composition"
7253 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7254
7255 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7257 #, c-format
7258 msgid "%sg - Broader term"
7259 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7260
7261 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7263 #, c-format
7264 msgid "%sh - Narrower term"
7265 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7266
7267 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7269 #, c-format
7270 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7271 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7272
7273 #. %1$s: - BLOCK -
7274 #. %2$s:  sep 
7275 #. %3$s:  sep 
7276 #. %4$s:  sep 
7277 #. %5$s:  sep 
7278 #. %6$s:  sep 
7279 #. %7$s:  sep 
7280 #. %8$s:  sep 
7281 #. %9$s:  sep 
7282 #. %10$s:  sep 
7283 #. %11$s: - END -
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7288 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7289 msgstr ""
7290
7291 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7293 #, c-format
7294 msgid "%sn - Not applicable"
7295 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7296
7297 #. For the first occurrence,
7298 #. %1$s:  IF cities.count 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "%sor choose "
7304 msgstr "Chọn"
7305
7306 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7308 #, c-format
7309 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7310 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7311
7312 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7313 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7314 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7315 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7316 #. %5$s:  ELSE 
7317 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7318 #. %7$s:  END 
7319 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7323 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7324
7325 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7327 #, c-format
7328 msgid "%st - Immediate parent body"
7329 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7330
7331 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7332 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7333 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7335 #, c-format
7336 msgid "%sx%s = %s "
7337 msgstr "%sx%s = %s "
7338
7339 #. %1$s:  IF currency.active 
7340 #. %2$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7342 #, c-format
7343 msgid "%s✓%s"
7344 msgstr "%s✓%s"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7347 #, c-format
7348 msgid ""
7349 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7350 "Radoslav Kolev"
7351 msgstr ""
7352 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7353 "Radoslav Kolev"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7359 "and Serhij Dubyk"
7360 msgstr ""
7361 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7362 "and Serhij Dubyk"
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7368 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7369 msgstr ""
7370 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7371 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7374 #, c-format
7375 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7376 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7379 #, c-format
7380 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7381 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7384 #, c-format
7385 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7386 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7389 #, c-format
7390 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7391 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7394 #, c-format
7395 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7396 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7402 msgstr ""
7403 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7406 #, c-format
7407 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7408 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7411 #, c-format
7412 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7413 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7416 #, c-format
7417 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7418 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7421 #, c-format
7422 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7423 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7426 #, c-format
7427 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7428 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7434 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7435 msgstr ""
7436 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7437 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7440 #, c-format
7441 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7442 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7448 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7449 msgstr ""
7450 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7451 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7454 #, c-format
7455 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7456 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7459 #, c-format
7460 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7461 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7466 #, c-format
7467 msgid "&lt;&lt; Previous"
7468 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7471 #, c-format
7472 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7473 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7476 #, c-format
7477 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7478 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7482 #, c-format
7483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7487 #, c-format
7488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7492 #, c-format
7493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7497 #, c-format
7498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7502 #, c-format
7503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7507 #, c-format
7508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7510
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7512 #, c-format
7513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7517 #, c-format
7518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7522 #, c-format
7523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7527 #, c-format
7528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7532 #, c-format
7533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7537 #, c-format
7538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7542 #, c-format
7543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7547 #, c-format
7548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7552 #, c-format
7553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7557 #, c-format
7558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7562 #, c-format
7563 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7564 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7569 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7577 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7578
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7582 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7583
7584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7585 #. %2$s:  ELSE 
7586 #. %3$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7590 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7591
7592 #. %1$s:  END 
7593 #. %2$s:  IF step == 2 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #. %4$s:  IF step == 3 
7596 #. %5$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7600 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7601
7602 #. %1$s:  template_name 
7603 #. %2$s:  ELSE 
7604 #. %3$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7608 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7609
7610 #. %1$s:  END 
7611 #. %2$s:  IF ( else ) 
7612 #. %3$s:  tagfield | html 
7613 #. %4$s:  ELSE 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7617 msgstr ""
7618 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7619
7620 #. %1$s:  END 
7621 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7622 #. %3$s:  tagsubfield 
7623 #. %4$s:  END 
7624 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7625 #. %6$s:  END 
7626 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7627 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7628 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7629 #. %10$s:  END 
7630 #. %11$s:  ELSE 
7631 #. %12$s:  action 
7632 #. %13$s:  END 
7633 #. %14$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7638 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7639 msgstr ""
7640 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7641 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7642
7643 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7644 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7645 #. %3$s:  basketname |html 
7646 #. %4$s:  ELSE 
7647 #. %5$s:  booksellername 
7648 #. %6$s:  END 
7649 #. %7$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7653 msgstr ""
7654 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7655 "cấp %s %s %s "
7656
7657 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7658 #. %2$s:  ELSE 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7662 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7663
7664 #. %1$s:  IF step == 1 
7665 #. %2$s:  ELSE 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7669 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7670
7671 #. %1$s:  IF course_name 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7675 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7676
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. %1$s:  IF batch_id 
7679 #. %2$s:  batch_id 
7680 #. %3$s:  ELSE 
7681 #. %4$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7686 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7687
7688 #. %1$s:  IF ( id ) 
7689 #. %2$s:  ELSE 
7690 #. %3$s:  END 
7691 #. %4$s:  ELSE 
7692 #. %5$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7696 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7697
7698 #. %1$s:  IF club 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7702 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7703
7704 #. %1$s:  IF club_template 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7708 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7709
7710 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7711 #. %2$s:  ELSE 
7712 #. %3$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7716 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7717
7718 #. %1$s:  IF datereceived 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7722 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7723
7724 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7725 #. %2$s:  ELSE 
7726 #. %3$s:  authid 
7727 #. %4$s:  authtypetext 
7728 #. %5$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7733 msgstr ""
7734 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7735 "số %s (%s) %s "
7736
7737 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7738 #. %2$s:  ELSE 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7742 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7743
7744 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7745 #. %2$s:  ELSE 
7746 #. %3$s:  END 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7750 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7751
7752 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7753 #. %2$s:  ELSE 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7757 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7758
7759 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7760 #. %2$s:  ELSE 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7764 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7765
7766 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7770 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7771
7772 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7773 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7774 #. %3$s:  ELSE 
7775 #. %4$s:  END 
7776 #. %5$s:  END 
7777 #. %6$s:  basketname|html 
7778 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7779 #. %8$s:  basketno |html 
7780 #. %9$s:  END 
7781 #. %10$s:  booksellername|html 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7785 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7786
7787 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7788 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7789 #. %3$s:  budget_period_description 
7790 #. %4$s:  ELSE 
7791 #. %5$s:  END 
7792 #. %6$s:  END 
7793 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7797 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7798
7799 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7800 #. %2$s:  IF currency 
7801 #. %3$s:  currency.currency 
7802 #. %4$s:  ELSE 
7803 #. %5$s:  END 
7804 #. %6$s:  END 
7805 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7806 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7807 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7808 #. %10$s:  END 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid ""
7812 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7813 "currency %s %sCurrencies %s "
7814 msgstr ""
7815 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7816 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7817
7818 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7819 #. %2$s:  categorycode |html 
7820 #. %3$s:  ELSE 
7821 #. %4$s:  categorycode |html 
7822 #. %5$s:  END 
7823 #. %6$s:  END 
7824 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7826 #, c-format
7827 msgid ""
7828 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7829 "'%s'%s%s %s "
7830 msgstr ""
7831 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7832 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7833
7834 #. %1$s:  IF ( op ) 
7835 #. %2$s:  ELSE 
7836 #. %3$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7840 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7841
7842 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7843 #. %2$s:  patron.firstname 
7844 #. %3$s:  patron.surname 
7845 #. %4$s:  patron.cardnumber 
7846 #. %5$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7850 msgstr ""
7851 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7852 "(%s)%s "
7853
7854 #. For the first occurrence,
7855 #. %1$s:  IF (template_id) 
7856 #. %2$s:  template_id 
7857 #. %3$s:  ELSE 
7858 #. %4$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7867 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7868
7869 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7873 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7874
7875 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7876 #. %2$s:  authid 
7877 #. %3$s:  authtypetext 
7878 #. %4$s:  ELSE 
7879 #. %5$s:  authtypetext 
7880 #. %6$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7884 msgstr ""
7885 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7886 "%s "
7887
7888 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7889 #. %2$s:  END 
7890 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7891 #. %4$s:  END 
7892 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7893 #. %6$s:  END 
7894 #. %7$s:  END 
7895 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7896 #. %9$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid ""
7900 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7901 "%s%s %sAuthorized values%s"
7902 msgstr ""
7903 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7904 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7905
7906 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7907 #. %2$s:  categorycode |html 
7908 #. %3$s:  ELSE 
7909 #. %4$s:  END 
7910 #. %5$s:  END 
7911 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7915 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7916
7917 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7918 #. %2$s:  contractname 
7919 #. %3$s:  ELSE 
7920 #. %4$s:  END 
7921 #. %5$s:  END 
7922 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7926 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7927
7928 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7929 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7930 #. %3$s:  budget_name 
7931 #. %4$s:  END 
7932 #. %5$s:  ELSE 
7933 #. %6$s:  END 
7934 #. %7$s:  END 
7935 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7939 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7940
7941 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7942 #. %2$s:  ordernumber 
7943 #. %3$s:  ELSE 
7944 #. %4$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7948 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7949
7950 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7951 #. %2$s:  searchfield 
7952 #. %3$s:  ELSE 
7953 #. %4$s:  END 
7954 #. %5$s:  END 
7955 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7960 msgstr ""
7961 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7962
7963 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7968 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7969
7970 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #. %3$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7976 msgstr ""
7977 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7978 "%s"
7979
7980 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7985 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7986
7987 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7988 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7989 #. %3$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
7993 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7994
7995 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7996 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7997 #. %3$s:  ELSE 
7998 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7999 #. %5$s:  ELSE 
8000 #. %6$s:  END 
8001 #. %7$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8006 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8007 msgstr ""
8008 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8009 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8010 "phạt%s%s"
8011
8012 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8013 #. %2$s:  ELSE 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8017 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8018
8019 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8020 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8021 #. %3$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8025 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8026
8027 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8031 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; About Koha"
8036 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Access files"
8041 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8042
8043 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8047 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8052 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8053
8054 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8058 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8059
8060 #. %1$s:  booksellername |html 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8064 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8065
8066 #. %1$s:  END 
8067 #. %2$s:  END 
8068 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8069 #. %4$s:  IF total 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8073 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8074
8075 #. %1$s:  END 
8076 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8080 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8081
8082 #. %1$s:  END 
8083 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8087 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8088
8089 #. %1$s:  END 
8090 #. %2$s:  ELSE 
8091 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8095 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8100 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8105 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8110 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8115 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8120 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8125 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8126
8127 #. %1$s:  END 
8128 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8132 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Administration"
8137 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8142 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8147 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8152 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8157 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Authorities"
8162 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8167 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8168
8169 #. %1$s:  basketno 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8173 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8178 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8179
8180 #. %1$s:  import_batch_id 
8181 #. %2$s:  ELSE 
8182 #. %3$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8186 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8191 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8196 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8201 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8202
8203 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8204 #. %2$s:  ELSE 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8208 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8213 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8214
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8217 #. %3$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8221 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8222
8223 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8224 #. %2$s:  ELSE 
8225 #. %3$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8229 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8234 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Check in"
8239 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8244 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Circulation"
8249 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8254 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8255
8256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8260 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8261
8262 #. %1$s:  title |html 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8266 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Claims"
8271 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8276 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8281 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8286 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8291 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8292
8293 #. %1$s:  ELSE 
8294 #. %2$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8298 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8299
8300 #. %1$s:  ELSE 
8301 #. %2$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8305 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8306
8307 #. %1$s:  contractnumber 
8308 #. %2$s:  END 
8309 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8313 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8314
8315 #. %1$s:  searchfield 
8316 #. %2$s:  END 
8317 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8321 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8322
8323 #. %1$s:  searchfield 
8324 #. %2$s:  END 
8325 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8329 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8330
8331 #. %1$s:  tagsubfield 
8332 #. %2$s:  END 
8333 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8337 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8338
8339 #. %1$s:  searchfield 
8340 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8344 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8345
8346 #. %1$s:  ELSE 
8347 #. %2$s:  END 
8348 #. %3$s:  END 
8349 #. %4$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8353 msgstr ""
8354 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8359 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8360
8361 #. %1$s:  END 
8362 #. %2$s:  IF ( else ) 
8363 #. %3$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8367 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Course details for "
8372 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8373
8374 #. %1$s:  END 
8375 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8379 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8380
8381 #. %1$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8385 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8386
8387 #. %1$s:  END 
8388 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8392 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8393
8394 #. %1$s:  END 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8398 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8399
8400 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8401 #. %2$s:  END 
8402 #. %3$s:  END 
8403 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8407 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8408
8409 #. %1$s:  patron.firstname 
8410 #. %2$s:  patron.surname 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8414 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8415
8416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8420 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8421
8422 #. %1$s:  accountline.id 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8424 #, fuzzy, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8426 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8427
8428 #. %1$s:  subscriptionid 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8432 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8437 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8438
8439 #. %1$s:  END 
8440 #. %2$s:  IF close_form 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8444 msgstr "Sao chép %s"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8449 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Edit "
8454 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8455
8456 #. %1$s:  END -
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8460 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8461
8462 #. %1$s:  spec |html 
8463 #. %2$s:  ELSE 
8464 #. %3$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8468 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8469
8470 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8474 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8475
8476 #. %1$s:  END 
8477 #. %2$s:  ELSE 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8481 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8482
8483 #. %1$s:  suggestionid 
8484 #. %2$s:  ELSE 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8488 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Editor"
8493 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8494
8495 #. %1$s:  errno 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Error %s"
8499 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Export data"
8504 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Files"
8509 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8510
8511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8515 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8520 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8521
8522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8526 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8531 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Images "
8536 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Images for "
8541 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Invoices"
8546 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8551 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Item details for "
8556 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Item search "
8561 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8566 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8571 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8576 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Label creator "
8581 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8586 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8587
8588 #. %1$s:  IF ( total ) 
8589 #. %2$s:  total 
8590 #. %3$s:  ELSE 
8591 #. %4$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8595 msgstr ""
8596 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8597 "hình thành công!%s"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8602 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8607 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8612 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8617 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Merging records"
8623 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8624
8625 #. %1$s:  ELSE 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8629 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8630
8631 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8632 #. %2$s:  ELSE 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8636 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8637
8638 #. %1$s:  ELSE 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8642 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8643
8644 #. %1$s:  ELSE 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8648 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8649
8650 #. %1$s:  searchfield 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8655 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8656
8657 #. %1$s:  ELSE 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8662 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8663
8664 #. %1$s:  END 
8665 #. %2$s:  END 
8666 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8670 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8671
8672 #. %1$s:  ELSE 
8673 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8677 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8682 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8683
8684 #. %1$s:  fund_code 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8688 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8693 msgstr "Thông báo quá hạn"
8694
8695 #. %1$s:  todaysdate 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8699 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8700
8701 #. %1$s:  LoginBranchname 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8705 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8706
8707 #. %1$s:  END 
8708 #. %2$s:  IF ( else ) 
8709 #. %3$s:  END 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8713 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8718 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8723 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8728 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8733 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8734
8735 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8736 #. %2$s:  patron.surname |html 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8740 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8745 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8750 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8751
8752 #. %1$s:  title |html 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8756 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Plugins "
8761 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8766 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8771 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8772
8773 #. %1$s:  END 
8774 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8778 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8779
8780 #. %1$s:  END 
8781 #. %2$s:  IF ( else ) 
8782 #. %3$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8786 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8787
8788 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8792 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8797 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8802 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8807 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8808
8809 #. %1$s:  name 
8810 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8811 #. %3$s:  invoice |html 
8812 #. %4$s:  END 
8813 #. %5$s:  ordernumber 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8817 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8818
8819 #. %1$s:  name 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8823 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Renew"
8828 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Reports"
8833 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Request article "
8838 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Reserve "
8843 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8844
8845 #. %1$s:  ELSE 
8846 #. %2$s:  END 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8850 msgstr ""
8851 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8852 "%s"
8853
8854 #. %1$s:  ELSE 
8855 #. %2$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8859 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8860
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8866 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8867
8868 #. %1$s:  ELSE 
8869 #. %2$s:  END 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8873 msgstr ""
8874 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8875 "thông%s"
8876
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8882 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8887 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8894 msgstr ""
8895 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8896 "%s"
8897
8898 #. %1$s:  ELSE 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8903 msgstr ""
8904 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8905 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8906
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8912 msgstr ""
8913 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8914
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8920 msgstr ""
8921 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8922
8923 #. %1$s:  ELSE 
8924 #. %2$s:  END 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8928 msgstr ""
8929 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8930
8931 #. %1$s:  ELSE 
8932 #. %2$s:  END 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8936 msgstr ""
8937 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8938 "%s"
8939
8940 #. %1$s:  ELSE 
8941 #. %2$s:  END 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8945 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8946
8947 #. %1$s:  ELSE 
8948 #. %2$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8952 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8953
8954 #. %1$s:  ELSE 
8955 #. %2$s:  END 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8959 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8960
8961 #. %1$s:  ELSE 
8962 #. %2$s:  END 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8966 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8971 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8972
8973 #. %1$s:  ELSE 
8974 #. %2$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8978 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8983 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8984
8985 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8989 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8990
8991 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8992 #. %2$s:  query_desc |html 
8993 #. %3$s:  END 
8994 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8995 #. %5$s:  limit_desc | html 
8996 #. %6$s:  END 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9000 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9005 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9010 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9015 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Search history "
9020 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9021
9022 #. %1$s:  END 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9026 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9027
9028 #. %1$s:  ELSE 
9029 #. %2$s:  END 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9033 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9034
9035 #. %1$s:  ELSE 
9036 #. %2$s:  END 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9040 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9041
9042 #. %1$s:  ELSE 
9043 #. %2$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9047 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9052 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9053
9054 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9058 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9063 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9068 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Serials "
9073 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9078 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9083 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9084
9085 #. %1$s:  patron.surname 
9086 #. %2$s:  patron.firstname 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9090 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9091
9092 #. %1$s:  suggestionid 
9093 #. %2$s:  ELSE 
9094 #. %3$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9098 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9099
9100 #. %1$s:  fund_code 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9104 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9105
9106 #. %1$s:  END 
9107 #. %2$s:  IF ( else ) 
9108 #. %3$s:  tagfield | html 
9109 #. %4$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9113 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9118 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9119
9120 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9124 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; System preferences"
9129 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Tags"
9134 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Tools"
9139 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9144 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Transfers"
9149 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9154 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9159 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9160
9161 #. %1$s:  booksellername 
9162 #. %2$s:  ELSE 
9163 #. %3$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9167 msgstr ""
9168 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9169 "tham khảo)%s"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9174 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9175
9176 #. %1$s:  name |html 
9177 #. %2$s:  ELSE 
9178 #. %3$s:  END 
9179 #. %4$s:  ELSE 
9180 #. %5$s:  name |html 
9181 #. %6$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9185 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9190 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9191
9192 #. %1$s:  ELSE 
9193 #. %2$s:  END 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9197 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9198
9199 #. %1$s:  ELSE 
9200 #. %2$s:  END 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9204 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9209 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9210
9211 #. %1$s:  IF ( status ) 
9212 #. %2$s:  ELSE 
9213 #. %3$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9217 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9218
9219 #. %1$s:  END 
9220 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9221 #. %3$s:  END 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9225 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9228 #, c-format
9229 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. %1$s: ~ END ~
9233 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9235 #, c-format
9236 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9237 msgstr ""
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9253 #, c-format
9254 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9258 #, c-format
9259 msgid "') |html %%]"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid ""
9265 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9266 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9267 "administrator about options). "
9268 msgstr ""
9269 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9270 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9271 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9272
9273 #. For the first occurrence,
9274 #. %1$s:  rescardnumber 
9275 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9276 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9279 #, c-format
9280 msgid "(%s) at %s since %s"
9281 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9282
9283 #. %1$s:  message.barcode 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9285 #, c-format
9286 msgid "(%s) for "
9287 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9288
9289 #. %1$s:  message.barcode 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9291 #, c-format
9292 msgid "(%s) from "
9293 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9294
9295 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9297 #, c-format
9298 msgid "(%s) has been on hold for "
9299 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9300
9301 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9303 #, c-format
9304 msgid "(%s) has been waiting for "
9305 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9306
9307 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9309 #, c-format
9310 msgid "(%s) is checked out to "
9311 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9312
9313 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9315 #, c-format
9316 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9317 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9318
9319 #. %1$s:  message.barcode 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9321 #, c-format
9322 msgid "(%s) to "
9323 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9324
9325 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9326 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9327 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9328 #. %4$s:  END 
9329 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9330 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9331 #. %7$s:  END 
9332 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9336 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9337
9338 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9339 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9340 #. %3$s:  END 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9342 #, c-format
9343 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9344 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9347 #, c-format
9348 msgid "(16.11)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9352 #, c-format
9353 msgid "(17.05)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9357 #, c-format
9358 msgid "(17.11)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9364 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9365
9366 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9367 #. %2$s:  ELSE 
9368 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9372 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9375 #, c-format
9376 msgid "(Create label batch)"
9377 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9378
9379 #. INPUT
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9381 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. INPUT
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9386 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9387 msgstr ""
9388
9389 #. INPUT
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9391 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. INPUT
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9396 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. %1$s:  budget_period_description 
9400 #. %2$s:  bookfund 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "(Current: %s - %s)"
9404 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9409 #, c-format
9410 msgid "(Error)"
9411 msgstr "(Lỗi)"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9416 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9419 #, c-format
9420 msgid "(Filtered. "
9421 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9422
9423 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9424 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid ""
9428 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9429 "as needed.)"
9430 msgstr ""
9431 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9432 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9433
9434 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid ""
9438 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9439 "needed.)"
9440 msgstr ""
9441 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9442 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9445 #, c-format
9446 msgid "(Indonesian)"
9447 msgstr "(Indonesian)"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9451 #, c-format
9452 msgid "(None)"
9453 msgstr "(Không chọn)"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9459 msgstr ""
9460
9461 #. %1$s:  biblionumber 
9462 #. %2$s:  ELSE 
9463 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9465 #, c-format
9466 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9467 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9468
9469 #. %1$s:  biblionumber 
9470 #. %2$s:  ELSE 
9471 #. %3$s:  END 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9473 #, c-format
9474 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9475 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "(Required)"
9480 msgstr "Bắt buộc"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9483 #, c-format
9484 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9485 msgstr ""
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9488 #, c-format
9489 msgid "(Tax exc.)"
9490 msgstr "(Trước thuế)"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "(Tax inc.)"
9495 msgstr "(Trước thuế)"
9496
9497 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9499 #, c-format
9500 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9501 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9504 #, c-format
9505 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. For the first occurrence,
9509 #. SCRIPT
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9511 msgid "(Unknown)"
9512 msgstr "(Không rõ)"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9515 #, c-format
9516 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9517 msgstr ""
9518 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9519 "của khung văn bản)"
9520
9521 #. %1$s:  cur_active 
9522 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9523 #. %3$s:  ELSE 
9524 #. %4$s:  END 
9525 #. %5$s:  END 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9527 #, c-format
9528 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9529 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9532 #, c-format
9533 msgid "(amounts will be rounded down)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9539 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9542 #, c-format
9543 msgid "(can be positive or negative)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9549 #, c-format
9550 msgid "(checking)"
9551 msgstr "(đang kiểm tra)"
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9555 #, fuzzy
9556 msgid "(current) "
9557 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9560 #, c-format
9561 msgid "(default if none is defined)"
9562 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9565 #, c-format
9566 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9567 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9570 #, c-format
9571 msgid "(enter amount in numerals) "
9572 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9576 #, c-format
9577 msgid "(exclusive) "
9578 msgstr "(độc quyền) "
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9582 #, c-format
9583 msgid "(fast cataloging)"
9584 msgstr "(biên mục nhanh)"
9585
9586 #. SCRIPT
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9588 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9589 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9594 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid ""
9599 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9600 "authorized value list)"
9601 msgstr ""
9602 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9603 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid ""
9608 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9609 "authorized value list) "
9610 msgstr ""
9611 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9612 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9616 #, c-format
9617 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9618 msgstr ""
9619 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9620 "sửa biểu ghi) "
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "(inclusive)"
9626 msgstr "(bao gồm) "
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9629 #, c-format
9630 msgid "(inclusive) "
9631 msgstr "(bao gồm) "
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9635 #, c-format
9636 msgid "(inclusive) to "
9637 msgstr "(bao gồm) đến "
9638
9639 #. For the first occurrence,
9640 #. %1$s:  innerloop1 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9644 #, c-format
9645 msgid "(is %s)"
9646 msgstr "(là %s)"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9649 #, c-format
9650 msgid "(items.itemcallnumber) "
9651 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9652
9653 #. For the first occurrence,
9654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9657 #, c-format
9658 msgid "(modified on %s)"
9659 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9660
9661 #. For the first occurrence,
9662 #. SCRIPT
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9664 msgid "(must be a number greater than 0)"
9665 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9669 msgid "(never)"
9670 msgstr "(không)"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "(no library)"
9675 msgstr "Tất cả"
9676
9677 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "(only %s)"
9681 msgstr "(là %s)"
9682
9683 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9684 #. %2$s:  relate.related_search 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9687 #, c-format
9688 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9689 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "(remove)"
9695 msgstr "Loại bỏ"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9698 #, c-format
9699 msgid "(see online help)"
9700 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9703 #, c-format
9704 msgid "(select a library) "
9705 msgstr "(chọn một thư viện) "
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9710 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9713 #, c-format
9714 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9715 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9716
9717 #. For the first occurrence,
9718 #. %1$s:  ELSE 
9719 #. %2$s:  END 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid ") %s No basket group %s "
9724 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9727 #, c-format
9728 msgid ") is currently restricted."
9729 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9732 #, c-format
9733 msgid ") is not checked out to a patron."
9734 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9735
9736 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9738 #, c-format
9739 msgid ") now due on %s "
9740 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9744 #, c-format
9745 msgid ") on "
9746 msgstr ") vào ngày "
9747
9748 #. %1$s:  borrower.firstname 
9749 #. %2$s:  borrower.surname 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9751 #, c-format
9752 msgid ") renewed for %s %s ( "
9753 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9757 #, c-format
9758 msgid ") you selected does not exist. "
9759 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9760
9761 #. %1$s:  END 
9762 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9763 #. %3$s:  branchname 
9764 #. %4$s:  name 
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9766 #, c-format
9767 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9768 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9773 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9774
9775 #. %1$s:  END 
9776 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9777 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9778 #. %4$s:  END 
9779 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9780 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9781 #. %7$s:  ELSE 
9782 #. %8$s:  END 
9783 #. %9$s:  END 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9788 msgstr ""
9789 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
9790 "mượn %s %s &nbsp;"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9793 #, c-format
9794 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9795 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9798 #, c-format
9799 msgid ", Cyprus"
9800 msgstr ", Cyprus"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9803 #, c-format
9804 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9805 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9808 #, c-format
9809 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9810 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9813 #, c-format
9814 msgid ""
9815 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9816 "sponsorship)"
9817 msgstr ""
9818 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9819 "sponsorship)"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9822 #, c-format
9823 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9824 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9827 #, c-format
9828 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9829 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9832 #, c-format
9833 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9834 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9837 #, c-format
9838 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9839 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9842 #, c-format
9843 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9844 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9847 #, c-format
9848 msgid ", Please transfer this item. "
9849 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid ", greater than or equal to 1"
9854 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
9855
9856 #. SCRIPT
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9858 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9859 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9863 msgid "- Budget code cannot be blank"
9864 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9868 msgid "- Budget name cannot be blank"
9869 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9870
9871 #. SCRIPT
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9873 msgid "- Budget parent is current budget"
9874 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9875
9876 #. SCRIPT
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9878 msgid "- End date missing or invalid."
9879 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9880
9881 #. SCRIPT
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9883 msgid "- First publication date is not defined"
9884 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9885
9886 #. SCRIPT
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9888 msgid "- Frequency is not defined"
9889 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9890
9891 #. SCRIPT
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9893 msgid "- Name missing"
9894 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "- None -"
9899 msgstr "%s Không giới hạn "
9900
9901 #. SCRIPT
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
9903 msgid "- Please select an item to place a hold"
9904 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9908 msgid "- Start date missing or invalid."
9909 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9913 #, c-format
9914 msgid "-- All --"
9915 msgstr "-- Tất cả --"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
9918 #, c-format
9919 msgid "-- Choose -- "
9920 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
9924 #, c-format
9925 msgid "-- Choose a reason -- "
9926 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
9929 #, c-format
9930 msgid "-- Choose a status --"
9931 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9935 #, c-format
9936 msgid "-- Choose format --"
9937 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "-- Choose one -- "
9942 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "-- None --"
9947 msgstr "%s Không giới hạn "
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
9950 #, c-format
9951 msgid "-- none -- "
9952 msgstr "-- Không -- "
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
9956 #, c-format
9957 msgid "-- please choose --"
9958 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid ". Check out anyway?"
9963 msgstr "Ngày ghi mượn"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
9967 #, c-format
9968 msgid ". Deletion is not possible."
9969 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid ". Deletion not possible "
9974 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid ""
9979 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9980 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9981 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9982 msgstr ""
9983 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
9984 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
9985 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
9988 #, c-format
9989 msgid ". Please re-enter the new password."
9990 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
9994 #, c-format
9995 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9996 msgstr ""
9997 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9998 "mượn."
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid ""
10003 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10004 "like a date string. "
10005 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
10006
10007 #. %1$s:  ELSE 
10008 #. %2$s:  END 
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10010 #, c-format
10011 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10012 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
10013
10014 #. %1$s:  ELSE 
10015 #. %2$s:  END 
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10017 #, c-format
10018 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10019 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10022 #, c-format
10023 msgid "... or..."
10024 msgstr "... Hoặc..."
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10027 #, c-format
10028 msgid "...and: "
10029 msgstr "...đến: "
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10032 #, c-format
10033 msgid "...to "
10034 msgstr "Đến ngày: "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10037 #, c-format
10038 msgid "0 Checkouts"
10039 msgstr "0 Ghi mượn"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10043 #, c-format
10044 msgid "0 Holds"
10045 msgstr "0 Đặt mượn"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10049 #, c-format
10050 msgid "0 to disable"
10051 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10054 #, c-format
10055 msgid "0%%"
10056 msgstr "0%%"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10059 #, c-format
10060 msgid "000 "
10061 msgstr ""
10062
10063 #. SPAN
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10080 msgid "0000-00-00"
10081 msgstr "0000-00-00"
10082
10083 #. META http-equiv=refresh
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10085 #, fuzzy
10086 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10087 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10090 #, c-format
10091 msgid "1/2"
10092 msgstr "1/2"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10095 #, c-format
10096 msgid "18.05"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10100 #, c-format
10101 msgid "1st"
10102 msgstr "1st"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10107 #, c-format
10108 msgid "5"
10109 msgstr "5"
10110
10111 #. SPAN
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10113 msgid "9999-99-99"
10114 msgstr "9999-99-99"
10115
10116 #. %1$s:  ELSE 
10117 #. %2$s:  END 
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10119 #, c-format
10120 msgid ": %sa list:%s"
10121 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10126 #, c-format
10127 msgid ": Barcode must be unique."
10128 msgstr ""
10129 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10132 #, c-format
10133 msgid ": The items do not belong to your library."
10134 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10142 "inserted."
10143 msgstr ""
10144 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10145 "được thêm vào."
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10150 #, c-format
10151 msgid ": item has a waiting hold."
10152 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10155 #, c-format
10156 msgid ": item has linked "
10157 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10162 #, c-format
10163 msgid ": item is checked out."
10164 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10165
10166 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10167 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10168 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10169 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10170 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid ""
10174 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10175 "browser.] "
10176 msgstr ""
10177 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10178 "by your browser.] "
10179
10180 #. INPUT type=button name=back
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10185 msgid "<< Back"
10186 msgstr "<< Quay lại"
10187
10188 #. INPUT type=button name=delete
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10190 msgid "<< Delete"
10191 msgstr "<< Xóa"
10192
10193 #. INPUT type=button
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10196 msgid "<< Previous"
10197 msgstr "<< Trang trước"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10201 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10202 msgstr ""
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10206 #, fuzzy
10207 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10208 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "A field name is required"
10214 msgstr "Trường này bắt buộc."
10215
10216 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "A group with the title %s already exists. "
10220 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10224 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10225 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10229 #, fuzzy
10230 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10231 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10235 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10236 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10242 "have a library set. "
10243 msgstr ""
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10246 #, c-format
10247 msgid "A pattern with this name already exists."
10248 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10251 #, c-format
10252 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10253 msgstr ""
10254 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10255 "đọc."
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10259 msgid "AJAX error (%s alert)"
10260 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10264 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10265 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10269 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10270 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10273 #, c-format
10274 msgid "ALL items fields MUST :"
10275 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10279 msgid "AM"
10280 msgstr "AM"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "AND"
10285 msgstr "Và "
10286
10287 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "API keys for %s"
10291 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10294 #, c-format
10295 msgid "AUSMARC"
10296 msgstr "AUSMARC"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10299 #, c-format
10300 msgid "Aaron Wells"
10301 msgstr "Aaron Wells"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Abby Robertson"
10306 msgstr "Waylon Robertson"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10311 #, c-format
10312 msgid "About Koha"
10313 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10316 #, c-format
10317 msgid "Abstracts / Summaries"
10318 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10322 #, c-format
10323 msgid "Academic"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10332 #, c-format
10333 msgid "Accepted"
10334 msgstr "Được chấp nhận"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10339 #, c-format
10340 msgid "Accepted by"
10341 msgstr "Người duyệt"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10344 #, c-format
10345 msgid "Accepted by:"
10346 msgstr "Người duyệt:"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Accepted date from:"
10351 msgstr "Ngày duyệt:"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Accepted on:"
10357 msgstr "Người duyệt:"
10358
10359 #. %1$s:  message.amount 
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10361 #, c-format
10362 msgid "Accepted payment (%s) from "
10363 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Access files"
10371 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10374 #, c-format
10375 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10379 #, c-format
10380 msgid "Access to all librarian functions"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Access to the files stored on the server"
10386 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Accession date"
10391 msgstr "Ngày nhập:"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Accession date (inclusive)"
10396 msgstr "Ngày bổ sung: "
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10399 #, c-format
10400 msgid "Accession date:"
10401 msgstr "Ngày nhập:"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10408 #, c-format
10409 msgid "Account"
10410 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10413 #, c-format
10414 msgid "Account fines and payments"
10415 msgstr "Thông tin tài khoản"
10416
10417 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "Account for %s"
10421 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Account has expired"
10426 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Account line not found."
10431 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10437 #, c-format
10438 msgid "Account management fee"
10439 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10443 #, c-format
10444 msgid "Account number: "
10445 msgstr "Số tài khoản:  "
10446
10447 #. %1$s:  patron.firstname 
10448 #. %2$s:  patron.surname 
10449 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10451 #, c-format
10452 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10453 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10458 #, c-format
10459 msgid "Account type"
10460 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10465 #, c-format
10466 msgid "Accounting details"
10467 msgstr "Thông tin tài khoản"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Accruing fine"
10474 msgstr "trong tiền phạt"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10480 #, c-format
10481 msgid "Acquisition"
10482 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10487 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10491 #, c-format
10492 msgid "Acquisition date"
10493 msgstr "Ngày bổ xung"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10496 #, c-format
10497 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10498 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10504 #, c-format
10505 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10506 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10512 #, c-format
10513 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10514 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10518 #, c-format
10519 msgid "Acquisition details"
10520 msgstr "Thông tin bổ sung"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10525 #, c-format
10526 msgid "Acquisition information"
10527 msgstr "Thông tin bổ sung"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10531 #, c-format
10532 msgid "Acquisition parameters"
10533 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Acquisition tables"
10538 msgstr "Thông tin bổ sung"
10539
10540 #. A
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10577 #, c-format
10578 msgid "Acquisitions"
10579 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Acquisitions home"
10584 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10588 #, c-format
10589 msgid "Acquisitions statistics"
10590 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10593 #, c-format
10594 msgid "Acquisitions statistics "
10595 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10609 #, c-format
10610 msgid "Action"
10611 msgstr "Thao tác"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10615 #, c-format
10616 msgid "Action if matching record found:"
10617 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10620 #, c-format
10621 msgid "Action if matching record found: "
10622 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10626 #, c-format
10627 msgid "Action if no match found:"
10628 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10631 #, c-format
10632 msgid "Action if no match is found: "
10633 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10687 #, c-format
10688 msgid "Actions"
10689 msgstr "Thao tác"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10717 #, c-format
10718 msgid "Actions "
10719 msgstr "Thao tác "
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Actions for "
10724 msgstr "Thao tác "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Actions:"
10729 msgstr "Thao tác"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Activate"
10734 msgstr "Kích hoạt"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Activate sync: "
10740 msgstr "Kích hoạt: "
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10748 #, c-format
10749 msgid "Active"
10750 msgstr "Kích hoạt"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10753 #, c-format
10754 msgid "Active budgets"
10755 msgstr "Đang hoạt động"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10758 #, c-format
10759 msgid "Active: "
10760 msgstr "Kích hoạt: "
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10763 #, c-format
10764 msgid "Actual cost"
10765 msgstr "Giá thanh toán:"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10768 #, c-format
10769 msgid "Actual cost tax exc."
10770 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10773 #, c-format
10774 msgid "Actual cost tax inc."
10775 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10778 #, c-format
10779 msgid "Actual cost:"
10780 msgstr "Giá thanh toán:"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10784 #, c-format
10785 msgid "Actual cost: "
10786 msgstr "Chi phí thực tế: "
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10789 #, c-format
10790 msgid "Adam Thick"
10791 msgstr "Adam Thick"
10792
10793 #. For the first occurrence,
10794 #. SCRIPT
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10812 #, c-format
10813 msgid "Add"
10814 msgstr "Tạo"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10817 #, c-format
10818 msgid "Add "
10819 msgstr "Tạo "
10820
10821 #. %1$s:  total 
10822 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10824 #, c-format
10825 msgid "Add %s items to %s"
10826 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10827
10828 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10830 msgid "Add & duplicate"
10831 msgstr "Tạo & Sao chép"
10832
10833 #. %1$s:  booksellername 
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10835 #, c-format
10836 msgid "Add a basket to %s"
10837 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "Add a condition"
10843 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10846 #, c-format
10847 msgid "Add a contract"
10848 msgstr "Tạo hợp đồng"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Add a definition to the dictionary."
10853 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10856 #, c-format
10857 msgid "Add a mapping"
10858 msgstr "Tạo ánh xạ"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
10861 #, c-format
10862 msgid "Add a message for:"
10863 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
10866 #, c-format
10867 msgid "Add a new OAI set"
10868 msgstr "Tạo bộ OAI"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10871 #, c-format
10872 msgid "Add a new action"
10873 msgstr "Tạo thao tác mới"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Add a new delivery "
10878 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Add a new field"
10883 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10884
10885 #. INPUT type=button
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Add a new item"
10889 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
10893 #, c-format
10894 msgid "Add a new message"
10895 msgstr "Tạo tin nhắn"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Add a new record"
10900 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10901
10902 #. SCRIPT
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Add a new upload"
10906 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Add a substitution"
10912 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10913
10914 #. INPUT type=submit
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
10916 msgid "Add action"
10917 msgstr "Tạo thao tác"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
10921 #, c-format
10922 msgid "Add an SMS cellular provider"
10923 msgstr ""
10924
10925 #. A
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
10927 msgid "Add an attribute"
10928 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
10931 #, c-format
10932 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #. INPUT type=button
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
10937 msgid "Add another condition"
10938 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "Add another contact"
10943 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10944
10945 #. A
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
10947 msgid "Add another field"
10948 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10951 #, c-format
10952 msgid "Add basket group for "
10953 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10956 #, c-format
10957 msgid "Add biblio"
10958 msgstr "Tạo biểu ghi"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
10962 #, c-format
10963 msgid "Add budget"
10964 msgstr "Tạo ngân sách"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10969 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10974 msgstr "Số bạn đọc: "
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
10977 #, c-format
10978 msgid "Add checked"
10979 msgstr "Thêm đối tượng"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
10982 #, c-format
10983 msgid "Add child"
10984 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
10987 #, c-format
10988 msgid "Add child fund"
10989 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
10992 #, c-format
10993 msgid "Add classification source"
10994 msgstr "Tạo khung phân loại"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Add course reserves"
10999 msgstr "CSDL khóa học"
11000
11001 #. INPUT type=submit name=add
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11003 msgid "Add credit"
11004 msgstr "Tạo"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11007 #, c-format
11008 msgid "Add description"
11009 msgstr "Thêm mô tả"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "Add field"
11014 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11017 #, c-format
11018 msgid "Add filing rule"
11019 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11022 #, c-format
11023 msgid "Add fund"
11024 msgstr "Tạo quỹ"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Add group"
11029 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "Add group "
11034 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11038 #, c-format
11039 msgid "Add internal note"
11040 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11041
11042 #. For the first occurrence,
11043 #. SCRIPT
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11047 #, c-format
11048 msgid "Add item"
11049 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11050
11051 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11053 #, c-format
11054 msgid "Add item %s"
11055 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11058 #, c-format
11059 msgid "Add item type"
11060 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11063 #, c-format
11064 msgid "Add item(s)"
11065 msgstr "Thêm đối tượng"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "Add items"
11070 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid ""
11075 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11076 msgstr ""
11077 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11078 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11081 #, c-format
11082 msgid "Add items: scan barcode"
11083 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Add library "
11088 msgstr "Main library"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11094 #, c-format
11095 msgid "Add manual restriction"
11096 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11102 #, c-format
11103 msgid "Add match check"
11104 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11110 #, c-format
11111 msgid "Add match point"
11112 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Add message"
11117 msgstr "Tạo tin nhắn"
11118
11119 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Add multiple copies of this item"
11123 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Add multiple items"
11129 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Add new alert"
11134 msgstr "OR new collection: "
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Add new collection"
11139 msgstr "OR new collection: "
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11146 #, c-format
11147 msgid "Add new definition"
11148 msgstr "Tạo định nghĩa"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "Add new field "
11154 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11157 #, c-format
11158 msgid "Add new group"
11159 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11162 #, c-format
11163 msgid "Add new holiday"
11164 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11167 #, c-format
11168 msgid "Add offline circulations to queue"
11169 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "Add or remove items"
11175 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11178 #, c-format
11179 msgid "Add order"
11180 msgstr "Tạo đơn hàng"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11183 #, c-format
11184 msgid "Add order to basket"
11185 msgstr "Tạo đơn hàng"
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11189 msgid "Add order to basket %s"
11190 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11193 #, c-format
11194 msgid "Add orders"
11195 msgstr "Tạo đơn hàng"
11196
11197 #. %1$s:  comments 
11198 #. %2$s:  file_name 
11199 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11201 #, c-format
11202 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11203 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11206 #, c-format
11207 msgid "Add patron attribute type"
11208 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "Add patron(s)"
11213 msgstr "Add patrons"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11218 #, c-format
11219 msgid "Add patrons"
11220 msgstr "Add patrons"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid ""
11225 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11226 "add via patron search."
11227 msgstr ""
11228 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11229 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11232 #, c-format
11233 msgid "Add quote"
11234 msgstr "Tạo trích dẫn"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11237 #, c-format
11238 msgid "Add recipients"
11239 msgstr "Thêm bạn đọc"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11242 #, c-format
11243 msgid "Add record matching rule"
11244 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Add record using fast cataloging"
11249 msgstr "(biên mục nhanh)"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11252 #, c-format
11253 msgid "Add reserves"
11254 msgstr "Thêm tài liệu"
11255
11256 #. INPUT type=submit
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11258 msgid "Add restriction"
11259 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Add rule"
11264 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Add rules"
11269 msgstr "Thêm người dùng"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "Add selected patrons to:"
11274 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Add sub-group "
11279 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Add subscription fields"
11284 msgstr "Mã ÂPĐK"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11287 #, c-format
11288 msgid "Add to "
11289 msgstr "Thêm vào "
11290
11291 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11293 #, c-format
11294 msgid "Add to %s"
11295 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11298 #, c-format
11299 msgid "Add to a list"
11300 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11303 #, c-format
11304 msgid "Add to a new list:"
11305 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11309 #, c-format
11310 msgid "Add to basket"
11311 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11312
11313 #. For the first occurrence,
11314 #. SCRIPT
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11319 #, c-format
11320 msgid "Add to cart"
11321 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11324 #, c-format
11325 msgid "Add to list"
11326 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "Add to list "
11331 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11332
11333 #. INPUT type=submit
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11335 msgid "Add to offline circulation queue"
11336 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11340 msgid "Add to:"
11341 msgstr "Thêm vào:"
11342
11343 #. INPUT type=button
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11346 msgid "Add user"
11347 msgstr "Thêm quản lý"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11350 #, c-format
11351 msgid "Add users"
11352 msgstr "Thêm người dùng"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11355 #, c-format
11356 msgid "Add vendor"
11357 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11361 #, c-format
11362 msgid "Add vendor note"
11363 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11366 #, c-format
11367 msgid "Add, edit and delete courses"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11371 #, c-format
11372 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11377 #, c-format
11378 msgid "Add, modify and view patron information"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11382 #, c-format
11383 msgid "Add/Edit items"
11384 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11387 #, c-format
11388 msgid "Add/Update"
11389 msgstr "Tạo/Cập nhật"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Added "
11394 msgstr "Được thêm."
11395
11396 #. %1$s:  added_source 
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11398 #, c-format
11399 msgid "Added classification source %s"
11400 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
11401
11402 #. %1$s:  added_rule 
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11404 #, c-format
11405 msgid "Added filing rule %s"
11406 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11409 #, c-format
11410 msgid "Added on or after date: "
11411 msgstr "Từ ngày: "
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11414 #, c-format
11415 msgid "Added on or before date: "
11416 msgstr "Đến ngày: "
11417
11418 #. %1$s:  added_attribute_type 
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11420 #, c-format
11421 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11422 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11423
11424 #. %1$s:  added_matching_rule 
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11426 #, c-format
11427 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11428 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11432 msgid "Added."
11433 msgstr "Được thêm."
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Adding a mapping for: %s."
11439 msgstr "Tạo ánh xạ"
11440
11441 #. %1$s:  authtypetext 
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11443 #, c-format
11444 msgid "Adding authority %s"
11445 msgstr "Adding authority %s"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Additional SRU options: "
11450 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11455 #, c-format
11456 msgid "Additional attributes and identifiers"
11457 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11460 #, c-format
11461 msgid "Additional authors:"
11462 msgstr "Đồng tác giả:"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11465 #, c-format
11466 msgid "Additional content types"
11467 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Additional fields"
11472 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Additional fields for subscriptions"
11477 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Additional fields:"
11482 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Additional options"
11487 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11491 #, c-format
11492 msgid "Additional parameters"
11493 msgstr "Thông số khác"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11496 #, c-format
11497 msgid "Additional subfields (XML)"
11498 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Additional thanks to..."
11503 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11507 #, c-format
11508 msgid "Additional tools"
11509 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11512 #, c-format
11513 msgid "Additional values for manual invoice types"
11514 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11523 #, c-format
11524 msgid "Address"
11525 msgstr "Địa chỉ"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11529 #, c-format
11530 msgid "Address 2"
11531 msgstr "Địa chỉ 2"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Address 2:"
11537 msgstr "Địa chỉ 2: "
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11540 #, c-format
11541 msgid "Address 2: "
11542 msgstr "Địa chỉ 2: "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11546 #, c-format
11547 msgid "Address in question"
11548 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11551 #, c-format
11552 msgid "Address line 1: "
11553 msgstr "Địa chỉ 1: "
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11556 #, c-format
11557 msgid "Address line 2: "
11558 msgstr "Địa chỉ 2: "
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11561 #, c-format
11562 msgid "Address line 3: "
11563 msgstr "Địa chỉ 3: "
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11568 #, c-format
11569 msgid "Address:"
11570 msgstr "Địa chỉ:"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11574 #, c-format
11575 msgid "Address: "
11576 msgstr "Địa chỉ: "
11577
11578 #. A
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11626 #, c-format
11627 msgid "Administration"
11628 msgstr "Quản trị hệ thống"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Administration "
11634 msgstr "Quản trị hệ thống"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11637 #, c-format
11638 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11639 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11644 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11649 msgstr "Quản trị hệ thống"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "Administration home"
11654 msgstr "Quản trị hệ thống"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "Administration tables"
11659 msgstr "Quản trị hệ thống"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Administrator account created!"
11664 msgstr "Quản trị hệ thống"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Administrator account permissions"
11669 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Administrator identity"
11674 msgstr "Quản trị hệ thống"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Administrator login"
11679 msgstr "Quản trị hệ thống"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11683 #, c-format
11684 msgid "Adobe Agates"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11688 #, c-format
11689 msgid "Adolescent"
11690 msgstr "Thanh niên"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11693 #, c-format
11694 msgid "Adrien Saurat"
11695 msgstr "Adrien Saurat"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11700 #, c-format
11701 msgid "Adult"
11702 msgstr "Người lớn"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Advanced &raquo;"
11707 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11710 #, c-format
11711 msgid "Advanced constraints"
11712 msgstr "Thông tin nâng cao"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11715 #, c-format
11716 msgid "Advanced constraints:"
11717 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "Advanced editor"
11722 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11725 #, c-format
11726 msgid "Advanced prediction pattern"
11727 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11736 #, c-format
11737 msgid "Advanced search"
11738 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11742 #, c-format
11743 msgid "After"
11744 msgstr "Sau ngày"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "Afternoon"
11750 msgstr "Sau ngày"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "Afternoon "
11755 msgstr "Sau ngày"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Age"
11761 msgstr "Aug"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11765 #, c-format
11766 msgid "Age in days"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11770 #, c-format
11771 msgid "Age required"
11772 msgstr "Tuổi thấp nhất"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11776 #, c-format
11777 msgid "Age required: "
11778 msgstr "Giới hạn từ: "
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "Age restricted"
11783 msgstr "Bị khóa tài khoản"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "Age restriction"
11788 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11789
11790 #. For the first occurrence,
11791 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11794 #, c-format
11795 msgid "Age restriction %s."
11796 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11797
11798 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11799 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11800 #. %3$s:  END 
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11802 #, c-format
11803 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11804 msgstr ""
11805 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
11806 "bạn đọc? %s "
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11809 #, c-format
11810 msgid "Al Banks"
11811 msgstr "Al Banks"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11814 #, c-format
11815 msgid "Alan Millar"
11816 msgstr "Alan Millar"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11819 #, c-format
11820 msgid "Albany Senior High School"
11821 msgstr "Albany Senior High School"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11824 #, c-format
11825 msgid "Albert Oller"
11826 msgstr "Albert Oller"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11829 #, c-format
11830 msgid "Aleisha Amohia"
11831 msgstr "Aleisha Amohia"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11834 #, c-format
11835 msgid "Aleksa Vujicic"
11836 msgstr "Aleksa Vujicic"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11840 #, c-format
11841 msgid "Alert"
11842 msgstr "Cảnh báo"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11845 #, c-format
11846 msgid "Alert subscribers for "
11847 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "Alerts "
11852 msgstr "Cảnh báo"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11856 #, c-format
11857 msgid "Alex Arnaud"
11858 msgstr "Alex Arnaud"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
11862 #, c-format
11863 msgid "Alex Buckley"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11869 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11872 #, c-format
11873 msgid "Alexandra Horsman"
11874 msgstr "Alexandra Horsman"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11877 #, c-format
11878 msgid "Aliki Pavlidou"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
11929 #, c-format
11930 msgid "All"
11931 msgstr "Tất cả"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "All active funds"
11936 msgstr "Tất cả quỹ"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
11942 #, c-format
11943 msgid "All authority types"
11944 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
11945
11946 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11947 #. %2$s:  LoginBranchname 
11948 #. %3$s:  END 
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11950 #, c-format
11951 msgid "All available funds%s for %s%s"
11952 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
11957 #, c-format
11958 msgid "All branches"
11959 msgstr "Tất cả thư viện"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
11962 #, c-format
11963 msgid "All budgets"
11964 msgstr "Tất cả ngân sách"
11965
11966 #. %1$s:  do_anonym 
11967 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11971 msgstr ""
11972 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "All collection codes"
11977 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
11980 #, c-format
11981 msgid "All dates"
11982 msgstr "Tất cả các ngày"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11985 #, c-format
11986 msgid "All dependencies installed."
11987 msgstr "All dependencies installed."
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
11992 #, c-format
11993 msgid "All funds"
11994 msgstr "Tất cả quỹ"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
11997 #, c-format
11998 msgid "All images come from "
11999 msgstr "All images come from "
12000
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12003 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12004 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12007 #, c-format
12008 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12009 msgstr ""
12010 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
12011 "thẻ tài liệu"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12015 #, c-format
12016 msgid "All item types"
12017 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12032 #, c-format
12033 msgid "All libraries"
12034 msgstr "Tất cả thư viện"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "All locations"
12039 msgstr "Kho tài liệu"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12045 msgstr ""
12046 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12047 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12052 #, c-format
12053 msgid "All payments to the library"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "All records have successfully been modified! "
12059 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12062 #, c-format
12063 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12064 msgstr ""
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12068 #, fuzzy
12069 msgid "All selected"
12070 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12073 #, c-format
12074 msgid "All shelving locations"
12075 msgstr "Tất cả"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "All statuses"
12080 msgstr "Tất cả các ngày"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12083 #, c-format
12084 msgid "All tags"
12085 msgstr "Tất cả từ khóa"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "All transactions"
12091 msgstr "Tài lên giao dịch"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12094 #, c-format
12095 msgid "All vendors"
12096 msgstr "Tất cả"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12099 #, c-format
12100 msgid "Allen Reinmeyer"
12101 msgstr "Allen Reinmeyer"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12107 #, c-format
12108 msgid "Allow"
12109 msgstr "Cho phép"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "Allow access to the reports module"
12114 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Allow changes to contents from: "
12119 msgstr "All images come from "
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12128 #, c-format
12129 msgid "Allow public downloads:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Allow public enrollment:"
12135 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12138 #, c-format
12139 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12143 #, c-format
12144 msgid "Allow transfer?"
12145 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12148 #, c-format
12149 msgid "Already received"
12150 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Already validated discharges"
12155 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12158 #, c-format
12159 msgid "Alt-C"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12163 #, c-format
12164 msgid "Alt-P"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12171 #, c-format
12172 msgid "Alternate address"
12173 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12177 #, c-format
12178 msgid "Alternate address: Address"
12179 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12183 #, c-format
12184 msgid "Alternate address: Address 2"
12185 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12189 #, c-format
12190 msgid "Alternate address: City"
12191 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Alternate address: Contact note"
12196 msgstr "Alternate address: Bang"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12199 #, c-format
12200 msgid "Alternate address: Country"
12201 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12205 #, c-format
12206 msgid "Alternate address: Email"
12207 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate address: Phone"
12213 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12217 #, c-format
12218 msgid "Alternate address: State"
12219 msgstr "Alternate address: Bang"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12223 #, c-format
12224 msgid "Alternate address: Street number"
12225 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12229 #, c-format
12230 msgid "Alternate address: Street type"
12231 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12237 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12242 #, c-format
12243 msgid "Alternate contact"
12244 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12248 #, c-format
12249 msgid "Alternate contact: Address"
12250 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12254 #, c-format
12255 msgid "Alternate contact: Address 2"
12256 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12260 #, c-format
12261 msgid "Alternate contact: City"
12262 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12266 #, c-format
12267 msgid "Alternate contact: Country"
12268 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12272 #, c-format
12273 msgid "Alternate contact: First name"
12274 msgstr "Alternate contact: Tên"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12277 #, c-format
12278 msgid "Alternate contact: Note"
12279 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12283 #, c-format
12284 msgid "Alternate contact: Phone"
12285 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12289 #, c-format
12290 msgid "Alternate contact: State"
12291 msgstr "Alternate contact: Bang"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12295 #, c-format
12296 msgid "Alternate contact: Surname"
12297 msgstr "Alternate contact: Họ"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12300 #, c-format
12301 msgid "Alternate contact: Title"
12302 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12308 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12311 #, c-format
12312 msgid "Alternative contact"
12313 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12317 #, c-format
12318 msgid "Alternative phone: "
12319 msgstr "Điện thoại 2: "
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12322 #, c-format
12323 msgid "Always show checkouts immediately"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12327 #, c-format
12328 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12329 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12332 #, c-format
12333 msgid "Amit Gupta"
12334 msgstr "Amit Gupta"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12349 #, c-format
12350 msgid "Amount"
12351 msgstr "Số lượng"
12352
12353 #. SCRIPT
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12355 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12356 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "Amount of change"
12361 msgstr "Số lần ghi mượn"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12368 #, c-format
12369 msgid "Amount outstanding"
12370 msgstr "Còn nợ"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Amount:"
12375 msgstr "Số tiền: "
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12380 #, c-format
12381 msgid "Amount: "
12382 msgstr "Số tiền: "
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12389 "purposes"
12390 msgstr ""
12391 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12392 "thống kê"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12399 msgstr ""
12400 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12401
12402 #. %1$s:  batch_id 
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12406 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12407
12408 #. %1$s:  batch_id 
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12412 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12413
12414 #. %1$s:  batch_id 
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12418 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12419
12420 #. %1$s:  batch_id 
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12424 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12429 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12432 #, c-format
12433 msgid "An error has occurred!"
12434 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "An error has occurred. "
12439 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12440
12441 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "An error has occurred. %s "
12445 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12448 #, c-format
12449 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12450 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12451
12452 #. SCRIPT
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12454 msgid "An error occurred on deleting this image"
12455 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12456
12457 #. SCRIPT
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12459 #, fuzzy
12460 msgid "An error occurred reading this file."
12461 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "An error occurred when creating this list."
12466 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12467
12468 #. %1$s:  shelfname 
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12472 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "An error occurred when deleting this list."
12477 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12480 #, fuzzy, c-format
12481 msgid "An error occurred when updating this list."
12482 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12483
12484 #. %1$s:  op 
12485 #. %2$s:  label_element 
12486 #. %3$s:  element_id 
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12491 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12492 msgstr ""
12493 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12494 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12495
12496 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid ""
12500 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12501 "error log for details. "
12502 msgstr ""
12503 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12504 "chi tiết."
12505
12506 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12510 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12515 msgstr ""
12516 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12517 "cập vào không tồn tài."
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12520 #, c-format
12521 msgid "An unknown error has occurred."
12522 msgstr "Không xác định được lỗi."
12523
12524 #. %1$s:  card_element 
12525 #. %2$s:  element_id 
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12527 #, c-format
12528 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12529 msgstr ""
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12532 #, c-format
12533 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12534 msgstr ""
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12537 #, c-format
12538 msgid "Analytics"
12539 msgstr "Tài liệu chủ"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12542 #, c-format
12543 msgid "Analyze items"
12544 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12547 #, c-format
12548 msgid "Andreas Jonsson"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12552 #, c-format
12553 msgid "Andreas Roussos"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12557 #, c-format
12558 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12559 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12562 #, c-format
12563 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12564 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12567 #, c-format
12568 msgid "Andrew Chilton"
12569 msgstr "Andrew Chilton"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12572 #, c-format
12573 msgid "Andrew Elwell"
12574 msgstr "Andrew Elwell"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12577 #, c-format
12578 msgid "Andrew Hooper"
12579 msgstr "Andrew Hooper"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Andrew Isherwood"
12584 msgstr "Andrew Moore"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12587 #, c-format
12588 msgid "Andrew Moore"
12589 msgstr "Andrew Moore"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12592 #, c-format
12593 msgid "Anonymize checkout history"
12594 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12597 #, c-format
12598 msgid "Another pattern with this name already exists."
12599 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12602 #, c-format
12603 msgid "Antoine Farnault"
12604 msgstr "Antoine Farnault"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12629 #, c-format
12630 msgid "Any"
12631 msgstr "Tất cả"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12634 #, c-format
12635 msgid "Any audience"
12636 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12641 #, c-format
12642 msgid "Any category code"
12643 msgstr "Tất cả"
12644
12645 #. For the first occurrence,
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12649 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "Any collection"
12655 msgstr "Bộ sưu tập"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12658 #, c-format
12659 msgid "Any content"
12660 msgstr "Tất cả nội dung"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12663 #, c-format
12664 msgid "Any format"
12665 msgstr "Tất cả định dạng"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Any item "
12670 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12676 #, c-format
12677 msgid "Any item type"
12678 msgstr "Tất cả"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12684 #, c-format
12685 msgid "Any library"
12686 msgstr "Tất cả"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12689 #, fuzzy, c-format
12690 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12691 msgstr ""
12692 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12693 "bạn đọc"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12697 #, c-format
12698 msgid "Any phrase"
12699 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12702 #, fuzzy, c-format
12703 msgid "Any shelving location"
12704 msgstr "Tất cả"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12707 #, c-format
12708 msgid "Any status except cancelled"
12709 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12712 #, c-format
12713 msgid "Any vendor"
12714 msgstr "Tất cả"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12717 #, c-format
12718 msgid "Any word"
12719 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12722 #, c-format
12723 msgid "Any: "
12724 msgstr ""
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "Anyone seeing this list"
12729 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12732 #, c-format
12733 msgid "Apache version: "
12734 msgstr "Apache version: "
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12737 #, c-format
12738 msgid "Appear in position: "
12739 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
12740
12741 #. %1$s:  num_with_matches 
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12743 #, c-format
12744 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12745 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
12746
12747 #. INPUT type=submit
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12749 msgid "Apply different matching rules"
12750 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
12751
12752 #. INPUT type=submit
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12755 msgid "Apply filter"
12756 msgstr "Tìm kiếm"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12759 #, c-format
12760 msgid "Apply filter(s)"
12761 msgstr "Tìm kiếm"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12769 #, c-format
12770 msgid "Approve"
12771 msgstr "Chấp nhận"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12777 #, c-format
12778 msgid "Approved"
12779 msgstr "Chấp nhận"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12782 #, c-format
12783 msgid "Approved comments"
12784 msgstr "Bình luận đã duyệt"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12787 #, c-format
12788 msgid "Approved tags"
12789 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
12790
12791 #. SCRIPT
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12793 msgid "Apr"
12794 msgstr "Apr"
12795
12796 #. For the first occurrence,
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12800 #, c-format
12801 msgid "April"
12802 msgstr "Tháng 4"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "Archived"
12807 msgstr "Đã về"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12811 #, fuzzy
12812 msgid ""
12813 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12814 "be lost."
12815 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12816
12817 #. SCRIPT
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12819 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12820 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
12821
12822 #. SCRIPT
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12824 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12825 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12826
12827 #. SCRIPT
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12831 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12832
12833 #. %1$s:  ordernumber 
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12837 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12838
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12841 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12842 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
12846 #, fuzzy
12847 msgid ""
12848 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12849 "request?"
12850 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12851
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12854 #, fuzzy
12855 msgid ""
12856 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12857 "library? This will override the existing rules in this library."
12858 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12862 #, fuzzy
12863 msgid ""
12864 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12865 "override the existing rules in this library."
12866 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12867
12868 #. %1$s:  basketname|html 
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
12870 #, c-format
12871 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12872 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12873
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12876 #, fuzzy
12877 msgid ""
12878 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12879 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
12883 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12884 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12885
12886 #. For the first occurrence,
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
12892 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12893 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
12896 #, fuzzy, c-format
12897 msgid "Are you sure you want to delete "
12898 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12899
12900 #. For the first occurrence,
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
12903 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12904 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12905
12906 #. %1$s:  library.branchname |html 
12907 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12911 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12912
12913 #. SCRIPT
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12917 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12923 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12924
12925 #. For the first occurrence,
12926 #. SCRIPT
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
12929 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12930 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12934 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12935 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12941 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12942
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12945 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12946 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12952 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12956 #, fuzzy
12957 msgid ""
12958 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12959 "enrollments in this club."
12960 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12961
12962 #. SCRIPT
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12964 msgid ""
12965 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12966 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
12971 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12972 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12973
12974 #. %1$s:  patron.firstname 
12975 #. %2$s:  patron.surname 
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid ""
12979 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12980 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12986 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12990 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12991 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
12992
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12995 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12996 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13002 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13008 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13014 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13015
13016 #. SCRIPT
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13020 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13026 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13030 #, c-format
13031 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13032 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13036 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13037 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13041 #, fuzzy
13042 msgid ""
13043 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13044 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13050 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13054 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13055 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13061 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13065 #, fuzzy
13066 msgid ""
13067 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13068 "undone."
13069 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13070
13071 #. For the first occurrence,
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13077 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13083 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13089 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13095 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13096
13097 #. For the first occurrence,
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13103 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13107 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13108 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13114 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13118 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13119 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13125 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13131 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13132
13133 #. For the first occurrence,
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13139 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13140
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13147 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13148
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13153 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13159 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13163 msgid ""
13164 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13165 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13169 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13170 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13176 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13182 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13186 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13187 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13191 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13192 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13193
13194 #. For the first occurrence,
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13200 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13201 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13202
13203 #. For the first occurrence,
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13207 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13208 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13214 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13218 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13219 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13220
13221 #. For the first occurrence,
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13228 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13232 msgid "Are you sure you want to do this?"
13233 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13237 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13238 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13242 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13243 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13249 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13250
13251 #. %1$s:  basketname|html 
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13255 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13261 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "Are you sure you want to remove "
13266 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13272 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13276 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13277 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13283 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13284
13285 #. For the first occurrence,
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13288 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13289 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13290
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13293 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13294 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13298 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13299 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13300
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13303 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13304 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13308 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13309 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13313 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13314 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13315
13316 #. For the first occurrence,
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13323 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13324 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13328 msgid ""
13329 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13330 "undone."
13331 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13335 #, fuzzy
13336 msgid ""
13337 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13338 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13339
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13344 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13348 msgid ""
13349 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13350 "undone!"
13351 msgstr ""
13352 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13353 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13354
13355 #. For the first occurrence,
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13359 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13360 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13365 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13371 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13375 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13376 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13379 #, c-format
13380 msgid "Area"
13381 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13384 #, c-format
13385 msgid "Area:"
13386 msgstr "Phân hệ:"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13389 #, c-format
13390 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13391 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13394 #, c-format
13395 msgid "Arnaud Laurin"
13396 msgstr "Arnaud Laurin"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13402 #, c-format
13403 msgid "Arrived"
13404 msgstr "Đã về"
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13407 #, c-format
13408 msgid "Arslan Farooq"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. A
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13418 #, c-format
13419 msgid "Article requests"
13420 msgstr ""
13421
13422 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13424 #, c-format
13425 msgid "Article requests (%s)"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13429 #, c-format
13430 msgid "Article requests:"
13431 msgstr ""
13432
13433 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13434 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid ""
13438 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13439 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13440 msgstr ""
13441 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13444 #, c-format
13445 msgid "Asked "
13446 msgstr "Đã yêu cầu "
13447
13448 #. For the first occurrence,
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13452 #, fuzzy
13453 msgid "At least two records must be selected for merging."
13454 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13455
13456 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13458 #, c-format
13459 msgid "At library: %s"
13460 msgstr "Tại thư viện: %s"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "Athens County Public Libraries"
13465 msgstr "Geauga County Public Library"
13466
13467 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13469 #, c-format
13470 msgid "Attach an item to %s"
13471 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
13472
13473 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13475 #, c-format
13476 msgid "Attach an item%s to "
13477 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13480 #, c-format
13481 msgid "Attach another item"
13482 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13485 #, c-format
13486 msgid "Attach item"
13487 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13491 #, c-format
13492 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13493 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Attention:"
13498 msgstr "Thao tác:"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13501 #, c-format
13502 msgid "Attila Kinali"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13509 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13512 #, c-format
13513 msgid "Attribute: "
13514 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13519 #, c-format
13520 msgid "Audio alerts"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13525 msgid "Aug"
13526 msgstr "Aug"
13527
13528 #. For the first occurrence,
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13532 #, c-format
13533 msgid "August"
13534 msgstr "Tháng 8"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13538 #, c-format
13539 msgid "Auth"
13540 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13543 #, c-format
13544 msgid "Auth field copied"
13545 msgstr "Trường kiểm soát"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13548 #, c-format
13549 msgid "Auth value"
13550 msgstr "Giá trị nhất quán"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13553 #, c-format
13554 msgid "Auth value:"
13555 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "Authid"
13561 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13594 #, c-format
13595 msgid "Author"
13596 msgstr "Tác giả"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13602 #, c-format
13603 msgid "Author (A-Z)"
13604 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13610 #, c-format
13611 msgid "Author (Z-A)"
13612 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13615 #, c-format
13616 msgid "Author (any): "
13617 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13620 #, c-format
13621 msgid "Author (corporate): "
13622 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13625 #, fuzzy, c-format
13626 msgid "Author (meeting / conference): "
13627 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13630 #, c-format
13631 msgid "Author (personal): "
13632 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13635 #, c-format
13636 msgid "Author(s)"
13637 msgstr "Tác giả"
13638
13639 #. For the first occurrence,
13640 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13641 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13642 #. %3$s:  END 
13643 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13644 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13645 #. %6$s:  END 
13646 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13647 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13648 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13649 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13650 #. %11$s:  END 
13651 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13652 #. %13$s:  END 
13653 #. %14$s:  END 
13654 #. %15$s:  END 
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13657 #, c-format
13658 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13659 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13673 #, c-format
13674 msgid "Author:"
13675 msgstr "Tác giả:"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13686 #, c-format
13687 msgid "Author: "
13688 msgstr "Tác giả: "
13689
13690 #. %1$s:  author |html 
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13692 #, c-format
13693 msgid "Author: %s"
13694 msgstr "Tác giả: %s"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "Authorised value category"
13699 msgstr "Giá trị định trước: "
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "Authorised value category:"
13707 msgstr "Giá trị định trước: "
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "Authorised value category: "
13712 msgstr "Giá trị định trước: "
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "Authorised values category"
13717 msgstr "Giá trị định trước: "
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid "Authorised values category: "
13722 msgstr "Giá trị định trước: "
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13733 #, c-format
13734 msgid "Authorities"
13735 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13738 #, fuzzy, c-format
13739 msgid "Authorities tables"
13740 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid "Authorities: "
13746 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13752 #, c-format
13753 msgid "Authority"
13754 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13755
13756 #. %1$s:  authid 
13757 #. %2$s:  authtypetext 
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13759 #, c-format
13760 msgid "Authority #%s (%s)"
13761 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
13762
13763 #. %1$s:  loopro.object 
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13765 #, c-format
13766 msgid "Authority %s"
13767 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
13768
13769 #. A
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13771 msgid "Authority Control"
13772 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
13773
13774 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13775 #. %2$s:  authtypecode 
13776 #. %3$s:  ELSE 
13777 #. %4$s:  END 
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13779 #, c-format
13780 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13781 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
13782
13783 #. %1$s:  tagfield | html 
13784 #. %2$s:  authtypecode | html
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13786 #, c-format
13787 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13788 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
13789
13790 #. %1$s:  tagfield | html 
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13792 #, c-format
13793 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13794 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13797 #, c-format
13798 msgid "Authority Type"
13799 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13802 #, c-format
13803 msgid "Authority field to copy: "
13804 msgstr "Trường kiểm soát: "
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13808 #, c-format
13809 msgid "Authority record"
13810 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13813 #, c-format
13814 msgid "Authority search"
13815 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13819 #, c-format
13820 msgid "Authority search results"
13821 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13824 #, c-format
13825 msgid "Authority type"
13826 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13831 #, c-format
13832 msgid "Authority type: "
13833 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13841 #, c-format
13842 msgid "Authority types"
13843 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13846 #, c-format
13847 msgid "Authority:"
13848 msgstr "Kiểu nhất quán:"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13851 #, c-format
13852 msgid "Authorized"
13853 msgstr "Giá trị"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13856 #, c-format
13857 msgid "Authorized value"
13858 msgstr "Giá trị định trước"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13861 #, c-format
13862 msgid "Authorized value category: "
13863 msgstr "Giá trị định trước: "
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13866 #, c-format
13867 msgid ""
13868 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13869 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13870 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13871 msgstr ""
13872 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
13873 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
13874 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13878 #, c-format
13879 msgid "Authorized value:"
13880 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
13885 #, c-format
13886 msgid "Authorized value: "
13887 msgstr "Giá trị định trước: "
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
13893 #, c-format
13894 msgid "Authorized values"
13895 msgstr "Giá trị định trước"
13896
13897 #. %1$s:  category |html 
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
13899 #, c-format
13900 msgid "Authorized values for category %s:"
13901 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13904 #, c-format
13905 msgid "Authors"
13906 msgstr "Tác giả"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
13910 #, fuzzy, c-format
13911 msgid "Authors:"
13912 msgstr "Tác giả"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid "Auto ordering"
13917 msgstr "Bản tài liệu %s "
13918
13919 #. INPUT type=button
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
13921 msgid "Auto-fill row"
13922 msgstr "Chia đều"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
13925 #, c-format
13926 msgid ""
13927 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
13928 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid ""
13934 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13935 "doesn't match your library. "
13936 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "Automatic item modifications by age"
13944 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "Automatic ordering: "
13949 msgstr "Tổng số gia hạn"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "Automatic renewal"
13956 msgstr "Tổng số gia hạn"
13957
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13962 msgstr "Tổng số gia hạn"
13963
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13966 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13970 #, c-format
13971 msgid "Availability"
13972 msgstr "Có tài liệu"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
13975 #, c-format
13976 msgid "Available call numbers"
13977 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13978
13979 #. INPUT type=text
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
13981 msgid "Available copy"
13982 msgstr "Số bản sao"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
13985 #, c-format
13986 msgid "Available copy numbers"
13987 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
13991 #, c-format
13992 msgid "Available enumeration"
13993 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "Available item types"
13998 msgstr "Kiểu tài liệu"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14001 #, c-format
14002 msgid "Available locations"
14003 msgstr "Kho tài liệu"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14006 #, c-format
14007 msgid "Average checkout period"
14008 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14011 #, c-format
14012 msgid "Average checkout period statistics"
14013 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14018 #, c-format
14019 msgid "Average loan time"
14020 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14023 #, c-format
14024 msgid "BIBTEX"
14025 msgstr "BibTex"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14030 #, c-format
14031 msgid "BSD License"
14032 msgstr "BSD License"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14035 #, c-format
14036 msgid "BT"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14044 #, c-format
14045 msgid "Back"
14046 msgstr "Quay lại"
14047
14048 #. For the first occurrence,
14049 #. %1$s:  ELSE 
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14052 #, c-format
14053 msgid "Back %s "
14054 msgstr "Mặt sau %s "
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14057 #, c-format
14058 msgid "Back side layout not used"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. INPUT type=submit
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14063 msgid "Back to System Preferences"
14064 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14067 #, c-format
14068 msgid "Back to Tools"
14069 msgstr "Quay lại"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Back to the list"
14074 msgstr "Quay lại"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14079 msgstr "Kiểu bảng"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14082 #, c-format
14083 msgid ""
14084 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14085 "KohaAdminEmailAddress."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14089 #, c-format
14090 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14135 #, c-format
14136 msgid "Barcode"
14137 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14138
14139 #. %1$s:  barcode 
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14141 #, c-format
14142 msgid "Barcode %s"
14143 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14144
14145 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14146 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14147 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14148 #. %4$s:  END 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14150 #, c-format
14151 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14152 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14153
14154 #. For the first occurrence,
14155 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14158 #, c-format
14159 msgid "Barcode : %s "
14160 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14164 #, c-format
14165 msgid "Barcode file: "
14166 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14170 #, c-format
14171 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14172 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14175 #, fuzzy, c-format
14176 msgid "Barcode not found"
14177 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14182 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14185 #, fuzzy, c-format
14186 msgid "Barcode submitted"
14187 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "Barcode type"
14192 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14195 #, c-format
14196 msgid "Barcode type: "
14197 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14200 #, c-format
14201 msgid "Barcode:"
14202 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14209 #, c-format
14210 msgid "Barcode: "
14211 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14212
14213 #. For the first occurrence,
14214 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14218 #, c-format
14219 msgid "Barcode: %s"
14220 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
14221
14222 #. For the first occurrence,
14223 #. %1$s:  reser.barcode 
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14227 #, c-format
14228 msgid "Barcode: %s "
14229 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14232 #, fuzzy, c-format
14233 msgid "Barcodes file"
14234 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14237 #, c-format
14238 msgid "Barcodes not found"
14239 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid "Barcodes:"
14244 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14247 #, c-format
14248 msgid "Barry Cannon"
14249 msgstr "Barry Cannon"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14252 #, c-format
14253 msgid "Bart Jorgensen"
14254 msgstr "Bart Jorgensen"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14257 #, c-format
14258 msgid "Barton Chittenden"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14262 #, c-format
14263 msgid "Base-level allocated"
14264 msgstr "Được phân bổ"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid "Base-level available"
14269 msgstr "Sẵn sàng"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14272 #, c-format
14273 msgid "Base-level ordered"
14274 msgstr "Đã đặt hàng"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14277 #, c-format
14278 msgid "Base-level spent"
14279 msgstr "Đã chi"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14282 #, c-format
14283 msgid "Basic constraints"
14284 msgstr "Thông tin cơ bản"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid "Basic installation complete."
14289 msgstr "Installation complete."
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14293 #, c-format
14294 msgid "Basic parameters"
14295 msgstr "Thông số sơ bản"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14306 #, c-format
14307 msgid "Basket"
14308 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14309
14310 #. For the first occurrence,
14311 #. %1$s:  basketno 
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14319 #, c-format
14320 msgid "Basket %s"
14321 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14322
14323 #. %1$s:  basketname|html 
14324 #. %2$s:  basketno 
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14326 #, c-format
14327 msgid "Basket %s (%s)"
14328 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14329
14330 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14331 #. %2$s:  basket.basketno 
14332 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14334 #, fuzzy, c-format
14335 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14336 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14339 #, c-format
14340 msgid "Basket (#)"
14341 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14344 #, c-format
14345 msgid "Basket :"
14346 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Basket by"
14351 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "Basket created by: "
14356 msgstr "Người tạo: "
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "Basket creator"
14361 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14364 #, c-format
14365 msgid "Basket deleted"
14366 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14369 #, c-format
14370 msgid "Basket details"
14371 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14379 #, c-format
14380 msgid "Basket group"
14381 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14382
14383 #. %1$s:  name 
14384 #. %2$s:  basketgroupid 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "Basket group %s (%s) for "
14388 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14391 #, c-format
14392 msgid "Basket group billing place:"
14393 msgstr "Nơi thanh toán:"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14396 #, c-format
14397 msgid "Basket group delivery placename:"
14398 msgstr "Nơi giao hàng:"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14401 #, c-format
14402 msgid "Basket group name :"
14403 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14406 #, c-format
14407 msgid "Basket group name:"
14408 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14411 #, c-format
14412 msgid "Basket group search"
14413 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14417 #, c-format
14418 msgid "Basket group:"
14419 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14422 #, c-format
14423 msgid "Basket grouping"
14424 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14427 #, c-format
14428 msgid "Basket grouping for "
14429 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14432 #, c-format
14433 msgid "Basket groups"
14434 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14437 #, fuzzy, c-format
14438 msgid "Basket name"
14439 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14442 #, c-format
14443 msgid "Basket name: "
14444 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14447 #, c-format
14448 msgid "Basket search"
14449 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14454 #, c-format
14455 msgid "Basket: "
14456 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14457
14458 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid "Basket: %s "
14462 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14465 #, c-format
14466 msgid "Basketgroup: "
14467 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14470 #, c-format
14471 msgid "Baskets"
14472 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14473
14474 #. %1$s:  booksellertoname 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14476 #, c-format
14477 msgid "Baskets for %s"
14478 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14481 #, c-format
14482 msgid "Baskets in this group:"
14483 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14484
14485 #. %1$s:  batchid 
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "Batch %s"
14489 msgstr "Phù hợp"
14490
14491 #. %1$s:  batch_id 
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14495 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14496
14497 #. %1$s:  batch_id 
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14499 #, fuzzy, c-format
14500 msgid "Batch %s was not deleted."
14501 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14505 #, fuzzy, c-format
14506 msgid "Batch ID"
14507 msgstr "Phù hợp"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "Batch check out"
14513 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14514
14515 #. %1$s:  IF patron 
14516 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14517 #. %3$s:  END 
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14519 #, fuzzy, c-format
14520 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14521 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14522
14523 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14524 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14525 #. %3$s:  batch 
14526 #. %4$s:  END 
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14528 #, fuzzy, c-format
14529 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14530 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14533 #, fuzzy, c-format
14534 msgid "Batch delete"
14535 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14538 #, fuzzy, c-format
14539 msgid "Batch delete patrons "
14540 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14543 #, c-format
14544 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14545 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14548 #, fuzzy, c-format
14549 msgid "Batch edit patrons "
14550 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14551
14552 #. %1$s:  IF ( del ) 
14553 #. %2$s:  ELSE 
14554 #. %3$s:  END 
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14556 #, c-format
14557 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14558 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14565 #, c-format
14566 msgid "Batch item deletion"
14567 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14570 #, c-format
14571 msgid "Batch item deletion results"
14572 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14579 #, c-format
14580 msgid "Batch item modification"
14581 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14584 #, c-format
14585 msgid "Batch item modification results"
14586 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14590 #, fuzzy, c-format
14591 msgid "Batch modify"
14592 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14598 #, c-format
14599 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14600 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14601
14602 #. For the first occurrence,
14603 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14608 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14614 #, c-format
14615 msgid "Batch patron modification"
14616 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14620 #, c-format
14621 msgid "Batch patrons modification"
14622 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14625 #, c-format
14626 msgid "Batch patrons results"
14627 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Batch record deletion"
14635 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14641 #, fuzzy, c-format
14642 msgid "Batch record modification"
14643 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "Batch: "
14648 msgstr "Phù hợp"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid "Batches"
14654 msgstr "Phù hợp"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14657 #, fuzzy, c-format
14658 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14659 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14662 #, c-format
14663 msgid ""
14664 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14665 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14666 msgstr ""
14667 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
14668 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14671 #, c-format
14672 msgid ""
14673 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14674 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14675 msgstr ""
14676 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
14677 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
14678 "cập"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14682 #, c-format
14683 msgid "Before"
14684 msgstr "Trước ngày"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14690 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14691 "administrator and located in your "
14692 msgstr ""
14693 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
14694 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14697 #, c-format
14698 msgid "Beginning date:"
14699 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14703 #, c-format
14704 msgid "Begins with"
14705 msgstr "Bắt đầu với"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14708 #, c-format
14709 msgid "Behavior"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14713 #, c-format
14714 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14715 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14718 #, c-format
14719 msgid "Benjamin Rokseth"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "Bernardo González Kriegel"
14725 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14728 #, fuzzy, c-format
14729 msgid ""
14730 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14731 "Maintainer)"
14732 msgstr ""
14733 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14734 "Maintainer)"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14737 #, c-format
14738 msgid "BibLibre, France"
14739 msgstr "BibLibre, France"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14745 #, c-format
14746 msgid "BibTex"
14747 msgstr "BibTex"
14748
14749 #. %1$s:  loopro.object 
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14751 #, c-format
14752 msgid "Biblio %s"
14753 msgstr "Biểu ghi %s"
14754
14755 #. For the first occurrence,
14756 #. SCRIPT
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14759 #, fuzzy, c-format
14760 msgid "Biblio ID"
14761 msgstr "Biểu ghi %s"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid "Biblio ID:"
14767 msgstr "Biểu ghi:"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14771 #, c-format
14772 msgid "Biblio count"
14773 msgstr "Số biểu ghi"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14776 #, fuzzy, c-format
14777 msgid "Biblio level hold."
14778 msgstr "Đặt mượn"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14781 #, c-format
14782 msgid "Biblio number"
14783 msgstr "Biblio number"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14786 #, c-format
14787 msgid "Biblio number (internal)"
14788 msgstr "Biblio number (internal)"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14791 #, fuzzy, c-format
14792 msgid "Biblio numbers:"
14793 msgstr "Biblio number"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14796 #, fuzzy, c-format
14797 msgid "Biblio title"
14798 msgstr "Biểu ghi %s"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14801 #, c-format
14802 msgid "Biblio-level item type"
14803 msgstr "Biblio-level item type"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14806 #, c-format
14807 msgid "Biblio:"
14808 msgstr "Biểu ghi:"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14813 #, c-format
14814 msgid "Bibliographic"
14815 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14818 #, c-format
14819 msgid "Bibliographic data to print"
14820 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14825 #, c-format
14826 msgid "Bibliographic information"
14827 msgstr "Thông tin tài liệu"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14831 #, c-format
14832 msgid "Bibliographic record"
14833 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14834
14835 #. %1$s:  object | html 
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14837 #, c-format
14838 msgid "Bibliographic record %s"
14839 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid "Bibliographic: "
14844 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14847 #, c-format
14848 msgid "Bibliographies"
14849 msgstr "Thư mục"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14852 #, c-format
14853 msgid "Biblioitem number"
14854 msgstr "Biblioitem number"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14857 #, c-format
14858 msgid "Biblioitem number (internal)"
14859 msgstr "Biblioitem number (internal)"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14864 #, fuzzy, c-format
14865 msgid "Biblionumber"
14866 msgstr "Số biểu ghi:"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14869 #, c-format
14870 msgid "Biblionumber:"
14871 msgstr "Số biểu ghi:"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Biblios"
14877 msgstr "Biểu ghi:"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
14880 #, c-format
14881 msgid "Biblios in reservoir"
14882 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
14885 #, fuzzy, c-format
14886 msgid "Biblios: "
14887 msgstr "Biểu ghi:"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
14890 #, c-format
14891 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14892 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14893
14894 #. %1$s:  patron.firstname 
14895 #. %2$s:  patron.surname 
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
14897 #, c-format
14898 msgid "Bill to: %s %s "
14899 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14904 #, c-format
14905 msgid "Billing date"
14906 msgstr "Ngày thanh toán"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
14910 #, c-format
14911 msgid "Billing date:"
14912 msgstr "Ngày thanh toán:"
14913
14914 #. %1$s:  IF billingdateto 
14915 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14916 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14917 #. %4$s:  ELSE 
14918 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14919 #. %6$s:  END 
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
14921 #, c-format
14922 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14923 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
14924
14925 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
14927 #, c-format
14928 msgid "Billing date: All until %s "
14929 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
14933 #, c-format
14934 msgid "Billing place"
14935 msgstr "Nơi thanh toán"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
14941 #, c-format
14942 msgid "Billing place:"
14943 msgstr "Nơi thanh toán:"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
14946 #, c-format
14947 msgid "Biography"
14948 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
14951 #, c-format
14952 msgid ""
14953 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14954 msgstr ""
14955 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
14959 #, c-format
14960 msgid "Block "
14961 msgstr "Khóa "
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
14964 #, fuzzy, c-format
14965 msgid "Block expired patrons:"
14966 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
14967
14968 #. SCRIPT
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
14970 msgid "Blocked!"
14971 msgstr "Bị khóa!"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
14974 #, c-format
14975 msgid "Bonnie Crawford"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
14979 #, c-format
14980 msgid "Book drop mode"
14981 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
14982
14983 #. %1$s:  dropboxdate 
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
14985 #, c-format
14986 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14987 msgstr ""
14988 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
14991 #, c-format
14992 msgid "Book fund:"
14993 msgstr "Nguồn thanh toán:"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14996 #, c-format
14997 msgid "Bookseller invoice no: "
14998 msgstr "Số hóa đơn: "
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Boolean"
15004 msgstr "Xóa"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15008 #, c-format
15009 msgid "Bootstrap"
15010 msgstr "Bootstrap"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15013 #, c-format
15014 msgid "Borrower"
15015 msgstr "Bạn đọc"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15018 #, c-format
15019 msgid ""
15020 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Borrower name"
15026 msgstr "Số thẻ"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15034 #, c-format
15035 msgid "Borrower number"
15036 msgstr "Số thẻ"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15040 #, c-format
15041 msgid "Borrowernumber: "
15042 msgstr "Số bạn đọc: "
15043
15044 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "Borrowernumber: %s"
15048 msgstr "Số bạn đọc: "
15049
15050 #. SCRIPT
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15052 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15056 #, c-format
15057 msgid ""
15058 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15059 "to be saved."
15060 msgstr ""
15061 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15064 #, c-format
15065 msgid "Braille"
15066 msgstr "Chữ nổi"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15070 #, c-format
15071 msgid "Branch"
15072 msgstr "Thư viện"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15075 #, c-format
15076 msgid "Branches limitation"
15077 msgstr "Giới hạn thư viện"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15081 #, c-format
15082 msgid "Branches limitation: "
15083 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15087 #, c-format
15088 msgid "Branches limitations"
15089 msgstr "Giới hạn thư viện"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15092 #, c-format
15093 msgid "Brandon Haveman"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid ""
15099 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15100 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15101 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15104 #, c-format
15105 msgid "Brendon Ford"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15109 #, c-format
15110 msgid "Brett Wilkins"
15111 msgstr "Brett Wilkins"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15114 #, c-format
15115 msgid "Brian Engard"
15116 msgstr "Brian Engard"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15119 #, c-format
15120 msgid "Brian Harrington"
15121 msgstr "Brian Harrington"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15124 #, fuzzy, c-format
15125 msgid "Brian Norris"
15126 msgstr "Brian Harrington"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15129 #, c-format
15130 msgid "Briana Greally"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15134 #, c-format
15135 msgid "Brice Sanchez"
15136 msgstr "Brice Sanchez"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15139 #, c-format
15140 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15141 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15144 #, c-format
15145 msgid "Brief display"
15146 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15149 #, c-format
15150 msgid "Brig C. McCoy"
15151 msgstr "Brig C. McCoy"
15152
15153 #. ABBR
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Broader Term"
15157 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15160 #, c-format
15161 msgid "Brooke Johnson"
15162 msgstr "Brooke Johnson"
15163
15164 #. For the first occurrence,
15165 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15168 #, c-format
15169 msgid "Browse by last name: %s "
15170 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15173 #, fuzzy, c-format
15174 msgid "Browse selected records"
15175 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15178 #, c-format
15179 msgid "Browse system logs"
15180 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15184 #, c-format
15185 msgid "Browse the system logs"
15186 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15189 #, c-format
15190 msgid "Bruno Toumi"
15191 msgstr "Bruno Toumi"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15194 #, fuzzy, c-format
15195 msgid "Budget "
15196 msgstr "Ngân sách"
15197
15198 #. For the first occurrence,
15199 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15200 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15201 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15202 #. %4$s:  END 
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15205 #, c-format
15206 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15207 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15208
15209 #. SCRIPT
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Budget description missing"
15213 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid "Budget id"
15218 msgstr "Ngân sách"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15222 #, c-format
15223 msgid "Budget name"
15224 msgstr "Ngân sách"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15228 #, c-format
15229 msgid "Budget period description"
15230 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15233 #, c-format
15234 msgid "Budget:"
15235 msgstr "Ngân sách:"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "Budgeted cost"
15240 msgstr "Giá thanh toán: "
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15244 #, c-format
15245 msgid "Budgeted cost: "
15246 msgstr "Giá thanh toán: "
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15258 #, c-format
15259 msgid "Budgets"
15260 msgstr "Ngân sách"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15264 #, c-format
15265 msgid "Budgets administration"
15266 msgstr "Quản lý ngân sách"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15269 #, c-format
15270 msgid "Bug wranglers:"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15274 #, c-format
15275 msgid "Build a new report?"
15276 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15285 #, c-format
15286 msgid "Build a report"
15287 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15290 #, c-format
15291 msgid "Build and run reports"
15292 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15296 #, c-format
15297 msgid "Build new"
15298 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15301 #, c-format
15302 msgid "Built-in offline circulation interface"
15303 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15308 #, c-format
15309 msgid "By"
15310 msgstr "Người liên quan"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15313 #, c-format
15314 msgid "By "
15315 msgstr "Tác giả "
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15321 #, c-format
15322 msgid "By: "
15323 msgstr "Liệt kê theo: "
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15326 #, c-format
15327 msgid "ByWater Solutions, USA"
15328 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15331 #, c-format
15332 msgid "Bytes"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15336 #, c-format
15337 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15338 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15339
15340 #. %1$s:  cookie 
15341 #. %2$s:  interface 
15342 #. %3$s:  interface 
15343 #. %4$s:  interface 
15344 #. %5$s:  interface 
15345 #. %6$s:  interface 
15346 #. %7$s:  interface 
15347 #. %8$s:  interface 
15348 #. %9$s:  interface 
15349 #. %10$s:  interface 
15350 #. %11$s:  interface 
15351 #. %12$s:  interface 
15352 #. %13$s:  interface 
15353 #. %14$s:  interface 
15354 #. %15$s:  interface 
15355 #. %16$s:  interface 
15356 #. %17$s:  theme 
15357 #. %18$s:  interface 
15358 #. %19$s:  theme 
15359 #. %20$s:  interface 
15360 #. %21$s:  theme 
15361 #. %22$s:  interface 
15362 #. %23$s:  theme 
15363 #. %24$s:  interface 
15364 #. %25$s:  theme 
15365 #. %26$s:  interface 
15366 #. %27$s:  themelang 
15367 #. %28$s:  interface 
15368 #. %29$s:  interface 
15369 #. %30$s:  interface 
15370 #. %31$s:  interface 
15371 #. %32$s:  interface 
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15373 #, fuzzy, c-format
15374 msgid ""
15375 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15376 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15377 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15378 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15379 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15380 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15381 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15382 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15383 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15384 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15385 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15386 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15387 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15388 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15389 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15390 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15391 msgstr ""
15392 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15393 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15394 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15395 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15396 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15397 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15398 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15399 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15400 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15401 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15402 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15403 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15404 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15405 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15406 "FALLBACK: "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15409 #, c-format
15410 msgid "CANMARC"
15411 msgstr "CANMARC"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15414 #, c-format
15415 msgid "CATMARC"
15416 msgstr "CATMARC"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15419 #, c-format
15420 msgid "CCF"
15421 msgstr "CCF"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15424 #, c-format
15425 msgid "CD audio"
15426 msgstr "CD âm thanh"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15429 #, c-format
15430 msgid "CD software"
15431 msgstr "CD phần mềm"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15439 #, c-format
15440 msgid "CSV"
15441 msgstr "CSV"
15442
15443 #. For the first occurrence,
15444 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15449 #, c-format
15450 msgid "CSV - %s"
15451 msgstr "CSV - %s"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "CSV profile ID"
15456 msgstr "Mẫu CSV"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15459 #, fuzzy, c-format
15460 msgid "CSV profile: "
15461 msgstr "Mẫu CSV"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15466 #, c-format
15467 msgid "CSV profiles"
15468 msgstr "Mẫu CSV"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "CSV separator"
15473 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15476 #, c-format
15477 msgid "CSV separator: "
15478 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "CSV type"
15483 msgstr "Kiểu phí"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15486 #, c-format
15487 msgid "Cache expiry (seconds)"
15488 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15493 #, c-format
15494 msgid "Cache expiry:"
15495 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15498 #, c-format
15499 msgid "Caitlin Goodger"
15500 msgstr ""
15501
15502 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15503 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15504 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15506 #, c-format
15507 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15508 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15512 #, c-format
15513 msgid "Calendar"
15514 msgstr "Lập lịch làm việc"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15517 #, c-format
15518 msgid "Calendar information"
15519 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15520
15521 #. OPTGROUP
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15524 #, c-format
15525 msgid "Call Number"
15526 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15531 #, c-format
15532 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15533 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15541 #, c-format
15542 msgid "Call no"
15543 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15548 #, c-format
15549 msgid "Call no."
15550 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15591 #, c-format
15592 msgid "Call number"
15593 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15596 #, c-format
15597 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15598 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15604 #, c-format
15605 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15606 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15610 #, c-format
15611 msgid "Call number range"
15612 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15618 #, c-format
15619 msgid "Call number:"
15620 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15623 #, fuzzy, c-format
15624 msgid "Call number: "
15625 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15628 #, c-format
15629 msgid "Call numbers"
15630 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15633 #, fuzzy, c-format
15634 msgid "Call numbers browser"
15635 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15638 #, fuzzy, c-format
15639 msgid "Callnumber"
15640 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15641
15642 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15644 #, c-format
15645 msgid "Callnumber: %s "
15646 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15649 #, c-format
15650 msgid "Calyx, Australia"
15651 msgstr "Calyx, Australia"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15656 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
15657
15658 #. SCRIPT
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15660 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15661 msgstr ""
15662
15663 #. DIV
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15665 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15666 msgstr ""
15667
15668 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15669 #. %2$s:  error.cardnumber 
15670 #. %3$s:  END 
15671 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15673 #, fuzzy, c-format
15674 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15675 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15679 #, fuzzy, c-format
15680 msgid "Can't cancel order"
15681 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15687 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15688
15689 #. SPAN
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15691 #, fuzzy
15692 msgid ""
15693 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15694 "this order cancel holds first"
15695 msgstr ""
15696 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
15697 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15698
15699 #. SPAN
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15701 #, fuzzy
15702 msgid ""
15703 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15704 "this order cancel holds first"
15705 msgstr ""
15706 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
15707 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15710 #, c-format
15711 msgid "Can't cancel receipt "
15712 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
15713
15714 #. B
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15717 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15718 msgstr ""
15719 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
15720 "mượn trước"
15721
15722 #. B
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15724 msgid ""
15725 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15726 "hold(s)"
15727 msgstr ""
15728 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
15729 "[% books_loo.items %] "
15730
15731 #. B
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15733 msgid ""
15734 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15735 "item(s)"
15736 msgstr ""
15737 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
15738 "còn tài liệu "
15739
15740 #. B
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15743 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15744 msgstr ""
15745 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
15746 "kết với biểu ghi trước."
15747
15748 #. B
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15751 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15752 msgstr ""
15753 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
15754 "quan trước."
15755
15756 #. SPAN
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15759 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15760 msgstr ""
15761 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
15762
15763 #. SCRIPT
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15765 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15766 msgstr ""
15767 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15768
15769 #. SCRIPT
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15771 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15772 msgstr ""
15773 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
15935 #, c-format
15936 msgid "Cancel"
15937 msgstr "Hủy bỏ"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
15942 #, fuzzy, c-format
15943 msgid "Cancel "
15944 msgstr "Hủy bỏ"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "Cancel a confirmed request"
15949 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15950
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Cancel all"
15955 msgstr "Hủy bỏ"
15956
15957 #. INPUT type=submit
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Cancel and Transfer all"
15961 msgstr "Hủy vận chuyển"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15964 #, c-format
15965 msgid "Cancel and return to order"
15966 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
15967
15968 #. A
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Cancel article request"
15972 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15973
15974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15978 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15981 #, fuzzy, c-format
15982 msgid "Cancel enrollment "
15983 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
15986 #, c-format
15987 msgid "Cancel filter"
15988 msgstr "Hủy bộ lọc"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
15997 #, c-format
15998 msgid "Cancel hold"
15999 msgstr "Hủy đặt mượn"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16002 #, fuzzy, c-format
16003 msgid "Cancel hold "
16004 msgstr "Hủy đặt mượn"
16005
16006 #. INPUT type=submit
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16008 #, fuzzy
16009 msgid ""
16010 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16011 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16012
16013 #. INPUT type=submit
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16016 #, fuzzy
16017 msgid ""
16018 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16019 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "Cancel import"
16024 msgstr "Hủy nhận"
16025
16026 #. INPUT type=submit name=submit
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16029 msgid "Cancel marked holds"
16030 msgstr "Hủy đặt mượn"
16031
16032 #. SCRIPT
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Cancel merge"
16036 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16037
16038 #. INPUT type=button
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16040 msgid "Cancel modifications"
16041 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16044 #, c-format
16045 msgid "Cancel notification"
16046 msgstr "Hủy thông báo"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Cancel order"
16053 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid "Cancel order and catalog record"
16058 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16063 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16066 #, c-format
16067 msgid "Cancel receipt"
16068 msgstr "Hủy nhận"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16072 #, fuzzy, c-format
16073 msgid "Cancel request "
16074 msgstr "Hủy nhận"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16077 #, c-format
16078 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16079 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16083 #, c-format
16084 msgid "Cancel transfer"
16085 msgstr "Hủy vận chuyển"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16088 #, fuzzy, c-format
16089 msgid "Cancel upload"
16090 msgstr "Hủy bỏ"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "Cancel?"
16095 msgstr "Hủy bỏ"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16099 #, fuzzy, c-format
16100 msgid "Cancellation date"
16101 msgstr "Ngày hủy"
16102
16103 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16104 #. %2$s:  END 
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16108 msgstr "Ngày hủy"
16109
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Cancellation requested"
16114 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16118 #, c-format
16119 msgid "Cancelled"
16120 msgstr "Hủy bỏ"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16123 #, c-format
16124 msgid "Cancelled "
16125 msgstr "Bị hủy "
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16128 #, c-format
16129 msgid "Cancelled orders"
16130 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16134 #, c-format
16135 msgid "Cannot Delete"
16136 msgstr "Không thể xóa"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16139 #, c-format
16140 msgid "Cannot add patron"
16141 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16144 #, c-format
16145 msgid "Cannot be ordered"
16146 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16147
16148 #. I
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16151 msgid "Cannot be put on hold"
16152 msgstr "Không thể đặt mượn"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16155 #, fuzzy, c-format
16156 msgid "Cannot be toggled"
16157 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16160 #, c-format
16161 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16162 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16167 #, c-format
16168 msgid "Cannot check in"
16169 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16172 #, c-format
16173 msgid "Cannot check out"
16174 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16175
16176 #. For the first occurrence,
16177 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "Cannot check out! %s "
16182 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16190 #, c-format
16191 msgid "Cannot delete"
16192 msgstr "Không thể xóa"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16196 #, c-format
16197 msgid "Cannot delete budget"
16198 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16199
16200 #. %1$s:  budget_period_description 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16204 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16205
16206 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16208 #, fuzzy, c-format
16209 msgid "Cannot delete currency %s"
16210 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16213 #, c-format
16214 msgid "Cannot delete filing rule "
16215 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16218 #, c-format
16219 msgid "Cannot delete patron"
16220 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16224 #, fuzzy, c-format
16225 msgid "Cannot edit"
16226 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16229 #, c-format
16230 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16231 msgstr ""
16232
16233 #. For the first occurrence,
16234 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16237 #, c-format
16238 msgid "Cannot open %s to read."
16239 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16242 #, c-format
16243 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16244 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16245
16246 #. SCRIPT
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16248 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16252 #, c-format
16253 msgid "Cannot place hold"
16254 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16257 #, c-format
16258 msgid "Cannot place hold on some items"
16259 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16263 #, c-format
16264 msgid "Cannot place hold:"
16265 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16268 #, c-format
16269 msgid "Cannot process file as an image."
16270 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16273 #, c-format
16274 msgid "Cannot renew:"
16275 msgstr "Không thể gia hạn:"
16276
16277 #. SCRIPT
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16279 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16280 msgstr ""
16281 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16282
16283 #. SCRIPT
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16285 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16286 msgstr ""
16287 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16290 #, c-format
16291 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16292 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16296 #, fuzzy, c-format
16297 msgid "Cap fine at replacement price"
16298 msgstr "Giá thay thế"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16309 #, c-format
16310 msgid "Card"
16311 msgstr "Tóm tắt"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid "Card batch"
16316 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16317
16318 #. %1$s:  batche.batch_id 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16320 #, c-format
16321 msgid "Card batch number %s"
16322 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16325 #, fuzzy, c-format
16326 msgid "Card batches"
16327 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16330 #, c-format
16331 msgid "Card height:"
16332 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16340 #, c-format
16341 msgid "Card number"
16342 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16343
16344 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16346 #, c-format
16347 msgid "Card number : %s"
16348 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16351 #, fuzzy, c-format
16352 msgid "Card number already in use."
16353 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16354
16355 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16356 #. %2$s:  ELSE 
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16358 #, fuzzy, c-format
16359 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16360 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Card number length is incorrect."
16365 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16368 #, fuzzy, c-format
16369 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16370 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16373 #, c-format
16374 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16375 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16376
16377 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16378 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16379 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16381 #, fuzzy, c-format
16382 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16383 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16384
16385 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16386 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16388 #, fuzzy, c-format
16389 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16390 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16391
16392 #. For the first occurrence,
16393 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16397 #, fuzzy, c-format
16398 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16399 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16402 #, fuzzy, c-format
16403 msgid "Card number:"
16404 msgstr "Số thẻ: "
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16409 #, c-format
16410 msgid "Card number: "
16411 msgstr "Số thẻ: "
16412
16413 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16415 #, c-format
16416 msgid "Card number: %s"
16417 msgstr "Số thẻ: %s"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16422 #, fuzzy, c-format
16423 msgid "Card preview"
16424 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16427 #, fuzzy, c-format
16428 msgid "Card template"
16429 msgstr "Tạo mẫu"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16432 #, fuzzy, c-format
16433 msgid "Card templates"
16434 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16437 #, c-format
16438 msgid "Card width:"
16439 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16443 #, c-format
16444 msgid "Cardnumber"
16445 msgstr "Số thẻ"
16446
16447 #. %1$s:  e.cardnumber 
16448 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16449 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16450 #. %4$s:  END 
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16452 #, c-format
16453 msgid ""
16454 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16455 "%s)%s "
16456 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16459 #, c-format
16460 msgid "Cardnumber already in use."
16461 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16464 #, c-format
16465 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16466 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16469 #, fuzzy, c-format
16470 msgid "Cardnumbers already in list"
16471 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16475 #, c-format
16476 msgid "Cardnumbers not found"
16477 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16480 #, c-format
16481 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16487 #, c-format
16488 msgid "Cart"
16489 msgstr "Giỏ tài liệu"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "Cas login"
16494 msgstr "Đăng nhập CAS"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16498 #, c-format
16499 msgid "Cash register"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "Cash register statistics"
16506 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16507
16508 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16509 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16511 #, c-format
16512 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16516 #, c-format
16517 msgid "Cassette recording"
16518 msgstr "Băng Cassette"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16543 #, c-format
16544 msgid "Catalog"
16545 msgstr "Tìm kiếm"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16550 #, c-format
16551 msgid "Catalog by item type"
16552 msgstr "Số bản tài liệu"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16555 #, c-format
16556 msgid "Catalog details"
16557 msgstr "Thông tin tài liệu"
16558
16559 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16561 #, c-format
16562 msgid "Catalog details %s "
16563 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16566 #, c-format
16567 msgid "Catalog search"
16568 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16573 #, c-format
16574 msgid "Catalog statistics"
16575 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16576
16577 #. A
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16588 #, c-format
16589 msgid "Cataloging"
16590 msgstr "Phân hệ biên mục"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Cataloging editor"
16595 msgstr "Tìm tài liệu"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16598 #, c-format
16599 msgid "Cataloging search"
16600 msgstr "Tìm tài liệu"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16603 #, c-format
16604 msgid "Catalogs"
16605 msgstr "Catalogs"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16608 #, fuzzy, c-format
16609 msgid "Catalogue tables"
16610 msgstr "Thông tin tài liệu"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16613 #, fuzzy, c-format
16614 msgid "Cataloguing tables"
16615 msgstr "Thông tin tài liệu"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16618 #, c-format
16619 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16620 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16631 #, c-format
16632 msgid "Category"
16633 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16636 #, c-format
16637 msgid "Category code"
16638 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16639
16640 #. SCRIPT
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16642 #, fuzzy
16643 msgid ""
16644 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16645 "and _."
16646 msgstr ""
16647 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
16648
16649 #. SCRIPT
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16651 msgid "Category code unknown."
16652 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16658 #, c-format
16659 msgid "Category code: "
16660 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16663 #, c-format
16664 msgid "Category name"
16665 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16669 #, c-format
16670 msgid "Category type: "
16671 msgstr "Kiểu nhóm "
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16676 #, c-format
16677 msgid "Category:"
16678 msgstr "Kiểu:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16688 #, c-format
16689 msgid "Category: "
16690 msgstr "Kiểu: "
16691
16692 #. For the first occurrence,
16693 #. %1$s:  patron.category.description 
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16696 #, c-format
16697 msgid "Category: %s"
16698 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
16699
16700 #. %1$s:  patron.category.description 
16701 #. %2$s:  patron.categorycode 
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16703 #, c-format
16704 msgid "Category: %s (%s)"
16705 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16708 #, c-format
16709 msgid "Categorycode"
16710 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16714 #, fuzzy, c-format
16715 msgid "Cell value"
16716 msgstr "Giá trị các ô "
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16720 #, c-format
16721 msgid "Cell value "
16722 msgstr "Giá trị các ô "
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16725 #, c-format
16726 msgid "Cells contain estimated values only."
16727 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16730 #, c-format
16731 msgid "Chad Billman"
16732 msgstr ""
16733
16734 #. INPUT type=button
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16738 msgid "Change"
16739 msgstr "Sửa"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16742 #, fuzzy, c-format
16743 msgid "Change amounts by"
16744 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
16745
16746 #. INPUT type=submit
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16748 msgid "Change basket group"
16749 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16750
16751 #. INPUT type=submit
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16753 msgid "Change basketgroup"
16754 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Change framework"
16759 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16763 #, c-format
16764 msgid "Change internal note"
16765 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
16766
16767 #. SCRIPT
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16771 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16775 #, c-format
16776 msgid "Change order"
16777 msgstr "Đổi thứ tự"
16778
16779 #. %1$s:  ordernumber 
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16781 #, c-format
16782 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16783 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16784
16785 #. %1$s:  ordernumber 
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16787 #, c-format
16788 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16789 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16792 #, c-format
16793 msgid "Change password"
16794 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
16795
16796 #. %1$s:  patron.firstname 
16797 #. %2$s:  patron.surname 
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16799 #, c-format
16800 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16801 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16804 #, c-format
16805 msgid "Change vendor note"
16806 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16809 #, c-format
16810 msgid "Changed action if matching record found"
16811 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16814 #, c-format
16815 msgid "Changed action if no match found"
16816 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16819 #, c-format
16820 msgid "Changed item processing option"
16821 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16827 #, c-format
16828 msgid "Changed. "
16829 msgstr "Đã chuyển. "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16832 #, c-format
16833 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16834 msgstr ""
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16837 #, c-format
16838 msgid ""
16839 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16840 "'items' table. "
16841 msgstr ""
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16844 #, fuzzy, c-format
16845 msgid "Changes saved."
16846 msgstr "Đã chuyển. "
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
16850 #, fuzzy, c-format
16851 msgid "Chapters"
16852 msgstr "ký tự"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
16857 #, fuzzy, c-format
16858 msgid "Chapters:"
16859 msgstr "ký tự"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16862 #, c-format
16863 msgid "Character encoding: "
16864 msgstr "Mã hóa ký tự: "
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16873 #, c-format
16874 msgid "Charge"
16875 msgstr "Phí"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16878 #, fuzzy, c-format
16879 msgid "Charge when?"
16880 msgstr "Kiểu phí"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
16883 #, c-format
16884 msgid "Charles Farmer"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16888 #, c-format
16889 msgid "Charlotte Cordwell"
16890 msgstr ""
16891
16892 #. SCRIPT
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
16894 msgid "Check All"
16895 msgstr "Chọn tất cả"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
16898 #, c-format
16899 msgid "Check In"
16900 msgstr "Ghi Trả"
16901
16902 #. INPUT type=submit
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
16904 msgid "Check Out"
16905 msgstr "Ghi mượn"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
16910 #, c-format
16911 msgid "Check all"
16912 msgstr "Chọn tất cả"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
16916 #, c-format
16917 msgid "Check expiration"
16918 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
16921 #, c-format
16922 msgid "Check for embedded item record data?"
16923 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16927 #, fuzzy, c-format
16928 msgid "Check for previous checkouts: "
16929 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16941 #, c-format
16942 msgid "Check in"
16943 msgstr "Ghi Trả"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16946 #, c-format
16947 msgid "Check in "
16948 msgstr "Ghi trả "
16949
16950 #. For the first occurrence,
16951 #. SCRIPT
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
16954 #, c-format
16955 msgid "Check in message"
16956 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
16959 #, c-format
16960 msgid "Check lists"
16961 msgstr "Kiểm tra danh sách"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
16966 #, fuzzy, c-format
16967 msgid "Check logs for more details."
16968 msgstr ""
16969 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
16997 #, c-format
16998 msgid "Check out"
16999 msgstr "Ghi mượn"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Check out and check in items"
17004 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17005
17006 #. For the first occurrence,
17007 #. SCRIPT
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17009 msgid "Check out message"
17010 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17013 #, c-format
17014 msgid "Check out to this patron"
17015 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Check previous checkout?"
17020 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17024 #, fuzzy, c-format
17025 msgid "Check previous checkouts: "
17026 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17029 #, c-format
17030 msgid "Check that your database is running."
17031 msgstr "Check that your database is running."
17032
17033 #. SCRIPT
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17037 msgstr ""
17038 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17039 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17042 #, c-format
17043 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17044 msgstr ""
17045 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17046 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17049 #, fuzzy, c-format
17050 msgid "Check the expiration of a serial"
17051 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17052
17053 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17054 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17055 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17057 #, c-format
17058 msgid ""
17059 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17060 "than %s."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17064 #, fuzzy, c-format
17065 msgid ""
17066 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17067 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17068 msgstr ""
17069 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17070 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17071
17072 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17074 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17075 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17076
17077 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17079 msgid "Check to delete this field"
17080 msgstr "Chọn để xóa trường"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17083 #, c-format
17084 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17085 msgstr ""
17086 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17087 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17090 #, c-format
17091 msgid ""
17092 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17093 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17094 msgstr ""
17095 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17096 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17097 "đọc."
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17100 #, c-format
17101 msgid ""
17102 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17103 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17106 #, c-format
17107 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17108 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17109
17110 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17112 #, fuzzy, c-format
17113 msgid "Check your database settings in %s."
17114 msgstr "Check your database settings in "
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17118 #, c-format
17119 msgid "Check-in"
17120 msgstr "Ghi trả"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17123 #, c-format
17124 msgid "Check-in date from"
17125 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17128 #, c-format
17129 msgid "Check-in date from:"
17130 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17134 #, fuzzy, c-format
17135 msgid "Check:"
17136 msgstr "Đã kiểm tra"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17144 #, c-format
17145 msgid "Checked"
17146 msgstr "Đã kiểm tra"
17147
17148 #. SCRIPT
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Checked in"
17152 msgstr "Được ghi trả "
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17155 #, c-format
17156 msgid "Checked in "
17157 msgstr "Được ghi trả "
17158
17159 #. SCRIPT
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17161 msgid "Checked in item."
17162 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17163
17164 #. SPAN
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17168 #, c-format
17169 msgid "Checked out"
17170 msgstr "Được ghi mượn"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17173 #, c-format
17174 msgid "Checked out "
17175 msgstr "Được ghi mượn "
17176
17177 #. %1$s:  END 
17178 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17179 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17180 #. %4$s:  ELSE 
17181 #. %5$s:  END 
17182 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17183 #. %7$s:  END 
17184 #. %8$s:  item.datedue 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17186 #, fuzzy, c-format
17187 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17188 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17189
17190 #. %1$s:  checkouts.count 
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17192 #, c-format
17193 msgid "Checked out %s times"
17194 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17203 #, c-format
17204 msgid "Checked out from"
17205 msgstr "Nơi ghi mượn"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17213 #, c-format
17214 msgid "Checked out on"
17215 msgstr "Ngày ghi mượn"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17218 #, c-format
17219 msgid "Checked out today"
17220 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17223 #, fuzzy, c-format
17224 msgid "Checked out: "
17225 msgstr "Được ghi mượn "
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17229 #, c-format
17230 msgid "Checked-in items"
17231 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17234 #, c-format
17235 msgid "Checkin"
17236 msgstr "Ghi trả"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17239 #, c-format
17240 msgid "Checkin message"
17241 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17244 #, c-format
17245 msgid "Checkin message type: "
17246 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17249 #, c-format
17250 msgid "Checkin message: "
17251 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17254 #, c-format
17255 msgid "Checkin on"
17256 msgstr "Ngày ghi trả"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17259 #, c-format
17260 msgid "Checking out to "
17261 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17262
17263 #. For the first occurrence,
17264 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17268 #, c-format
17269 msgid "Checking out to %s"
17270 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17273 #, c-format
17274 msgid ""
17275 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17276 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17277 "change."
17278 msgstr ""
17279 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17280 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17281 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17282 "giá trị trường con này."
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17285 #, fuzzy, c-format
17286 msgid ""
17287 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17288 "the values of that field on all selected patrons"
17289 msgstr ""
17290 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17291 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17296 #, c-format
17297 msgid "Checkout"
17298 msgstr "Ghi mượn"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17301 #, c-format
17302 msgid "Checkout count"
17303 msgstr "Số lần ghi mượn"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17306 #, fuzzy, c-format
17307 msgid "Checkout count:"
17308 msgstr "Số lần ghi mượn"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17311 #, c-format
17312 msgid "Checkout date"
17313 msgstr "Ngày ghi mượn"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17316 #, c-format
17317 msgid "Checkout date from:"
17318 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17321 #, c-format
17322 msgid "Checkout date from: "
17323 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17326 #, c-format
17327 msgid "Checkout history"
17328 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17329
17330 #. %1$s:  biblio.title |html 
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17332 #, c-format
17333 msgid "Checkout history for %s"
17334 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17337 #, c-format
17338 msgid "Checkout on"
17339 msgstr "Ngày ghi mượn"
17340
17341 #. INPUT type=submit
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Checkout or renew"
17345 msgstr "Ngày ghi mượn"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17348 #, fuzzy, c-format
17349 msgid "Checkout settings"
17350 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17353 #, c-format
17354 msgid "Checkout status:"
17355 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17364 #, c-format
17365 msgid "Checkouts"
17366 msgstr "Ghi mượn"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17372 #, fuzzy, c-format
17373 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17374 msgstr ""
17375 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17379 #, fuzzy, c-format
17380 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17381 msgstr ""
17382 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17385 #, fuzzy, c-format
17386 msgid "Checkouts:"
17387 msgstr "Ghi mượn"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17390 #, c-format
17391 msgid ""
17392 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17393 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17394 "definition."
17395 msgstr ""
17396 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17397 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17398
17399 #. OPTGROUP
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17402 #, c-format
17403 msgid "Child"
17404 msgstr "Trẻ em"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17407 #, c-format
17408 msgid "Chloe Alabaster"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17413 #, c-format
17414 msgid "Choice"
17415 msgstr "Lựa chọn"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17429 #, c-format
17430 msgid "Choose"
17431 msgstr "Chọn"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17435 #, fuzzy, c-format
17436 msgid "Choose "
17437 msgstr "Chọn: "
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17440 #, c-format
17441 msgid "Choose .koc file: "
17442 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17443
17444 #. SCRIPT
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17446 msgid "Choose Hemisphere:"
17447 msgstr "Chọn bán cầu:"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17450 #, c-format
17451 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17452 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17458 #, fuzzy, c-format
17459 msgid "Choose a field name"
17460 msgstr "Chọn tệp tin "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17464 #, c-format
17465 msgid "Choose a file "
17466 msgstr "Chọn tệp tin "
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17469 #, c-format
17470 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17471 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17474 #, c-format
17475 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17476 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17479 #, c-format
17480 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17481 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17484 #, fuzzy, c-format
17485 msgid "Choose adult category "
17486 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17490 #, c-format
17491 msgid "Choose an icon:"
17492 msgstr "Chọn biểu tượng:"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17495 #, c-format
17496 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17497 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17500 #, c-format
17501 msgid "Choose layout type: "
17502 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17505 #, c-format
17506 msgid "Choose library:"
17507 msgstr "Chọn thư viện:"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17510 #, c-format
17511 msgid "Choose list"
17512 msgstr "Chọn giá sách ảo"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17516 #, c-format
17517 msgid "Choose one"
17518 msgstr "Lựa chọn"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17524 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17525 msgstr ""
17526 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
17527 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17530 #, c-format
17531 msgid "Choose order of text fields to print"
17532 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17535 #, c-format
17536 msgid "Choose the file to add to the basket"
17537 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
17538
17539 #. A
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17541 msgid "Choose this record"
17542 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
17543
17544 #. SCRIPT
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Choose time"
17548 msgstr "Chọn thời gian"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17554 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17555 msgstr ""
17556 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
17557 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17563 "to borrow an item they borrowed before. "
17564 msgstr ""
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17567 #, c-format
17568 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17569 msgstr ""
17570 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
17571 "đề xuất mua."
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17574 #, c-format
17575 msgid "Choose your library:"
17576 msgstr "Chọn thư viện:"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17581 #, c-format
17582 msgid "Choose: "
17583 msgstr "Chọn: "
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17586 #, fuzzy, c-format
17587 msgid "Chooser"
17588 msgstr "Chọn"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Chooser:"
17594 msgstr "Chọn: "
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Chooser: "
17599 msgstr "Chọn: "
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17602 #, c-format
17603 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17604 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17607 #, c-format
17608 msgid "Chris Cormack"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17612 #, fuzzy, c-format
17613 msgid ""
17614 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17615 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17616 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17617 msgstr ""
17618 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
17619 "Maintainer)"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17622 #, c-format
17623 msgid "Chris Kirby"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17629 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17632 #, c-format
17633 msgid "Chris Weeks"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17637 #, c-format
17638 msgid "Christophe Croullebois"
17639 msgstr "Christophe Croullebois"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17642 #, fuzzy, c-format
17643 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17644 msgstr "Christopher Hall"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17647 #, c-format
17648 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17649 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17652 #, c-format
17653 msgid "Christopher Hyde"
17654 msgstr "Christopher Hyde"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17657 #, c-format
17658 msgid "Cindy Murdock Ames"
17659 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17662 #, c-format
17663 msgid "Circ note"
17664 msgstr "Ghi chú"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17667 #, c-format
17668 msgid "Circ notes"
17669 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17670
17671 #. A
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17701 #, c-format
17702 msgid "Circulation"
17703 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17706 #, fuzzy, c-format
17707 msgid "Circulation (\""
17708 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17709
17710 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17712 #, c-format
17713 msgid "Circulation History for %s"
17714 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
17715
17716 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17718 #, c-format
17719 msgid "Circulation alerts for %s"
17720 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17723 #, fuzzy, c-format
17724 msgid "Circulation and fine rules"
17725 msgstr "Chính sách lưu thông"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17729 #, c-format
17730 msgid "Circulation and fines rules"
17731 msgstr "Chính sách lưu thông"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17736 #, c-format
17737 msgid "Circulation history"
17738 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid "Circulation home"
17743 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17747 #, c-format
17748 msgid "Circulation note"
17749 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17752 #, c-format
17753 msgid "Circulation note: "
17754 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17757 #, c-format
17758 msgid "Circulation records were last synced on: "
17759 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17762 #, fuzzy, c-format
17763 msgid "Circulation reports"
17764 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Circulation rule created!"
17769 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Circulation rule not created!"
17774 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17779 #, c-format
17780 msgid "Circulation statistics"
17781 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17784 #, fuzzy, c-format
17785 msgid "Circulation tables"
17786 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17787
17788 #. %1$s:  LoginBranchname 
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17790 #, c-format
17791 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17792 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17795 #, c-format
17796 msgid "Citation"
17797 msgstr "Trích dẫn"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17801 #, c-format
17802 msgid "Cities"
17803 msgstr "Thành phố"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17807 #, c-format
17808 msgid "Cities and towns"
17809 msgstr "Thành phố"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17816 #, c-format
17817 msgid "City"
17818 msgstr "Thành phố"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17821 #, c-format
17822 msgid "City ID"
17823 msgstr "ID"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17826 #, c-format
17827 msgid "City ID: "
17828 msgstr "ID: "
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17831 #, c-format
17832 msgid "City id"
17833 msgstr "ID"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17836 #, c-format
17837 msgid "City search:"
17838 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17842 #, fuzzy, c-format
17843 msgid "City:"
17844 msgstr "Thành phố: "
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17849 #, c-format
17850 msgid "City: "
17851 msgstr "Thành phố: "
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17855 #, c-format
17856 msgid "Claim acquisition"
17857 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17860 #, c-format
17861 msgid "Claim date"
17862 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17865 #, fuzzy, c-format
17866 msgid "Claim missing serials"
17867 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17868
17869 #. INPUT type=submit
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17871 msgid "Claim order"
17872 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
17876 #, c-format
17877 msgid "Claim serial issue"
17878 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
17881 #, c-format
17882 msgid "Claim using notice: "
17883 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
17890 #, c-format
17891 msgid "Claimed"
17892 msgstr "Đã khiếu nại"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
17895 #, c-format
17896 msgid "Claimed date"
17897 msgstr "Ngày khiếu nại"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
17901 #, c-format
17902 msgid "Claims"
17903 msgstr "Khiếu nại"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
17907 #, c-format
17908 msgid "Claims count"
17909 msgstr "Số lần khiếu nại"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
17913 #, fuzzy, c-format
17914 msgid "Claire Gravely"
17915 msgstr "Claire Hernandez"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17918 #, c-format
17919 msgid "Claire Hernandez"
17920 msgstr "Claire Hernandez"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
17923 #, c-format
17924 msgid "Class: "
17925 msgstr "Lớp: "
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
17929 #, c-format
17930 msgid "ClassSources"
17931 msgstr "Khung phân loại"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
17935 #, c-format
17936 msgid "Classification"
17937 msgstr "Phân loại"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
17940 #, c-format
17941 msgid "Classification filing rules"
17942 msgstr "Quy tắc phân loại"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
17946 #, c-format
17947 msgid "Classification source code: "
17948 msgstr "Mã khung phân loại: "
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
17954 #, c-format
17955 msgid "Classification sources"
17956 msgstr "Khung phân loại"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
17959 #, c-format
17960 msgid "Classification:"
17961 msgstr "Phân loại:"
17962
17963 #. For the first occurrence,
17964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17967 #, c-format
17968 msgid "Classification: %s "
17969 msgstr "Khung phân loại: %s "
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17972 #, c-format
17973 msgid "Claudia Forsman"
17974 msgstr "Claudia Forsman"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17977 #, c-format
17978 msgid "Clay Fouts"
17979 msgstr "Clay Fouts"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
17982 #, c-format
17983 msgid "Clean"
17984 msgstr "Xóa"
17985
17986 #. %1$s:  import_batch_id 
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
17988 #, c-format
17989 msgid "Cleaned import batch #%s"
17990 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
17991
17992 #. For the first occurrence,
17993 #. SCRIPT
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18007 #, c-format
18008 msgid "Clear"
18009 msgstr "Xóa"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18040 #, c-format
18041 msgid "Clear all"
18042 msgstr "Bỏ tất cả"
18043
18044 #. SCRIPT
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18046 msgid ""
18047 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18048 msgstr ""
18049 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18056 #, c-format
18057 msgid "Clear date"
18058 msgstr "Xóa"
18059
18060 #. SCRIPT
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18062 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18066 #, c-format
18067 msgid "Clear field"
18068 msgstr "Xóa trường"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18071 #, fuzzy, c-format
18072 msgid "Clear fields"
18073 msgstr "Xóa trường"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Clear filter"
18078 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18081 #, c-format
18082 msgid "Clear on loan"
18083 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18084
18085 #. A
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18088 msgid "Clear screen"
18089 msgstr "Xóa màn hình"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18094 #, fuzzy, c-format
18095 msgid "Clear search form"
18096 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Clear selection on visible rows"
18104 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18107 #, fuzzy, c-format
18108 msgid "Clear used authorities"
18109 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18110
18111 #. For the first occurrence,
18112 #. SCRIPT
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18115 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18116 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18119 #, c-format
18120 msgid "Click Save to finish."
18121 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18125 #, c-format
18126 msgid "Click here to define a printer profile."
18127 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18130 #, c-format
18131 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18132 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18136 #, c-format
18137 msgid "Click here to see the merged record."
18138 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18141 #, c-format
18142 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18143 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18147 #, c-format
18148 msgid ""
18149 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18150 "edit."
18151 msgstr ""
18152 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18153 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18154 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18157 #, c-format
18158 msgid "Click on individual cells to edit."
18159 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18165 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18166 msgstr ""
18167 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18168 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18171 #, fuzzy, c-format
18172 msgid ""
18173 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18174 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18175 msgstr ""
18176 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18177 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18180 #, fuzzy, c-format
18181 msgid ""
18182 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18183 "Enter&gt; key to save the quote."
18184 msgstr ""
18185 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18186 "dẫn."
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18189 #, c-format
18190 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18191 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18194 #, c-format
18195 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18196 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18199 #, c-format
18200 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18201 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18204 #, fuzzy, c-format
18205 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18206 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18207
18208 #. SCRIPT
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18212 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18213
18214 #. SCRIPT
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18216 msgid ""
18217 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18218 "be selected."
18219 msgstr ""
18220 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18221 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18224 #, c-format
18225 msgid ""
18226 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18227 msgstr ""
18228 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18229
18230 #. %1$s:  ELSE 
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18232 #, c-format
18233 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18234 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18237 #, c-format
18238 msgid ""
18239 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18240 "quotes."
18241 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18244 #, c-format
18245 msgid ""
18246 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18247 "quotes."
18248 msgstr ""
18249 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18250 "được tải lên."
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18253 #, c-format
18254 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18255 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18258 #, c-format
18259 msgid "Click to Edit"
18260 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18261
18262 #. A
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18265 msgid "Click to Expand this Tag"
18266 msgstr "Mở rộng trường"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18270 #, c-format
18271 msgid "Click to add item"
18272 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18275 #, fuzzy, c-format
18276 msgid "Click to collapse"
18277 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18278
18279 #. SCRIPT
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18281 msgid "Click to collapse this section"
18282 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18285 #, c-format
18286 msgid "Click to edit"
18287 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18288
18289 #. SCRIPT
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18291 msgid "Click to expand this section"
18292 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18293
18294 #. SCRIPT
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18296 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18297 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18300 #, c-format
18301 msgid "Client ID"
18302 msgstr ""
18303
18304 #. IMG
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18312 msgid "Clone"
18313 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18316 #, c-format
18317 msgid "Clone these rules to:"
18318 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18319
18320 #. IMG
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18327 msgid "Clone this subfield"
18328 msgstr "Sao chép trường con này"
18329
18330 #. %1$s:  IF frombranch 
18331 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18332 #. %3$s:  END 
18333 #. %4$s:  IF tobranch 
18334 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18335 #. %6$s:  END 
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18337 #, fuzzy, c-format
18338 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18339 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18342 #, fuzzy, c-format
18343 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18344 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18370 #, c-format
18371 msgid "Close"
18372 msgstr "Thoát"
18373
18374 #. INPUT type=button
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Close and export as PDF"
18378 msgstr "Thoát và in"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18381 #, c-format
18382 msgid "Close basket group"
18383 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid "Close budget "
18388 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18389
18390 #. INPUT type=button
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Close help window"
18394 msgstr "Close Help Window"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18398 #, c-format
18399 msgid "Close this basket"
18400 msgstr "Đóng"
18401
18402 #. A
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18404 msgid "Close this menu"
18405 msgstr "Thoát"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18408 #, c-format
18409 msgid "Close this window."
18410 msgstr "Đóng."
18411
18412 #. INPUT type=button
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18416 #, c-format
18417 msgid "Close window"
18418 msgstr "Đóng"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18421 #, fuzzy, c-format
18422 msgid "Close: "
18423 msgstr "Đóng: "
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18428 #, c-format
18429 msgid "Closed"
18430 msgstr "Đóng"
18431
18432 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18434 #, fuzzy, c-format
18435 msgid "Closed (%s)"
18436 msgstr "Đóng (%s)"
18437
18438 #. SCRIPT
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Closed on %s"
18442 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18443
18444 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18446 #, fuzzy, c-format
18447 msgid "Closed on %s."
18448 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18452 #, c-format
18453 msgid "Closed on:"
18454 msgstr "Ngày đóng:"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18458 #, c-format
18459 msgid "Club "
18460 msgstr ""
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18463 #, fuzzy, c-format
18464 msgid "Club enrollments for "
18465 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18468 #, fuzzy, c-format
18469 msgid "Club fields:"
18470 msgstr "Trường con: "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18474 #, fuzzy, c-format
18475 msgid "Club template "
18476 msgstr "Tạo mẫu"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18479 #, fuzzy, c-format
18480 msgid "Club templates"
18481 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18484 #, c-format
18485 msgid "Clubs"
18486 msgstr ""
18487
18488 #. For the first occurrence,
18489 #. %1$s:  enrollments.count 
18490 #. %2$s:  enrollable.count 
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Clubs (%s/%s) "
18495 msgstr "Đóng (%s)"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18498 #, fuzzy, c-format
18499 msgid "Clubs currently enrolled in"
18500 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18503 #, fuzzy, c-format
18504 msgid "Clubs not enrolled in"
18505 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18523 #, c-format
18524 msgid "Code"
18525 msgstr "Mã"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18529 #, c-format
18530 msgid "Code:"
18531 msgstr "Mã thông báo:"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18535 #, fuzzy, c-format
18536 msgid "CodeMirror editing library"
18537 msgstr "Thư viện sở hữu"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18540 #, c-format
18541 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18542 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18546 #, c-format
18547 msgid "Collapse all"
18548 msgstr "Thu gọn tất cả"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18551 #, c-format
18552 msgid "Collapsed"
18553 msgstr "Ẩn"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18557 #, c-format
18558 msgid "Collect from patron: "
18559 msgstr "Số tiền thanh toán: "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18573 #, c-format
18574 msgid "Collection"
18575 msgstr "Bộ sưu tập"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Collection "
18587 msgstr "Bộ sưu tập: "
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18595 #, c-format
18596 msgid "Collection code"
18597 msgstr "Mã bộ sưu tập"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18600 #, c-format
18601 msgid "Collection code:"
18602 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18605 #, fuzzy, c-format
18606 msgid "Collection code: "
18607 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18610 #, fuzzy, c-format
18611 msgid "Collection deleted successfully"
18612 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18615 #, fuzzy, c-format
18616 msgid "Collection failed to be deleted"
18617 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18622 #, c-format
18623 msgid "Collection title:"
18624 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18627 #, c-format
18628 msgid "Collection transferred successfully"
18629 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18632 #, c-format
18633 msgid "Collection:"
18634 msgstr "Bộ sưu tập:"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18638 #, c-format
18639 msgid "Collection: "
18640 msgstr "Bộ sưu tập: "
18641
18642 #. For the first occurrence,
18643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18646 #, fuzzy, c-format
18647 msgid "Collection: %s "
18648 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18651 #, fuzzy, c-format
18652 msgid "Collections"
18653 msgstr "Bộ sưu tập"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18656 #, c-format
18657 msgid "Color"
18658 msgstr "Màu sắc"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18666 #, c-format
18667 msgid "Column"
18668 msgstr "Cột"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Column name"
18673 msgstr "Cột: "
18674
18675 #. SCRIPT
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Column visibility"
18679 msgstr "Hiển thị trên: "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18682 #, c-format
18683 msgid "Column: "
18684 msgstr "Cột: "
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18687 #, c-format
18688 msgid "Columns"
18689 msgstr "Cột"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18692 #, c-format
18693 msgid ""
18694 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18695 "columns will be ignored. "
18696 msgstr ""
18697 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
18698 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18702 #, fuzzy, c-format
18703 msgid "Columns settings"
18704 msgstr "Thiết lập mẫu in"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18707 #, c-format
18708 msgid "Coming from"
18709 msgstr "Đến từ"
18710
18711 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18713 #, c-format
18714 msgid "Coming from %s"
18715 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18719 #, c-format
18720 msgid "Comma (,)"
18721 msgstr "Dấu phẩy (,)"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid "Comma separated text (.csv)"
18726 msgstr "Kiểu văn bản"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18731 #, c-format
18732 msgid "Comment"
18733 msgstr "Bình luận"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18736 #, c-format
18737 msgid "Comment "
18738 msgstr "Nội dung bình luận "
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18743 #, c-format
18744 msgid "Comment:"
18745 msgstr "Bình luận:"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18748 #, c-format
18749 msgid "Comment: "
18750 msgstr "Bình luận: "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18753 #, c-format
18754 msgid "Commenter "
18755 msgstr "Bạn đọc bình luận "
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18763 #, c-format
18764 msgid "Comments"
18765 msgstr "Bình luận"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18768 #, c-format
18769 msgid "Comments about this file: "
18770 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18773 #, c-format
18774 msgid "Comments awaiting moderation"
18775 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18778 #, c-format
18779 msgid "Comments pending approval"
18780 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18783 #, c-format
18784 msgid "Comments:"
18785 msgstr "Bình luận:"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18788 #, c-format
18789 msgid "Company details"
18790 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18793 #, c-format
18794 msgid "Company name: "
18795 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18798 #, c-format
18799 msgid "Compare barcodes list to results: "
18800 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid "Complete request "
18806 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18807
18808 #. SCRIPT
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Completed"
18812 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18815 #, c-format
18816 msgid "Completed import of records"
18817 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18822 #, fuzzy, c-format
18823 msgid "Conditions"
18824 msgstr "Ấn bảo"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18827 #, c-format
18828 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18829 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18832 #, c-format
18833 msgid "Configure"
18834 msgstr "Cấu hình"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18837 #, fuzzy, c-format
18838 msgid "Configure columns"
18839 msgstr "Cấu hình"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18842 #, fuzzy, c-format
18843 msgid "Configure plugins"
18844 msgstr "Cấu hình"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18847 #, c-format
18848 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18849 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18852 #, fuzzy, c-format
18853 msgid ""
18854 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18855 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18856 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18857 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18858 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18859 msgstr ""
18860 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
18861 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
18862 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
18863 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
18864 "bạn."
18865
18866 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18871 #, c-format
18872 msgid "Confirm"
18873 msgstr "Xác nhận"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18876 #, fuzzy, c-format
18877 msgid "Confirm "
18878 msgstr "Xác nhận"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
18881 #, fuzzy, c-format
18882 msgid "Confirm ILL request"
18883 msgstr "Xác nhận xóa"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
18886 #, c-format
18887 msgid "Confirm custom report"
18888 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
18892 #, c-format
18893 msgid "Confirm deletion"
18894 msgstr "Xác nhận xóa"
18895
18896 #. %1$s:  searchfield 
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
18898 #, c-format
18899 msgid "Confirm deletion of %s?"
18900 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
18903 #, c-format
18904 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18905 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
18908 #, c-format
18909 msgid "Confirm deletion of classification source "
18910 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
18913 #, fuzzy, c-format
18914 msgid "Confirm deletion of contract "
18915 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
18916
18917 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
18919 #, fuzzy, c-format
18920 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18921 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
18924 #, c-format
18925 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18926 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
18929 #, c-format
18930 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18931 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
18934 #, c-format
18935 msgid "Confirm deletion of printer "
18936 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
18939 #, c-format
18940 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18941 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
18942
18943 #. %1$s:  tagsubfield 
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
18945 #, c-format
18946 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18947 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
18950 #, c-format
18951 msgid "Confirm deletion of tag "
18952 msgstr "Xác nhận xóa trường "
18953
18954 #. SCRIPT
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
18956 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18957 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid "Confirm hold "
18962 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
18965 #, fuzzy, c-format
18966 msgid "Confirm hold and transfer "
18967 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
18970 #, c-format
18971 msgid "Confirm holds"
18972 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
18975 #, c-format
18976 msgid "Confirm new password:"
18977 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18980 #, fuzzy, c-format
18981 msgid "Confirm password: "
18982 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18985 #, c-format
18986 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18990 #, c-format
18991 msgid "Congratulations, installation complete"
18992 msgstr "Congratulations, installation complete"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18995 #, c-format
18996 msgid "Connection established."
18997 msgstr "Connection established."
18998
18999 #. For the first occurrence,
19000 #. %1$s:  errcon.server 
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19004 #, c-format
19005 msgid "Connection failed to %s"
19006 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
19007
19008 #. For the first occurrence,
19009 #. %1$s:  errcon.server 
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19012 #, c-format
19013 msgid "Connection timeout to %s"
19014 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19017 #, c-format
19018 msgid "Connor Dewar"
19019 msgstr "Connor Dewar"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19022 #, c-format
19023 msgid "Connor Fraser"
19024 msgstr "Connor Fraser"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19027 #, fuzzy, c-format
19028 msgid "Consolas"
19029 msgstr "Giới hạn"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19033 #, c-format
19034 msgid "Constraints"
19035 msgstr "Giới hạn"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19039 #, c-format
19040 msgid "Contact"
19041 msgstr "Thông tin liên hệ"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Contact about late issues?"
19046 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19049 #, fuzzy, c-format
19050 msgid "Contact about late orders?"
19051 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19055 #, c-format
19056 msgid "Contact details"
19057 msgstr "Thông tin liên hệ"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19060 #, c-format
19061 msgid "Contact information"
19062 msgstr "Thông tin liên hệ"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19065 #, c-format
19066 msgid "Contact name: "
19067 msgstr "Người liên hệ "
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19070 #, fuzzy, c-format
19071 msgid "Contact note: "
19072 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19075 #, fuzzy, c-format
19076 msgid "Contact when ordering?"
19077 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19080 #, c-format
19081 msgid "Contact: "
19082 msgstr "Liên hệ: "
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19085 #, fuzzy, c-format
19086 msgid "Contact: First name"
19087 msgstr "Alternate contact: Tên"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "Contact: Last name"
19092 msgstr "Người liên hệ "
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19095 #, fuzzy, c-format
19096 msgid "Contact: Relationship"
19097 msgstr "Mối liên hệ"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19100 #, fuzzy, c-format
19101 msgid "Contact: Title"
19102 msgstr "Liên hệ: "
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19105 #, fuzzy, c-format
19106 msgid "Contacts"
19107 msgstr "Hợp đồng"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19113 #, c-format
19114 msgid "Contains"
19115 msgstr "có chứa"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Content"
19120 msgstr "Nội dung"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19123 #, c-format
19124 msgid "Contents"
19125 msgstr "Nội dung"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19128 #, c-format
19129 msgid "Contents of "
19130 msgstr "Giá sách ảo "
19131
19132 #. INPUT type=submit
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19139 #, c-format
19140 msgid "Continue"
19141 msgstr "Tiếp tục"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19144 #, c-format
19145 msgid "Continue to log in to Koha"
19146 msgstr "Continue to log in to Koha"
19147
19148 #. INPUT type=submit
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19157 #, fuzzy, c-format
19158 msgid "Continue to the next step"
19159 msgstr "Continue to log in to Koha"
19160
19161 #. INPUT type=submit
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Continue without marking >>"
19165 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Continue without renewing"
19170 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19173 #, c-format
19174 msgid "Contract"
19175 msgstr "Hợp đồng"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19178 #, c-format
19179 msgid "Contract deleted"
19180 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19183 #, c-format
19184 msgid "Contract description:"
19185 msgstr "Mô tả:"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19188 #, c-format
19189 msgid "Contract end date:"
19190 msgstr "Ngày kết thúc:"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19196 msgstr ""
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19199 #, c-format
19200 msgid "Contract id "
19201 msgstr "Số hợp đồng "
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19206 #, c-format
19207 msgid "Contract name:"
19208 msgstr "Tên hợp đồng:"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19211 #, c-format
19212 msgid "Contract number:"
19213 msgstr "Số hợp đồng:"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19216 #, c-format
19217 msgid "Contract number: "
19218 msgstr "Số hợp đồng "
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19221 #, c-format
19222 msgid "Contract start date:"
19223 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19226 #, c-format
19227 msgid "Contract(s)"
19228 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19229
19230 #. %1$s:  booksellername 
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19232 #, c-format
19233 msgid "Contract(s) of %s"
19234 msgstr "Hợp đồng của %s"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19237 #, c-format
19238 msgid "Contract: "
19239 msgstr "Hợp đồng: "
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19246 #, c-format
19247 msgid "Contracts"
19248 msgstr "Hợp đồng"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19251 #, c-format
19252 msgid "Contributing companies and institutions"
19253 msgstr "Contributing companies and institutions"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19257 #, c-format
19258 msgid "Control no.: "
19259 msgstr "Số kiểm soát: "
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19263 #, fuzzy, c-format
19264 msgid "Control no: "
19265 msgstr "Số kiểm soát: "
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19268 #, fuzzy, c-format
19269 msgid "Control number:"
19270 msgstr "Số hợp đồng:"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19273 #, fuzzy, c-format
19274 msgid "Control number: "
19275 msgstr "Số hợp đồng:"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19279 #, c-format
19280 msgid ""
19281 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19282 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19283 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19284 "of history kept is controlled by the cronjob "
19285 msgstr ""
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19288 #, c-format
19289 msgid "Converted message, rendered:"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19293 #, fuzzy, c-format
19294 msgid "Converted version"
19295 msgstr "Perl version: "
19296
19297 #. SCRIPT
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19299 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19300 msgstr ""
19301
19302 #. SCRIPT
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19304 msgid "Copied one row to clipboard"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19309 #, c-format
19310 msgid "Copies:"
19311 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19312
19313 #. For the first occurrence,
19314 #. SCRIPT
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19320 #, c-format
19321 msgid "Copy"
19322 msgstr "Sao chép"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19325 #, c-format
19326 msgid "Copy and replace"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19330 #, c-format
19331 msgid "Copy holidays to:"
19332 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19335 #, c-format
19336 msgid "Copy notice"
19337 msgstr "Sao chép thông báo"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19351 #, c-format
19352 msgid "Copy number"
19353 msgstr "Số bản sao"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19356 #, c-format
19357 msgid "Copy number:"
19358 msgstr "Số bản sao:"
19359
19360 #. %1$s:  l.branchname 
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19362 #, c-format
19363 msgid "Copy to %s"
19364 msgstr "Sao chép tới %s"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19367 #, c-format
19368 msgid "Copy to all libraries"
19369 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19370
19371 #. SCRIPT
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Copy to clipboard"
19375 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19379 #, c-format
19380 msgid "Copyright"
19381 msgstr "Năm xuất bản"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19384 #, c-format
19385 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19386 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19389 #, c-format
19390 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19391 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19396 #, c-format
19397 msgid "Copyright date:"
19398 msgstr "Năm xuất bản:"
19399
19400 #. For the first occurrence,
19401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19404 #, c-format
19405 msgid "Copyright year: %s "
19406 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19409 #, c-format
19410 msgid "Copyright:"
19411 msgstr "Năm xuất bản:"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19414 #, c-format
19415 msgid "Copyright: "
19416 msgstr "Năm xuất bản: "
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19420 #, c-format
19421 msgid "Copyrightdate"
19422 msgstr "Ngày suất bản"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19425 #, c-format
19426 msgid "Corey Fuimaono"
19427 msgstr "Corey Fuimaono"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19431 #, c-format
19432 msgid "Corporate"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19436 #, c-format
19437 msgid "Cory Jaeger"
19438 msgstr "Cory Jaeger"
19439
19440 #. SCRIPT
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19442 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19447 #, fuzzy, c-format
19448 msgid "Cost:"
19449 msgstr "Mất thẻ: "
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19452 #, c-format
19453 msgid ""
19454 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19455 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19456 msgstr ""
19457 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
19458 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19461 #, fuzzy, c-format
19462 msgid "Could not add a new patron."
19463 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
19464
19465 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19467 #, c-format
19468 msgid ""
19469 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19470 "code already exists. "
19471 msgstr ""
19472 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
19473 "bạn đọc này đã tồn tại."
19474
19475 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19476 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19478 #, c-format
19479 msgid ""
19480 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19481 "by %s patron records"
19482 msgstr ""
19483 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
19484 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
19485
19486 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19488 #, c-format
19489 msgid ""
19490 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19491 "absent from the database."
19492 msgstr ""
19493 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
19494 "khỏi cơ sở dữ liệu."
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19497 #, c-format
19498 msgid "Could not find a system preference named "
19499 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19502 #, c-format
19503 msgid ""
19504 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19505 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19506 msgstr ""
19507 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19508 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19512 #, c-format
19513 msgid "Count"
19514 msgstr "Số lượng"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19517 #, fuzzy, c-format
19518 msgid "Count deleted items"
19519 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19522 #, fuzzy, c-format
19523 msgid "Count holds:"
19524 msgstr "Số lượng đặt mượn"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19527 #, fuzzy, c-format
19528 msgid "Count items:"
19529 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19532 #, c-format
19533 msgid "Count of checkouts"
19534 msgstr "Số lần ghi mượn"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19537 #, c-format
19538 msgid "Count total items"
19539 msgstr "Tổng số tài liệu"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19542 #, fuzzy, c-format
19543 msgid "Count total items:"
19544 msgstr "Tổng số tài liệu"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19547 #, c-format
19548 msgid "Count unique biblios"
19549 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid "Count unique biblios:"
19556 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid "Count unique borrowers:"
19561 msgstr "Số lượng bạn đọc"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19565 #, fuzzy, c-format
19566 msgid "Count unique items:"
19567 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19574 #, c-format
19575 msgid "Country"
19576 msgstr "Quốc gia"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19580 #, fuzzy, c-format
19581 msgid "Country:"
19582 msgstr "Quốc gia: "
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19587 #, c-format
19588 msgid "Country: "
19589 msgstr "Quốc gia: "
19590
19591 #. %1$s:  l.branchcountry 
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19593 #, fuzzy, c-format
19594 msgid "Country: %s"
19595 msgstr "Quốc gia: "
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19598 #, fuzzy, c-format
19599 msgid "Courier New"
19600 msgstr "Tạo biểu ghi"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19603 #, c-format
19604 msgid "Course #"
19605 msgstr "Số khóa học"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19608 #, c-format
19609 msgid "Course Reserves"
19610 msgstr "CSDL khóa học"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19613 #, c-format
19614 msgid "Course name"
19615 msgstr "Tên khóa học"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19618 #, c-format
19619 msgid "Course name:"
19620 msgstr "Tên khóa học:"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19623 #, c-format
19624 msgid "Course number"
19625 msgstr "Số khóa học"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19628 #, c-format
19629 msgid "Course number:"
19630 msgstr "Số khóa học:"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19641 #, c-format
19642 msgid "Course reserves"
19643 msgstr "CSDL khóa học"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19646 #, c-format
19647 msgid "Courses"
19648 msgstr "Khóa học"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19651 #, c-format
19652 msgid "Crawford County Federated Library System"
19653 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19656 #, fuzzy, c-format
19657 msgid "Create EDIFACT order"
19658 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19659
19660 #. INPUT type=submit
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19662 msgid "Create New"
19663 msgstr "Tạo biểu ghi"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19666 #, fuzzy, c-format
19667 msgid "Create SQL reports"
19668 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19671 #, fuzzy, c-format
19672 msgid "Create a new CSV profile"
19673 msgstr "Tạo mẫu mới"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19676 #, c-format
19677 msgid "Create a new category"
19678 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19681 #, fuzzy, c-format
19682 msgid "Create a new city"
19683 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19686 #, c-format
19687 msgid "Create a new list"
19688 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19691 #, c-format
19692 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19693 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19696 #, fuzzy, c-format
19697 msgid "Create a new subscription"
19698 msgstr "Tạo ÂPĐK"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19701 #, c-format
19702 msgid "Create a new template"
19703 msgstr "Tạo mẫu mới"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19706 #, c-format
19707 msgid "Create analytics"
19708 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19711 #, fuzzy, c-format
19712 msgid "Create and edit club templates"
19713 msgstr "Tạo mẫu mới"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19716 #, fuzzy, c-format
19717 msgid "Create and edit clubs"
19718 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19721 #, c-format
19722 msgid ""
19723 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19724 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19725 msgstr ""
19726 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
19727 "con)."
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19730 #, c-format
19731 msgid ""
19732 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19733 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19734 "for the MARC editor."
19735 msgstr ""
19736 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
19737 "dụng trong quá trình biên mục."
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19740 #, c-format
19741 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19742 msgstr ""
19743
19744 #. %1$s:  authtypecode 
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19746 #, c-format
19747 msgid "Create authority framework for %s using "
19748 msgstr ""
19749 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
19750
19751 #. %1$s:  frameworkcode 
19752 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19754 #, c-format
19755 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19756 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19760 #, c-format
19761 msgid "Create from SQL"
19762 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid "Create guided report"
19767 msgstr "Theo hướng dẫn"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Create item when receiving"
19772 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19775 #, fuzzy, c-format
19776 msgid "Create item when receiving: "
19777 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Create items when:"
19783 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19790 #, c-format
19791 msgid "Create manual credit"
19792 msgstr "Thanh toán trả trước"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19799 #, c-format
19800 msgid "Create manual invoice"
19801 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19804 #, c-format
19805 msgid "Create new authority"
19806 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
19807
19808 #. INPUT type=submit
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19810 msgid "Create new invoice anyway"
19811 msgstr "Tạo hóa đơn"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19814 #, c-format
19815 msgid "Create new record"
19816 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19819 #, fuzzy, c-format
19820 msgid "Create patron list: "
19821 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19824 #, fuzzy, c-format
19825 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19826 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19829 #, c-format
19830 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19831 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19834 #, c-format
19835 msgid "Create printable patron cards"
19836 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19839 #, fuzzy, c-format
19840 msgid "Create record"
19841 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19842
19843 #. INPUT type=submit name=submit
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
19846 #, c-format
19847 msgid "Create report from SQL"
19848 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19852 #, c-format
19853 msgid "Create routing list"
19854 msgstr "Tạo danh sách nhận"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19857 #, c-format
19858 msgid "Create routing list for "
19859 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19863 #, fuzzy, c-format
19864 msgid "Created"
19865 msgstr "Người tạo:"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19869 #, c-format
19870 msgid "Created by"
19871 msgstr "Người tạo"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
19877 #, c-format
19878 msgid "Created by:"
19879 msgstr "Người tạo:"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
19882 #, c-format
19883 msgid "Created by: "
19884 msgstr "Người tạo: "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
19887 #, fuzzy, c-format
19888 msgid "Created:"
19889 msgstr "Người tạo:"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19895 #, c-format
19896 msgid "Creation date"
19897 msgstr "Ngày tạo"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
19900 #, c-format
19901 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19902 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
19905 #, c-format
19906 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19907 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
19913 #, c-format
19914 msgid "Credit"
19915 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
19919 #, c-format
19920 msgid "Credit (item returned)"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
19924 #, c-format
19925 msgid "Credit type: "
19926 msgstr "Kiểu thanh toán: "
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19929 #, c-format
19930 msgid "Credits:"
19931 msgstr "Số dư:"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19935 #, c-format
19936 msgid "Creep:"
19937 msgstr "Khoảng dãn:"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
19940 #, c-format
19941 msgid "Ctrl-D"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
19945 #, c-format
19946 msgid "Ctrl-H"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
19950 #, c-format
19951 msgid "Ctrl-S"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
19955 #, c-format
19956 msgid "Ctrl-Shift-L"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
19960 #, c-format
19961 msgid "Ctrl-Shift-X"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
19965 #, c-format
19966 msgid "Ctrl-X"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
19970 #, c-format
19971 msgid "Currencies"
19972 msgstr "Tiền tệ"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
19975 #, c-format
19976 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19977 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19982 #, c-format
19983 msgid "Currencies and exchange rates"
19984 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19987 #, c-format
19988 msgid "Currencies search:"
19989 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
19994 #, c-format
19995 msgid "Currency"
19996 msgstr "Tiền tệ"
19997
19998 #. %1$s:  currency 
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20000 #, c-format
20001 msgid "Currency = %s"
20002 msgstr "Tiền tệ = %s"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20008 #, c-format
20009 msgid "Currency:"
20010 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20015 #, c-format
20016 msgid "Currency: "
20017 msgstr "Tiền tệ: "
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20020 #, fuzzy, c-format
20021 msgid "Current article requests"
20022 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20026 #, c-format
20027 msgid "Current checkouts allowed"
20028 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20031 #, fuzzy, c-format
20032 msgid "Current checkouts allowed: "
20033 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20038 #, c-format
20039 msgid "Current library"
20040 msgstr "Thư viện hiện tại"
20041
20042 #. For the first occurrence,
20043 #. %1$s:  LoginBranchname 
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20048 #, c-format
20049 msgid "Current library: %s"
20050 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20059 #, c-format
20060 msgid "Current location"
20061 msgstr "Thư viện hiện tại"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20064 #, c-format
20065 msgid "Current location:"
20066 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20070 #, fuzzy, c-format
20071 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20072 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20075 #, c-format
20076 msgid "Current renewals:"
20077 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20080 #, c-format
20081 msgid "Current server time is:"
20082 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20086 #, c-format
20087 msgid "Current session"
20088 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20091 #, c-format
20092 msgid "Current terms"
20093 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20094
20095 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20097 #, fuzzy, c-format
20098 msgid "Currently available %s"
20099 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20102 #, fuzzy, c-format
20103 msgid "Currently available batches"
20104 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Currently available layouts"
20109 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Currently available profiles"
20114 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "Currently available templates"
20119 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20120
20121 #. %1$s:  ELSE 
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Currently in local use %s "
20125 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20128 #, c-format
20129 msgid ""
20130 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20131 "effects: "
20132 msgstr ""
20133 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20134 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20137 #, c-format
20138 msgid "Curriculum"
20139 msgstr "Chương trình đào tạo"
20140
20141 #. OPTGROUP
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Custom search fields"
20145 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20148 #, c-format
20149 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20150 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20153 #, c-format
20154 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20155 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20158 #, c-format
20159 msgid "DANMARC"
20160 msgstr "DANMARC"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20163 #, c-format
20164 msgid "DBMS auto increment fix"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20168 #, c-format
20169 msgid "DOIT"
20170 msgstr "DOIT"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20173 #, c-format
20174 msgid "DSpace project"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20178 #, c-format
20179 msgid "DVD video / Videodisc"
20180 msgstr "Đĩa DVD"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20185 #, c-format
20186 msgid "Damaged"
20187 msgstr "Bị hư hỏng"
20188
20189 #. %1$s:  END 
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20191 #, fuzzy, c-format
20192 msgid "Damaged %s "
20193 msgstr "Bị hư hỏng"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20196 #, fuzzy, c-format
20197 msgid "Damaged on"
20198 msgstr "Bị hư hỏng"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Damaged on:"
20203 msgstr "Bị hư hỏng"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20206 #, c-format
20207 msgid "Damaged status"
20208 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20211 #, c-format
20212 msgid "Damaged status:"
20213 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20216 #, c-format
20217 msgid "Dan Scott"
20218 msgstr "Dan Scott"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Dani Elder"
20223 msgstr "Daniel Barker"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20226 #, c-format
20227 msgid "Daniel Banzli"
20228 msgstr "Daniel Banzli"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20231 #, c-format
20232 msgid "Daniel Barker"
20233 msgstr "Daniel Barker"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20236 #, c-format
20237 msgid "Daniel Grobani"
20238 msgstr "Daniel Grobani"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20241 #, c-format
20242 msgid "Daniel Holth"
20243 msgstr "Daniel Holth"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20246 #, c-format
20247 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20248 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20251 #, c-format
20252 msgid "Daniel Sweeney"
20253 msgstr "Daniel Sweeney"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20256 #, c-format
20257 msgid "Danny Bouman"
20258 msgstr "Danny Bouman"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20261 #, c-format
20262 msgid "Darrell Ulm"
20263 msgstr "Darrell Ulm"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20269 #, c-format
20270 msgid "Data deleted"
20271 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20274 #, c-format
20275 msgid "Data error"
20276 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20279 #, c-format
20280 msgid "Data fields"
20281 msgstr "Trường dữ liệu"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Data for preview:"
20286 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Data problems"
20291 msgstr "Vấn đề"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20295 #, c-format
20296 msgid "Data recorded"
20297 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20300 #, c-format
20301 msgid "Data:"
20302 msgstr "Dữ liệu:"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20305 #, c-format
20306 msgid "Database"
20307 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20308
20309 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Database %s exists."
20313 msgstr "Database settings:"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20316 #, fuzzy, c-format
20317 msgid "Database host: "
20318 msgstr "database host : "
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid "Database name: "
20323 msgstr "database name : "
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "Database port: "
20328 msgstr "database port : "
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20331 #, c-format
20332 msgid "Database settings:"
20333 msgstr "Database settings:"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20336 #, c-format
20337 msgid "Database tables created"
20338 msgstr "Database tables created"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20341 #, fuzzy, c-format
20342 msgid "Database type: "
20343 msgstr "database type : "
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20346 #, fuzzy, c-format
20347 msgid "Database user: "
20348 msgstr "database user : "
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20351 #, c-format
20352 msgid "Database: "
20353 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20388 #, c-format
20389 msgid "Date"
20390 msgstr "Thời gian"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20394 #, c-format
20395 msgid "Date acquired"
20396 msgstr "Ngày bổ sung"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Date acquired (item)"
20401 msgstr "Ngày bổ sung"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20404 #, c-format
20405 msgid "Date added"
20406 msgstr "Ngày bổ sung"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20409 #, fuzzy, c-format
20410 msgid "Date and time: "
20411 msgstr "Ngày hết hạn:"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20415 #, c-format
20416 msgid "Date arrived"
20417 msgstr "Ngày nhận"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20420 #, fuzzy, c-format
20421 msgid "Date created"
20422 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20425 #, fuzzy, c-format
20426 msgid "Date deleted (item)"
20427 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20434 #, c-format
20435 msgid "Date due"
20436 msgstr "Ngày hết hạn"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20439 #, c-format
20440 msgid "Date due:"
20441 msgstr "Ngày hết hạn:"
20442
20443 #. For the first occurrence,
20444 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20448 #, c-format
20449 msgid "Date due: %s"
20450 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20453 #, fuzzy, c-format
20454 msgid "Date enrolled"
20455 msgstr "Ngày đặt hàng "
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20460 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20464 #, fuzzy, c-format
20465 msgid "Date hold placed"
20466 msgstr "Ngày đặt hàng "
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20469 #, c-format
20470 msgid "Date last checked out"
20471 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Date last modified"
20476 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20480 #, c-format
20481 msgid "Date last seen"
20482 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20495 #, c-format
20496 msgid "Date of birth"
20497 msgstr "Ngày sinh"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20500 #, c-format
20501 msgid "Date of birth is invalid."
20502 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20507 #, c-format
20508 msgid "Date of birth:"
20509 msgstr "Ngày sinh:"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20512 #, c-format
20513 msgid "Date of enrollment is invalid."
20514 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20517 #, c-format
20518 msgid "Date of expiration is invalid."
20519 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20522 #, c-format
20523 msgid "Date of transfer"
20524 msgstr "Ngày chuyển"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20527 #, fuzzy, c-format
20528 msgid "Date ordered"
20529 msgstr "Ngày đặt hàng "
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20532 #, c-format
20533 msgid "Date ordered "
20534 msgstr "Ngày đặt hàng "
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20537 #, c-format
20538 msgid "Date published"
20539 msgstr "Ngày phát hành"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20542 #, c-format
20543 msgid "Date published "
20544 msgstr "Ngày phát hành "
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20547 #, fuzzy, c-format
20548 msgid "Date published (text) "
20549 msgstr "Ngày phát hành "
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20552 #, c-format
20553 msgid "Date range"
20554 msgstr "Khoảng thời gian"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20559 #, c-format
20560 msgid "Date received"
20561 msgstr "Ngày nhận"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20564 #, c-format
20565 msgid "Date received "
20566 msgstr "Ngày nhận "
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20569 #, c-format
20570 msgid "Date received: "
20571 msgstr "Ngày nhận: "
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "Date requested"
20576 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "Date updated"
20581 msgstr "Lần cập nhật cuối"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20584 #, c-format
20585 msgid "Date/Time"
20586 msgstr "Ngày/Giờ"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Date/Time of change"
20591 msgstr "Ngày/Giờ"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20597 #, c-format
20598 msgid "Date:"
20599 msgstr "Thời gian:"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20603 #, c-format
20604 msgid "Date: "
20605 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
20606
20607 #. %1$s:  pulldate 
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20609 #, c-format
20610 msgid "Date: %s"
20611 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20614 #, c-format
20615 msgid "Date: from "
20616 msgstr "Từ ngày: "
20617
20618 #. OPTGROUP
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20621 #, c-format
20622 msgid "Dates"
20623 msgstr "Ngày liên quan"
20624
20625 #. SCRIPT
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Dates cannot be empty"
20629 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20632 #, c-format
20633 msgid "David Birmingham"
20634 msgstr "David Birmingham"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "David Bourgault"
20639 msgstr "David Birmingham"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20642 #, c-format
20643 msgid "David Cook"
20644 msgstr "David Cook"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20647 #, c-format
20648 msgid "David Goldfein"
20649 msgstr "David Goldfein"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20652 #, fuzzy, c-format
20653 msgid "David Gustafsson"
20654 msgstr "David Goldfein"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20657 #, fuzzy, c-format
20658 msgid "David Kuhn"
20659 msgstr "David Cook"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "David Nind"
20664 msgstr "David Cook"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20667 #, c-format
20668 msgid "David Strainchamps"
20669 msgstr "David Strainchamps"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20675 #, c-format
20676 msgid "Day"
20677 msgstr "Ngày"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20683 #, c-format
20684 msgid "Day of week"
20685 msgstr "Ngày"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20688 #, fuzzy, c-format
20689 msgid "Day/month"
20690 msgstr "Ngày/Tháng"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20693 #, c-format
20694 msgid "Day: "
20695 msgstr "Ngày: "
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20703 #, c-format
20704 msgid "Days"
20705 msgstr "Ngày"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20708 #, c-format
20709 msgid "Days in advance"
20710 msgstr "Số ngày"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20713 #, c-format
20714 msgid "DeAndre Carroll"
20715 msgstr "DeAndre Carroll"
20716
20717 #. SCRIPT
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20719 msgid "Dec"
20720 msgstr "Dec"
20721
20722 #. For the first occurrence,
20723 #. SCRIPT
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20726 #, c-format
20727 msgid "December"
20728 msgstr "Tháng 12"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20753 #, c-format
20754 msgid "Default"
20755 msgstr "Mặc định"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20758 #, c-format
20759 msgid "Default accounting details"
20760 msgstr "Thông tin tài khoản"
20761
20762 #. %1$s:  IF humanbranch 
20763 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20764 #. %3$s:  END 
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20766 #, c-format
20767 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20768 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20771 #, fuzzy, c-format
20772 msgid "Default font"
20773 msgstr "Mặc định"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20787 #, c-format
20788 msgid "Default framework"
20789 msgstr "Khung mẫu mặc định"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20792 #, c-format
20793 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20797 #, c-format
20798 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20799 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20802 #, fuzzy, c-format
20803 msgid "Default privacy"
20804 msgstr "Giá trị mặc định:"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Default privacy: "
20811 msgstr "Giá trị mặc định:"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20814 #, fuzzy, c-format
20815 msgid "Default replacement cost"
20816 msgstr "Đơn giá: "
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "Default replacement cost: "
20821 msgstr "Đơn giá: "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20825 #, c-format
20826 msgid "Default value:"
20827 msgstr "Giá trị mặc định:"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20830 #, c-format
20831 msgid "Default values"
20832 msgstr "Giá trị mặc định"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20835 #, fuzzy, c-format
20836 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20837 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20840 #, fuzzy, c-format
20841 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20842 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
20843
20844 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20845 #. %2$s:  END 
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20847 #, c-format
20848 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20849 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20852 #, c-format
20853 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20857 #, c-format
20858 msgid ""
20859 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20860 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20861 "through plugins"
20862 msgstr ""
20863 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
20864 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
20865 "mục."
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20868 #, c-format
20869 msgid "Define categories and authorized values for them."
20870 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20873 #, c-format
20874 msgid ""
20875 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20876 "categories, and item types"
20877 msgstr ""
20878 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
20879 "và kiểu tài liệu."
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
20882 #, c-format
20883 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20884 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
20887 #, c-format
20888 msgid ""
20889 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20890 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20891 msgstr ""
20892 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
20893 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20896 #, c-format
20897 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20898 msgstr ""
20899 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
20900 "sung."
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20904 #, c-format
20905 msgid "Define days when the library is closed"
20906 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20909 #, c-format
20910 msgid ""
20911 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20912 "patron records"
20913 msgstr ""
20914 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
20915 "đọc."
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
20918 #, c-format
20919 msgid "Define funds within your budgets"
20920 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Define hierarchical library groups."
20925 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
20928 #, c-format
20929 msgid "Define item types used for circulation rules."
20930 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20933 #, fuzzy, c-format
20934 msgid "Define libraries."
20935 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
20938 #, c-format
20939 msgid "Define mappings"
20940 msgstr "Xác định ánh xạ"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
20943 #, fuzzy, c-format
20944 msgid "Define notices"
20945 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20948 #, c-format
20949 msgid ""
20950 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20951 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
20954 #, c-format
20955 msgid "Define patron categories."
20956 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
20959 #, c-format
20960 msgid ""
20961 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20962 "libraries, patron categories, and item types"
20963 msgstr ""
20964 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
20965 "liệu."
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
20968 #, c-format
20969 msgid "Define rules to modify items by age"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
20973 #, c-format
20974 msgid "Define the holidays for:"
20975 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
20978 #, fuzzy, c-format
20979 msgid ""
20980 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20981 "to find some data independently of the framework."
20982 msgstr ""
20983 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
20984 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
20987 #, fuzzy, c-format
20988 msgid ""
20989 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20990 "MARC Bibliographic records."
20991 msgstr ""
20992 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
20993 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20996 #, c-format
20997 msgid "Define transport costs between branches"
20998 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21001 #, c-format
21002 msgid "Define which events trigger which sounds"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21006 #, fuzzy, c-format
21007 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21008 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21011 #, c-format
21012 msgid "Define your budgets"
21013 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
21014
21015 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21016 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21017 #. %3$s:  ELSE 
21018 #. %4$s:  END 
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21020 #, c-format
21021 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21022 msgstr ""
21023 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
21024 "các thư viện.%s"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21027 #, c-format
21028 msgid "Defining transport costs between libraries "
21029 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21032 #, c-format
21033 msgid "Definition"
21034 msgstr "Định nghĩa"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21037 #, c-format
21038 msgid "Definition description:"
21039 msgstr "Mô tả:"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21042 #, c-format
21043 msgid "Definition name:"
21044 msgstr "Tên:"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21047 #, c-format
21048 msgid "DejaVu Sans Mono"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21052 #, c-format
21053 msgid "Delay"
21054 msgstr "Thời gian trễ"
21055
21056 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21057 #. %2$s:  BORERR 
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21059 #, c-format
21060 msgid ""
21061 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21062 "be only numerical characters. "
21063 msgstr ""
21064 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21065 "một con số"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21068 #, fuzzy, c-format
21069 msgid ""
21070 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21071 "triggered. "
21072 msgstr ""
21073 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21074 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21075
21076 #. For the first occurrence,
21077 #. SCRIPT
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21182 #, c-format
21183 msgid "Delete"
21184 msgstr "Xóa"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21191 #, c-format
21192 msgid "Delete "
21193 msgstr "Xóa "
21194
21195 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21197 msgid "Delete ALL submitted items"
21198 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21199
21200 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21202 #, fuzzy, c-format
21203 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21204 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21205
21206 #. %1$s:  ean.ean 
21207 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21209 #, fuzzy, c-format
21210 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21211 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21214 #, c-format
21215 msgid "Delete Images"
21216 msgstr "Xóa hình ảnh"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21219 #, fuzzy, c-format
21220 msgid "Delete SQL reports"
21221 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21224 #, c-format
21225 msgid "Delete a batch of items"
21226 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21229 #, c-format
21230 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21234 #, c-format
21235 msgid "Delete all"
21236 msgstr "Xoá tất cả"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21240 #, c-format
21241 msgid "Delete all items"
21242 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21245 #, fuzzy, c-format
21246 msgid "Delete all items at once"
21247 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Delete an existing subscription"
21252 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21255 #, c-format
21256 msgid "Delete basket"
21257 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21260 #, c-format
21261 msgid "Delete basket and orders"
21262 msgstr "Xóa"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21265 #, fuzzy, c-format
21266 msgid "Delete basket, orders, and records"
21267 msgstr "Xóa"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21271 #, fuzzy, c-format
21272 msgid "Delete batch"
21273 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21274
21275 #. For the first occurrence,
21276 #. %1$s:  budget_period_description 
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21279 #, c-format
21280 msgid "Delete budget '%s'?"
21281 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21282
21283 #. %1$s:  city.city_name 
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21285 #, fuzzy, c-format
21286 msgid "Delete city \"%s?\""
21287 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21290 #, fuzzy, c-format
21291 msgid "Delete contact"
21292 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21295 #, c-format
21296 msgid "Delete course"
21297 msgstr "Xóa khóa học"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21300 #, fuzzy, c-format
21301 msgid "Delete current field"
21302 msgstr "Xóa trường con"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21305 #, fuzzy, c-format
21306 msgid "Delete current subfield"
21307 msgstr "Xóa trường con"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21311 #, fuzzy, c-format
21312 msgid "Delete field"
21313 msgstr "Xóa trường con "
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21317 #, fuzzy, c-format
21318 msgid "Delete field:"
21319 msgstr "Xóa trường con "
21320
21321 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21322 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21324 #, c-format
21325 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21326 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21327
21328 #. %1$s:  budget_name 
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21330 #, c-format
21331 msgid "Delete fund %s?"
21332 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21335 #, fuzzy, c-format
21336 msgid "Delete group"
21337 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21340 #, c-format
21341 msgid "Delete image"
21342 msgstr "Xóa hình ảnh"
21343
21344 #. SCRIPT
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Delete item"
21348 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21349
21350 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21352 #, c-format
21353 msgid "Delete item type '%s'?"
21354 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21358 #, c-format
21359 msgid "Delete items in a batch"
21360 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21364 #, c-format
21365 msgid "Delete list"
21366 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21369 #, fuzzy, c-format
21370 msgid "Delete local"
21371 msgstr "Xoá tất cả"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21374 #, fuzzy, c-format
21375 msgid "Delete local and remote"
21376 msgstr "Xóa"
21377
21378 #. BUTTON
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21380 #, fuzzy, c-format
21381 msgid "Delete macro"
21382 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21385 #, c-format
21386 msgid "Delete notice?"
21387 msgstr "Xóa thông báo?"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21390 #, c-format
21391 msgid ""
21392 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21393 "reading history)"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21397 #, c-format
21398 msgid "Delete patrons"
21399 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21402 #, c-format
21403 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21404 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "Delete public lists"
21409 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21413 #, c-format
21414 msgid "Delete quote(s)"
21415 msgstr "Xóa trích dẫn"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21419 #, c-format
21420 msgid "Delete record"
21421 msgstr "Xóa biểu ghi"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21424 #, c-format
21425 msgid "Delete records if no items remain."
21426 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid "Delete remote"
21431 msgstr "Xóa mẫu"
21432
21433 #. SCRIPT
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Delete request"
21437 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21438
21439 #. INPUT type=submit
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21444 #, c-format
21445 msgid "Delete selected"
21446 msgstr "Xóa đề xuất mua"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Delete selected alerts"
21451 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21452
21453 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21456 #, c-format
21457 msgid "Delete selected items"
21458 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21459
21460 #. INPUT type=submit
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Delete selected records"
21464 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21467 #, c-format
21468 msgid "Delete subfield "
21469 msgstr "Xóa trường con "
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21472 #, c-format
21473 msgid "Delete subscription"
21474 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21477 #, c-format
21478 msgid "Delete the exceptions on a range"
21479 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21482 #, c-format
21483 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21484 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21487 #, c-format
21488 msgid "Delete the single holidays on a range"
21489 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
21490
21491 #. A
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21496 msgid "Delete this Tag"
21497 msgstr "Xóa trường"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21500 #, fuzzy, c-format
21501 msgid "Delete this account?"
21502 msgstr "Xóa"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21505 #, c-format
21506 msgid "Delete this basket"
21507 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21508
21509 #. INPUT type=submit
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21511 msgid "Delete this category"
21512 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
21513
21514 #. SCRIPT
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21516 msgid "Delete this exception."
21517 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete this holiday"
21522 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
21523
21524 #. For the first occurrence,
21525 #. SCRIPT
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21527 msgid "Delete this holiday."
21528 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
21529
21530 #. A
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21532 msgid "Delete this saved report"
21533 msgstr "Xóa báo cáo này"
21534
21535 #. IMG
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21538 msgid "Delete this subfield"
21539 msgstr "Xóa trường con"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21545 #, c-format
21546 msgid "Delete user"
21547 msgstr "Loại bỏ"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21550 #, c-format
21551 msgid "Delete vendor"
21552 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21556 #, c-format
21557 msgid "Delete?"
21558 msgstr "Xóa?"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21563 #, c-format
21564 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21565 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
21566
21567 #. %1$s:  deleted_source 
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21569 #, c-format
21570 msgid "Deleted classification source %s"
21571 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
21572
21573 #. %1$s:  deleted_rule 
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21575 #, c-format
21576 msgid "Deleted filing rule %s"
21577 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
21578
21579 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21581 #, c-format
21582 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21583 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21584
21585 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21587 #, c-format
21588 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21589 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21590
21591 #. SCRIPT
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21593 msgid "Deleted."
21594 msgstr "Bị xóa."
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21597 #, c-format
21598 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21599 msgstr ""
21600
21601 #. SCRIPT
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21603 msgid ""
21604 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21605 msgstr ""
21606
21607 #. SCRIPT
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21609 msgid ""
21610 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21614 #, c-format
21615 msgid "Delimiter: "
21616 msgstr "Dấu phân cách: "
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21619 #, c-format
21620 msgid "Delink"
21621 msgstr "Delink"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21624 #, fuzzy, c-format
21625 msgid "Deliverer"
21626 msgstr "Nơi giao hàng"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21631 #, fuzzy, c-format
21632 msgid "Deliverer:"
21633 msgstr "Nơi giao hàng:"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21636 #, fuzzy, c-format
21637 msgid "Deliveries"
21638 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21642 #, c-format
21643 msgid "Delivery comment:"
21644 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21648 #, fuzzy, c-format
21649 msgid "Delivery day:"
21650 msgstr "Nơi giao hàng:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21653 #, fuzzy, c-format
21654 msgid "Delivery details"
21655 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21659 #, c-format
21660 msgid "Delivery place"
21661 msgstr "Nơi giao hàng"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21668 #, c-format
21669 msgid "Delivery place:"
21670 msgstr "Nơi giao hàng:"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21674 #, c-format
21675 msgid "Delivery time: "
21676 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21677
21678 #. For the first occurrence,
21679 #. SCRIPT
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21684 msgid "Denied"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21688 #, c-format
21689 msgid "Deny"
21690 msgstr "Từ chối"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21693 #, c-format
21694 msgid "Department"
21695 msgstr "Đơn vị"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21698 #, c-format
21699 msgid "Department:"
21700 msgstr "Đơn vị:"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21703 #, c-format
21704 msgid "Dept."
21705 msgstr "Đơn vị"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21750 #, c-format
21751 msgid "Description"
21752 msgstr "Thông tin mô tả"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21755 #, c-format
21756 msgid "Description (OPAC)"
21757 msgstr "Mô tả (OPAC)"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21760 #, c-format
21761 msgid "Description (OPAC): "
21762 msgstr "Mô tả (OPAC): "
21763
21764 #. SCRIPT
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21766 msgid "Description is required"
21767 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
21768
21769 #. For the first occurrence,
21770 #. SCRIPT
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21773 msgid "Description missing"
21774 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21781 #, c-format
21782 msgid "Description of charges"
21783 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21800 #, c-format
21801 msgid "Description:"
21802 msgstr "Thông tin mô tả:"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21827 #, c-format
21828 msgid "Description: "
21829 msgstr "Thông tin mô tả: "
21830
21831 #. For the first occurrence,
21832 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21835 #, c-format
21836 msgid "Description: %s"
21837 msgstr "Mô tả: %s"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
21840 #, c-format
21841 msgid "Descriptions"
21842 msgstr "Thông tin mô tả"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21845 #, fuzzy, c-format
21846 msgid "Destination"
21847 msgstr "Định nghĩa"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21850 #, c-format
21851 msgid "Destination library:"
21852 msgstr "Thư viện đích:"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21856 #, c-format
21857 msgid "Destination library: "
21858 msgstr "Thư viện đích: "
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21861 #, c-format
21862 msgid "Destination record"
21863 msgstr "Biểu ghi đích"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
21876 #, c-format
21877 msgid "Details"
21878 msgstr "Thông tin cá nhân"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
21881 #, c-format
21882 msgid "Details for all requests"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
21886 #, fuzzy, c-format
21887 msgid "Details for fee"
21888 msgstr "Thông tin cá nhân"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
21891 #, fuzzy, c-format
21892 msgid "Details for payment"
21893 msgstr "Thư viện đích:"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
21896 #, fuzzy, c-format
21897 msgid "Details from library"
21898 msgstr "Thư viện đích:"
21899
21900 #. %1$s:  request.backend 
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
21902 #, c-format
21903 msgid "Details from supplier (%s)"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21907 #, c-format
21908 msgid ""
21909 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21910 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21911 msgstr ""
21912 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21913 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
21916 #, c-format
21917 msgid "Dewey"
21918 msgstr "Dewey"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
21921 #, fuzzy, c-format
21922 msgid "Dewey number:"
21923 msgstr "Số bản sao:"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
21926 #, c-format
21927 msgid "Dewey/classification"
21928 msgstr "Dewey/Phân loại"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
21931 #, c-format
21932 msgid "Dewey:"
21933 msgstr "Dewey:"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
21940 #, c-format
21941 msgid "Dewey: "
21942 msgstr "Dewey: "
21943
21944 #. For the first occurrence,
21945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21948 #, c-format
21949 msgid "Dewey: %s "
21950 msgstr "Dewey: %s "
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
21953 #, c-format
21954 msgid "Dictionaries"
21955 msgstr "Từ điển"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21963 #, c-format
21964 msgid "Dictionary"
21965 msgstr "Từ điển"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
21968 #, c-format
21969 msgid "Dictionary "
21970 msgstr "Từ điển "
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
21973 #, c-format
21974 msgid "Dictionary definitions"
21975 msgstr "Định nghĩa từ điển"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
21978 #, c-format
21979 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21980 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
21983 #, c-format
21984 msgid "Did you mean: "
21985 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
21990 #, c-format
21991 msgid "Did you mean?"
21992 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21995 #, c-format
21996 msgid "Diff"
21997 msgstr ""
21998
21999 #. ABBR
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22001 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22005 #, fuzzy, c-format
22006 msgid "Digests only "
22007 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22010 #, c-format
22011 msgid "Dimitris Antonakis"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22015 #, c-format
22016 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22020 #, c-format
22021 msgid "Directories"
22022 msgstr "Danh bạ điện thoại"
22023
22024 #. For the first occurrence,
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Directory is not writeable"
22031 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
22032
22033 #. SCRIPT
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Disable "
22037 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22038
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Disabled for %s"
22043 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22044
22045 #. SCRIPT
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22047 msgid "Disabled for all"
22048 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22053 #, fuzzy, c-format
22054 msgid "Discharge"
22055 msgstr "Phí"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22058 #, c-format
22059 msgid "Discharge requests pending"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22063 #, fuzzy, c-format
22064 msgid "Discharges"
22065 msgstr "Phí"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22068 #, c-format
22069 msgid "Discographies"
22070 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22076 #, c-format
22077 msgid "Discount: "
22078 msgstr "Giảm giá: "
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22081 #, c-format
22082 msgid "Display"
22083 msgstr "Hiển thị"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22086 #, c-format
22087 msgid "Display children too."
22088 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22089
22090 #. A
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22092 msgid "Display detail for this authority"
22093 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22094
22095 #. A
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22097 msgid "Display detail for this biblio"
22098 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22099
22100 #. A
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22102 msgid "Display detail for this item"
22103 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22106 #, c-format
22107 msgid "Display from: "
22108 msgstr "Từ ngày: "
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22112 #, c-format
22113 msgid "Display height: "
22114 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22117 #, c-format
22118 msgid "Display in OPAC: "
22119 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22122 #, c-format
22123 msgid "Display in check-out: "
22124 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22128 #, c-format
22129 msgid "Display location:"
22130 msgstr "Giao diện hiển thị"
22131
22132 #. A
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22134 msgid "Display member details."
22135 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22138 #, c-format
22139 msgid "Display only used tags/subfields"
22140 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22144 #, c-format
22145 msgid "Display order"
22146 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22149 #, c-format
22150 msgid "Display order:"
22151 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22154 #, fuzzy, c-format
22155 msgid "Display order: "
22156 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22159 #, fuzzy, c-format
22160 msgid "Display them"
22161 msgstr "Đến ngày: "
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22164 #, c-format
22165 msgid "Display to: "
22166 msgstr "Đến ngày: "
22167
22168 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22169 #. %2$s:  END 
22170 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22171 #. %4$s:  END 
22172 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22173 #. %6$s:  END 
22174 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22175 #. %8$s:  END 
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22177 #, fuzzy, c-format
22178 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22179 msgstr ""
22180 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22181 "ngữ "
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22184 #, c-format
22185 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22186 msgstr ""
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22189 #, c-format
22190 msgid ""
22191 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22192 "your catalog."
22193 msgstr ""
22194 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22195 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22200 #, c-format
22201 msgid "Do not look for matching records"
22202 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22205 #, c-format
22206 msgid "Do not notify"
22207 msgstr "Không thông báo"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22210 #, c-format
22211 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22212 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22215 #, fuzzy, c-format
22216 msgid "Do not use plugin"
22217 msgstr "Không sử dụng."
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22220 #, c-format
22221 msgid "Do not use."
22222 msgstr "Không sử dụng."
22223
22224 #. SCRIPT
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22228 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22229
22230 #. SCRIPT
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22232 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22233 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22234
22235 #. SCRIPT
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22237 msgid ""
22238 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22239 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22240 "export option to make a backup"
22241 msgstr ""
22242 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
22243 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
22244 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22247 #, c-format
22248 msgid "Do you want to confirm this order?"
22249 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22252 #, c-format
22253 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22254 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22258 #, c-format
22259 msgid "Document type:"
22260 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22263 #, fuzzy, c-format
22264 msgid "Documentation Team:"
22265 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22268 #, c-format
22269 msgid "Domain"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22273 #, c-format
22274 msgid "Domain: "
22275 msgstr ""
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22278 #, c-format
22279 msgid "Dominic Pichette"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22284 #, fuzzy, c-format
22285 msgid "Don't allow"
22286 msgstr "Không cho phép"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22290 #, c-format
22291 msgid "Don't block "
22292 msgstr "Không khóa "
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22296 #, c-format
22297 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22301 #, c-format
22302 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22306 #, c-format
22307 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22313 #, c-format
22314 msgid "Don't export fields:"
22315 msgstr "Không xuất trường:"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22318 #, fuzzy, c-format
22319 msgid "Don't export items:"
22320 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22326 #, c-format
22327 msgid "Don't include tax"
22328 msgstr "Trước thuế"
22329
22330 #. For the first occurrence,
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22337 #, c-format
22338 msgid "Done"
22339 msgstr "Thoát"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22342 #, c-format
22343 msgid "Donovan Jones"
22344 msgstr "Donovan Jones"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22347 #, c-format
22348 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22349 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22352 #, c-format
22353 msgid "Doug Dearden"
22354 msgstr "Doug Dearden"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22358 #, c-format
22359 msgid "Download"
22360 msgstr "Tải báo cáo"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22364 #, c-format
22365 msgid "Download "
22366 msgstr "Tải dữ liệu "
22367
22368 #. INPUT type=submit name=save
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22370 msgid "Download Record"
22371 msgstr "Tải biểu ghi"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22374 #, fuzzy, c-format
22375 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22376 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22381 #, c-format
22382 msgid "Download as CSV"
22383 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22388 #, c-format
22389 msgid "Download as PDF"
22390 msgstr "Tải tệp tin PDF"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22395 #, c-format
22396 msgid "Download as XML"
22397 msgstr "Tải tệp tin XML"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22400 #, c-format
22401 msgid "Download cart"
22402 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
22403
22404 #. INPUT type=submit
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22406 msgid "Download configuration"
22407 msgstr "Tải cấu hình"
22408
22409 #. INPUT type=submit
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22411 msgid "Download database"
22412 msgstr "Tải CSDL"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22415 #, fuzzy, c-format
22416 msgid "Download directory"
22417 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22420 #, fuzzy, c-format
22421 msgid "Download directory: "
22422 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22425 #, c-format
22426 msgid "Download file of all overdues"
22427 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22430 #, c-format
22431 msgid "Download file of displayed overdues"
22432 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22435 #, c-format
22436 msgid "Download list"
22437 msgstr "Tải giá sách ảo"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22440 #, c-format
22441 msgid "Download list "
22442 msgstr "Tải giá sách ảo "
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22445 #, c-format
22446 msgid "Download records"
22447 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22450 #, c-format
22451 msgid "Download selected claims"
22452 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22455 #, c-format
22456 msgid "Downloading records, please wait..."
22457 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22460 #, c-format
22461 msgid "Draw guide boxes: "
22462 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22466 #, fuzzy, c-format
22467 msgid "Dublin Core"
22468 msgstr "Dublin Core (XML)"
22469
22470 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22472 #, c-format
22473 msgid "Due %s"
22474 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22487 #, c-format
22488 msgid "Due date"
22489 msgstr "Ngày hết hạn"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22492 #, c-format
22493 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22497 #, c-format
22498 msgid "Due date hidden not formatted"
22499 msgstr ""
22500
22501 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22503 #, fuzzy, c-format
22504 msgid "Due on %s"
22505 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22508 #, c-format
22509 msgid "Duncan Tyler"
22510 msgstr "Duncan Tyler"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22518 #, c-format
22519 msgid "Duplicate"
22520 msgstr "Sao chép"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22523 #, fuzzy, c-format
22524 msgid "Duplicate "
22525 msgstr "Sao chép"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22528 #, fuzzy, c-format
22529 msgid "Duplicate a template:"
22530 msgstr "Sao chép mẫu"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22533 #, c-format
22534 msgid "Duplicate budget"
22535 msgstr "Sao chép ngân sách"
22536
22537 #. %1$s:  budget_period_description 
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22539 #, c-format
22540 msgid "Duplicate budget %s"
22541 msgstr "Sao chép %s"
22542
22543 #. %1$s:  batch_id 
22544 #. %2$s:  duplicate_count 
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22546 #, fuzzy, c-format
22547 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22548 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22551 #, c-format
22552 msgid "Duplicate patron record?"
22553 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
22554
22555 #. %1$s:  batch_id 
22556 #. %2$s:  duplicate_count 
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22558 #, fuzzy, c-format
22559 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22560 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22564 #, c-format
22565 msgid "Duplicate record suspected"
22566 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
22567
22568 #. A
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22571 msgid "Duplicate this saved report"
22572 msgstr "Sao chép báo cáo này"
22573
22574 #. For the first occurrence,
22575 #. SCRIPT
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22578 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22579 msgstr ""
22580 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
22581 "yêu cầu."
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22585 #, c-format
22586 msgid "Duplicate warning"
22587 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22590 #, c-format
22591 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22595 #, fuzzy, c-format
22596 msgid "E-mail order"
22597 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22600 #, fuzzy, c-format
22601 msgid "EAN"
22602 msgstr "EAN:"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22605 #, c-format
22606 msgid "EAN :"
22607 msgstr "EAN :"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22613 #, c-format
22614 msgid "EAN:"
22615 msgstr "EAN:"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22621 #, c-format
22622 msgid "EAN: "
22623 msgstr "EAN: "
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22631 #, fuzzy, c-format
22632 msgid "EDI accounts"
22633 msgstr "Thông tin tiền phạt"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22636 #, fuzzy, c-format
22637 msgid "EDIFACT message"
22638 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22644 #, fuzzy, c-format
22645 msgid "EDIFACT messages"
22646 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22649 #, c-format
22650 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22651 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "ENV"
22656 msgstr "EAN:"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22661 msgstr "koha-conf.xml"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22664 #, c-format
22665 msgid "ERROR - unknown"
22666 msgstr "Lỗi: Không biết"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22677 #, c-format
22678 msgid "ERROR:"
22679 msgstr "Lỗi:"
22680
22681 #. SCRIPT
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22683 #, fuzzy
22684 msgid ""
22685 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22686 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22689 #, c-format
22690 msgid "EUC-KR"
22691 msgstr "EUC-KR"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22694 #, c-format
22695 msgid "EXAMPLE plugin"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22699 #, c-format
22700 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22701 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22704 #, c-format
22705 msgid "Earliest hold date"
22706 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22709 #, c-format
22710 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22711 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22714 #, c-format
22715 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22716 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22717
22718 #. For the first occurrence,
22719 #. SCRIPT
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22791 #, c-format
22792 msgid "Edit"
22793 msgstr "Chỉnh sửa"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22806 #, c-format
22807 msgid "Edit "
22808 msgstr "Chỉnh sửa "
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22812 #, c-format
22813 msgid "Edit Details"
22814 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
22815
22816 #. %1$s:  itemnumber 
22817 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22818 #. %3$s:  barcode 
22819 #. %4$s:  END 
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22821 #, c-format
22822 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22823 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22826 #, c-format
22827 msgid "Edit Items"
22828 msgstr "Bản tài liệu"
22829
22830 #. %1$s:  spec |html 
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22832 #, fuzzy, c-format
22833 msgid "Edit OAI set '%s'"
22834 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
22838 #, c-format
22839 msgid "Edit SQL"
22840 msgstr "Sửa SQL"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
22843 #, c-format
22844 msgid "Edit SQL report"
22845 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
22846
22847 #. A
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22851 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
22852
22853 #. SCRIPT
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Edit action %s"
22857 msgstr "Sửa thao tác"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22860 #, fuzzy, c-format
22861 msgid "Edit actions"
22862 msgstr "Sửa thao tác"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22865 #, fuzzy, c-format
22866 msgid "Edit alert"
22867 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22870 #, fuzzy, c-format
22871 msgid "Edit an existing subscription"
22872 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22876 #, c-format
22877 msgid "Edit as new (duplicate)"
22878 msgstr "Sao chép biểu ghi"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22881 #, fuzzy, c-format
22882 msgid "Edit authorities"
22883 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
22886 #, c-format
22887 msgid "Edit authority"
22888 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
22891 #, c-format
22892 msgid "Edit basket"
22893 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22894
22895 #. %1$s:  basketname |html 
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
22897 #, c-format
22898 msgid "Edit basket %s"
22899 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
22900
22901 #. %1$s:  name 
22902 #. %2$s:  basketgroupid 
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22904 #, fuzzy, c-format
22905 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22906 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
22909 #, c-format
22910 msgid "Edit biblio"
22911 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
22912
22913 #. %1$s:  budget_period_description 
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22915 #, c-format
22916 msgid "Edit budget %s"
22917 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
22921 #, c-format
22922 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
22926 #, fuzzy, c-format
22927 msgid "Edit collection "
22928 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
22931 #, c-format
22932 msgid "Edit course"
22933 msgstr "Sửa khóa học"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "Edit field"
22938 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22939
22940 #. %1$s:  description 
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
22942 #, fuzzy, c-format
22943 msgid "Edit frequency: %s"
22944 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
22947 #, fuzzy, c-format
22948 msgid "Edit group"
22949 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22950
22951 #. INPUT type=submit
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22953 msgid "Edit help"
22954 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
22957 #, c-format
22958 msgid "Edit history"
22959 msgstr "Sửa lịch sửa"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22962 #, c-format
22963 msgid "Edit in host"
22964 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
22968 #, fuzzy, c-format
22969 msgid "Edit item"
22970 msgstr "Bản tài liệu"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
22977 #, c-format
22978 msgid "Edit items"
22979 msgstr "Bản tài liệu"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit items in batch"
22985 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22988 #, c-format
22989 msgid "Edit label template"
22990 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
22994 #, c-format
22995 msgid "Edit list"
22996 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
22999 #, c-format
23000 msgid "Edit list "
23001 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23004 #, c-format
23005 msgid "Edit patrons"
23006 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23009 #, c-format
23010 msgid "Edit printer profile"
23011 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
23012
23013 #. SCRIPT
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Edit provider %s"
23017 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23018
23019 #. %1$s:  suggestionid 
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23021 #, c-format
23022 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23023 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23026 #, c-format
23027 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23028 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23031 #, fuzzy, c-format
23032 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23033 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23042 #, c-format
23043 msgid "Edit record"
23044 msgstr "Sửa biểu ghi"
23045
23046 #. A
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Edit request"
23050 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23053 #, fuzzy, c-format
23054 msgid "Edit request "
23055 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23059 #, c-format
23060 msgid "Edit routing list"
23061 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23064 #, c-format
23065 msgid "Edit routing list "
23066 msgstr "Sửa danh sách "
23067
23068 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23070 #, fuzzy, c-format
23071 msgid "Edit routing list (%s)"
23072 msgstr "Sửa danh sách "
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23075 #, c-format
23076 msgid "Edit routing list for "
23077 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23080 #, fuzzy, c-format
23081 msgid "Edit rules"
23082 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23083
23084 #. SCRIPT
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Edit search"
23088 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "Edit selected serials"
23093 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23094
23095 #. INPUT type=submit
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23097 msgid "Edit serials"
23098 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23099
23100 #. INPUT type=submit
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23103 msgid "Edit subfields"
23104 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23107 #, c-format
23108 msgid "Edit subscription"
23109 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23113 #, c-format
23114 msgid "Edit this holiday"
23115 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23118 #, c-format
23119 msgid "Edit vendor"
23120 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23123 #, fuzzy, c-format
23124 msgid "Editable in OPAC: "
23125 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23126
23127 #. SCRIPT
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23129 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23130 msgstr ""
23131
23132 #. SCRIPT
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Editing new full record"
23136 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23137
23138 #. SCRIPT
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Editing new record"
23142 msgstr "Sửa biểu ghi"
23143
23144 #. SCRIPT
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Editing search result"
23148 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23149
23150 #. For the first occurrence,
23151 #. SCRIPT
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23155 #, c-format
23156 msgid "Edition"
23157 msgstr "Ấn bản"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23161 #, c-format
23162 msgid "Edition: "
23163 msgstr "Ấn bản: "
23164
23165 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23167 #, c-format
23168 msgid "Edition: %s"
23169 msgstr "Ấn bản: %s"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23173 #, c-format
23174 msgid "Editions"
23175 msgstr "Ấn bảo"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23178 #, c-format
23179 msgid "Editor"
23180 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23183 #, c-format
23184 msgid "Edmund Balnaves"
23185 msgstr "Edmund Balnaves"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23188 #, c-format
23189 msgid "Edward Allen"
23190 msgstr "Edward Allen"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23193 #, c-format
23194 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23198 #, fuzzy, c-format
23199 msgid "Elasticsearch: "
23200 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23203 #, c-format
23204 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23213 #, c-format
23214 msgid "Email"
23215 msgstr "Thư điện tử"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23219 #, c-format
23220 msgid "Email address:"
23221 msgstr "Địa chỉ Email:"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23224 #, fuzzy, c-format
23225 msgid "Email check:"
23226 msgstr "Thư điện tử:"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23231 #, c-format
23232 msgid "Email has been sent."
23233 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23237 #, fuzzy, c-format
23238 msgid "Email required"
23239 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23242 #, fuzzy, c-format
23243 msgid "Email text:"
23244 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23248 #, c-format
23249 msgid "Email:"
23250 msgstr "Thư điện tử:"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23257 #, c-format
23258 msgid "Email: "
23259 msgstr "Thư điện tử: "
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23262 #, c-format
23263 msgid "Emma Heath"
23264 msgstr "Emma Heath"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23267 #, fuzzy, c-format
23268 msgid "Emma Smith"
23269 msgstr "Emma Heath"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23272 #, c-format
23273 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23277 #, c-format
23278 msgid "Empty and close"
23279 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23282 #, c-format
23283 msgid "Enabled"
23284 msgstr "Kích hoạt"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23287 #, c-format
23288 msgid "Enabled?"
23289 msgstr "Kích hoạt?"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23292 #, c-format
23293 msgid "Encoding"
23294 msgstr "Chuẩn ký tự"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23297 #, c-format
23298 msgid "Encoding (z3950 can send"
23299 msgstr "Chuẩn ký tự:"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23302 #, c-format
23303 msgid "Encoding: "
23304 msgstr "Chuẩn ký tự: "
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23307 #, c-format
23308 msgid "Encyclopedias "
23309 msgstr "Bách khoa toàn thư "
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23317 #, c-format
23318 msgid "End date"
23319 msgstr "Ngày kết thúc"
23320
23321 #. SCRIPT
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23323 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23324 msgstr ""
23325 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23328 #, c-format
23329 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23330 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
23331
23332 #. For the first occurrence,
23333 #. SCRIPT
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23335 msgid "End date missing"
23336 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23342 #, c-format
23343 msgid "End date:"
23344 msgstr "Ngày kết thúc:"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23349 #, c-format
23350 msgid "End date: "
23351 msgstr "Đến ngày: "
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid "End date: *"
23356 msgstr "Đến ngày: "
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23359 #, fuzzy, c-format
23360 msgid "End of date range "
23361 msgstr "Ngày kết thúc:"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23365 #, fuzzy, c-format
23366 msgid "End of interval"
23367 msgstr "Ngày kết thúc:"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23370 #, c-format
23371 msgid "English"
23372 msgstr "English"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23375 #, c-format
23376 msgid "Enhanced content"
23377 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
23378
23379 #. A
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23381 msgid "Enhanced content settings"
23382 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23385 #, fuzzy, c-format
23386 msgid "Enroll "
23387 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23390 #, fuzzy, c-format
23391 msgid "Enroll in "
23392 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23395 #, fuzzy, c-format
23396 msgid "Enroll patrons in clubs"
23397 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23400 #, fuzzy, c-format
23401 msgid "Enrolled patrons"
23402 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23405 #, c-format
23406 msgid "Enrollment fee"
23407 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23411 #, c-format
23412 msgid "Enrollment fee: "
23413 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid "Enrollment field"
23418 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23421 #, fuzzy, c-format
23422 msgid "Enrollment fields"
23423 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23426 #, c-format
23427 msgid "Enrollment period"
23428 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23432 #, c-format
23433 msgid "Enrollment period: "
23434 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23438 #, fuzzy, c-format
23439 msgid "Enrollments "
23440 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23443 #, fuzzy, c-format
23444 msgid "Enrolment period: "
23445 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23448 #, fuzzy, c-format
23449 msgid "Enter"
23450 msgstr "Đông"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23453 #, c-format
23454 msgid ""
23455 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23456 "label printers"
23457 msgstr ""
23458 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
23459 "cấu hình hệ thống"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23462 #, c-format
23463 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23464 msgstr ""
23465 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
23466 "dữ liệu "
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23469 #, c-format
23470 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23471 msgstr "Tạo đề xuất mua"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23474 #, c-format
23475 msgid ""
23476 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23477 "Example, for a website itemtype : "
23478 msgstr ""
23479 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
23480 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23483 #, c-format
23484 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23485 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23488 #, c-format
23489 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23490 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23493 #, c-format
23494 msgid "Enter any authority field:"
23495 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23498 #, c-format
23499 msgid "Enter any heading:"
23500 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23503 #, c-format
23504 msgid "Enter barcode: "
23505 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23509 #, c-format
23510 msgid "Enter biblionumber:"
23511 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23514 #, fuzzy, c-format
23515 msgid "Enter by barcode:"
23516 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23519 #, fuzzy, c-format
23520 msgid "Enter by itemnumber:"
23521 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23524 #, c-format
23525 msgid "Enter cover biblionumber: "
23526 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23529 #, fuzzy, c-format
23530 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23531 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23536 #, c-format
23537 msgid "Enter item barcode:"
23538 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23543 #, c-format
23544 msgid "Enter item barcode: "
23545 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23548 #, fuzzy, c-format
23549 msgid "Enter main heading ($a only):"
23550 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23553 #, fuzzy, c-format
23554 msgid "Enter main heading:"
23555 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23558 #, fuzzy, c-format
23559 msgid "Enter multiple card numbers"
23560 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
23561
23562 #. %1$s:  name 
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23564 #, c-format
23565 msgid "Enter parameters for report %s:"
23566 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23574 #, c-format
23575 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23576 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
23577
23578 #. SCRIPT
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23580 msgid "Enter patron card number:"
23581 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23584 #, c-format
23585 msgid "Enter patron cardnumber: "
23586 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23604 #, c-format
23605 msgid "Enter search keywords:"
23606 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
23607
23608 #. INPUT type=text name=q
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23611 msgid "Enter search terms"
23612 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23615 #, fuzzy, c-format
23616 msgid "Enter starting card position: "
23617 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23620 #, c-format
23621 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23622 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23625 #, c-format
23626 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23627 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
23628
23629 #. INPUT type=text name=q
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23643 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23644 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Entity"
23649 msgstr "Số lượng"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Entry date"
23654 msgstr "Ngày kết thúc"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23663 #, c-format
23664 msgid "Enumeration"
23665 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23668 #, c-format
23669 msgid "Envoyer"
23670 msgstr "Envoyer"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23673 #, c-format
23674 msgid "Ere Maijala"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23678 #, c-format
23679 msgid "Eric Olsen"
23680 msgstr "Eric Olsen"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23683 #, c-format
23684 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23688 #, c-format
23689 msgid "Eric Vantillard "
23690 msgstr ""
23691
23692 #. For the first occurrence,
23693 #. SCRIPT
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23696 #, c-format
23697 msgid "Error"
23698 msgstr "Lỗi"
23699
23700 #. %1$s:  errno 
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23702 #, fuzzy, c-format
23703 msgid "Error %s"
23704 msgstr "Lỗi: %s"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23707 #, fuzzy, c-format
23708 msgid "Error - unknown option"
23709 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23712 #, c-format
23713 msgid "Error adding items:"
23714 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23717 #, c-format
23718 msgid "Error analysis:"
23719 msgstr "Lỗi phân tích:"
23720
23721 #. For the first occurrence,
23722 #. SCRIPT
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Error code 0 not used"
23728 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
23729
23730 #. SCRIPT
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23732 msgid "Error downloading the file"
23733 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23734
23735 #. SCRIPT
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23737 #, fuzzy
23738 msgid "Error importing the framework"
23739 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23740
23741 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23743 #, c-format
23744 msgid "Error message from Zebra: %s "
23745 msgstr "Error message from Zebra: %s "
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23748 #, fuzzy, c-format
23749 msgid "Error performing operation"
23750 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23755 #, c-format
23756 msgid "Error saving item"
23757 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23762 #, c-format
23763 msgid "Error saving items"
23764 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23767 #, fuzzy, c-format
23768 msgid "Error while creating PDF file. "
23769 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23777 #, c-format
23778 msgid "Error:"
23779 msgstr "Lỗi:"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23797 #, c-format
23798 msgid "Error: "
23799 msgstr "Lỗi: "
23800
23801 #. For the first occurrence,
23802 #. %1$s:  ELSE 
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23805 #, c-format
23806 msgid "Error: %s"
23807 msgstr "Lỗi: %s"
23808
23809 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23811 #, fuzzy, c-format
23812 msgid "Error: %s "
23813 msgstr "Lỗi: %s"
23814
23815 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23816 #. %2$s:  errse.serialseq 
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23818 #, c-format
23819 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23820 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23823 #, fuzzy, c-format
23824 msgid "Error: Required news title missing!"
23825 msgstr "Required module missing"
23826
23827 #. %1$s:  msg_add 
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23829 #, c-format
23830 msgid "Error: Server with id %s not found"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23836 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23839 #, c-format
23840 msgid "Error: no field value specified."
23841 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
23842
23843 #. SCRIPT
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23845 msgid "Error; your data might not have been saved"
23846 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
23847
23848 #. For the first occurrence,
23849 #. %1$s:  name 
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
23852 #, c-format
23853 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23854 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23857 #, fuzzy, c-format
23858 msgid "Errors occurred:"
23859 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23862 #, c-format
23863 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23864 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
23867 #, fuzzy, c-format
23868 msgid ""
23869 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23870 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23871 msgstr ""
23872 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23873 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23876 #, c-format
23877 msgid "Espace\\Temps"
23878 msgstr "Espace\\Temps"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23881 #, c-format
23882 msgid "Est cost"
23883 msgstr "Đơn giá"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23886 #, c-format
23887 msgid "Estimated cost per unit "
23888 msgstr "Đơn giá "
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23891 #, c-format
23892 msgid "Estimated delivery date"
23893 msgstr "Ngày nhận hàng"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
23896 #, c-format
23897 msgid "Estimated delivery date from: "
23898 msgstr "Ngày giao hàng: "
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
23901 #, c-format
23902 msgid "Estimated delivery date:"
23903 msgstr "Ngày giao hàng:"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
23906 #, fuzzy, c-format
23907 msgid "Estimated priority:"
23908 msgstr "Đơn giá "
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
23912 #, fuzzy, c-format
23913 msgid "Evening"
23914 msgstr "Ý nghĩa"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
23917 #, fuzzy, c-format
23918 msgid "Evening "
23919 msgstr "Ý nghĩa"
23920
23921 #. For the first occurrence,
23922 #. SCRIPT
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
23926 #, c-format
23927 msgid "Every"
23928 msgstr "Every"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
23932 #, c-format
23933 msgid "Everyone"
23934 msgstr "Tất cả"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23937 #, fuzzy, c-format
23938 msgid "Everything went okay. Update done."
23939 msgstr "Everything went OK, update done."
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
23942 #, c-format
23943 msgid "Evonne Cheung"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
23947 #, c-format
23948 msgid "Exactly on"
23949 msgstr "Đúng ngày"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
23953 #, c-format
23954 msgid "Example: 5.00"
23955 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
23958 #, c-format
23959 msgid ""
23960 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23961 "serialseq"
23962 msgstr ""
23963 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
23964 "serialseq"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
23967 #, c-format
23968 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23969 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
23970
23971 #. SCRIPT
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
23973 msgid "Excel"
23974 msgstr ""
23975
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Exception: %s"
23980 msgstr "Loại trừ: %s"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
23983 #, c-format
23984 msgid "Exceptions"
23985 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
23988 #, fuzzy, c-format
23989 msgid "Execute SQL reports"
23990 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
23993 #, fuzzy, c-format
23994 msgid "Execute overdue items report"
23995 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23998 #, fuzzy, c-format
23999 msgid "Existing SQL"
24000 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24003 #, c-format
24004 msgid "Existing holds"
24005 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24008 #, fuzzy, c-format
24009 msgid "Existing patrons"
24010 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24014 #, c-format
24015 msgid "Expand all"
24016 msgstr "Mở rộng tất cả"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24022 #, c-format
24023 msgid "Expected"
24024 msgstr "Dự kiến"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24027 #, c-format
24028 msgid "Expected on"
24029 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24036 #, c-format
24037 msgid "Expiration"
24038 msgstr "Ngày hết hạn"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24046 #, c-format
24047 msgid "Expiration date"
24048 msgstr "Ngày hết hạn"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24054 #, c-format
24055 msgid "Expiration date: "
24056 msgstr "Ngày hết hạn: "
24057
24058 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24060 #, c-format
24061 msgid "Expiration date: %s"
24062 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24067 #, c-format
24068 msgid "Expiration:"
24069 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24072 #, c-format
24073 msgid "Expiration: "
24074 msgstr "Ngày hết hạn: "
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24077 #, c-format
24078 msgid "Expired? / Closed?"
24079 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24083 #, c-format
24084 msgid "Expires before:"
24085 msgstr "Hết hạn trước:"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24092 #, c-format
24093 msgid "Expires on"
24094 msgstr "Ngày hết hạn"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24097 #, c-format
24098 msgid "Expiring before:"
24099 msgstr "Ngày hết hạn:"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24103 #, c-format
24104 msgid "Expiry date"
24105 msgstr "Ngày hết hạn"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24108 #, c-format
24109 msgid "Explanation"
24110 msgstr "Mô tả"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24113 #, c-format
24114 msgid "Explanation: "
24115 msgstr "Mô tả: "
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24143 #, c-format
24144 msgid "Export"
24145 msgstr "Xuất dữ liệu"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24148 #, c-format
24149 msgid "Export "
24150 msgstr "Xuất dữ liệu "
24151
24152 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24154 #, c-format
24155 msgid "Export %s framework"
24156 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24157
24158 #. SCRIPT
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Export Labels"
24162 msgstr "Kết xuất CSDL"
24163
24164 #. INPUT type=submit
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24168 #, c-format
24169 msgid "Export as CSV"
24170 msgstr "Xuất ra CSV"
24171
24172 #. INPUT type=submit
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24174 #, fuzzy
24175 msgid "Export as PDF"
24176 msgstr "Xuất ra CSV"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24180 #, c-format
24181 msgid "Export authority records"
24182 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24185 #, fuzzy, c-format
24186 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24187 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24191 #, c-format
24192 msgid "Export bibliographic records"
24193 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24196 #, c-format
24197 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24198 msgstr ""
24199 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24200 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24203 #, fuzzy, c-format
24204 msgid "Export card batch"
24205 msgstr "Xuất toàn bộ"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24208 #, c-format
24209 msgid "Export checkouts using format:"
24210 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24213 #, c-format
24214 msgid "Export configuration"
24215 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24219 #, c-format
24220 msgid "Export data"
24221 msgstr "Xuất dữ liệu"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24224 #, c-format
24225 msgid "Export database"
24226 msgstr "Kết xuất CSDL"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24229 #, c-format
24230 msgid "Export default framework"
24231 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24232
24233 #. A
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24236 msgid ""
24237 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24238 "xml, .ods)"
24239 msgstr ""
24240 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24241 "(.csv, .xml, .ods)"
24242
24243 #. INPUT type=button
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Export from patron list"
24247 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24250 #, fuzzy, c-format
24251 msgid "Export full batch"
24252 msgstr "Xuất toàn bộ"
24253
24254 #. For the first occurrence,
24255 #. SCRIPT
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Export labels"
24259 msgstr "Kết xuất CSDL"
24260
24261 #. For the first occurrence,
24262 #. SCRIPT
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24265 msgid "Export patron cards"
24266 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24267
24268 #. SCRIPT
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24270 #, fuzzy
24271 msgid "Export patron cards from list"
24272 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24273
24274 #. SCRIPT
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24276 #, fuzzy
24277 msgid "Export results to CSV"
24278 msgstr "Xuất ra CSV"
24279
24280 #. SCRIPT
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Export results to barcodes file"
24284 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24287 #, fuzzy, c-format
24288 msgid "Export selected"
24289 msgstr "Dự kiến"
24290
24291 #. INPUT type=button
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24293 #, fuzzy
24294 msgid "Export selected batches"
24295 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24298 #, fuzzy, c-format
24299 msgid "Export selected card(s)"
24300 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24305 #, fuzzy, c-format
24306 msgid "Export selected items"
24307 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
24308
24309 #. SCRIPT
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24311 #, fuzzy
24312 msgid "Export single batch"
24313 msgstr "Xuất toàn bộ"
24314
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Export single card"
24319 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgid "Export this basket group as CSV"
24324 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24327 #, c-format
24328 msgid "Export to CSV file: "
24329 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24333 #, c-format
24334 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24335 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24339 #, c-format
24340 msgid ""
24341 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24342 "well"
24343 msgstr ""
24344 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
24345 "LibreOffice"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24349 #, c-format
24350 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24351 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24355 #, c-format
24356 msgid "Export today's checked in barcodes"
24357 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24360 #, c-format
24361 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24362 msgstr ""
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24365 #, c-format
24366 msgid "FEIDE:"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24370 #, c-format
24371 msgid "FINMARC"
24372 msgstr "FINMARC"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24375 #, c-format
24376 msgid "Fabio Tiana"
24377 msgstr "Fabio Tiana"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24380 #, fuzzy, c-format
24381 msgid "Facetable"
24382 msgstr "Lặp lại"
24383
24384 #. For the first occurrence,
24385 #. SCRIPT
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24390 msgid "Failed"
24391 msgstr ""
24392
24393 #. %1$s:  failed_add_source 
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24395 #, fuzzy, c-format
24396 msgid ""
24397 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24398 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24401 #, c-format
24402 msgid ""
24403 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24404 msgstr ""
24405
24406 #. %1$s:  failed_add_rule 
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24408 #, fuzzy, c-format
24409 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24410 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24413 #, fuzzy, c-format
24414 msgid "Failed to add item with barcode "
24415 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24416
24417 #. %1$s:  error_info 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24419 #, fuzzy, c-format
24420 msgid "Failed to add mapping for %s"
24421 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24424 #, c-format
24425 msgid "Failed to add scheduled task"
24426 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24429 #, c-format
24430 msgid "Failed to apply different matching rule"
24431 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
24432
24433 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24434 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24436 #, fuzzy, c-format
24437 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24438 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24441 #, c-format
24442 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24443 msgstr ""
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24446 #, fuzzy, c-format
24447 msgid "Failed to delete field."
24448 msgstr "Chọn để xóa trường"
24449
24450 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24451 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24452 #. %3$s:  message_loo.approver 
24453 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24455 #, c-format
24456 msgid ""
24457 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24458 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24462 #, fuzzy, c-format
24463 msgid "Failed to remove item with barcode "
24464 msgstr ""
24465 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
24466
24467 #. SCRIPT
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24469 #, fuzzy
24470 msgid "Failed to run macro:"
24471 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24474 #, fuzzy, c-format
24475 msgid "Failed to transfer collection"
24476 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24479 #, c-format
24480 msgid "Failed to unzip archive."
24481 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24484 #, fuzzy, c-format
24485 msgid "Failed to update field."
24486 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24487
24488 #. SCRIPT
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24490 msgid "Fall"
24491 msgstr "Mùa"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24494 #, c-format
24495 msgid "FamFamFam Site"
24496 msgstr "FamFamFam Site"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24499 #, c-format
24500 msgid "Famfamfam iconset"
24501 msgstr "Famfamfam iconset"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24506 #, c-format
24507 msgid "Fast cataloging"
24508 msgstr "Biên mục nhanh"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24512 #, c-format
24513 msgid "Fax"
24514 msgstr "Số Fax"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24523 #, c-format
24524 msgid "Fax: "
24525 msgstr "Số Fax: "
24526
24527 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24528 #. %2$s:  END 
24529 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24531 #, c-format
24532 msgid "Fax: %s%s %s "
24533 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24537 #, c-format
24538 msgid "Features"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24542 #, fuzzy, c-format
24543 msgid "Features enabled"
24544 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
24545
24546 #. SCRIPT
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24548 msgid "Feb"
24549 msgstr "Feb"
24550
24551 #. For the first occurrence,
24552 #. SCRIPT
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24555 #, c-format
24556 msgid "February"
24557 msgstr "Tháng 2"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24560 #, c-format
24561 msgid "Fee receipt"
24562 msgstr "Biên lai thanh toán"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24565 #, c-format
24566 msgid "Feedback:"
24567 msgstr "Thông tin phản hồi:"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24572 #, c-format
24573 msgid "Fees &amp; Charges:"
24574 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24577 #, c-format
24578 msgid "Fees paid"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24583 #, fuzzy, c-format
24584 msgid "Female"
24585 msgstr "Nữ "
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24588 #, c-format
24589 msgid "Female "
24590 msgstr "Nữ "
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24593 #, c-format
24594 msgid "Fernando Canizo"
24595 msgstr "Fernando Canizo"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24598 #, fuzzy, c-format
24599 msgid "Fewer options"
24600 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24603 #, c-format
24604 msgid "Fiction"
24605 msgstr "Viễn tưởng"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24611 #, c-format
24612 msgid "Field"
24613 msgstr "Trường"
24614
24615 #. For the first occurrence,
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24619 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24620 msgstr ""
24621 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
24622 "trường con của trường này."
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24626 #, c-format
24627 msgid "Field 1"
24628 msgstr "Trường 1"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24632 #, c-format
24633 msgid "Field 2"
24634 msgstr "Trường 2"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24638 #, c-format
24639 msgid "Field 3"
24640 msgstr "Trường 3"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24643 #, fuzzy, c-format
24644 msgid "Field created."
24645 msgstr "Bị xóa."
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24648 #, fuzzy, c-format
24649 msgid "Field deleted."
24650 msgstr "Chọn để xóa trường"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24653 #, c-format
24654 msgid "Field name: "
24655 msgstr "Tên trường: "
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24658 #, c-format
24659 msgid "Field separator: "
24660 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
24661
24662 #. %1$s:  field_added.label |html 
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24664 #, fuzzy, c-format
24665 msgid "Field successfully added: %s "
24666 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24669 #, fuzzy, c-format
24670 msgid "Field successfully deleted. "
24671 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
24672
24673 #. %1$s:  field_updated.label 
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24675 #, fuzzy, c-format
24676 msgid "Field successfully updated: %s "
24677 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24680 #, c-format
24681 msgid "Field to use for record matching"
24682 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24685 #, fuzzy, c-format
24686 msgid "Field updated."
24687 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24690 #, c-format
24691 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24692 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24695 #, c-format
24696 msgid ""
24697 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24698 "location_description and permanent_location_description show description "
24699 "instead of code."
24700 msgstr ""
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24703 #, fuzzy, c-format
24704 msgid "Fields to display in report:"
24705 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24708 #, fuzzy, c-format
24709 msgid "Fields to print"
24710 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
24711
24712 #. SCRIPT
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24714 #, fuzzy
24715 msgid "File Not Found!"
24716 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
24717
24718 #. For the first occurrence,
24719 #. SCRIPT
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24723 #, fuzzy
24724 msgid "File already exists"
24725 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24728 #, c-format
24729 msgid ""
24730 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24731 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24732 "csv and .txt)"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24736 #, c-format
24737 msgid ""
24738 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24739 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24740 "types accepted: .csv and .txt)"
24741 msgstr ""
24742
24743 #. SCRIPT
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24745 msgid "File could not be created. Check permissions."
24746 msgstr ""
24747
24748 #. SCRIPT
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24750 #, fuzzy
24751 msgid "File could not be read."
24752 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24756 #, c-format
24757 msgid "File format: "
24758 msgstr "Định dạng tệp tin: "
24759
24760 #. SCRIPT
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24762 #, fuzzy
24763 msgid "File has been deleted."
24764 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
24765
24766 #. SCRIPT
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24768 #, fuzzy
24769 msgid "File is not readable"
24770 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24775 #, c-format
24776 msgid "File name"
24777 msgstr "Tên tệp tin"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24782 #, c-format
24783 msgid "File name:"
24784 msgstr "Tên tệp tin:"
24785
24786 #. SCRIPT
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24788 #, fuzzy
24789 msgid "File or upload record could not be deleted."
24790 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
24791
24792 #. SCRIPT
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24794 #, fuzzy
24795 msgid "File read cancelled"
24796 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24799 #, c-format
24800 msgid "File type"
24801 msgstr "Kiểu tệp tin"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24806 #, c-format
24807 msgid "File:"
24808 msgstr "Tệp tin:"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24816 #, c-format
24817 msgid "File: "
24818 msgstr "Tệp tin: "
24819
24820 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24822 #, c-format
24823 msgid "File: %s"
24824 msgstr "Tệp tin: %s"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24828 #, fuzzy, c-format
24829 msgid "FileSaver library"
24830 msgstr "Chọn thư viện"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24834 #, fuzzy, c-format
24835 msgid "Filename"
24836 msgstr "Tên tệp tin"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24841 #, c-format
24842 msgid "Files"
24843 msgstr "Tệp tin"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24846 #, c-format
24847 msgid "Files attached to invoice"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24851 #, c-format
24852 msgid ""
24853 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24854 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24855 msgstr ""
24856
24857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24859 #, c-format
24860 msgid "Files for %s"
24861 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24862
24863 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24865 #, fuzzy, c-format
24866 msgid "Files for invoice: %s"
24867 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24870 #, c-format
24871 msgid "Filing routine: "
24872 msgstr "Nguồn phân loại: "
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24875 #, fuzzy, c-format
24876 msgid "Filing rule"
24877 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24878
24879 #. SCRIPT
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24881 msgid "Filing rule code missing"
24882 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24886 #, c-format
24887 msgid "Filing rule code: "
24888 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24891 #, c-format
24892 msgid "Filing rule: "
24893 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24896 #, c-format
24897 msgid "Filmographies"
24898 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
24899
24900 #. INPUT type=submit
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
24916 #, c-format
24917 msgid "Filter"
24918 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
24921 #, c-format
24922 msgid "Filter barcode"
24923 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
24926 #, c-format
24927 msgid "Filter by: "
24928 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
24931 #, c-format
24932 msgid "Filter location"
24933 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
24936 #, c-format
24937 msgid "Filter on:"
24938 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24939
24940 #. SCRIPT
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
24942 #, fuzzy
24943 msgid "Filter paid transactions"
24944 msgstr "Tài lên giao dịch"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
24947 #, fuzzy, c-format
24948 msgid "Filter partner libraries:"
24949 msgstr "Chọn thư viện"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
24953 #, c-format
24954 msgid "Filter results:"
24955 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
24967 #, c-format
24968 msgid "Filtered on:"
24969 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
24975 #, c-format
24976 msgid "Filters"
24977 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
24980 #, c-format
24981 msgid "Filters :"
24982 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
24987 #, fuzzy, c-format
24988 msgid "Find another patron?"
24989 msgstr "Thêm điều kiện khác"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
24998 #, c-format
24999 msgid "Fine"
25000 msgstr "Tiền phạt"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25004 #, c-format
25005 msgid "Fine amount"
25006 msgstr "Số lượng tiền phạt"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25009 #, c-format
25010 msgid "Fine amount: "
25011 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25015 #, c-format
25016 msgid "Fine charging interval"
25017 msgstr "Thời gian phạt"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25021 #, fuzzy, c-format
25022 msgid "Fine grace period"
25023 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25028 #, c-format
25029 msgid "Fines"
25030 msgstr "Tiền phạt"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25033 #, c-format
25034 msgid "Fines &amp; Charges"
25035 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25038 #, c-format
25039 msgid "Fines &amp; charges"
25040 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25043 #, c-format
25044 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25045 msgstr ""
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25048 #, c-format
25049 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25050 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25051
25052 #. INPUT type=submit
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25055 msgid "Finish"
25056 msgstr "Hoàn thành"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Finish enrollment"
25061 msgstr "Hoàn thành"
25062
25063 #. INPUT type=submit
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25065 msgid "Finish receiving"
25066 msgstr "Hoàn thành"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25069 #, c-format
25070 msgid "Finlay Thompson"
25071 msgstr "Finlay Thompson"
25072
25073 #. For the first occurrence,
25074 #. SCRIPT
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25078 #, c-format
25079 msgid "First"
25080 msgstr "Lần 1"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25083 #, c-format
25084 msgid "First arrival:"
25085 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25088 #, fuzzy, c-format
25089 msgid "First indicator default value: "
25090 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25093 #, c-format
25094 msgid "First issue publication date:"
25095 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "First issue publication date: "
25100 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25106 #, c-format
25107 msgid "First name"
25108 msgstr "Tên"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25113 #, c-format
25114 msgid "First name: "
25115 msgstr "Tên: "
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "First patron"
25120 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25121
25122 #. SCRIPT
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25124 #, fuzzy
25125 msgid "First publication date is not defined"
25126 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25129 #, c-format
25130 msgid "Flagged"
25131 msgstr "Gán nhãn"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25135 #, c-format
25136 msgid "Float"
25137 msgstr "Tùy ý"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25140 #, c-format
25141 msgid "Florent Mara"
25142 msgstr ""
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25145 #, c-format
25146 msgid "Florian Bischof"
25147 msgstr "Florian Bischof"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25151 #, c-format
25152 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25153 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25154
25155 #. SCRIPT
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25157 #, fuzzy
25158 msgid "Following required fields are missing:"
25159 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25160
25161 #. SCRIPT
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25163 #, fuzzy
25164 msgid "Following required subfields are missing:"
25165 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25169 #, fuzzy, c-format
25170 msgid "Font Awesome"
25171 msgstr "Cỡ chữ: "
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25177 #, c-format
25178 msgid "Font size: "
25179 msgstr "Cỡ chữ: "
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25185 #, c-format
25186 msgid "Font: "
25187 msgstr "Phông chữ: "
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25190 #, fuzzy, c-format
25191 msgid "For all collection codes: "
25192 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25195 #, fuzzy, c-format
25196 msgid "For all item types: "
25197 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25200 #, c-format
25201 msgid ""
25202 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25203 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25204 msgstr ""
25205
25206 #. SCRIPT
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25208 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25209 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25212 #, c-format
25213 msgid ""
25214 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25215 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25216 msgstr ""
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25219 #, c-format
25220 msgid "For the selected operations: "
25221 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25224 #, c-format
25225 msgid ""
25226 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25227 "patron's category. "
25228 msgstr ""
25229 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25230 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25233 #, c-format
25234 msgid ""
25235 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25236 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25237 msgstr ""
25238 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25239 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25243 #, c-format
25244 msgid "Force"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25248 #, c-format
25249 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25258 #, c-format
25259 msgid "Forever"
25260 msgstr "Lâu dài"
25261
25262 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25263 #. %2$s:  holdfor_surname 
25264 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25266 #, fuzzy, c-format
25267 msgid "Forget %s %s (%s)"
25268 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25271 #, c-format
25272 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25273 msgstr ""
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25276 #, c-format
25277 msgid "Forgive fines on return: "
25278 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25281 #, c-format
25282 msgid "Forgive overdue charges"
25283 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25286 #, c-format
25287 msgid "Forgiven"
25288 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25289
25290 #. For the first occurrence,
25291 #. SCRIPT
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25303 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25304 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25308 #, c-format
25309 msgid "Format:"
25310 msgstr "Định dạng:"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25314 #, c-format
25315 msgid "Format: "
25316 msgstr "Định dạng: "
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25320 #, c-format
25321 msgid "Formatting"
25322 msgstr "Định dạng"
25323
25324 #. SCRIPT
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25326 msgid "Fr"
25327 msgstr "Fr"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25332 #, c-format
25333 msgid "Framework code"
25334 msgstr "Mã khung mẫu"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25338 #, c-format
25339 msgid "Framework code: "
25340 msgstr "Mã khung mẫu: "
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25344 #, c-format
25345 msgid "Framework description"
25346 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25349 #, c-format
25350 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25351 msgstr ""
25352 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25355 #, c-format
25356 msgid "Framework:"
25357 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25360 #, c-format
25361 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25362 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25365 #, c-format
25366 msgid "Francesca Moore"
25367 msgstr "Francesca Moore"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25370 #, fuzzy, c-format
25371 msgid "Francesco Rivetti"
25372 msgstr "Francesca Moore"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25375 #, c-format
25376 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25377 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25380 #, fuzzy, c-format
25381 msgid "Francois Charbonnier"
25382 msgstr "Francois Marier"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25385 #, c-format
25386 msgid "Francois Marier"
25387 msgstr "Francois Marier"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25390 #, c-format
25391 msgid "Fred Pierre"
25392 msgstr "Fred Pierre"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25395 #, c-format
25396 msgid "Frederic Durand"
25397 msgstr "Frederic Durand"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25401 #, c-format
25402 msgid "Free"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25407 #, c-format
25408 msgid "Frequencies"
25409 msgstr "Tần suất"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25412 #, c-format
25413 msgid "Frequency"
25414 msgstr "Tần suất phát hành"
25415
25416 #. SCRIPT
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25418 #, fuzzy
25419 msgid "Frequency is not defined"
25420 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25426 #, c-format
25427 msgid "Frequency:"
25428 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25431 #, fuzzy, c-format
25432 msgid "Frequency: "
25433 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25434
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25437 msgid "Fri"
25438 msgstr "Fri"
25439
25440 #. For the first occurrence,
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25448 #, c-format
25449 msgid "Friday"
25450 msgstr "Thứ 6"
25451
25452 #. SCRIPT
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25454 msgid "Fridays"
25455 msgstr "Thứ 6"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25458 #, c-format
25459 msgid "Fridolin Somers"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25463 #, fuzzy, c-format
25464 msgid ""
25465 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25466 "Release Maintainer)"
25467 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25470 #, c-format
25471 msgid "Friedrich zur Hellen"
25472 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25487 #, c-format
25488 msgid "From"
25489 msgstr "Từ"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25495 #, c-format
25496 msgid "From "
25497 msgstr "Từ "
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25500 #, c-format
25501 msgid "From \\ To"
25502 msgstr "Từ \\ Tới"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25505 #, c-format
25506 msgid "From a new (empty) record"
25507 msgstr "Từ biểu ghi mới"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25510 #, c-format
25511 msgid "From a staged file"
25512 msgstr "Từ tệp tin"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25515 #, c-format
25516 msgid "From a subscription"
25517 msgstr "Từ ÂPĐK"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25520 #, c-format
25521 msgid "From a suggestion"
25522 msgstr "Từ đề xuất mua"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25525 #, c-format
25526 msgid "From an existing record: "
25527 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25530 #, c-format
25531 msgid "From an external source"
25532 msgstr "Từ Z39.50"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25536 #, c-format
25537 msgid "From any library"
25538 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25541 #, c-format
25542 msgid "From any library:"
25543 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25546 #, c-format
25547 msgid "From authid: "
25548 msgstr "Từ biểu ghi: "
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25551 #, c-format
25552 msgid "From biblio number: "
25553 msgstr "Từ biểu ghi: "
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "From call number:"
25558 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25562 #, c-format
25563 msgid "From date:"
25564 msgstr "Từ ngày:"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25568 #, c-format
25569 msgid "From home library"
25570 msgstr "Từ thư viện chính"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25573 #, c-format
25574 msgid "From home library:"
25575 msgstr "Từ thư viện chính:"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25578 #, c-format
25579 msgid "From item call number: "
25580 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25583 #, c-format
25584 msgid "From titles with highest hold ratios"
25585 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25588 #, fuzzy, c-format
25589 msgid "From vendor: "
25590 msgstr "Nhà cung cấp: "
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25597 #, c-format
25598 msgid "From:"
25599 msgstr "Từ ngày:"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25603 #, c-format
25604 msgid "From: "
25605 msgstr "Từ: "
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25609 #, c-format
25610 msgid "Front "
25611 msgstr "Phông chữ "
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25614 #, c-format
25615 msgid "Frère Sébastien Marie"
25616 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25619 #, fuzzy, c-format
25620 msgid ""
25621 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25622 "Maintainer)"
25623 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25626 #, c-format
25627 msgid "Frédérick Capovilla"
25628 msgstr "Frédérick Capovilla"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25641 #, c-format
25642 msgid "Fund"
25643 msgstr "Quỹ"
25644
25645 #. SCRIPT
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25647 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25648 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
25649
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25652 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25653 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25656 #, c-format
25657 msgid "Fund amount:"
25658 msgstr "Số lượng quỹ:"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25663 #, c-format
25664 msgid "Fund code"
25665 msgstr "Mã quỹ"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25669 #, c-format
25670 msgid "Fund code: "
25671 msgstr "Mã quỹ: "
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25674 #, c-format
25675 msgid "Fund filters"
25676 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25679 #, fuzzy, c-format
25680 msgid "Fund id"
25681 msgstr "Nguồn quỹ: "
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid "Fund list of budget "
25686 msgstr "Chỉnh sửa %s"
25687
25688 #. TD
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25690 msgid "Fund locked"
25691 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25697 #, c-format
25698 msgid "Fund name"
25699 msgstr "Tên quỹ"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25702 #, c-format
25703 msgid "Fund name: "
25704 msgstr "Tên quỹ: "
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25707 #, c-format
25708 msgid "Fund parent: "
25709 msgstr "Quỹ gốc: "
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25712 #, c-format
25713 msgid "Fund remaining"
25714 msgstr "Quỹ còn lại"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25717 #, c-format
25718 msgid "Fund search"
25719 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25722 #, c-format
25723 msgid "Fund total"
25724 msgstr "Tổng số"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25729 #, c-format
25730 msgid "Fund:"
25731 msgstr "Nguồn thanh toán:"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25741 #, c-format
25742 msgid "Fund: "
25743 msgstr "Nguồn quỹ: "
25744
25745 #. For the first occurrence,
25746 #. %1$s:  fund_code 
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25749 #, c-format
25750 msgid "Fund: %s"
25751 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25759 #, c-format
25760 msgid "Funds"
25761 msgstr "Quỹ"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25765 #, c-format
25766 msgid "Fyneworks.com"
25767 msgstr "Fyneworks.com"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25771 #, c-format
25772 msgid "GPL License"
25773 msgstr "GPL License"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25778 #, c-format
25779 msgid "GST"
25780 msgstr "Thuế"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25785 #, c-format
25786 msgid "GST %%"
25787 msgstr "Thuế suất %%"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25790 #, c-format
25791 msgid "GST:"
25792 msgstr "Thuế suất:"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25795 #, c-format
25796 msgid "Gaetan Boisson"
25797 msgstr "Gaetan Boisson"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25800 #, c-format
25801 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25802 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25805 #, fuzzy, c-format
25806 msgid ""
25807 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25808 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25809 msgstr ""
25810 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
25811 "Manager)"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25815 #, c-format
25816 msgid "Gap between columns:"
25817 msgstr "Khoảng cách cột:"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25821 #, c-format
25822 msgid "Gap between rows:"
25823 msgstr "Khoảng cách dòng:"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25826 #, c-format
25827 msgid "Garry Collum"
25828 msgstr "Garry Collum"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25831 #, c-format
25832 msgid "Geauga County Public Library"
25833 msgstr "Geauga County Public Library"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25838 #, c-format
25839 msgid "Gender"
25840 msgstr "Giới tính"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25845 #, c-format
25846 msgid "Gender:"
25847 msgstr "Giới tính:"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25850 #, c-format
25851 msgid "General"
25852 msgstr "Tổng hợp"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25855 #, c-format
25856 msgid "General settings"
25857 msgstr "Thông số chung"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25861 #, fuzzy, c-format
25862 msgid "Generate EDIFACT order"
25863 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25866 #, fuzzy, c-format
25867 msgid "Generate a new client id/key pair"
25868 msgstr "Tạo giá sách ảo"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25871 #, c-format
25872 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25873 msgstr ""
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25876 #, c-format
25877 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25878 msgstr ""
25879 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
25880
25881 #. INPUT type=submit name=discharge
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25883 #, fuzzy
25884 msgid "Generate discharge"
25885 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25888 #, c-format
25889 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25890 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25893 #, c-format
25894 msgid "Generate new client id/secret pair"
25895 msgstr ""
25896
25897 #. INPUT type=button
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
25899 msgid "Generate next"
25900 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
25903 #, c-format
25904 msgid "Genevieve Plantin"
25905 msgstr ""
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
25909 #, fuzzy, c-format
25910 msgid "Geolocation: "
25911 msgstr "Kho tài liệu:"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25915 #, c-format
25916 msgid "Gestion des index MACLES"
25917 msgstr "Gestion des index MACLES"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
25920 #, c-format
25921 msgid "Get Firefox add-on"
25922 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
25925 #, c-format
25926 msgid "Get desktop application"
25927 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
25930 #, c-format
25931 msgid "Get help on current subfield"
25932 msgstr ""
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
25935 #, c-format
25936 msgid "Get it!"
25937 msgstr "Nhận!"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
25940 #, c-format
25941 msgid "Glen Stewart"
25942 msgstr "Glen Stewart"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
25945 #, c-format
25946 msgid "Global system preferences"
25947 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
25950 #, c-format
25951 msgid "Glyphicons Free"
25952 msgstr "Glyphicons Free"
25953
25954 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
25966 msgid "Go"
25967 msgstr "Tìm kiếm"
25968
25969 #. IMG
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
25971 msgid "Go bottom"
25972 msgstr "Đến dưới cùng"
25973
25974 #. IMG
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25976 msgid "Go down"
25977 msgstr "Di chuyển xuống"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
25980 #, fuzzy, c-format
25981 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25982 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
25986 #, fuzzy, c-format
25987 msgid "Go to advanced search"
25988 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
25989
25990 #. A
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25992 #, fuzzy
25993 msgid "Go to item details"
25994 msgstr "Thông tin tài liệu"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
25997 #, fuzzy, c-format
25998 msgid "Go to item search"
25999 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26004 #, c-format
26005 msgid "Go to page : "
26006 msgstr "Đến trang : "
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26009 #, c-format
26010 msgid "Go to receipt page"
26011 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26012
26013 #. A
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26015 #, fuzzy
26016 msgid "Go to record detail page"
26017 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26018
26019 #. IMG
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26021 msgid "Go top"
26022 msgstr "Lên trên cùng"
26023
26024 #. IMG
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26026 msgid "Go up"
26027 msgstr "Di chuyển lên"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26030 #, fuzzy, c-format
26031 msgid "Gone no address"
26032 msgstr "Thiếu địa chỉ"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26035 #, c-format
26036 msgid "Gone no address flag"
26037 msgstr "Không có địa chỉ"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26041 #, fuzzy, c-format
26042 msgid "Government"
26043 msgstr "Đơn vị"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26046 #, c-format
26047 msgid "Grace McKenzie"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26051 #, c-format
26052 msgid "Grace Smyth"
26053 msgstr ""
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26057 #, c-format
26058 msgid "Grace period:"
26059 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26062 #, c-format
26063 msgid "Greg Barniskis"
26064 msgstr "Greg Barniskis"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26068 #, c-format
26069 msgid "Group"
26070 msgstr "Nhóm"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26073 #, c-format
26074 msgid ""
26075 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26076 "category 'PA_CLASS')"
26077 msgstr ""
26078 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26079
26080 #. INPUT type=text name=group
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26082 msgid "Group code"
26083 msgstr "Mã nhóm"
26084
26085 #. INPUT type=text name=groupdesc
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26087 msgid "Group name"
26088 msgstr "Tên nhóm"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26091 #, c-format
26092 msgid "Group(s):"
26093 msgstr "Nhóm:"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26096 #, c-format
26097 msgid "Groups of libraries: "
26098 msgstr "Nhóm thư viện: "
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26102 #, c-format
26103 msgid "Guarantees:"
26104 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26107 #, c-format
26108 msgid "Guarantor borrower number"
26109 msgstr "Guarantor borrower number"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26112 #, c-format
26113 msgid "Guarantor information"
26114 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26118 #, c-format
26119 msgid "Guarantor:"
26120 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26123 #, c-format
26124 msgid "Guide box:"
26125 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26128 #, fuzzy, c-format
26129 msgid "Guide grid:"
26130 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26136 #, c-format
26137 msgid "Guided reports"
26138 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26142 #, c-format
26143 msgid "Guided reports wizard"
26144 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26147 #, c-format
26148 msgid "Gus Ellerm"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26152 #, c-format
26153 msgid "Gynn Lomax"
26154 msgstr "Gynn Lomax"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26157 #, c-format
26158 msgid "H. Passini"
26159 msgstr "H. Passini"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26162 #, c-format
26163 msgid "HTML"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26167 #, c-format
26168 msgid "HTML message:"
26169 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26172 #, c-format
26173 msgid "Handbooks"
26174 msgstr "Handbooks"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26178 #, c-format
26179 msgid "Hard due date"
26180 msgstr "Ngày hết hạn"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26183 #, fuzzy, c-format
26184 msgid "Hashvalue"
26185 msgstr "Giá trị"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26188 #, c-format
26189 msgid "Header row could not be parsed"
26190 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26193 #, c-format
26194 msgid "Heading"
26195 msgstr "Đề mục"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26207 #, c-format
26208 msgid "Heading A-Z"
26209 msgstr "Đề mục A-Z"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26221 #, c-format
26222 msgid "Heading Z-A"
26223 msgstr "Đề mục Z-A"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26227 #, c-format
26228 msgid "Help"
26229 msgstr "Trợ giúp"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26232 #, c-format
26233 msgid "Help input"
26234 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26237 #, fuzzy, c-format
26238 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26239 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26242 #, c-format
26243 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26244 msgstr ""
26245 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
26246 "trên thư viện điện tử."
26247
26248 #. %1$s:  shelfname 
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26250 #, c-format
26251 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26252 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26256 #, c-format
26257 msgid "Hi,"
26258 msgstr "Xin chào,"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26261 #, c-format
26262 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26263 msgstr ""
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26267 #, c-format
26268 msgid "Hidden by default"
26269 msgstr "Không hiển thị"
26270
26271 #. SCRIPT
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26273 #, fuzzy
26274 msgid "Hide MARC"
26275 msgstr "Hiển thị MARC"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26278 #, c-format
26279 msgid "Hide SQL code"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26283 #, fuzzy, c-format
26284 msgid "Hide advanced pattern"
26285 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26289 #, c-format
26290 msgid "Hide all"
26291 msgstr "Ẩn tất cả"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26296 #, c-format
26297 msgid "Hide all columns"
26298 msgstr "Ẩn tất cả"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Hide in OPAC"
26303 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26306 #, fuzzy, c-format
26307 msgid "Hide in OPAC: "
26308 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26312 #, c-format
26313 msgid "Hide inactive budgets"
26314 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26317 #, c-format
26318 msgid "Hide or show columns for tables."
26319 msgstr ""
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26322 #, c-format
26323 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26324 msgstr ""
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26327 #, c-format
26328 msgid "Hide window"
26329 msgstr "Thoát"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26332 #, c-format
26333 msgid "High demand item. "
26334 msgstr ""
26335
26336 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26337 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26339 #, fuzzy, c-format
26340 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26341 msgstr ""
26342 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26343 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26344
26345 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26346 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26348 #, c-format
26349 msgid ""
26350 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26351 "anyway?"
26352 msgstr ""
26353 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26354 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26357 #, c-format
26358 msgid "Highlight"
26359 msgstr "Đánh dấu"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26362 #, fuzzy, c-format
26363 msgid ""
26364 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26365 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26366 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26367 msgstr ""
26368 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
26369 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
26370 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
26371 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26374 #, c-format
26375 msgid "Hint:"
26376 msgstr "Gợi ý:"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26379 #, c-format
26380 msgid "Hints"
26381 msgstr "Hướng dẫn"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26384 #, c-format
26385 msgid "History"
26386 msgstr "Lịch sử tài liệu"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26389 #, c-format
26390 msgid "History OPAC note:"
26391 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26394 #, c-format
26395 msgid "History end date:"
26396 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26399 #, c-format
26400 msgid "History staff note:"
26401 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26404 #, c-format
26405 msgid "History start date:"
26406 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26409 #, c-format
26410 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26411 msgstr ""
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26414 #, c-format
26415 msgid "Hold"
26416 msgstr "Đặt mượn"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26421 #, c-format
26422 msgid "Hold at"
26423 msgstr "Đặt mượn tại"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26429 #, c-format
26430 msgid "Hold date"
26431 msgstr "Ngày đặt mượn"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26434 #, c-format
26435 msgid "Hold details"
26436 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26439 #, c-format
26440 msgid "Hold expires on date:"
26441 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26444 #, c-format
26445 msgid "Hold fee"
26446 msgstr "Phí đặt mượn"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26450 #, c-format
26451 msgid "Hold fee: "
26452 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26458 #, c-format
26459 msgid "Hold for:"
26460 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26463 #, c-format
26464 msgid "Hold for: "
26465 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26468 #, fuzzy, c-format
26469 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26470 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
26471
26472 #. %1$s:  nextreservtitle 
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26474 #, c-format
26475 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26476 msgstr ""
26477 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
26478 "bạn đọc"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26481 #, fuzzy, c-format
26482 msgid "Hold found: "
26483 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
26484
26485 #. SCRIPT
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26487 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Hold must be record level "
26493 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26496 #, fuzzy, c-format
26497 msgid "Hold needing transfer found"
26498 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26501 #, fuzzy, c-format
26502 msgid "Hold next available item "
26503 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26507 #, fuzzy, c-format
26508 msgid "Hold pickup library match"
26509 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26512 #, c-format
26513 msgid "Hold placed by : "
26514 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26518 #, c-format
26519 msgid "Hold policy"
26520 msgstr "Chính sách đặt mượn"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26523 #, c-format
26524 msgid "Hold ratio"
26525 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26528 #, fuzzy, c-format
26529 msgid "Hold ratio:"
26530 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26534 #, c-format
26535 msgid "Hold ratios"
26536 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26539 #, c-format
26540 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26541 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26544 #, c-format
26545 msgid "Hold starts on date:"
26546 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26549 #, c-format
26550 msgid "Hold status "
26551 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26554 #, c-format
26555 msgid "Holding branch"
26556 msgstr "Thư viện sở hữu"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26560 #, c-format
26561 msgid "Holding libraries"
26562 msgstr "Thư viện sở hữu"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26570 #, c-format
26571 msgid "Holding library"
26572 msgstr "Thư viện sở hữu"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26575 #, c-format
26576 msgid "Holding library:"
26577 msgstr "Thư viện sở hữu:"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26580 #, c-format
26581 msgid "Holdings"
26582 msgstr "Bản tài liệu"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26585 #, c-format
26586 msgid "Holdings:"
26587 msgstr "Bản tài liệu:"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26599 #, c-format
26600 msgid "Holds"
26601 msgstr "Đặt mượn"
26602
26603 #. For the first occurrence,
26604 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26607 #, fuzzy, c-format
26608 msgid "Holds (%s)"
26609 msgstr "Tổng số (%s)"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26613 #, c-format
26614 msgid "Holds allowed (count)"
26615 msgstr "Số lần đặt mượn"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26620 #, c-format
26621 msgid "Holds awaiting pickup"
26622 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26623
26624 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26625 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26627 #, c-format
26628 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26629 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26633 #, fuzzy, c-format
26634 msgid "Holds history"
26635 msgstr "Sửa lịch sửa"
26636
26637 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26639 #, fuzzy, c-format
26640 msgid "Holds history for %s"
26641 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
26642
26643 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26645 #, c-format
26646 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26647 msgstr ""
26648 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
26649 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26653 #, fuzzy, c-format
26654 msgid "Holds per record (count)"
26655 msgstr "Số lần đặt mượn"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26661 #, c-format
26662 msgid "Holds queue"
26663 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26668 #, c-format
26669 msgid "Holds statistics"
26670 msgstr "Thống kê đặt mượn"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26673 #, fuzzy, c-format
26674 msgid "Holds to place (count)"
26675 msgstr "Số lần đặt mượn"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26679 #, c-format
26680 msgid "Holds to pull"
26681 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
26682
26683 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26684 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26686 #, fuzzy, c-format
26687 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26688 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
26689
26690 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26691 #. %2$s:  overcount 
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26693 #, fuzzy, c-format
26694 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26695 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26698 #, c-format
26699 msgid "Holds waiting:"
26700 msgstr "Đặt mượn:"
26701
26702 #. %1$s:  reservecount 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26704 #, fuzzy, c-format
26705 msgid "Holds waiting: %s"
26706 msgstr "Đặt mượn:"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26710 #, c-format
26711 msgid "Holds:"
26712 msgstr "Đặt mượn:"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26715 #, c-format
26716 msgid "Holger Meißner"
26717 msgstr "Holger Meißner"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26721 #, c-format
26722 msgid "Holiday exception"
26723 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26726 #, c-format
26727 msgid "Holiday only on this day"
26728 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26731 #, c-format
26732 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26733 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26736 #, c-format
26737 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26738 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26742 #, c-format
26743 msgid "Holiday repeating weekly"
26744 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26748 #, c-format
26749 msgid "Holiday repeating yearly"
26750 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26753 #, c-format
26754 msgid "Holidays on a range"
26755 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26758 #, c-format
26759 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26760 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27015 #, c-format
27016 msgid "Home"
27017 msgstr "Trang chủ"
27018
27019 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27020 #. %2$s:  ELSE 
27021 #. %3$s:  END 
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27023 #, c-format
27024 msgid ""
27025 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27026 msgstr ""
27027 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
27028 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27033 #, c-format
27034 msgid "Home branch"
27035 msgstr "Thư viện chính"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27039 #, c-format
27040 msgid "Home libraries"
27041 msgstr "Thư viện chính"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27061 #, c-format
27062 msgid "Home library"
27063 msgstr "Thư viện chính"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27066 #, fuzzy, c-format
27067 msgid "Home library (branchcode)"
27068 msgstr "Không có thư viện."
27069
27070 #. SCRIPT
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27072 msgid "Home library unknown."
27073 msgstr "Không có thư viện."
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27077 #, c-format
27078 msgid "Home library:"
27079 msgstr "Thư viện chính:"
27080
27081 #. For the first occurrence,
27082 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27085 #, c-format
27086 msgid "Home library: %s"
27087 msgstr "Thư viện chính: %s"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27093 #, c-format
27094 msgid "Horizontal: "
27095 msgstr "Chiều ngang: "
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27098 #, c-format
27099 msgid "Horowhenua Library Trust"
27100 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27103 #, c-format
27104 msgid "Host records"
27105 msgstr "Tài liệu chủ"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27108 #, c-format
27109 msgid "Hostname/Port"
27110 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27113 #, c-format
27114 msgid "Hostname: "
27115 msgstr "Tên máy chủ: "
27116
27117 #. For the first occurrence,
27118 #. SCRIPT
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27121 #, c-format
27122 msgid "Hour"
27123 msgstr "Giờ"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27131 #, c-format
27132 msgid "Hours"
27133 msgstr "Giờ"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27137 #, fuzzy, c-format
27138 msgid "Housebound"
27139 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27142 #, fuzzy, c-format
27143 msgid "Housebound details"
27144 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27145
27146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27148 #, fuzzy, c-format
27149 msgid "Housebound details for %s"
27150 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27154 #, c-format
27155 msgid "Housebound roles"
27156 msgstr ""
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27159 #, fuzzy, c-format
27160 msgid "How many issues do you want to receive?"
27161 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27164 #, c-format
27165 msgid "How to process items: "
27166 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27169 #, c-format
27170 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27171 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27175 #, fuzzy, c-format
27176 msgid "Htmlarea"
27177 msgstr "Khung văn bản"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27180 #, c-format
27181 msgid "Huge text"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27185 #, c-format
27186 msgid "Hugh Davenport"
27187 msgstr "Hugh Davenport"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27190 #, c-format
27191 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27192 msgstr ""
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27195 #, c-format
27196 msgid "I encountered some problems."
27197 msgstr "I encountered some problems."
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27200 #, c-format
27201 msgid "I received this from you:"
27202 msgstr ""
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27205 #, c-format
27206 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27207 msgstr ""
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27210 #, c-format
27211 msgid "I18N/L10N"
27212 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27215 #, c-format
27216 msgid "IBERMARC"
27217 msgstr "IBERMARC"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27223 #, c-format
27224 msgid "ID"
27225 msgstr "Mã"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27228 #, c-format
27229 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27230 msgstr ""
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "ILL requests"
27237 msgstr "Đặt"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27240 #, fuzzy, c-format
27241 msgid "IM_notification.ogg"
27242 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27245 #, fuzzy, c-format
27246 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27247 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27250 #, c-format
27251 msgid "INTERMARC"
27252 msgstr "INTERMARC"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27255 #, c-format
27256 msgid "INVOICE"
27257 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27260 #, c-format
27261 msgid "IP"
27262 msgstr "Địa chỉ IP"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27265 #, c-format
27266 msgid "IP address has changed, please log in again "
27267 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27270 #, c-format
27271 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27272 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27275 #, c-format
27276 msgid "IP: "
27277 msgstr "Địa chỉ IP: "
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27280 #, c-format
27281 msgid "ISBD"
27282 msgstr "Số ISBD"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27295 #, c-format
27296 msgid "ISBN"
27297 msgstr "Số ISBN"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27300 #, c-format
27301 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27302 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27306 #, c-format
27307 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27308 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27311 #, c-format
27312 msgid "ISBN, author or title :"
27313 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
27314
27315 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27317 #, c-format
27318 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27319 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27327 #, c-format
27328 msgid "ISBN:"
27329 msgstr "Số ISBN:"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27341 #, c-format
27342 msgid "ISBN: "
27343 msgstr "Số ISBN: "
27344
27345 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27347 #, c-format
27348 msgid "ISBN: %s"
27349 msgstr "Số ISBN: %s"
27350
27351 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27353 #, c-format
27354 msgid "ISBN: %s "
27355 msgstr "Số ISBN: %s "
27356
27357 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27358 #. %2$s:  isbn 
27359 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27360 #. %4$s:  END 
27361 #. %5$s:  END 
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27363 #, fuzzy, c-format
27364 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27365 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27368 #, c-format
27369 msgid "ISO 5426"
27370 msgstr "ISO 5426"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27373 #, c-format
27374 msgid "ISO 6937"
27375 msgstr "ISO 6937"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27378 #, c-format
27379 msgid "ISO 8859-1"
27380 msgstr "ISO 8859-1"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27383 #, c-format
27384 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27385 msgstr ""
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27388 #, c-format
27389 msgid "ISO code"
27390 msgstr "Mã ISO"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27393 #, c-format
27394 msgid "ISO code: "
27395 msgstr "Mã ISO: "
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27398 #, c-format
27399 msgid "ISO2709 with items"
27400 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27403 #, c-format
27404 msgid "ISO2709 without items"
27405 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27420 #, c-format
27421 msgid "ISSN"
27422 msgstr "Số ISSN"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27433 #, c-format
27434 msgid "ISSN:"
27435 msgstr "Số ISSN:"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27442 #, c-format
27443 msgid "ISSN: "
27444 msgstr "Số ISSN: "
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27447 #, c-format
27448 msgid "ITEM"
27449 msgstr "Tài liệu"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27452 #, c-format
27453 msgid "ITEMS"
27454 msgstr "Tài liệu"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27457 #, fuzzy, c-format
27458 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27459 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27462 #, c-format
27463 msgid "Icon"
27464 msgstr "Biểu tượng"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27467 #, c-format
27468 msgid "Id"
27469 msgstr ""
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27472 #, c-format
27473 msgid ""
27474 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27475 "new one or overwrite the old one."
27476 msgstr ""
27477 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
27478 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27481 #, c-format
27482 msgid ""
27483 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27484 "on this template from the public catalog."
27485 msgstr ""
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27490 #, fuzzy, c-format
27491 msgid "If all unavailable"
27492 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27495 #, c-format
27496 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27497 msgstr ""
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27502 #, fuzzy, c-format
27503 msgid "If any unavailable"
27504 msgstr "hoặc bất kỳ"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27507 #, c-format
27508 msgid ""
27509 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27510 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27511 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27512 msgstr ""
27513 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
27514 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
27515 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
27516 "thành công thuộc tính bạn đọc."
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27519 #, c-format
27520 msgid ""
27521 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27522 "already exists for a library, no change is made."
27523 msgstr ""
27524 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
27525 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
27526 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27530 #, c-format
27531 msgid "If empty, English is used"
27532 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27538 msgstr ""
27539 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
27540 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27543 #, fuzzy, c-format
27544 msgid ""
27545 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27546 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27547 "and a colon should precede each value. For example: "
27548 msgstr ""
27549 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
27550 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
27551 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
27552 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27555 #, c-format
27556 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27557 msgstr ""
27558 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27564 "your code from "
27565 msgstr ""
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27568 #, c-format
27569 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27570 msgstr ""
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27573 #, c-format
27574 msgid ""
27575 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27576 "with a valid email address."
27577 msgstr ""
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27580 #, c-format
27581 msgid ""
27582 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27583 "this club template."
27584 msgstr ""
27585
27586 #. SCRIPT
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27588 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27589 msgstr ""
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27592 #, c-format
27593 msgid ""
27594 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27595 "policies can be overridden by your circulation staff."
27596 msgstr ""
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27599 #, c-format
27600 msgid ""
27601 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27602 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27603 "type. "
27604 msgstr ""
27605 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
27606 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
27607 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27610 #, c-format
27611 msgid ""
27612 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27613 "you can check corresponding boxes below. "
27614 msgstr ""
27615 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
27616 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27619 #, c-format
27620 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27621 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
27622
27623 #. For the first occurrence,
27624 #. SCRIPT
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27627 msgid ""
27628 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27629 msgstr ""
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27633 #, fuzzy, c-format
27634 msgid ""
27635 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27636 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27637 msgstr ""
27638 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
27639 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27645 msgstr ""
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27648 #, fuzzy, c-format
27649 msgid ""
27650 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27651 "authenticate:"
27652 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27655 #, fuzzy, c-format
27656 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27657 msgstr ", %s  "
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27660 #, c-format
27661 msgid ""
27662 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27663 "in the patron categories dropdown box. "
27664 msgstr ""
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27667 #, c-format
27668 msgid ""
27669 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27670 "a delay value is required."
27671 msgstr ""
27672 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
27673 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
27674
27675 #. SCRIPT
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27677 msgid ""
27678 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27679 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27680 msgstr ""
27681 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
27682 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
27683 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27689 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27690 msgstr ""
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27695 #, c-format
27696 msgid "Ignore"
27697 msgstr "Bỏ qua"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27700 #, fuzzy, c-format
27701 msgid "Ignore "
27702 msgstr "Bỏ qua"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27705 #, c-format
27706 msgid "Ignore and return to transfers: "
27707 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27710 #, c-format
27711 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27712 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
27713
27714 #. SCRIPT
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27716 msgid "Ignored"
27717 msgstr "Bỏ qua"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27720 #, fuzzy, c-format
27721 msgid "Illustrations"
27722 msgstr "Hình minh họa"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27727 #, c-format
27728 msgid "Image"
27729 msgstr "Hình ảnh"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27732 #, c-format
27733 msgid "Image 1"
27734 msgstr "Hình ảnh 1"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27737 #, c-format
27738 msgid "Image 2"
27739 msgstr "Hình ảnh 2"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27742 #, fuzzy, c-format
27743 msgid "Image ID"
27744 msgstr "Hình ảnh 1"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27747 #, c-format
27748 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27749 msgstr ""
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27752 #, c-format
27753 msgid "Image file"
27754 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27757 #, c-format
27758 msgid "Image name: "
27759 msgstr "Tên hình ảnh: "
27760
27761 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27763 #, c-format
27764 msgid "Image name: %s"
27765 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
27766
27767 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27768 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27770 #, c-format
27771 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27772 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
27773
27774 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27776 #, c-format
27777 msgid ""
27778 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27779 msgstr ""
27780 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
27781 "này. %s"
27782
27783 #. %1$s:  END 
27784 #. %2$s:  END 
27785 #. %3$s:  ELSE 
27786 #. %4$s:  END 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27788 #, c-format
27789 msgid ""
27790 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27791 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27792 msgstr ""
27793 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
27794 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
27795
27796 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27798 #, c-format
27799 msgid ""
27800 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27801 "the error log for more details. %s"
27802 msgstr ""
27803 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
27804 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
27805
27806 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27808 #, c-format
27809 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27810 msgstr ""
27811 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
27812
27813 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27818 "maximum size). %s"
27819 msgstr ""
27820 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
27821 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
27822
27823 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27825 #, c-format
27826 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27827 msgstr ""
27828 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
27829 "hợp. %s"
27830
27831 #. For the first occurrence,
27832 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27835 #, c-format
27836 msgid ""
27837 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27838 msgstr ""
27839 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27843 #, c-format
27844 msgid "Image source: "
27845 msgstr "Nguồn ảnh: "
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27848 #, c-format
27849 msgid "Image successfully uploaded"
27850 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27853 #, c-format
27854 msgid "Image upload results :"
27855 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27859 #, c-format
27860 msgid "Image(s) successfully deleted"
27861 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27866 #, c-format
27867 msgid "Image: "
27868 msgstr "HÌnh ảnh: "
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
27873 #, c-format
27874 msgid "Images"
27875 msgstr "Ảnh bìa"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27878 #, c-format
27879 msgid "Images for "
27880 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
27881
27882 #. For the first occurrence,
27883 #. SCRIPT
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27893 #, c-format
27894 msgid "Import"
27895 msgstr "Nhập dữ liệu"
27896
27897 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27902 "(.csv, .xml, .ods)"
27903 msgstr ""
27904 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
27905 "tin (.csv, .xml, .ods)"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27908 #, c-format
27909 msgid ""
27910 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27911 "details (used only if no information is filled for the item):"
27912 msgstr ""
27913 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
27914 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
27915 "liệu):"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27921 msgstr ""
27922 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
27923 "đây:"
27924
27925 #. BUTTON
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27927 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27928 msgstr ""
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
27931 #, fuzzy, c-format
27932 msgid "Import batch deleted successfully"
27933 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
27936 #, c-format
27937 msgid ""
27938 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27939 "file (.csv, .xml, .ods)"
27940 msgstr ""
27941 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
27942 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
27943
27944 #. A
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27947 msgid ""
27948 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27949 "csv, .xml, .ods)"
27950 msgstr ""
27951 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
27952 "csv, .xml, .ods)"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
27955 #, c-format
27956 msgid "Import into the borrowers table"
27957 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27961 #, c-format
27962 msgid "Import patron data"
27963 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27969 #, c-format
27970 msgid "Import patrons"
27971 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27974 #, c-format
27975 msgid "Import quotes"
27976 msgstr "Nhập trích dẫn"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Import record..."
27981 msgstr "Đã được nhập"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
27984 #, c-format
27985 msgid "Import results :"
27986 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
27987
27988 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
27990 msgid "Import this batch into the catalog"
27991 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
27992
27993 #. INPUT type=submit
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
27995 #, fuzzy
27996 msgid "Import this patron"
27997 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28001 #, fuzzy, c-format
28002 msgid "Important: "
28003 msgstr "Nhập dữ liệu"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28006 #, c-format
28007 msgid ""
28008 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28009 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28010 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28011 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28012 msgstr ""
28013
28014 #. For the first occurrence,
28015 #. SCRIPT
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28018 #, c-format
28019 msgid "Imported"
28020 msgstr "Đã được nhập"
28021
28022 #. SCRIPT
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28024 #, fuzzy
28025 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28026 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28029 #, c-format
28030 msgid "In framework:"
28031 msgstr "Trong khung mẫu:"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28035 #, c-format
28036 msgid "In months: "
28037 msgstr "Theo tháng: "
28038
28039 #. For the first occurrence,
28040 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28041 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28044 #, c-format
28045 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28046 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28049 #, c-format
28050 msgid ""
28051 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28052 "records must be up-to-date on this computer: "
28053 msgstr ""
28054 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28055 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28058 #, c-format
28059 msgid ""
28060 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28061 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28062 msgstr ""
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28065 #, c-format
28066 msgid "In transit"
28067 msgstr "Đang vận chuyển"
28068
28069 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28070 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28071 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28073 #, c-format
28074 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28075 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28078 #, c-format
28079 msgid "In use"
28080 msgstr ""
28081
28082 #. For the first occurrence,
28083 #. SCRIPT
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28086 #, fuzzy, c-format
28087 msgid "In your cart"
28088 msgstr "Giỏ tài liệu"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28094 #, c-format
28095 msgid "Inactive"
28096 msgstr "Dừng hoạt động"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28099 #, c-format
28100 msgid "Inactive budgets"
28101 msgstr "Không hoạt động"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28104 #, c-format
28105 msgid "Include expired subscriptions: "
28106 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28112 #, c-format
28113 msgid "Include tax"
28114 msgstr "Sau thuế"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28117 #, fuzzy, c-format
28118 msgid "Included ordered:"
28119 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28125 "Database."
28126 msgstr ""
28127
28128 #. SCRIPT
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28130 msgid ""
28131 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28132 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28133 "now be reset to include only superlibrarian."
28134 msgstr ""
28135
28136 #. SCRIPT
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28138 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28139 msgstr ""
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28143 #, fuzzy, c-format
28144 msgid "Indefinite"
28145 msgstr "Không thời hạn"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28148 #, c-format
28149 msgid "Indexed in:"
28150 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28153 #, c-format
28154 msgid "Indexes"
28155 msgstr "Chỉ dẫn"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28158 #, fuzzy, c-format
28159 msgid "Indicator 1"
28160 msgstr "Bắt buộc: "
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28163 #, fuzzy, c-format
28164 msgid "Indicator 2"
28165 msgstr "Bắt buộc: "
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28168 #, c-format
28169 msgid "Individual libraries:"
28170 msgstr "Thư viện:"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28173 #, c-format
28174 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28175 msgstr ""
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28182 #, c-format
28183 msgid "Info"
28184 msgstr "Thông tin"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28187 #, c-format
28188 msgid "Info:"
28189 msgstr "Thông tin:"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28196 #, c-format
28197 msgid "Information"
28198 msgstr "Thông tin tài liệu"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "Inherit from settings"
28205 msgstr "Thông số chung"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28210 #, fuzzy, c-format
28211 msgid "Inherit from system preferences"
28212 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28216 #, c-format
28217 msgid "Initials"
28218 msgstr "Tên biết tắt"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28222 #, c-format
28223 msgid "Initials: "
28224 msgstr "Tên viết tắt: "
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28229 #, c-format
28230 msgid "Inner counter"
28231 msgstr "Truy cập bên trong"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28234 #, c-format
28235 msgid "Inner counter "
28236 msgstr "Truy cập bên trong "
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28239 #, fuzzy, c-format
28240 msgid "Insert "
28241 msgstr "Thêm nội dung"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28244 #, c-format
28245 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28246 msgstr ""
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28249 #, c-format
28250 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28251 msgstr ""
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28254 #, c-format
28255 msgid "Insert delimiter (‡)"
28256 msgstr ""
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28259 #, c-format
28260 msgid "Insert line break"
28261 msgstr ""
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28265 #, c-format
28266 msgid "Instructions"
28267 msgstr "Hướng dẫn"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28270 #, c-format
28271 msgid "Instructor search:"
28272 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28276 #, c-format
28277 msgid "Instructors"
28278 msgstr "Người hướng dẫn"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28281 #, c-format
28282 msgid "Instructors:"
28283 msgstr "Người hướng dẫn:"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28288 #, c-format
28289 msgid "Insufficient privileges."
28290 msgstr "Bạn không được phân quyền."
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28294 #, c-format
28295 msgid "Integer"
28296 msgstr "Số nguyên"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid "Interface"
28301 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28304 #, fuzzy, c-format
28305 msgid "Interface:"
28306 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28310 #, c-format
28311 msgid "Interlibrary loan request details"
28312 msgstr ""
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28315 #, fuzzy, c-format
28316 msgid "Interlibrary loans"
28317 msgstr "Thủ thư"
28318
28319 #. SCRIPT
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28321 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28322 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28326 #, fuzzy, c-format
28327 msgid "Internal note"
28328 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28332 #, c-format
28333 msgid "Internal note:"
28334 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28342 #, c-format
28343 msgid "Internal note: "
28344 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
28345
28346 #. SCRIPT
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28348 #, fuzzy
28349 msgid "Internal search error"
28350 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
28351
28352 #. A
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28354 msgid "Internationalization and localization"
28355 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28358 #, c-format
28359 msgid "Into an application"
28360 msgstr "Định dạng"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "Into an application "
28365 msgstr "Định dạng: "
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28374 #, fuzzy, c-format
28375 msgid "Into an application:"
28376 msgstr "Định dạng: "
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28381 #, c-format
28382 msgid "Into an application: "
28383 msgstr "Định dạng: "
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28387 #, c-format
28388 msgid "Intranet"
28389 msgstr "Giao diện nhân viên"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28392 #, c-format
28393 msgid "Invalid authority type"
28394 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28397 #, fuzzy, c-format
28398 msgid "Invalid collection id"
28399 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28402 #, c-format
28403 msgid "Invalid course!"
28404 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28405
28406 #. SCRIPT
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28408 #, fuzzy
28409 msgid "Invalid day entered in field %s"
28410 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28411
28412 #. SCRIPT
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Invalid indicators"
28416 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28417
28418 #. SCRIPT
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28420 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28421 msgstr ""
28422
28423 #. SCRIPT
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28425 #, fuzzy
28426 msgid "Invalid month entered in field %s"
28427 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28430 #, fuzzy, c-format
28431 msgid "Invalid number of copies"
28432 msgstr "Số hóa đơn"
28433
28434 #. SCRIPT
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28436 #, fuzzy
28437 msgid "Invalid record"
28438 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28439
28440 #. SCRIPT
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28442 #, fuzzy
28443 msgid "Invalid tag number"
28444 msgstr "Số hóa đơn"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28448 #, c-format
28449 msgid "Invalid username or password"
28450 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
28451
28452 #. %1$s:  e 
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28454 #, fuzzy, c-format
28455 msgid "Invalid value for %s"
28456 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
28457
28458 #. SCRIPT
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28460 #, fuzzy
28461 msgid "Invalid year entered in field %s"
28462 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28468 #, c-format
28469 msgid "Inventory"
28470 msgstr "Kiểm kê kho"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28479 #, c-format
28480 msgid "Inventory number"
28481 msgstr "Số kiểm kê"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28485 #, fuzzy, c-format
28486 msgid "Invoice"
28487 msgstr "Hóa đơn "
28488
28489 #. A
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28491 #, fuzzy
28492 msgid "Invoice detail page"
28493 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28496 #, c-format
28497 msgid "Invoice details"
28498 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28501 #, c-format
28502 msgid "Invoice has been modified"
28503 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28506 #, c-format
28507 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28508 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28511 #, c-format
28512 msgid "Invoice item price includes tax: "
28513 msgstr "Giá hóa đơn: "
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28518 #, c-format
28519 msgid "Invoice no."
28520 msgstr "Số hóa đơn"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28523 #, c-format
28524 msgid "Invoice no.: "
28525 msgstr "Số hóa đơn: "
28526
28527 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28529 #, c-format
28530 msgid "Invoice no.: %s"
28531 msgstr "Số hóa đơn: %s"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28534 #, c-format
28535 msgid "Invoice no:"
28536 msgstr "Số hóa đơn:"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28541 #, c-format
28542 msgid "Invoice number"
28543 msgstr "Số hóa đơn"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28546 #, c-format
28547 msgid "Invoice number reverse"
28548 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28555 #, c-format
28556 msgid "Invoice number:"
28557 msgstr "Số hóa đơn:"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28561 #, c-format
28562 msgid "Invoice prices are: "
28563 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28566 #, c-format
28567 msgid "Invoice prices:"
28568 msgstr "Giá hóa đơn:"
28569
28570 #. %1$s:  invoicenumber 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28572 #, c-format
28573 msgid "Invoice: %s"
28574 msgstr "Hóa đơn: %s"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28582 #, c-format
28583 msgid "Invoices"
28584 msgstr "Hóa đơn"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28587 #, fuzzy, c-format
28588 msgid "Invoices "
28589 msgstr "Hóa đơn"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28592 #, fuzzy, c-format
28593 msgid "Invoices enabled: "
28594 msgstr "Số hóa đơn:"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28597 #, c-format
28598 msgid "Irma Birchall"
28599 msgstr ""
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28602 #, c-format
28603 msgid "Irregularity:"
28604 msgstr "Kỳ bổ sung:"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28608 #, c-format
28609 msgid "Is a URL:"
28610 msgstr "Tạo URL:"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid "Is hidden by default"
28615 msgstr "Không hiển thị"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28619 #, c-format
28620 msgid "Is this a duplicate of "
28621 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28624 #, c-format
28625 msgid "Isaac Brodsky"
28626 msgstr "Isaac Brodsky"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28629 #, fuzzy, c-format
28630 msgid "Isabel Grubi"
28631 msgstr "Daniel Grobani"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28636 #, c-format
28637 msgid "Issue"
28638 msgstr "Kỳ"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28641 #, c-format
28642 msgid "Issue "
28643 msgstr "Kỳ "
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28646 #, c-format
28647 msgid "Issue #"
28648 msgstr "Số phát hành"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28652 #, c-format
28653 msgid "Issue history"
28654 msgstr "Lịch sử phát hành"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28658 #, c-format
28659 msgid "Issue number"
28660 msgstr "Số kỳ phát hành"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28666 #, c-format
28667 msgid "Issue:"
28668 msgstr "Kỳ phát hành:"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28671 #, c-format
28672 msgid "Issue: "
28673 msgstr "Kỳ phát hành: "
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28676 #, c-format
28677 msgid "Issues"
28678 msgstr "Kỳ phát hành"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28681 #, c-format
28682 msgid "Issues per unit"
28683 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28684
28685 #. SCRIPT
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28687 msgid "Issues per unit is required"
28688 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28691 #, fuzzy, c-format
28692 msgid "Issues per unit: "
28693 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28696 #, fuzzy, c-format
28697 msgid "Issuing library"
28698 msgstr "Main library"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28701 #, c-format
28702 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28703 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28706 #, c-format
28707 msgid ""
28708 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28709 msgstr ""
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28712 #, c-format
28713 msgid ""
28714 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28715 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28716 msgstr ""
28717 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28718 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28727 #, c-format
28728 msgid "Item"
28729 msgstr "Tài liệu"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28735 #, c-format
28736 msgid "Item "
28737 msgstr "Tài liệu "
28738
28739 #. For the first occurrence,
28740 #. %1$s:  loopro.object 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28743 #, c-format
28744 msgid "Item %s"
28745 msgstr "Bản tài liệu %s"
28746
28747 #. %1$s:  item.item_id 
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28749 #, fuzzy, c-format
28750 msgid "Item Record %s"
28751 msgstr "Số bản ghi"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28754 #, fuzzy, c-format
28755 msgid "Item URI"
28756 msgstr "Tài liệu "
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28759 #, c-format
28760 msgid "Item barcode:"
28761 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28765 #, c-format
28766 msgid "Item call number"
28767 msgstr "Ký hiệu phân loại"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28770 #, c-format
28771 msgid "Item callnumber between: "
28772 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28775 #, c-format
28776 msgid "Item callnumber:"
28777 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28780 #, c-format
28781 msgid "Item checked out"
28782 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28787 #, c-format
28788 msgid "Item circulation alerts"
28789 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28792 #, c-format
28793 msgid "Item consigned:"
28794 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28799 #, c-format
28800 msgid "Item count"
28801 msgstr "Số tài liệu"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28804 #, c-format
28805 msgid "Item details"
28806 msgstr "Thông tin tài liệu"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28810 #, c-format
28811 msgid "Item floats"
28812 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
28813
28814 #. SCRIPT
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28816 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28817 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28820 #, c-format
28821 msgid "Item has been withdrawn"
28822 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28823
28824 #. SCRIPT
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28826 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28827 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28830 #, fuzzy, c-format
28831 msgid "Item has been withdrawn."
28832 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28833
28834 #. SCRIPT
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28836 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28837 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28840 #, c-format
28841 msgid "Item holding library:"
28842 msgstr "Thư viện sở hữu:"
28843
28844 #. TH
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28846 #, fuzzy
28847 msgid "Item holds / Total holds"
28848 msgstr "Đặt mượn"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28851 #, c-format
28852 msgid "Item home library:"
28853 msgstr "Thư viện chính:"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28857 #, c-format
28858 msgid "Item information"
28859 msgstr "Thông tin tài liệu"
28860
28861 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28862 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28863 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28865 #, c-format
28866 msgid "Item information %s%s %s "
28867 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28868
28869 #. SCRIPT
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28871 #, fuzzy
28872 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28873 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28874
28875 #. SCRIPT
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28877 #, fuzzy
28878 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28879 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28880
28881 #. SCRIPT
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28883 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28884 msgstr ""
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28887 #, c-format
28888 msgid "Item is already at destination library."
28889 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
28890
28891 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28892 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28893 #. %3$s:  END 
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28895 #, fuzzy, c-format
28896 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28897 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28900 #, c-format
28901 msgid "Item is restricted"
28902 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28903
28904 #. SCRIPT
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28906 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28907 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28910 #, fuzzy, c-format
28911 msgid "Item is restricted."
28912 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
28915 #, c-format
28916 msgid "Item is withdrawn."
28917 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
28918
28919 #. %1$s:  END 
28920 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28924 msgstr "Đặt mượn"
28925
28926 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
28928 #, c-format
28929 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28930 msgstr ""
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
28934 #, fuzzy, c-format
28935 msgid "Item level holds"
28936 msgstr "Đặt mượn"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
28939 #, fuzzy, c-format
28940 msgid "Item location filters"
28941 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28942
28943 #. SCRIPT
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28945 msgid "Item not checked out."
28946 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
28947
28948 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28949 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28950 #. %3$s:  END 
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
28952 #, fuzzy, c-format
28953 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28954 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
28955
28956 #. For the first occurrence,
28957 #. SCRIPT
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28959 msgid "Item not found."
28960 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
28961
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28964 msgid ""
28965 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28966 "anyway)"
28967 msgstr ""
28968 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
28969 "được lưu lại)"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28972 #, c-format
28973 msgid "Item number"
28974 msgstr "Số tài liệu"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28977 #, c-format
28978 msgid "Item number (internal)"
28979 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
28982 #, c-format
28983 msgid "Item number file: "
28984 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
28988 #, fuzzy, c-format
28989 msgid "Item only"
28990 msgstr "Số tài liệu"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28994 #, c-format
28995 msgid "Item processing:"
28996 msgstr "Đang xử lý:"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
28999 #, c-format
29000 msgid "Item records were last synced on: "
29001 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29004 #, c-format
29005 msgid "Item renewed:"
29006 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29010 #, c-format
29011 msgid "Item returns home"
29012 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29015 #, fuzzy, c-format
29016 msgid "Item returns to issuing branch"
29017 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29020 #, c-format
29021 msgid "Item returns to issuing library"
29022 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Item search"
29028 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
29029
29030 #. %1$s:  field.label |html 
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29032 #, fuzzy, c-format
29033 msgid "Item search field: %s"
29034 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "Item search fields"
29042 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29043
29044 #. SCRIPT
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29046 #, fuzzy
29047 msgid "Item search results"
29048 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
29049
29050 #. %1$s:  reqbrchname 
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29052 #, c-format
29053 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29054 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29055
29056 #. A
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29058 msgid "Item sorting"
29059 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29060
29061 #. SPAN
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29063 msgid ""
29064 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29065 "item statuses"
29066 msgstr ""
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29069 #, c-format
29070 msgid "Item tag"
29071 msgstr "Trường tài liệu"
29072
29073 #. SCRIPT
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29075 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29076 msgstr ""
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29120 #, c-format
29121 msgid "Item type"
29122 msgstr "Kiểu tài liệu"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29125 #, c-format
29126 msgid "Item type "
29127 msgstr "Kiểu tài liệu "
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29130 #, fuzzy, c-format
29131 msgid "Item type already exists!"
29132 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29135 #, fuzzy, c-format
29136 msgid "Item type code: "
29137 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29140 #, c-format
29141 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29142 msgstr ""
29143 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
29144 "hãy kích hoạt thông số "
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29147 #, c-format
29148 msgid "Item type is normally not for loan."
29149 msgstr ""
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29152 #, fuzzy, c-format
29153 msgid "Item type not for loan."
29154 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29163 #, c-format
29164 msgid "Item type:"
29165 msgstr "Kiểu tài liệu:"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29177 #, c-format
29178 msgid "Item type: "
29179 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29189 #, c-format
29190 msgid "Item types"
29191 msgstr "Kiểu tài liệu"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29194 #, c-format
29195 msgid "Item types administration"
29196 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29199 #, c-format
29200 msgid ""
29201 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29202 "books, CDs, or DVDs."
29203 msgstr ""
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29206 #, c-format
29207 msgid "Item was lost, now found."
29208 msgstr ""
29209 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29212 #, c-format
29213 msgid "Item was on loan to "
29214 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid "Item with barcode "
29219 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
29220
29221 #. %1$s:  barcode 
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29225 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29228 #, c-format
29229 msgid "Item(s)"
29230 msgstr "Tài liệu"
29231
29232 #. %1$s:  batch_id 
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29234 #, fuzzy, c-format
29235 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29236 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
29237
29238 #. %1$s:  batch_id 
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29242 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29245 #, c-format
29246 msgid "Itemnumber"
29247 msgstr "Số tài liệu"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29256 #, c-format
29257 msgid "Items"
29258 msgstr "Tài liệu"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29262 #, c-format
29263 msgid "Items available"
29264 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29267 #, c-format
29268 msgid "Items checked out"
29269 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29273 #, c-format
29274 msgid "Items expected"
29275 msgstr "Tài liệu dự kiến"
29276
29277 #. %1$s:  title |html 
29278 #. %2$s:  IF ( author ) 
29279 #. %3$s:  author | html 
29280 #. %4$s:  END 
29281 #. %5$s:  biblionumber 
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29283 #, c-format
29284 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29285 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29288 #, fuzzy, c-format
29289 msgid "Items in "
29290 msgstr "Tài liệu: "
29291
29292 #. %1$s:  batch_id 
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29294 #, c-format
29295 msgid "Items in batch number %s"
29296 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
29297
29298 #. SCRIPT
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29300 #, fuzzy
29301 msgid "Items in your cart: %s"
29302 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29306 #, c-format
29307 msgid "Items list"
29308 msgstr "Danh sách tài liệu"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29311 #, c-format
29312 msgid "Items lost"
29313 msgstr "Tài liệu bị mất"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29316 #, c-format
29317 msgid "Items needed"
29318 msgstr "Số bản cần"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29324 #, c-format
29325 msgid "Items with no checkouts"
29326 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29330 #, c-format
29331 msgid "Items:"
29332 msgstr "Tài liệu:"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29336 #, c-format
29337 msgid "Items: "
29338 msgstr "Tài liệu: "
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29342 #, c-format
29343 msgid "Itemtype"
29344 msgstr "Kiểu tài liệu"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29347 #, c-format
29348 msgid "Itype"
29349 msgstr "Kiểu tài liệu"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29352 #, c-format
29353 msgid "Ivan Brown"
29354 msgstr "Ivan Brown"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29357 #, c-format
29358 msgid "JSON URL"
29359 msgstr ""
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29363 #, c-format
29364 msgid "JSZip"
29365 msgstr ""
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29368 #, c-format
29369 msgid "Jacek Ablewicz"
29370 msgstr "Jacek Ablewicz"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29373 #, c-format
29374 msgid "James Winter"
29375 msgstr "James Winter"
29376
29377 #. SCRIPT
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29379 msgid "Jan"
29380 msgstr "Jan"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29383 #, c-format
29384 msgid "Jane Wagner"
29385 msgstr "Jane Wagner"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29388 #, c-format
29389 msgid "Janet McGowan"
29390 msgstr ""
29391
29392 #. For the first occurrence,
29393 #. SCRIPT
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29396 #, c-format
29397 msgid "January"
29398 msgstr "Tháng 1"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29401 #, c-format
29402 msgid "Janusz Kaczmarek"
29403 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29406 #, fuzzy, c-format
29407 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29408 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29411 #, c-format
29412 msgid "Jason Etheridge"
29413 msgstr "Jason Etheridge"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29416 #, fuzzy, c-format
29417 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29418 msgstr "is licensed under the "
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29421 #, fuzzy, c-format
29422 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29423 msgstr "is licensed under the "
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29427 #, c-format
29428 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29429 msgstr ""
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29432 #, c-format
29433 msgid "Jen Zajac"
29434 msgstr "Jen Zajac"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29437 #, fuzzy, c-format
29438 msgid "Jenkins maintainer:"
29439 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29442 #, c-format
29443 msgid "Jenny Way"
29444 msgstr ""
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29447 #, c-format
29448 msgid "Jeremy Crabtree"
29449 msgstr "Jeremy Crabtree"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29452 #, c-format
29453 msgid "Jerome Charaoui"
29454 msgstr "Jerome Charaoui"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29457 #, c-format
29458 msgid "Jesse Maseto"
29459 msgstr "Jesse Maseto"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29464 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29467 #, c-format
29468 msgid "Jessica Freeman"
29469 msgstr ""
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29472 #, c-format
29473 msgid "Jo Ransom"
29474 msgstr "Jo Ransom"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29477 #, c-format
29478 msgid "Joachim Ganseman"
29479 msgstr ""
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29487 #, c-format
29488 msgid "Job progress: "
29489 msgstr "Tiến trình xử lý: "
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29492 #, c-format
29493 msgid "Jobs already entered"
29494 msgstr "Lịch báo cáo"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29497 #, c-format
29498 msgid "Joe Atzberger"
29499 msgstr "Joe Atzberger"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29502 #, c-format
29503 msgid "John Beppu"
29504 msgstr "John Beppu"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29507 #, c-format
29508 msgid "John Copeland"
29509 msgstr "John Copeland"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29512 #, c-format
29513 msgid "John Seymour"
29514 msgstr "John Seymour"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29517 #, c-format
29518 msgid "Jon Aker"
29519 msgstr "Jon Aker"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29523 #, c-format
29524 msgid "Jon Knight"
29525 msgstr ""
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29528 #, c-format
29529 msgid "Jonathan Druart"
29530 msgstr "Jonathan Druart"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29535 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29538 #, c-format
29539 msgid "Jono Mingard"
29540 msgstr "Jono Mingard"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29543 #, c-format
29544 msgid "Joonas Kylmälä"
29545 msgstr ""
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29548 #, c-format
29549 msgid "Jorgia Kelsey"
29550 msgstr "Jorgia Kelsey"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29553 #, fuzzy, c-format
29554 msgid "Jose Martin"
29555 msgstr "Jesse Maseto"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29559 #, c-format
29560 msgid "Josef Moravec"
29561 msgstr ""
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29564 #, c-format
29565 msgid "Joseph Alway"
29566 msgstr "Joseph Alway"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29569 #, fuzzy, c-format
29570 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29571 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29574 #, c-format
29575 msgid "Joy Nelson"
29576 msgstr "Joy Nelson"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29579 #, c-format
29580 msgid "Juan Romay Sieira"
29581 msgstr "Juan Romay Sieira"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29584 #, c-format
29585 msgid "Juhani Seppälä"
29586 msgstr ""
29587
29588 #. SCRIPT
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29590 msgid "Jul"
29591 msgstr "Jul"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29594 #, fuzzy, c-format
29595 msgid "Julian Fiol"
29596 msgstr "Julian Maurice"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29599 #, fuzzy, c-format
29600 msgid "Julian Maurice"
29601 msgstr "Julian Maurice"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29604 #, fuzzy, c-format
29605 msgid ""
29606 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29607 msgstr ""
29608 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
29609 "Maintainer)"
29610
29611 #. For the first occurrence,
29612 #. SCRIPT
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29615 #, c-format
29616 msgid "July"
29617 msgstr "Tháng 7"
29618
29619 #. SCRIPT
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29621 msgid "Jun"
29622 msgstr "Jun"
29623
29624 #. For the first occurrence,
29625 #. SCRIPT
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29628 #, c-format
29629 msgid "June"
29630 msgstr "Tháng 6"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29633 #, c-format
29634 msgid "Justin Vos"
29635 msgstr ""
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29638 #, c-format
29639 msgid "Juvenile"
29640 msgstr "Vị thành niên"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29643 #, c-format
29644 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29645 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29648 #, c-format
29649 msgid "Karam Qubsi"
29650 msgstr "Karam Qubsi"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29653 #, c-format
29654 msgid "Karen Jen"
29655 msgstr ""
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29658 #, fuzzy, c-format
29659 msgid "Karl Holten"
29660 msgstr "Daniel Holth"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29663 #, c-format
29664 msgid "Karl Menzies"
29665 msgstr ""
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29668 #, c-format
29669 msgid "Kate Henderson"
29670 msgstr "Kate Henderson"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29673 #, c-format
29674 msgid "Kathryn Tyree"
29675 msgstr "Kathryn Tyree"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29678 #, c-format
29679 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29680 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29683 #, c-format
29684 msgid "Katrin Fischer"
29685 msgstr "Katrin Fischer"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29688 #, fuzzy, c-format
29689 msgid ""
29690 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29691 "Documentation Team Member)"
29692 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
29693
29694 #. %1$s:  budget_period_description 
29695 #. %2$s:  bookfund 
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29697 #, c-format
29698 msgid "Keep current (%s - %s)"
29699 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29703 #, c-format
29704 msgid "Keep issue number"
29705 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29708 #, c-format
29709 msgid "Kenza Zaki"
29710 msgstr "Kenza Zaki"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29713 #, c-format
29714 msgid "Key"
29715 msgstr "Chú thích"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29718 #, fuzzy, c-format
29719 msgid "Keyboard shortcuts "
29720 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29725 #, c-format
29726 msgid "Keyword"
29727 msgstr "Từ khóa"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29732 #, c-format
29733 msgid "Keyword (any): "
29734 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29737 #, c-format
29738 msgid "Keyword to MARC mapping"
29739 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29742 #, c-format
29743 msgid "Keyword:"
29744 msgstr "Từ khóa:"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29747 #, c-format
29748 msgid "Keyword: "
29749 msgstr "Từ khóa: "
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29753 #, c-format
29754 msgid "Keywords to MARC mapping"
29755 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29758 #, fuzzy, c-format
29759 msgid "Keywords:"
29760 msgstr "Từ khóa:"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29763 #, c-format
29764 msgid "Kip DeGraaf"
29765 msgstr "Kip DeGraaf"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29778 #, c-format
29779 msgid "Koha"
29780 msgstr "Koha"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29783 #, fuzzy, c-format
29784 msgid "Koha "
29785 msgstr "Koha"
29786
29787 #. %1$s:  shelf 
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29789 #, c-format
29790 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29791 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
29792
29793 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29794 #. %2$s:  END 
29795 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29796 #. %4$s:  END 
29797 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29798 #. %6$s:  END 
29799 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29800 #. %8$s:  END 
29801 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29802 #. %10$s:  END 
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29804 #, fuzzy, c-format
29805 msgid ""
29806 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29807 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29808 msgstr ""
29809 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29810 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29811 "Koha%s "
29812
29813 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29814 #. %2$s:  END 
29815 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29816 #. %4$s:  END 
29817 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29818 #. %6$s:  END 
29819 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29820 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29821 #. %9$s:  END 
29822 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29823 #. %11$s:  END 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid ""
29827 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29828 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29829 "Koha%s "
29830 msgstr ""
29831 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29832 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29833 "Koha%s "
29834
29835 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29836 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29837 #. %3$s:  ELSE 
29838 #. %4$s:  END 
29839 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29840 #. %6$s:  END 
29841 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29842 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29843 #. %9$s:  END 
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29845 #, c-format
29846 msgid ""
29847 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29848 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29849 msgstr ""
29850 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
29851 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29854 #, c-format
29855 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29856 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
29857
29858 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29859 #. %2$s: - ELSE -
29860 #. %3$s: - END -
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29862 #, c-format
29863 msgid ""
29864 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29865 "order internal note %s "
29866 msgstr ""
29867 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
29868 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29871 #, c-format
29872 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29873 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29876 #, fuzzy, c-format
29877 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29878 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29881 #, c-format
29882 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29883 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
29884
29885 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29886 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29887 #. %3$s:  suggestionid 
29888 #. %4$s:  ELSE 
29889 #. %5$s:  END 
29890 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29891 #. %7$s:  suggestionid 
29892 #. %8$s:  ELSE 
29893 #. %9$s:  END 
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29895 #, c-format
29896 msgid ""
29897 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29898 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29899 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29900 msgstr ""
29901 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
29902 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
29903 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
29904
29905 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29906 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29907 #. %3$s:  basketname 
29908 #. %4$s:  ELSE 
29909 #. %5$s:  booksellername 
29910 #. %6$s:  END 
29911 #. %7$s:  END 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29913 #, c-format
29914 msgid ""
29915 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29916 "%s %s %s "
29917 msgstr ""
29918 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
29919 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
29920
29921 #. %1$s:  IF ( date ) 
29922 #. %2$s:  name 
29923 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29924 #. %4$s:  invoice 
29925 #. %5$s:  END 
29926 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29927 #. %7$s:  ELSE 
29928 #. %8$s:  name 
29929 #. %9$s:  END 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
29931 #, c-format
29932 msgid ""
29933 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29934 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29935 msgstr ""
29936 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
29937 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
29938 "%s%s"
29939
29940 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29941 #. %2$s:  END 
29942 #. %3$s:  basketname|html 
29943 #. %4$s:  basketno |html 
29944 #. %5$s:  booksellername|html 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
29946 #, fuzzy, c-format
29947 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29948 msgstr ""
29949 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
29950 "của nhà cung cấp %s"
29951
29952 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29953 #. %2$s:  ELSE 
29954 #. %3$s:  END 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
29956 #, c-format
29957 msgid ""
29958 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29959 "external source &rsaquo; Search results%s"
29960 msgstr ""
29961 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
29962 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
29963
29964 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29965 #. %2$s:  ELSE 
29966 #. %3$s:  END 
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
29968 #, c-format
29969 msgid ""
29970 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29971 "%sOrder search%s"
29972 msgstr ""
29973 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
29974 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
29975
29976 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29977 #. %2$s:  booksellername 
29978 #. %3$s:  ELSE 
29979 #. %4$s:  END 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
29981 #, c-format
29982 msgid ""
29983 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29984 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29985 msgstr ""
29986 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
29987 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
29990 #, c-format
29991 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29992 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
29993
29994 #. %1$s:  basketno 
29995 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29996 #. %3$s:  ordernumber 
29997 #. %4$s:  ELSE 
29998 #. %5$s:  END 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30003 "details (line #%s)%sNew order%s"
30004 msgstr ""
30005 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
30006 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
30007
30008 #. %1$s:  basketno 
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30010 #, c-format
30011 msgid ""
30012 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30013 msgstr ""
30014 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30015 "trùng lặp biểu ghi"
30016
30017 #. %1$s:  basketno 
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30019 #, fuzzy, c-format
30020 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30021 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30022
30023 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30024 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30025 #. %3$s:  contractname 
30026 #. %4$s:  ELSE 
30027 #. %5$s:  END 
30028 #. %6$s:  END 
30029 #. %7$s:  IF ( else ) 
30030 #. %8$s:  booksellername 
30031 #. %9$s:  END 
30032 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30033 #. %11$s:  END 
30034 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30035 #. %13$s:  contractnumber 
30036 #. %14$s:  END 
30037 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30038 #. %16$s:  END 
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30040 #, c-format
30041 msgid ""
30042 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30043 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30044 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30045 msgstr ""
30046 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30047 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30048 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30051 #, fuzzy, c-format
30052 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30053 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30058 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30061 #, c-format
30062 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30063 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30066 #, fuzzy, c-format
30067 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30068 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30071 #, c-format
30072 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30073 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30076 #, c-format
30077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30078 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30079
30080 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30081 #. %2$s:  import_batch_id 
30082 #. %3$s:  ELSE 
30083 #. %4$s:  END 
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30085 #, c-format
30086 msgid ""
30087 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30088 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30089 msgstr ""
30090 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
30091 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30094 #, c-format
30095 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30096 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30097
30098 #. %1$s:  name 
30099 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30100 #. %3$s:  invoice 
30101 #. %4$s:  END 
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30103 #, c-format
30104 msgid ""
30105 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30106 msgstr ""
30107 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
30108 "%s"
30109
30110 #. %1$s:  name 
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30112 #, c-format
30113 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30114 msgstr ""
30115 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30118 #, c-format
30119 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30120 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30123 #, c-format
30124 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30125 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30128 #, c-format
30129 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30130 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30133 #, c-format
30134 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30135 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30138 #, c-format
30139 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30140 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
30141
30142 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30143 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30144 #. %3$s:  searchfield 
30145 #. %4$s:  ELSE 
30146 #. %5$s:  END 
30147 #. %6$s:  END 
30148 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30149 #. %8$s:  END 
30150 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30151 #. %10$s:  searchfield 
30152 #. %11$s:  searchfield 
30153 #. %12$s:  END 
30154 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30155 #. %14$s:  END 
30156 #. %15$s:  IF ( else ) 
30157 #. %16$s:  END 
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30159 #, c-format
30160 msgid ""
30161 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30162 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30163 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30164 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30165 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30166 msgstr ""
30167 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
30168 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
30169 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
30170 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
30171 "%s%sThông số hệ thống%s"
30172
30173 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30174 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30175 #. %3$s:  searchfield 
30176 #. %4$s:  ELSE 
30177 #. %5$s:  END 
30178 #. %6$s:  END 
30179 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30180 #. %8$s:  END 
30181 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30182 #. %10$s:  searchfield 
30183 #. %11$s:  END 
30184 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30185 #. %13$s:  END 
30186 #. %14$s:  IF ( else ) 
30187 #. %15$s:  END 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30192 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30193 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30194 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30195 msgstr ""
30196 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
30197 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
30198 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
30199 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
30200
30201 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30202 #. %2$s:  IF city.cityid 
30203 #. %3$s:  ELSE 
30204 #. %4$s:  END 
30205 #. %5$s:  ELSE 
30206 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30207 #. %7$s:  ELSE 
30208 #. %8$s:  END 
30209 #. %9$s:  END 
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30211 #, c-format
30212 msgid ""
30213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30214 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30215 msgstr ""
30216 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30217 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30218 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30219
30220 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30221 #. %2$s:  action 
30222 #. %3$s:  searchfield 
30223 #. %4$s:  END 
30224 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30225 #. %6$s:  searchfield 
30226 #. %7$s:  END 
30227 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30228 #. %9$s:  END 
30229 #. %10$s:  IF ( else ) 
30230 #. %11$s:  END 
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30232 #, c-format
30233 msgid ""
30234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30235 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30236 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30237 msgstr ""
30238 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
30239 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
30240 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
30241 "MARC%s"
30242
30243 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30244 #. %2$s:  ELSE 
30245 #. %3$s:  END 
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30247 #, c-format
30248 msgid ""
30249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30250 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30251 msgstr ""
30252 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
30253 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30256 #, fuzzy, c-format
30257 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30258 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30259
30260 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30261 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30262 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30263 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30264 #. %5$s:  authtypecode 
30265 #. %6$s:  ELSE 
30266 #. %7$s:  END 
30267 #. %8$s:  END 
30268 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30269 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30270 #. %11$s:  authtypecode 
30271 #. %12$s:  ELSE 
30272 #. %13$s:  END 
30273 #. %14$s:  END 
30274 #. %15$s:  ELSE 
30275 #. %16$s:  action 
30276 #. %17$s:  END 
30277 #. %18$s:  END 
30278 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30279 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30280 #. %21$s:  authtypecode 
30281 #. %22$s:  ELSE 
30282 #. %23$s:  END 
30283 #. %24$s:  END 
30284 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30285 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30286 #. %27$s:  authtypecode 
30287 #. %28$s:  ELSE 
30288 #. %29$s:  END 
30289 #. %30$s:  END 
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30291 #, c-format
30292 msgid ""
30293 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30294 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30295 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30296 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30297 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30298 "deleted%s"
30299 msgstr ""
30300 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
30301 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
30302 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
30303 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
30304 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
30305 "liệu đã bị xóa %s"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30308 #, c-format
30309 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30310 msgstr ""
30311 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
30312 "nhất quán"
30313
30314 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30315 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30316 #. %3$s:  ELSE 
30317 #. %4$s:  END 
30318 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30319 #. %6$s:  END 
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30321 #, c-format
30322 msgid ""
30323 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30324 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30325 "authority type %s "
30326 msgstr ""
30327 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
30328 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
30329 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
30330
30331 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30332 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30333 #. %3$s:  END 
30334 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30335 #. %5$s:  END 
30336 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30337 #. %7$s:  END 
30338 #. %8$s:  END 
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30340 #, fuzzy, c-format
30341 msgid ""
30342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30343 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30344 "category%s %s "
30345 msgstr ""
30346 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
30347 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
30348 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
30349 "trị định trước%s"
30350
30351 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30352 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30353 #. %3$s:  budget_period_description 
30354 #. %4$s:  ELSE 
30355 #. %5$s:  END 
30356 #. %6$s:  END 
30357 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30358 #. %8$s:  END 
30359 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30360 #. %10$s:  budget_period_description 
30361 #. %11$s:  END 
30362 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30363 #. %13$s:  END 
30364 #. %14$s:  IF close_form 
30365 #. %15$s:  budget_period_description 
30366 #. %16$s:  END 
30367 #. %17$s:  IF closed 
30368 #. %18$s:  budget_period_description 
30369 #. %19$s:  END 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30371 #, fuzzy, c-format
30372 msgid ""
30373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30374 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30375 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30376 "Budget %s closed %s "
30377 msgstr ""
30378 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30379 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
30380 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
30381
30382 #. %1$s:  budget_period_description 
30383 #. %2$s:  authcat 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30388 "Planning for %s by %s"
30389 msgstr ""
30390 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
30391 "kế hoạch cho %s theo %s"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30394 #, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30399 #, fuzzy, c-format
30400 msgid ""
30401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30402 "Clone circulation and fine rules"
30403 msgstr ""
30404 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
30405 "chép chính sách lưu thông "
30406
30407 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30408 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30409 #. %3$s:  ELSE 
30410 #. %4$s:  END 
30411 #. %5$s:  END 
30412 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30413 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30414 #. %8$s:  ELSE 
30415 #. %9$s:  END 
30416 #. %10$s:  END 
30417 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30418 #. %12$s:  class_source 
30419 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30420 #. %14$s:  sort_rule 
30421 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30422 #. %16$s:  sort_rule 
30423 #. %17$s:  END 
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30425 #, c-format
30426 msgid ""
30427 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30428 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30429 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30430 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30431 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30432 msgstr ""
30433 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
30434 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
30435 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
30436 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
30437 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30440 #, fuzzy, c-format
30441 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30442 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
30443
30444 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30445 #. %2$s:  IF currency 
30446 #. %3$s:  currency.currency 
30447 #. %4$s:  ELSE 
30448 #. %5$s:  END 
30449 #. %6$s:  END 
30450 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30451 #. %8$s:  currency.currency 
30452 #. %9$s:  END 
30453 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30454 #. %11$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30459 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30460 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
30463 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
30464 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30467 #, c-format
30468 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30469 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
30470
30471 #. %1$s:  IF acct_form 
30472 #. %2$s:  IF account 
30473 #. %3$s:  ELSE 
30474 #. %4$s:  END 
30475 #. %5$s:  END 
30476 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30477 #. %7$s:  END 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30479 #, fuzzy, c-format
30480 msgid ""
30481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30482 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30483 "account %s "
30484 msgstr ""
30485 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30486 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30487 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30488 "&quot;%s&quot; %s "
30489
30490 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30491 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30492 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30493 #. %4$s:  budget_name 
30494 #. %5$s:  END 
30495 #. %6$s:  ELSE 
30496 #. %7$s:  END 
30497 #. %8$s:  END 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30502 "%sAdd fund %s%s"
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30505 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30508 #, c-format
30509 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30510 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30514 #, fuzzy, c-format
30515 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30516 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30517
30518 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30519 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30520 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30521 #. %4$s:  ELSE 
30522 #. %5$s:  END 
30523 #. %6$s:  END 
30524 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30525 #. %8$s:  IF ( total ) 
30526 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30527 #. %10$s:  ELSE 
30528 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30529 #. %12$s:  END 
30530 #. %13$s:  END 
30531 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30532 #. %15$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30537 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30538 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30539 msgstr ""
30540 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
30541 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
30542 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
30543 "liệu đã bị xóa %s "
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30546 #, c-format
30547 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30548 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30551 #, fuzzy, c-format
30552 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30553 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30556 #, fuzzy, c-format
30557 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30558 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
30559
30560 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30561 #. %2$s:  IF library 
30562 #. %3$s:  ELSE 
30563 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30564 #. %5$s:  END 
30565 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30566 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30567 #. %8$s:  END 
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30569 #, fuzzy, c-format
30570 msgid ""
30571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30572 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30573 msgstr ""
30574 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30575 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30576 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30577
30578 #. %1$s:  IF ean_form 
30579 #. %2$s:  IF ean 
30580 #. %3$s:  ELSE 
30581 #. %4$s:  END 
30582 #. %5$s:  END 
30583 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30584 #. %7$s:  END 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30586 #, fuzzy, c-format
30587 msgid ""
30588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30589 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30590 "deletion of EAN %s "
30591 msgstr ""
30592 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30593 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30594 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30597 #, c-format
30598 msgid ""
30599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30600 msgstr ""
30601 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
30602 "thư viện"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30608
30609 #. %1$s:  IF ( total ) 
30610 #. %2$s:  total 
30611 #. %3$s:  ELSE 
30612 #. %4$s:  END 
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30614 #, c-format
30615 msgid ""
30616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30617 "Configuration OK!%s"
30618 msgstr ""
30619 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
30620 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
30621
30622 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30623 #. %2$s:  IF framework 
30624 #. %3$s:  ELSE 
30625 #. %4$s:  END 
30626 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30627 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30628 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30629 #. %8$s:  END 
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30631 #, c-format
30632 msgid ""
30633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30634 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30635 msgstr ""
30636 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
30637 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
30638 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30641 #, c-format
30642 msgid ""
30643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30644 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
30645
30646 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30647 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30648 #. %3$s:  ELSE 
30649 #. %4$s:  END 
30650 #. %5$s:  END 
30651 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30652 #. %7$s:  code |html 
30653 #. %8$s:  END 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30655 #, c-format
30656 msgid ""
30657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30658 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30659 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30660 msgstr ""
30661 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
30662 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
30663 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
30664
30665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30666 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30667 #. %3$s:  categorycode |html 
30668 #. %4$s:  ELSE 
30669 #. %5$s:  END 
30670 #. %6$s:  END 
30671 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30672 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30673 #. %9$s:  categorycode |html 
30674 #. %10$s:  ELSE 
30675 #. %11$s:  categorycode |html 
30676 #. %12$s:  END 
30677 #. %13$s:  END 
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30679 #, fuzzy, c-format
30680 msgid ""
30681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30682 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30683 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30684 msgstr ""
30685 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
30686 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
30687 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
30688 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
30689
30690 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30691 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30692 #. %3$s:  ELSE 
30693 #. %4$s:  END 
30694 #. %5$s:  END 
30695 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30696 #. %7$s:  code 
30697 #. %8$s:  END 
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30702 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30703 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30704 msgstr ""
30705 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30706 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30707 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30708 "&quot;%s&quot; %s "
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30711 #, fuzzy, c-format
30712 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30713 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30718 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30723 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30726 #, c-format
30727 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30728 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
30729
30730 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30731 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30732 #. %3$s:  server.servername 
30733 #. %4$s:  END 
30734 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30735 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30736 #. %7$s:  END 
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30738 #, fuzzy, c-format
30739 msgid ""
30740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30741 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30742 msgstr ""
30743 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30744 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30745
30746 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30747 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30748 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30749 #. %4$s:  END 
30750 #. %5$s:  ELSE 
30751 #. %6$s:  action 
30752 #. %7$s:  END 
30753 #. %8$s:  END 
30754 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30755 #. %10$s:  tagsubfield 
30756 #. %11$s:  END 
30757 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30758 #. %13$s:  END 
30759 #. %14$s:  IF ( else ) 
30760 #. %15$s:  END 
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30762 #, c-format
30763 msgid ""
30764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30765 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30766 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30767 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30768 msgstr ""
30769 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30770 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30771 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
30772 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
30773 "trường con MARC%s"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30776 #, c-format
30777 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30778 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
30779
30780 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30781 #. %2$s:  ELSE 
30782 #. %3$s:  authid 
30783 #. %4$s:  authtypetext 
30784 #. %5$s:  END 
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30786 #, c-format
30787 msgid ""
30788 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30789 "for authority #%s (%s) %s "
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
30792 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
30793
30794 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30795 #. %2$s:  authid 
30796 #. %3$s:  authtypetext 
30797 #. %4$s:  ELSE 
30798 #. %5$s:  authtypetext 
30799 #. %6$s:  END 
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30801 #, c-format
30802 msgid ""
30803 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30804 "authority (%s)%s"
30805 msgstr ""
30806 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
30807 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30812 msgstr ""
30813 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30821 #, c-format
30822 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30823 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
30824
30825 #. %1$s:  booksellername |html 
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30827 #, c-format
30828 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30829 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
30830
30831 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30832 #. %2$s:  ELSE 
30833 #. %3$s:  title |html 
30834 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30835 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30836 #. %6$s:  END 
30837 #. %7$s:  END 
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30839 #, c-format
30840 msgid ""
30841 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30842 "%s "
30843 msgstr ""
30844 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
30845 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
30846
30847 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30848 #. %2$s:  ELSE 
30849 #. %3$s:  END 
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30853 msgstr ""
30854 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
30855 "của biểu ghi: %s %s "
30856
30857 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30858 #. %2$s:  ELSE 
30859 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30860 #. %4$s:  END 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30862 #, c-format
30863 msgid ""
30864 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30865 "%s %s "
30866 msgstr ""
30867 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
30868 "MARC của biểu ghi:%s %s "
30869
30870 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30871 #. %2$s:  ELSE 
30872 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30873 #. %4$s:  END 
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30875 #, c-format
30876 msgid ""
30877 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30878 msgstr ""
30879 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
30880 "của biểu ghi: %s %s "
30881
30882 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30883 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30884 #. %3$s:  query_desc | html 
30885 #. %4$s:  END 
30886 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30887 #. %6$s:  limit_desc | html 
30888 #. %7$s:  END 
30889 #. %8$s:  ELSE 
30890 #. %9$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30895 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
30898 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30904
30905 #. %1$s:  biblio.title |html 
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30907 #, c-format
30908 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30909 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
30910
30911 #. %1$s:  biblio.title |html 
30912 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30913 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30914 #. %4$s:  END 
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30916 #, c-format
30917 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30918 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
30919
30920 #. %1$s:  title | html 
30921 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30922 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30923 #. %4$s:  END 
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30927 msgstr ""
30928 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30931 #, fuzzy, c-format
30932 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30933 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30936 #, c-format
30937 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30938 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
30941 #, c-format
30942 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30943 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
30944
30945 #. SCRIPT
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
30947 #, fuzzy
30948 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30949 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30950
30951 #. %1$s:  title |html 
30952 #. %2$s:  IF ( author ) 
30953 #. %3$s:  author | html 
30954 #. %4$s:  END 
30955 #. %5$s:  biblionumber 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
30957 #, c-format
30958 msgid ""
30959 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30960 msgstr ""
30961 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
30962 "&rsaquo; Tài liệu"
30963
30964 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30965 #. %2$s:  title |html 
30966 #. %3$s:  biblionumber 
30967 #. %4$s:  ELSE 
30968 #. %5$s:  END 
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
30970 #, c-format
30971 msgid ""
30972 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30973 "record%s"
30974 msgstr ""
30975 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
30976 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
30979 #, fuzzy, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30981 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30986 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
30990 #, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31001 #, c-format
31002 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31003 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31006 #, fuzzy, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31008 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31016 #, fuzzy, c-format
31017 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31018 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31025
31026 #. %1$s:  IF patron 
31027 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31028 #. %3$s:  END 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31030 #, fuzzy, c-format
31031 msgid ""
31032 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31033 "to %s %s "
31034 msgstr ""
31035 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31036 "%s "
31037
31038 #. %1$s:  IF patron 
31039 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31040 #. %3$s:  END 
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31042 #, c-format
31043 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31044 msgstr ""
31045 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31046 "%s "
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31049 #, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31051 msgstr ""
31052 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31055 #, fuzzy, c-format
31056 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31057 msgstr ""
31058 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31059
31060 #. %1$s:  title |html 
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31064 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31065
31066 #. %1$s:  title |html 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31068 #, c-format
31069 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31070 msgstr ""
31071 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31074 #, c-format
31075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31076 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31079 #, fuzzy, c-format
31080 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31081 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31084 #, c-format
31085 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31086 msgstr ""
31087 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
31088
31089 #. %1$s:  title |html 
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31091 #, c-format
31092 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31093 msgstr ""
31094 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
31095 "liệu: %s"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31100 msgstr ""
31101 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
31112
31113 #. %1$s:  todaysdate 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31115 #, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31117 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31120 #, c-format
31121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31122 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31125 #, c-format
31126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31127 msgstr ""
31128 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
31129 "lên Koha"
31130
31131 #. %1$s:  LoginBranchname 
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31133 #, c-format
31134 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31135 msgstr ""
31136 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31139 #, fuzzy, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31142
31143 #. %1$s:  title |html 
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31150 #, fuzzy, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31152 msgstr ""
31153 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31162 #, c-format
31163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31164 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31167 #, fuzzy, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31172 #, fuzzy, c-format
31173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31174 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31178 #, c-format
31179 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31180 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
31181
31182 #. %1$s:  IF course_name 
31183 #. %2$s:  course_name 
31184 #. %3$s:  ELSE 
31185 #. %4$s:  END 
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31189 msgstr ""
31190 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31196 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
31197
31198 #. %1$s:  course.course_name 
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
31203
31204 #. %1$s:  patron.firstname 
31205 #. %2$s:  patron.surname 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31207 #, fuzzy, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
31220
31221 #. %1$s:  errno 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31223 #, fuzzy, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
31226
31227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31231 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31236 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31254 #, fuzzy, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
31257
31258 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31259 #. %2$s:  END 
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31264
31265 #. %1$s:  title 
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31269 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31270
31271 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31272 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31273 #. %3$s:  END 
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31275 #, fuzzy, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31277 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31278
31279 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31280 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31281 #. %3$s:  END 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31285 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31286
31287 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31288 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31289 #. %3$s:  ELSE 
31290 #. %4$s:  END 
31291 #. %5$s:  IF (firstname) 
31292 #. %6$s:  firstname 
31293 #. %7$s:  END 
31294 #. %8$s:  IF (surname) 
31295 #. %9$s:  surname 
31296 #. %10$s:  END 
31297 #. %11$s: IF categoryname 
31298 #. %12$s:  categoryname 
31299 #. %13$s:  ELSE 
31300 #. %14$s:  IF ( I ) 
31301 #. %15$s:  END 
31302 #. %16$s:  IF ( A ) 
31303 #. %17$s:  END 
31304 #. %18$s:  IF ( C ) 
31305 #. %19$s:  END 
31306 #. %20$s:  IF ( P ) 
31307 #. %21$s:  END 
31308 #. %22$s:  IF ( S ) 
31309 #. %23$s:  END 
31310 #. %24$s:  END 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31312 #, fuzzy, c-format
31313 msgid ""
31314 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31315 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31316 msgstr ""
31317 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
31318 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
31319 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
31320
31321 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31322 #. %2$s:  patron.firstname 
31323 #. %3$s:  patron.surname 
31324 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31325 #. %5$s:  END 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31327 #, fuzzy, c-format
31328 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31329 msgstr ""
31330 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
31331 "thông của bạn đọc %s %s "
31332
31333 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31334 #. %2$s:  ELSE 
31335 #. %3$s:  patron.surname 
31336 #. %4$s:  patron.firstname 
31337 #. %5$s:  END 
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31342 "%s%s"
31343 msgstr ""
31344 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
31345 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31348 #, fuzzy, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31350 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31351
31352 #. For the first occurrence,
31353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31359
31360 #. %1$s:  patron.firstname 
31361 #. %2$s:  patron.surname 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31363 #, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31368 #, fuzzy, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31378 #, fuzzy, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
31381
31382 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31383 #. %2$s:  patron.surname |html 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31387 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31390 #, fuzzy, c-format
31391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31392 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31393
31394 #. %1$s:  borrowernumber 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31396 #, fuzzy, c-format
31397 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31398 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
31399
31400 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31402 #, c-format
31403 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31404 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
31405
31406 #. %1$s:  patron.surname 
31407 #. %2$s:  patron.firstname 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
31422
31423 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31424 #. %2$s:  ELSE 
31425 #. %3$s:  END 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31427 #, c-format
31428 msgid ""
31429 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31430 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31431 msgstr ""
31432 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
31433 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
31434
31435 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31436 #. %2$s:  ELSE 
31437 #. %3$s:  END 
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31439 #, fuzzy, c-format
31440 msgid ""
31441 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31442 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31443 msgstr ""
31444 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
31445 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
31446
31447 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31448 #. %2$s:  ELSE 
31449 #. %3$s:  END 
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31451 #, c-format
31452 msgid ""
31453 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31454 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31455 msgstr ""
31456 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
31457 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
31458
31459 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31460 #. %2$s:  ELSE 
31461 #. %3$s:  END 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31463 #, c-format
31464 msgid ""
31465 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31466 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31467 msgstr ""
31468 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
31469 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31472 #, fuzzy, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31477 #, c-format
31478 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31479 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
31480
31481 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31482 #. %2$s:  END 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31487 msgstr ""
31488 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
31489 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31492 #, fuzzy, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
31500
31501 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31502 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31503 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31504 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31505 #. %5$s:  name 
31506 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31507 #. %7$s: - END -
31508 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31509 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31510 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31511 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31512 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31513 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31514 #. %14$s: - END -
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31516 #, fuzzy, c-format
31517 msgid ""
31518 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31519 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31520 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31521 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31522 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31523 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31524 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31525 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31526 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31527 msgstr ""
31528 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
31529 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
31530 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
31531 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
31532 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
31533 "bày tăng/ giảm %s %s "
31534
31535 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31536 #. %2$s:  END 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31540 msgstr ""
31541 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
31542 "đặt mượn%s"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31547 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31553
31554 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31555 #. %2$s:  END 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31557 #, c-format
31558 msgid ""
31559 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31560 msgstr ""
31561 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
31562 "quả báo cáo%s"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31565 #, fuzzy, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31570 #, c-format
31571 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31572 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31575 #, c-format
31576 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31577 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31580 #, c-format
31581 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31582 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31585 #, fuzzy, c-format
31586 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31587 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31588
31589 #. %1$s:  supplier 
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31591 #, c-format
31592 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31593 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31594
31595 #. For the first occurrence,
31596 #. %1$s:  biblionumber 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
31603
31604 #. %1$s:  title |html 
31605 #. %2$s:  IF ( op ) 
31606 #. %3$s:  ELSE 
31607 #. %4$s:  END 
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31609 #, fuzzy, c-format
31610 msgid ""
31611 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31612 "routing list%s"
31613 msgstr ""
31614 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
31615 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
31616
31617 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31618 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31619 #. %3$s:  ELSE 
31620 #. %4$s:  END 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31622 #, c-format
31623 msgid ""
31624 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31625 "subscription%s"
31626 msgstr ""
31627 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
31628 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
31629
31630 #. %1$s:  bibliotitle 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31632 #, c-format
31633 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31634 msgstr ""
31635 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
31636 "ÂPĐK: %s"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31639 #, fuzzy, c-format
31640 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31641 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31651 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31654 #, c-format
31655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31656 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
31657
31658 #. %1$s:  subscriptionid 
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31667 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
31668
31669 #. %1$s:  IF op == "list" 
31670 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31671 #. %3$s:  IF field 
31672 #. %4$s:  ELSE 
31673 #. %5$s:  END 
31674 #. %6$s:  END 
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid ""
31678 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31679 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31680 "%s "
31681 msgstr ""
31682 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31683 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31684 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31687 #, fuzzy, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31689 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
31715
31716 #. %1$s:  bibliotitle 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
31721
31722 #. %1$s:  bibliotitle 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31724 #, c-format
31725 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31726 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31729 #, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31731 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31734 #, fuzzy, c-format
31735 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31736 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
31737
31738 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
31749
31750 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31751 #. %2$s:  ELSE 
31752 #. %3$s:  END 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31754 #, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31756 msgstr ""
31757 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
31758 "%s Nhật ký hệ thống %s "
31759
31760 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31762 #, fuzzy, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
31765
31766 #. %1$s:  IF ( del ) 
31767 #. %2$s:  ELSE 
31768 #. %3$s:  END 
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31770 #, c-format
31771 msgid ""
31772 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31773 "%s "
31774 msgstr ""
31775 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
31776 "bản tài liệu theo lô%s "
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31779 #, fuzzy, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31784 #, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31786 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31789 #, c-format
31790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31791 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31792
31793 #. %1$s:  IF step == 2 
31794 #. %2$s:  END 
31795 #. %3$s:  IF step == 3 
31796 #. %4$s:  END 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31798 #, c-format
31799 msgid ""
31800 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31801 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31802 msgstr ""
31803 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
31804 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31809 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31812 #, fuzzy, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31814 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31817 #, fuzzy, c-format
31818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31822 #, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
31825
31826 #. %1$s:  IF ( status ) 
31827 #. %2$s:  ELSE 
31828 #. %3$s:  END 
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31830 #, c-format
31831 msgid ""
31832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31833 "Comments awaiting moderation%s"
31834 msgstr ""
31835 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
31836 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31839 #, fuzzy, c-format
31840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31841 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31842
31843 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31844 #. %2$s:  END 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31848 msgstr ""
31849 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
31850 "quả %s"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31853 #, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31861
31862 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31864 #, fuzzy, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31866 msgstr ""
31867 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
31868 "nhãn gáy"
31869
31870 #. %1$s:  IF batch_id 
31871 #. %2$s:  batch_id 
31872 #. %3$s:  ELSE 
31873 #. %4$s:  END 
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31875 #, fuzzy, c-format
31876 msgid ""
31877 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31878 "(%s)%sNew%s"
31879 msgstr ""
31880 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31881 "thẻ bạn đọc"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31884 #, fuzzy, c-format
31885 msgid ""
31886 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31887 msgstr ""
31888 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
31889 "nhãn gáy"
31890
31891 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31892 #. %2$s:  layout_id 
31893 #. %3$s:  ELSE 
31894 #. %4$s:  END 
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31896 #, fuzzy, c-format
31897 msgid ""
31898 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31899 "(%s)%sNew%s"
31900 msgstr ""
31901 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31902 "bạn đọc"
31903
31904 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31905 #. %2$s:  profile_id 
31906 #. %3$s:  ELSE 
31907 #. %4$s:  END
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31909 #, fuzzy, c-format
31910 msgid ""
31911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31912 "(%s)%sNew%s"
31913 msgstr ""
31914 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31915 "bạn đọc"
31916
31917 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31918 #. %2$s:  template_id 
31919 #. %3$s:  ELSE 
31920 #. %4$s:  END 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31922 #, fuzzy, c-format
31923 msgid ""
31924 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31925 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31926 msgstr ""
31927 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31928 "bạn đọc"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31934
31935 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31936 #. %2$s:  import_batch_id 
31937 #. %3$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31942 "%s "
31943 msgstr ""
31944 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31945 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31948 #, fuzzy, c-format
31949 msgid ""
31950 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31951 "matched records"
31952 msgstr ""
31953 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31954 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31957 #, c-format
31958 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31959 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
31960
31961 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31962 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31963 #. %3$s:  ELSE 
31964 #. %4$s:  END 
31965 #. %5$s:  END 
31966 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31967 #. %7$s:  END 
31968 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31969 #. %9$s:  END 
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
31971 #, c-format
31972 msgid ""
31973 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31974 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31975 msgstr ""
31976 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31977 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31978 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31983 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31988 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
31989
31990 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
31992 #, fuzzy, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31994 msgstr ""
31995 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31996 "bạn đọc"
31997
31998 #. %1$s:  IF batch_id 
31999 #. %2$s:  batch_id 
32000 #. %3$s:  ELSE 
32001 #. %4$s:  END 
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32003 #, fuzzy, c-format
32004 msgid ""
32005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32006 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32007 msgstr ""
32008 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32009 "thẻ bạn đọc"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32012 #, fuzzy, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32016 "bạn đọc"
32017
32018 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32019 #. %2$s:  layout_id 
32020 #. %3$s:  ELSE 
32021 #. %4$s:  END 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid ""
32025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32026 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32027 msgstr ""
32028 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32029 "bạn đọc"
32030
32031 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32032 #. %2$s:  profile_id 
32033 #. %3$s:  ELSE 
32034 #. %4$s:  END
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32036 #, fuzzy, c-format
32037 msgid ""
32038 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32039 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32040 msgstr ""
32041 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32042 "bạn đọc"
32043
32044 #. %1$s:  IF (template_id) 
32045 #. %2$s:  template_id 
32046 #. %3$s:  ELSE 
32047 #. %4$s:  END 
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32049 #, fuzzy, c-format
32050 msgid ""
32051 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32052 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32053 msgstr ""
32054 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32055 "bạn đọc"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32058 #, c-format
32059 msgid ""
32060 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32061 "exporting"
32062 msgstr ""
32063 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
32064 "đọc"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32067 #, fuzzy, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32070
32071 #. %1$s:  IF club 
32072 #. %2$s:  club.name 
32073 #. %3$s:  ELSE 
32074 #. %4$s:  club_template.name 
32075 #. %5$s:  END 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32077 #, fuzzy, c-format
32078 msgid ""
32079 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32080 "Create a new %s club %s "
32081 msgstr ""
32082 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32083 "Thêm bạn đọc"
32084
32085 #. %1$s:  IF club_template 
32086 #. %2$s:  club_template.name 
32087 #. %3$s:  ELSE 
32088 #. %4$s:  END 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32090 #, fuzzy, c-format
32091 msgid ""
32092 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32093 "%s %s Create a new club template %s "
32094 msgstr ""
32095 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32096 "Thêm bạn đọc"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32101 msgstr ""
32102 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32103 "Thêm bạn đọc"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32109
32110 #. %1$s:  list.name 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32112 #, c-format
32113 msgid ""
32114 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32115 msgstr ""
32116 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32117 "Thêm bạn đọc"
32118
32119 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32120 #. %2$s:  ELSE 
32121 #. %3$s:  END 
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32123 #, fuzzy, c-format
32124 msgid ""
32125 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32126 "New patron list %s "
32127 msgstr ""
32128 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32129 "Thêm bạn đọc"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32132 #, c-format
32133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32134 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32142 "tính năng bổ trợ "
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32145 #, fuzzy, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32152 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32157 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
32168
32169 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32170 #. %2$s:  ELSE 
32171 #. %3$s:  editColTitle 
32172 #. %4$s:  END -
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32174 #, fuzzy, c-format
32175 msgid ""
32176 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32177 "collection %s Edit collection %s %s "
32178 msgstr ""
32179 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
32180 "sửa bộ sưu tập"
32181
32182 #. %1$s:  colTitle 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32184 #, fuzzy, c-format
32185 msgid ""
32186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32187 "&rsquo; Add or remove items"
32188 msgstr ""
32189 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
32190 "Loại bỏ tài liệu"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32193 #, c-format
32194 msgid ""
32195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32196 "collection"
32197 msgstr ""
32198 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
32199 "chuyển bộ sưu tập"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32202 #, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32204 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
32210
32211 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32212 #. %2$s:  ELSE 
32213 #. %3$s:  END 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32215 #, c-format
32216 msgid ""
32217 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32218 msgstr ""
32219 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
32220 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32225 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32233 #, c-format
32234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32235 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
32241
32242 #. %1$s:  name 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
32247
32248 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32249 #. %2$s:  END 
32250 #. %3$s:  IF ( language ) 
32251 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32252 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32253 #. %6$s:  END 
32254 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32255 #. %8$s:  END 
32256 #. %9$s:  END 
32257 #. %10$s:  END 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32259 #, c-format
32260 msgid ""
32261 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32262 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32263 "dependencies %s "
32264 msgstr ""
32265
32266 #. %1$s:  IF all_done 
32267 #. %2$s:  ELSE 
32268 #. %3$s:  END 
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32270 #, fuzzy, c-format
32271 msgid ""
32272 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32273 "%s "
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32275
32276 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32277 #. %2$s:  END 
32278 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32279 #. %4$s:  IF ( error ) 
32280 #. %5$s:  ELSE 
32281 #. %6$s:  END 
32282 #. %7$s:  END 
32283 #. %8$s:  IF ( default ) 
32284 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32285 #. %10$s:  ELSE 
32286 #. %11$s:  END 
32287 #. %12$s:  END 
32288 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32289 #. %14$s:  END 
32290 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32291 #. %16$s:  END 
32292 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32293 #. %18$s:  END 
32294 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32295 #. %20$s:  END 
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32297 #, c-format
32298 msgid ""
32299 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32300 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32301 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32302 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32303 "Installation complete %s "
32304 msgstr ""
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32307 #, fuzzy, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32309 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32314 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32319 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32322 #, fuzzy, c-format
32323 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32324 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32332 #, fuzzy, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32334 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32337 #, fuzzy, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32339 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32342 #, fuzzy, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha SAB CINECA"
32349 msgstr ""
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32353 #, c-format
32354 msgid "Koha administration"
32355 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32358 #, c-format
32359 msgid ""
32360 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32361 "password unchanged."
32362 msgstr ""
32363 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
32364 "thay đổi."
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha database schema"
32370 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32373 #, c-format
32374 msgid "Koha development team"
32375 msgstr "Koha development team"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha field"
32381 msgstr "Trường Koha"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha field:"
32387 msgstr "Trường Koha:"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha full call number"
32392 msgstr "Ký hiệu phân loại"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32395 #, c-format
32396 msgid "Koha history timeline"
32397 msgstr "Koha history timeline"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32400 #, c-format
32401 msgid "Koha internal"
32402 msgstr "Nội bộ Koha"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32405 #, c-format
32406 msgid ""
32407 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32408 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32409 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32410 "version."
32411 msgstr ""
32412 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32413 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32414 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32415 "version."
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha itemtype"
32420 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha link:"
32425 msgstr "Liên kết Koha:"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha module:"
32430 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32433 #, c-format
32434 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32435 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha offline circulation"
32441 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32444 #, fuzzy, c-format
32445 msgid "Koha plugins"
32446 msgstr "Liên kết Koha:"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha report library"
32451 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32454 #, c-format
32455 msgid "Koha reports library"
32456 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha staff client"
32461 msgstr "Giao diện nhân viên"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32464 #, c-format
32465 msgid "Koha team"
32466 msgstr "Koha team"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32469 #, c-format
32470 msgid "Koha to MARC Mapping"
32471 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha to MARC mapping"
32478 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
32479
32480 #. SPAN
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32482 msgid ""
32483 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32484 msgstr ""
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha version: "
32489 msgstr "Koha version: "
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32492 #, c-format
32493 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32494 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32497 #, c-format
32498 msgid "Kohala"
32499 msgstr "Kohala"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32502 #, c-format
32503 msgid "Koustubha Kale"
32504 msgstr "Koustubha Kale"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32507 #, c-format
32508 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32509 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32512 #, c-format
32513 msgid "Kyle Hall"
32514 msgstr "Kyle Hall"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32517 #, fuzzy, c-format
32518 msgid ""
32519 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32520 "17.05 Release Manager)"
32521 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32524 #, fuzzy, c-format
32525 msgid "LC call number:"
32526 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32533 #, c-format
32534 msgid "LC call number: "
32535 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32542 #, c-format
32543 msgid "LCCN"
32544 msgstr "lccn"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32548 #, c-format
32549 msgid "LCCN:"
32550 msgstr "LCCN:"
32551
32552 #. For the first occurrence,
32553 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32556 #, c-format
32557 msgid "LCCN: %s "
32558 msgstr "LCCN: %s "
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32564 #, c-format
32565 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32566 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32569 #, c-format
32570 msgid "LGPL v2.1"
32571 msgstr ""
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32574 #, c-format
32575 msgid "LIBRISMARC"
32576 msgstr "LIBRISMARC"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32582 #, c-format
32583 msgid "Label"
32584 msgstr "Nhãn"
32585
32586 #. %1$s:  batche.batch_id 
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32588 #, c-format
32589 msgid "Label Batch Number %s"
32590 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32593 #, fuzzy, c-format
32594 msgid "Label batch"
32595 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32598 #, fuzzy, c-format
32599 msgid "Label batches"
32600 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32609 #, c-format
32610 msgid "Label creator"
32611 msgstr "Tạo nhãn gáy"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32614 #, c-format
32615 msgid "Label for lib: "
32616 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32619 #, c-format
32620 msgid "Label for opac: "
32621 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32624 #, c-format
32625 msgid "Label height:"
32626 msgstr "Độ cao nhãn:"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32629 #, c-format
32630 msgid "Label number"
32631 msgstr "Số nhãn gáy"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Label template"
32636 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32639 #, c-format
32640 msgid "Label templates"
32641 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32644 #, c-format
32645 msgid "Label width:"
32646 msgstr "Độ rộng nhãn:"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Label: "
32651 msgstr "Nhãn"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32654 #, c-format
32655 msgid "Labeled MARC"
32656 msgstr "Nhãn MARC"
32657
32658 #. %1$s:  biblionumber 
32659 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32661 #, c-format
32662 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32663 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32666 #, fuzzy, c-format
32667 msgid "Lang"
32668 msgstr "Ngôn ngữ"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "Lang: "
32673 msgstr "Ngôn ngữ: "
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32676 #, c-format
32677 msgid "Language"
32678 msgstr "Ngôn ngữ"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32681 #, c-format
32682 msgid "Language: "
32683 msgstr "Ngôn ngữ: "
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32688 #, c-format
32689 msgid "Languages"
32690 msgstr "Ngôn ngữ"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32693 #, c-format
32694 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32695 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32698 #, c-format
32699 msgid "Large print"
32700 msgstr "In khổ lớn"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32703 #, fuzzy, c-format
32704 msgid "Large text"
32705 msgstr "Kiểu phí"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32708 #, c-format
32709 msgid "Lari Taskula"
32710 msgstr ""
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32713 #, c-format
32714 msgid "Larry Baerveldt"
32715 msgstr "Larry Baerveldt"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32718 #, c-format
32719 msgid "Lars Wirzenius"
32720 msgstr "Lars Wirzenius"
32721
32722 #. For the first occurrence,
32723 #. SCRIPT
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32726 #, c-format
32727 msgid "Last"
32728 msgstr "Trước"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32731 #, c-format
32732 msgid "Last borrowed:"
32733 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32736 #, c-format
32737 msgid "Last borrower:"
32738 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32741 #, fuzzy, c-format
32742 msgid "Last changed by:"
32743 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32744
32745 #. For the first occurrence,
32746 #. SCRIPT
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32749 #, fuzzy, c-format
32750 msgid "Last changed:"
32751 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32754 #, fuzzy, c-format
32755 msgid "Last checkout date:"
32756 msgstr "Ngày ghi mượn"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32759 #, c-format
32760 msgid "Last displayed"
32761 msgstr "Hiển thị lần cuối"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32764 #, fuzzy, c-format
32765 msgid "Last edit"
32766 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid "Last inventory date:"
32771 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32774 #, c-format
32775 msgid "Last location"
32776 msgstr "Thư viện hiện tại"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32779 #, fuzzy, c-format
32780 msgid "Last returned by:"
32781 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32784 #, fuzzy, c-format
32785 msgid "Last run"
32786 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32791 #, c-format
32792 msgid "Last seen"
32793 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32796 #, c-format
32797 msgid "Last seen:"
32798 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "Last sync: "
32803 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32806 #, fuzzy, c-format
32807 msgid "Last update: "
32808 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32812 #, c-format
32813 msgid "Last updated"
32814 msgstr "Lần cập nhật cuối"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32818 #, fuzzy, c-format
32819 msgid "Last updated:"
32820 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32823 #, c-format
32824 msgid "Last updated: "
32825 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32828 #, c-format
32829 msgid "Last value "
32830 msgstr "Giá trị cuối "
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32837 #, c-format
32838 msgid "Late"
32839 msgstr "Chậm"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32843 #, c-format
32844 msgid "Late orders"
32845 msgstr "Đơn hàng chậm"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32848 #, c-format
32849 msgid "Latina (Latin)"
32850 msgstr "Latina (Latin)"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32853 #, c-format
32854 msgid "Law reports and digests"
32855 msgstr "Báo cáo luật"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32861 #, fuzzy, c-format
32862 msgid "Layout"
32863 msgstr "Tên nhãn: "
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32867 #, fuzzy, c-format
32868 msgid "Layout ID"
32869 msgstr "Tên nhãn: "
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32873 #, c-format
32874 msgid "Layout name: "
32875 msgstr "Tên nhãn: "
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32878 #, fuzzy, c-format
32879 msgid "Layout: "
32880 msgstr "Tên nhãn: "
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32886 #, fuzzy, c-format
32887 msgid "Layouts"
32888 msgstr "Clay Fouts"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
32892 #, c-format
32893 msgid "Leaflet"
32894 msgstr ""
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32897 #, c-format
32898 msgid "Leave a message"
32899 msgstr "Tạo tin nhắn"
32900
32901 #. %1$s:  END 
32902 #. %2$s:  END 
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32904 #, c-format
32905 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32906 msgstr ""
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32909 #, fuzzy, c-format
32910 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32911 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
32915 #, c-format
32916 msgid "Lee Jamison"
32917 msgstr ""
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32920 #, c-format
32921 msgid "Left on order "
32922 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32926 #, c-format
32927 msgid "Left page margin:"
32928 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32931 #, c-format
32932 msgid "Left text margin:"
32933 msgstr "Căn dòng trái:"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32936 #, c-format
32937 msgid "Legal articles"
32938 msgstr "Bài viết pháp luật"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32941 #, c-format
32942 msgid "Legal cases and case notes"
32943 msgstr "Ghi chú"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32946 #, c-format
32947 msgid "Legend"
32948 msgstr "Chú thích"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
32951 #, c-format
32952 msgid "Legislation"
32953 msgstr "Pháp luật"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32956 #, c-format
32957 msgid "Leire Diez"
32958 msgstr ""
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
32969 #, c-format
32970 msgid "Length: "
32971 msgstr "Chiều dài: "
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
32974 #, c-format
32975 msgid "Letter"
32976 msgstr "Thông báo"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
32981 #, c-format
32982 msgid "Lib"
32983 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
32986 #, c-format
32987 msgid "LibLime, USA"
32988 msgstr "LibLime, USA"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
32991 #, c-format
32992 msgid "Librarian"
32993 msgstr "Thủ thư"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
32996 #, c-format
32997 msgid "Librarian identity:"
32998 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33004 #, c-format
33005 msgid "Librarian interface"
33006 msgstr "Giao diện nhân viên"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33009 #, c-format
33010 msgid "Librarian:"
33011 msgstr "Thủ thư:"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33019 #, c-format
33020 msgid "Libraries"
33021 msgstr "Thư viện"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33024 #, fuzzy, c-format
33025 msgid "Libraries and groups "
33026 msgstr "Thư viện và nhóm"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33029 #, fuzzy, c-format
33030 msgid "Libraries informations: "
33031 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33034 #, c-format
33035 msgid "Libraries limitation: "
33036 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33081 #, c-format
33082 msgid "Library"
33083 msgstr "Thư viện"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33086 #, c-format
33087 msgid "Library "
33088 msgstr "Thư viện "
33089
33090 #. %1$s:  branchcode 
33091 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33093 #, c-format
33094 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33095 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33104 #, fuzzy, c-format
33105 msgid "Library EANs"
33106 msgstr "Thư viện "
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33109 #, fuzzy, c-format
33110 msgid "Library URL: "
33111 msgstr "Thư viện: "
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33114 #, c-format
33115 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33116 msgstr ""
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33119 #, fuzzy, c-format
33120 msgid "Library branch"
33121 msgstr "Thư viện "
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33126 #, c-format
33127 msgid "Library code: "
33128 msgstr "Mã thư viện: "
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33131 #, fuzzy, c-format
33132 msgid "Library created!"
33133 msgstr "Tạo mới"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33138 #, fuzzy, c-format
33139 msgid "Library groups"
33140 msgstr "Thông tin thư viện"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33143 #, c-format
33144 msgid "Library is invalid."
33145 msgstr "Thư viện không chính xác."
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33148 #, c-format
33149 msgid ""
33150 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33151 msgstr ""
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33154 #, c-format
33155 msgid "Library management"
33156 msgstr "Thư viện quản lý"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33159 #, fuzzy, c-format
33160 msgid "Library name: "
33161 msgstr "Mã thư viện: "
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33164 #, fuzzy, c-format
33165 msgid "Library of Congress"
33166 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33169 #, c-format
33170 msgid "Library of the patron:"
33171 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33174 #, c-format
33175 msgid "Library set-up"
33176 msgstr "Thông tin tài khoản"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33180 #, c-format
33181 msgid "Library transfer limits"
33182 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33185 #, fuzzy, c-format
33186 msgid "Library type: "
33187 msgstr "Mã thư viện: "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33191 #, c-format
33192 msgid "Library use"
33193 msgstr "Thông tin thư viện"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33218 #, c-format
33219 msgid "Library:"
33220 msgstr "Thư viện:"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33241 #, c-format
33242 msgid "Library: "
33243 msgstr "Thư viện: "
33244
33245 #. For the first occurrence,
33246 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33249 #, c-format
33250 msgid "Library: %s"
33251 msgstr "Thư viện: %s"
33252
33253 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33254 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33256 #, c-format
33257 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33258 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33261 #, c-format
33262 msgid "Libriotech, Norway"
33263 msgstr "Libriotech, Norway"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33266 #, c-format
33267 msgid "Licenses"
33268 msgstr "Licenses"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33271 #, c-format
33272 msgid ""
33273 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33274 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33275 "items_batchmod is still required)"
33276 msgstr ""
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33279 #, c-format
33280 msgid "Limit collection code to: "
33281 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33284 #, c-format
33285 msgid ""
33286 "Limit item modification to subfields defined in the "
33287 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33288 "is still required)"
33289 msgstr ""
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33292 #, c-format
33293 msgid "Limit item type to: "
33294 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33298 #, c-format
33299 msgid "Limit patron data access by group "
33300 msgstr ""
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33303 #, c-format
33304 msgid ""
33305 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33306 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33307 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33308 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33311 #, c-format
33312 msgid "Limit to any of the following:"
33313 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33316 #, fuzzy, c-format
33317 msgid "Limit to currently available items"
33318 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33321 #, c-format
33322 msgid "Limit to:"
33323 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33328 #, c-format
33329 msgid "Limit to: "
33330 msgstr "Số lượng hiển thị: "
33331
33332 #. A
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33334 #, fuzzy
33335 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33336 msgstr ""
33337 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
33338 "thêm thông tin chi tiết."
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33344 #, c-format
33345 msgid "Limits"
33346 msgstr "Giới hạn"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33349 #, c-format
33350 msgid "Line"
33351 msgstr "Số thứ tự"
33352
33353 #. For the first occurrence,
33354 #. SCRIPT
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33357 #, c-format
33358 msgid "Line "
33359 msgstr "Dòng "
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33362 #, fuzzy, c-format
33363 msgid "Link"
33364 msgstr "Liên kết:"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33367 #, fuzzy, c-format
33368 msgid "Link field to authorities"
33369 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33372 #, c-format
33373 msgid "Link to host item"
33374 msgstr "Tài liệu chủ"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33377 #, c-format
33378 msgid "Link:"
33379 msgstr "Liên kết:"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33382 #, c-format
33383 msgid "List"
33384 msgstr "Giá sách ảo"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33387 #, c-format
33388 msgid "List Fields"
33389 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33392 #, c-format
33393 msgid ""
33394 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33395 msgstr ""
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "List created."
33400 msgstr "Tạo mới"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33403 #, fuzzy, c-format
33404 msgid "List deleted."
33405 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33408 #, c-format
33409 msgid "List fields"
33410 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33413 #, c-format
33414 msgid "List item price includes tax: "
33415 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33418 #, c-format
33419 msgid "List member:"
33420 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33424 #, c-format
33425 msgid "List name"
33426 msgstr "Tên giá sách ảo:"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33429 #, c-format
33430 msgid "List name will be file name with timestamp"
33431 msgstr ""
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33434 #, c-format
33435 msgid "List name: "
33436 msgstr "Tên giá sách ảo: "
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33440 #, fuzzy, c-format
33441 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33442 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33445 #, fuzzy, c-format
33446 msgid "List of rules"
33447 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33450 #, fuzzy, c-format
33451 msgid "List price"
33452 msgstr "Giá niêm yết:"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33456 #, c-format
33457 msgid "List prices are: "
33458 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33461 #, c-format
33462 msgid "List prices:"
33463 msgstr "Giá niêm yết:"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33466 #, fuzzy, c-format
33467 msgid "List requests "
33468 msgstr "Lưu"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33471 #, fuzzy, c-format
33472 msgid "List updated."
33473 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33481 #, c-format
33482 msgid "Lists"
33483 msgstr "Giá sách ảo"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33487 #, c-format
33488 msgid "Lists that include this title: "
33489 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33492 #, c-format
33493 msgid "Liz Rea"
33494 msgstr ""
33495
33496 #. For the first occurrence,
33497 #. SCRIPT
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33512 msgid "Loading"
33513 msgstr "Đang tải"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid "Loading "
33533 msgstr "Đang tải..."
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33537 #, c-format
33538 msgid "Loading data..."
33539 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
33540
33541 #. SCRIPT
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33543 #, fuzzy
33544 msgid "Loading more results…"
33545 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
33546
33547 #. SCRIPT
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33549 msgid "Loading page %s, please wait..."
33550 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
33551
33552 #. SCRIPT
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33554 msgid "Loading records, please wait..."
33555 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33560 #, c-format
33561 msgid "Loading, please wait..."
33562 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
33563
33564 #. For the first occurrence,
33565 #. SCRIPT
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33572 #, c-format
33573 msgid "Loading..."
33574 msgstr "Đang tải..."
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33578 #, fuzzy, c-format
33579 msgid "Loading... "
33580 msgstr "Đang tải..."
33581
33582 #. SCRIPT
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33584 msgid "Loading... you may continue scanning."
33585 msgstr ""
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33589 #, c-format
33590 msgid "Loan period"
33591 msgstr "Thời gian mượn"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33594 #, c-format
33595 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33596 msgstr ""
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33599 #, fuzzy, c-format
33600 msgid "Loan period: "
33601 msgstr "Thời gian mượn"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33604 #, c-format
33605 msgid "Local Use"
33606 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33607
33608 #. SCRIPT
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33610 #, fuzzy
33611 msgid "Local catalog"
33612 msgstr "Biên mục nhanh"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33615 #, c-format
33616 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33617 msgstr ""
33618 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
33619 "cán bộ quản trị."
33620
33621 #. SCRIPT
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33623 #, fuzzy
33624 msgid "Local number"
33625 msgstr "Số nhãn gáy"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33628 #, c-format
33629 msgid "Local use"
33630 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33633 #, c-format
33634 msgid "Local use preferences"
33635 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33639 #, c-format
33640 msgid "Local use recorded"
33641 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33644 #, fuzzy, c-format
33645 msgid "Local use recorded."
33646 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33649 #, fuzzy, c-format
33650 msgid "Locale:"
33651 msgstr "Địa điểm:"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33654 #, fuzzy, c-format
33655 msgid "Locale: "
33656 msgstr "Địa điểm:"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33677 #, c-format
33678 msgid "Location"
33679 msgstr "Kho tài liệu"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33682 #, c-format
33683 msgid "Location and availability"
33684 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33687 #, c-format
33688 msgid "Location(s)"
33689 msgstr "Thư viện"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33695 #, c-format
33696 msgid "Location:"
33697 msgstr "Kho tài liệu:"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33700 #, fuzzy, c-format
33701 msgid "Location: "
33702 msgstr "Kho tài liệu:"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33705 #, c-format
33706 msgid "Locations"
33707 msgstr "Kho tài liệu"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33710 #, c-format
33711 msgid "Lock budget: "
33712 msgstr "Khóa ngân sách: "
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33718 #, c-format
33719 msgid "Locked"
33720 msgstr "Khóa"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33724 #, fuzzy, c-format
33725 msgid "Log in"
33726 msgstr "Nhật ký"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33729 #, fuzzy, c-format
33730 msgid "Log in as a different user"
33731 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33734 #, c-format
33735 msgid ""
33736 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33737 "from using any other OPAC functionality"
33738 msgstr ""
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33741 #, c-format
33742 msgid "Log out"
33743 msgstr "Đăng xuất"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33747 #, c-format
33748 msgid "Log viewer"
33749 msgstr "Nhật ký"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33752 #, fuzzy, c-format
33753 msgid "Logged in as:"
33754 msgstr "Thẻ quản lý: "
33755
33756 #. INPUT type=submit
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33758 msgid "Login"
33759 msgstr "Đăng nhập"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33763 #, c-format
33764 msgid "Logs"
33765 msgstr "Nhật ký hệ thống"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33768 #, c-format
33769 msgid "Look for existing records in catalog?"
33770 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33774 #, c-format
33775 msgid "Lost"
33776 msgstr "Bị mất thẻ"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33780 #, c-format
33781 msgid "Lost card"
33782 msgstr "Bị mất thẻ"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33785 #, c-format
33786 msgid "Lost card flag"
33787 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33793 #, c-format
33794 msgid "Lost item"
33795 msgstr "Mất tài liệu"
33796
33797 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33799 #, fuzzy, c-format
33800 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33801 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33807 #, c-format
33808 msgid "Lost items"
33809 msgstr "Tài liệu bị mất"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33812 #, c-format
33813 msgid "Lost items in staff client"
33814 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33817 #, c-format
33818 msgid "Lost items in staff client: "
33819 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33823 #, fuzzy, c-format
33824 msgid "Lost on"
33825 msgstr "Ngày mất:"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33828 #, c-format
33829 msgid "Lost on:"
33830 msgstr "Ngày mất:"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33834 #, c-format
33835 msgid "Lost status"
33836 msgstr "Trạng thái mất"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
33839 #, c-format
33840 msgid "Lost status:"
33841 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33844 #, c-format
33845 msgid "Lost status: "
33846 msgstr "Trạng thái mất: "
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33849 #, c-format
33850 msgid "Lost: "
33851 msgstr "Mất thẻ: "
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33859 #, c-format
33860 msgid "Lower left X coordinate: "
33861 msgstr "Tọa độ X: "
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33869 #, c-format
33870 msgid "Lower left Y coordinate: "
33871 msgstr "Tọa độ Y: "
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33874 #, c-format
33875 msgid "Lucida Console"
33876 msgstr ""
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33879 #, c-format
33880 msgid "Luke Honiss"
33881 msgstr ""
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
33884 #, c-format
33885 msgid "M&#257;ori"
33886 msgstr "M&#257;ori"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
33889 #, c-format
33890 msgid "MADS (XML)"
33891 msgstr "MADS (XML)"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33894 #, c-format
33895 msgid "MALMARC"
33896 msgstr "MALMARC"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33909 #, c-format
33910 msgid "MARC"
33911 msgstr "Hiển thị MARC"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
33916 #, c-format
33917 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33918 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33921 #, c-format
33922 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33923 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
33928 #, c-format
33929 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33930 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33933 #, c-format
33934 msgid "MARC 8"
33935 msgstr "MARC 8"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33938 #, c-format
33939 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33940 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33943 #, c-format
33944 msgid "MARC Card View"
33945 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33946
33947 #. %1$s:  IF framework 
33948 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33949 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33950 #. %4$s:  ELSE 
33951 #. %5$s:  END 
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
33953 #, c-format
33954 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33955 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33959 #, c-format
33960 msgid "MARC Preview:"
33961 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33964 #, fuzzy, c-format
33965 msgid "MARC View"
33966 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33967
33968 #. %1$s:  biblionumber 
33969 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
33971 #, c-format
33972 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33973 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
33977 #, c-format
33978 msgid "MARC bibliographic framework"
33979 msgstr "Khung mẫu biên mục"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
33983 #, c-format
33984 msgid "MARC bibliographic framework test"
33985 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33989 #, c-format
33990 msgid "MARC field"
33991 msgstr "Trường MARC"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
33995 #, c-format
33996 msgid "MARC field: "
33997 msgstr "Trường MARC: "
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34003 #, c-format
34004 msgid "MARC frameworks"
34005 msgstr "Khung mẫu MARC"
34006
34007 #. %1$s:  marcflavour 
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34009 #, c-format
34010 msgid "MARC frameworks: %s"
34011 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34015 #, c-format
34016 msgid "MARC modification templates"
34017 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34018
34019 #. %1$s:  template_id 
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34021 #, fuzzy, c-format
34022 msgid "MARC modification templates %s"
34023 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34027 #, fuzzy, c-format
34028 msgid "MARC organization code"
34029 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "MARC preview"
34045 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34048 #, c-format
34049 msgid "MARC staging results :"
34050 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34053 #, c-format
34054 msgid ""
34055 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34056 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34057 "tends to be used in a few European countries. "
34058 msgstr ""
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34063 #, c-format
34064 msgid "MARC structure"
34065 msgstr "Cấu trúc MARC"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34069 #, c-format
34070 msgid "MARC subfield"
34071 msgstr "Trường con MARC"
34072
34073 #. %1$s:  tagfield | html 
34074 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34075 #. %3$s:  frameworkcode 
34076 #. %4$s:  ELSE 
34077 #. %5$s:  END 
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34079 #, c-format
34080 msgid ""
34081 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34082 msgstr ""
34083 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
34084 "định)%s"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34088 #, c-format
34089 msgid "MARC subfield: "
34090 msgstr "Trường con MARC: "
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34093 #, c-format
34094 msgid "MARC21/USMARC"
34095 msgstr "MARC21/USMARC"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34101 #, c-format
34102 msgid "MARCXML"
34103 msgstr "MARCXML"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34110 #, c-format
34111 msgid "MIT License"
34112 msgstr "MIT license"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34115 #, fuzzy, c-format
34116 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34117 msgstr "MIT license"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34124 #, c-format
34125 msgid "MIT license"
34126 msgstr "MIT license"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34131 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34135 #, c-format
34136 msgid "MODS (XML)"
34137 msgstr "MODS (XML)"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34140 #, c-format
34141 msgid "Macros"
34142 msgstr ""
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34145 #, c-format
34146 msgid "Macros..."
34147 msgstr ""
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34150 #, c-format
34151 msgid "Magnus Enger"
34152 msgstr "Magnus Enger"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34155 #, c-format
34156 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34157 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34162 #, c-format
34163 msgid "Main address"
34164 msgstr "Địa chỉ chính"
34165
34166 #. SCRIPT
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34168 #, fuzzy
34169 msgid "Main library"
34170 msgstr "Main library"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34173 #, c-format
34174 msgid ""
34175 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34176 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34177 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34178 msgstr ""
34179 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
34180 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34183 #, c-format
34184 msgid ""
34185 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34186 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34187 "will not affect August 1-10 in other years."
34188 msgstr ""
34189 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
34190 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34193 #, c-format
34194 msgid ""
34195 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34196 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34197 msgstr ""
34198 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
34199 "hiện tại."
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34202 #, c-format
34203 msgid "Make budget active: "
34204 msgstr "Kích hoạt: "
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34208 #, c-format
34209 msgid "Make payment"
34210 msgstr "Thanh toán"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34213 #, c-format
34214 msgid ""
34215 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34216 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34217 msgstr ""
34218 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
34219 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34222 #, c-format
34223 msgid "Maksim Sen"
34224 msgstr ""
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Male"
34230 msgstr "Nam "
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34233 #, c-format
34234 msgid "Male "
34235 msgstr "Nam "
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34238 #, fuzzy, c-format
34239 msgid "Manage"
34240 msgstr "Người quản lý"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34244 #, fuzzy, c-format
34245 msgid "Manage "
34246 msgstr "Người quản lý"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34250 #, fuzzy, c-format
34251 msgid "Manage API keys"
34252 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34256 #, c-format
34257 msgid "Manage CSV export profiles"
34258 msgstr "Quản lý các trường CSV"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34261 #, c-format
34262 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34263 msgstr ""
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34266 #, fuzzy, c-format
34267 msgid "Manage ILL request"
34268 msgstr "Quản lý tần suất "
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34271 #, c-format
34272 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34273 msgstr ""
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34276 #, c-format
34277 msgid "Manage MARC modification templates"
34278 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34281 #, c-format
34282 msgid "Manage OAI Sets"
34283 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34286 #, c-format
34287 msgid ""
34288 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34289 "patron card layout."
34290 msgstr ""
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34293 #, fuzzy, c-format
34294 msgid "Manage all budgets"
34295 msgstr "Quản lý hình ảnh"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34298 #, c-format
34299 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34300 msgstr ""
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34303 #, fuzzy, c-format
34304 msgid "Manage budget plannings"
34305 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34308 #, fuzzy, c-format
34309 msgid "Manage budgets"
34310 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34313 #, fuzzy, c-format
34314 msgid "Manage contracts"
34315 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34318 #, c-format
34319 msgid "Manage custom fields for item search."
34320 msgstr ""
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34323 #, c-format
34324 msgid "Manage frequencies "
34325 msgstr "Quản lý tần suất "
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34328 #, c-format
34329 msgid ""
34330 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34331 "administrator email, and templates."
34332 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34335 #, c-format
34336 msgid "Manage housebound deliveries"
34337 msgstr ""
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34340 #, fuzzy, c-format
34341 msgid "Manage housebound profile"
34342 msgstr "Quản lý các trường CSV"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34345 #, c-format
34346 msgid ""
34347 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34348 msgstr ""
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34351 #, fuzzy, c-format
34352 msgid "Manage invoice files"
34353 msgstr "Quản lý mẫu in"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34356 #, c-format
34357 msgid "Manage library EDI EANs"
34358 msgstr ""
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34361 #, c-format
34362 msgid "Manage lists of patrons."
34363 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34366 #, fuzzy, c-format
34367 msgid "Manage marc modification templates"
34368 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34371 #, c-format
34372 msgid "Manage numbering patterns "
34373 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34376 #, c-format
34377 msgid "Manage orders"
34378 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34382 #, fuzzy, c-format
34383 msgid "Manage orders & basket"
34384 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "Manage orders & basketgroups"
34389 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34392 #, fuzzy, c-format
34393 msgid "Manage patron clubs.."
34394 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34397 #, fuzzy, c-format
34398 msgid "Manage patron image"
34399 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34402 #, fuzzy, c-format
34403 msgid "Manage patrons fines and fees"
34404 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34407 #, fuzzy, c-format
34408 msgid "Manage periods"
34409 msgstr "Quản lý mẫu in"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34413 #, fuzzy, c-format
34414 msgid "Manage plugins"
34415 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34418 #, c-format
34419 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34420 msgstr ""
34421
34422 #. SCRIPT
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34424 #, fuzzy
34425 msgid "Manage request"
34426 msgstr "Quản lý tần suất "
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34429 #, fuzzy, c-format
34430 msgid "Manage restrictions for accounts"
34431 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34435 #, fuzzy, c-format
34436 msgid "Manage rotating collections"
34437 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34440 #, c-format
34441 msgid ""
34442 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34443 msgstr ""
34444 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
34445 "vào hệ thống."
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34448 #, fuzzy, c-format
34449 msgid "Manage serial subscriptions"
34450 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34454 #, c-format
34455 msgid "Manage staged MARC records"
34456 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
34457
34458 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34459 #. %2$s:  import_batch_id 
34460 #. %3$s:  END 
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34462 #, c-format
34463 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34464 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34467 #, c-format
34468 msgid "Manage staged records"
34469 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34472 #, c-format
34473 msgid ""
34474 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34475 "is used)"
34476 msgstr ""
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34479 #, c-format
34480 msgid "Manage suggestions"
34481 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34484 #, c-format
34485 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34486 msgstr ""
34487 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
34488 "Koha."
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34491 #, fuzzy, c-format
34492 msgid "Manage uploaded files ("
34493 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34496 #, c-format
34497 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34498 msgstr ""
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34501 #, fuzzy, c-format
34502 msgid "Manage vendors"
34503 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34508 #, c-format
34509 msgid "Managed by"
34510 msgstr "Người quản lý"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34513 #, c-format
34514 msgid "Managed by - on"
34515 msgstr "Người quản lý"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34522 #, c-format
34523 msgid "Managed by:"
34524 msgstr "Người quản lý:"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34528 #, c-format
34529 msgid "Managed in tab: "
34530 msgstr "Thẻ quản lý: "
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34534 #, c-format
34535 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34536 msgstr ""
34537 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
34538 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Management date from:"
34543 msgstr "Ngày kiểm tra:"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34546 #, fuzzy, c-format
34547 msgid "Manager name"
34548 msgstr "Người quản lý"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34552 #, c-format
34553 msgid "Mandatory"
34554 msgstr "Bắt buộc"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34557 #, fuzzy, c-format
34558 msgid "Mandatory data added"
34559 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34565 #, c-format
34566 msgid "Mandatory: "
34567 msgstr "Bắt buộc: "
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34570 #, c-format
34571 msgid "Manual credit"
34572 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34575 #, fuzzy, c-format
34576 msgid "Manual history:"
34577 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34580 #, c-format
34581 msgid "Manual history: "
34582 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34585 #, c-format
34586 msgid "Manual invoice"
34587 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34590 #, fuzzy, c-format
34591 msgid "Mapping"
34592 msgstr "Tạo ánh xạ"
34593
34594 #. SCRIPT
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34596 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34597 msgstr ""
34598
34599 #. %1$s:  setName |html 
34600 #. %2$s:  setSpec |html 
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34602 #, c-format
34603 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34604 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
34605
34606 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34608 #, c-format
34609 msgid "Mappings for the %s"
34610 msgstr "Ánh xạ cho %s"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34613 #, c-format
34614 msgid "Mappings have been saved"
34615 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
34616
34617 #. SCRIPT
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34619 msgid "Mar"
34620 msgstr "Mar"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34623 #, c-format
34624 msgid "Marc Balmer"
34625 msgstr "Marc Balmer"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34628 #, c-format
34629 msgid "Marc Chantreux"
34630 msgstr "Marc Chantreux"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34634 #, fuzzy, c-format
34635 msgid "Marc Véron"
34636 msgstr "Marc Veron"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34639 #, fuzzy, c-format
34640 msgid "Marc field"
34641 msgstr "Xóa trường"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34644 #, fuzzy, c-format
34645 msgid "Marc field: "
34646 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34649 #, c-format
34650 msgid "Marcel de Rooy"
34651 msgstr "Marcel de Rooy"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34654 #, fuzzy, c-format
34655 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34656 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34657
34658 #. For the first occurrence,
34659 #. SCRIPT
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34662 #, c-format
34663 msgid "March"
34664 msgstr "Tháng 3"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34667 #, c-format
34668 msgid "Marco Gaiarin"
34669 msgstr "Marco Gaiarin"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34672 #, c-format
34673 msgid "Mark Gavillet"
34674 msgstr "Mark Gavillet"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34677 #, c-format
34678 msgid "Mark Tompsett"
34679 msgstr "Mark Tompsett"
34680
34681 #. INPUT type=submit
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34683 #, fuzzy
34684 msgid "Mark item as lost"
34685 msgstr "Tài liệu bị mất"
34686
34687 #. INPUT type=submit
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34689 #, fuzzy
34690 msgid "Mark lost and notify patron"
34691 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
34692
34693 #. INPUT type=submit
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34695 #, fuzzy
34696 msgid "Mark seen and continue >>"
34697 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
34698
34699 #. INPUT type=submit
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34701 msgid "Mark seen and quit"
34702 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34705 #, c-format
34706 msgid "Mark selected as: "
34707 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34710 #, fuzzy, c-format
34711 msgid "Mark the original budget as inactive"
34712 msgstr "Kích hoạt: "
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34715 #, fuzzy, c-format
34716 msgid "Martin Persson"
34717 msgstr "Martin Renvoize"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34720 #, fuzzy, c-format
34721 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34722 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34725 #, fuzzy, c-format
34726 msgid "Martin Stenberg"
34727 msgstr "Martin Renvoize"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34730 #, fuzzy, c-format
34731 msgid ""
34732 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34733 msgstr ""
34734 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
34735 "Maintainer)"
34736
34737 #. SCRIPT
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34739 msgid "Match applied"
34740 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34743 #, c-format
34744 msgid "Match check "
34745 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
34746
34747 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34749 #, c-format
34750 msgid "Match check %s"
34751 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34754 #, c-format
34755 msgid "Match check 1 | "
34756 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34759 #, c-format
34760 msgid "Match details"
34761 msgstr "Thông tin chi tiết"
34762
34763 #. SCRIPT
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34765 msgid "Match found"
34766 msgstr "Phù hợp"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34769 #, c-format
34770 msgid "Match point "
34771 msgstr "Điểm kiểm soát "
34772
34773 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34775 #, c-format
34776 msgid "Match point %s | "
34777 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34780 #, c-format
34781 msgid "Match point 1 | "
34782 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34785 #, c-format
34786 msgid "Match points"
34787 msgstr "Điểm kiểm soát"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34790 #, c-format
34791 msgid "Match threshold: "
34792 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34795 #, c-format
34796 msgid "Match type"
34797 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
34798
34799 #. SCRIPT
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34801 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34802 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34803
34804 #. SCRIPT
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34806 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34807 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34810 #, c-format
34811 msgid "Matching rule applied"
34812 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34815 #, c-format
34816 msgid "Matching rule applied:"
34817 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
34818
34819 #. SCRIPT
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34821 msgid "Matching rule code missing"
34822 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34826 #, c-format
34827 msgid "Matching rule code: "
34828 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Matching:"
34833 msgstr "Điểm kiểm soát "
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34838 #, c-format
34839 msgid "Matchpoint components"
34840 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34843 #, fuzzy, c-format
34844 msgid "Material:"
34845 msgstr "Tài liệu"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34850 #, c-format
34851 msgid "Materials"
34852 msgstr "Tài liệu"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
34856 #, c-format
34857 msgid "Materials specified"
34858 msgstr "Tài liệu quy định"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34861 #, c-format
34862 msgid "Materials specified:"
34863 msgstr "Tài liệu quy định:"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34866 #, c-format
34867 msgid "Mathieu Saby"
34868 msgstr "Mathieu Saby"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
34871 #, c-format
34872 msgid "Matrix"
34873 msgstr "Ma trận"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34876 #, c-format
34877 msgid "Matthew Hunt"
34878 msgstr "Matthew Hunt"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34881 #, c-format
34882 msgid "Matthias Meusburger"
34883 msgstr "Matthias Meusburger"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34886 #, c-format
34887 msgid "Max length:"
34888 msgstr "Chiều dài tối đa:"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34892 #, fuzzy, c-format
34893 msgid "Max. suspension duration (day)"
34894 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34897 #, fuzzy, c-format
34898 msgid "Maxime Beaulieu"
34899 msgstr "Maxime Pelletier"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34902 #, c-format
34903 msgid "Maxime Pelletier"
34904 msgstr "Maxime Pelletier"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34907 #, fuzzy, c-format
34908 msgid "Maximum Koha version"
34909 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
34910
34911 #. For the first occurrence,
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34915 #, c-format
34916 msgid "May"
34917 msgstr "Tháng 5"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34920 #, c-format
34921 msgid "Md. Aftabuddin"
34922 msgstr "Md. Aftabuddin"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34925 #, c-format
34926 msgid "Meaning"
34927 msgstr "Ý nghĩa"
34928
34929 #. SCRIPT
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34931 msgid "Medium"
34932 msgstr ""
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34935 #, c-format
34936 msgid "Meenakshi. R"
34937 msgstr "Meenakshi. R"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34940 #, c-format
34941 msgid "Melia Meggs"
34942 msgstr "Melia Meggs"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
34946 #, c-format
34947 msgid "Members"
34948 msgstr "Bạn đọc"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
34951 #, c-format
34952 msgid "Memcached: "
34953 msgstr ""
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
34956 #, c-format
34957 msgid "Men"
34958 msgstr "Nam"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
34965 #, c-format
34966 msgid "Merge"
34967 msgstr "Sát nhập"
34968
34969 #. %1$s:  error 
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
34973 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
34976 #, c-format
34977 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
34978 msgstr ""
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
34981 #, c-format
34982 msgid "Merge invoices"
34983 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
34986 #, fuzzy, c-format
34987 msgid "Merge patron records"
34988 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
34989
34990 #. INPUT type=submit
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
34992 #, fuzzy
34993 msgid "Merge patrons"
34994 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
34998 #, c-format
34999 msgid "Merge reference"
35000 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35004 #, c-format
35005 msgid "Merge selected"
35006 msgstr "Sát nhập"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35009 #, c-format
35010 msgid "Merge selected invoices"
35011 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35016 #, fuzzy, c-format
35017 msgid "Merge selected patrons"
35018 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35022 #, c-format
35023 msgid "Merging records"
35024 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
35025
35026 #. SCRIPT
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35028 msgid "Merging with authority: "
35029 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35032 #, c-format
35033 msgid "Merllisia Manueli"
35034 msgstr "Merllisia Manueli"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35038 #, c-format
35039 msgid "Message"
35040 msgstr "Tin nhắn"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35043 #, c-format
35044 msgid "Message body:"
35045 msgstr "Nội dung thông báo:"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35049 #, c-format
35050 msgid "Message sent"
35051 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35054 #, c-format
35055 msgid "Message subject:"
35056 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35060 #, c-format
35061 msgid "Messages:"
35062 msgstr "Tin nhắn:"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35065 #, c-format
35066 msgid "Messaging"
35067 msgstr "Tin nhắn"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35070 #, c-format
35071 msgid "Michael Andrew Cabus"
35072 msgstr ""
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35075 #, c-format
35076 msgid "Michael Hafen"
35077 msgstr "Michael Hafen"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35080 #, c-format
35081 msgid "Michaes Herman"
35082 msgstr "Michaes Herman"
35083
35084 #. SCRIPT
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35086 msgid "Microsecond"
35087 msgstr "Micro giây"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35090 #, c-format
35091 msgid "Mike Hansen"
35092 msgstr "Mike Hansen"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35095 #, c-format
35096 msgid "Mike Johnson"
35097 msgstr "Mike Johnson"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35100 #, c-format
35101 msgid "Mike Mylonas"
35102 msgstr "Mike Mylonas"
35103
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35106 msgid "Millisecond"
35107 msgstr "Mili giây"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35110 #, c-format
35111 msgid "Mine"
35112 msgstr ""
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35115 #, c-format
35116 msgid ""
35117 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35118 msgstr ""
35119 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "Minimum Koha version"
35124 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
35125
35126 #. %1$s:  minPasswordLength 
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35128 #, c-format
35129 msgid "Minimum password length: %s"
35130 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
35131
35132 #. SCRIPT
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35134 msgid "Minute"
35135 msgstr "Phút"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35140 #, c-format
35141 msgid "Minutes"
35142 msgstr "Phút"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35145 #, c-format
35146 msgid "Mirko Tietgen"
35147 msgstr "Mirko Tietgen"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35152 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35159 #, c-format
35160 msgid "Missing"
35161 msgstr "Thiếu"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35168 #, c-format
35169 msgid "Missing (damaged)"
35170 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35177 #, c-format
35178 msgid "Missing (lost)"
35179 msgstr "Thiếu (Mất)"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35186 #, c-format
35187 msgid "Missing (never received)"
35188 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35195 #, c-format
35196 msgid "Missing (sold out)"
35197 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
35198
35199 #. SCRIPT
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35201 msgid "Missing control field contents"
35202 msgstr ""
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35206 #, c-format
35207 msgid "Missing issues"
35208 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35211 #, c-format
35212 msgid "Missing issues:"
35213 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
35214
35215 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35217 #, c-format
35218 msgid "Missing issues: %s "
35219 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
35220
35221 #. SCRIPT
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35223 #, fuzzy
35224 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35225 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
35226
35227 #. SCRIPT
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35229 #, fuzzy
35230 msgid "Missing mandatory tag: "
35231 msgstr "Bắt buộc: "
35232
35233 #. SCRIPT
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35235 msgid "Mo"
35236 msgstr "Mo"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35239 #, c-format
35240 msgid "Mobile phone number"
35241 msgstr "Số di động"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35244 #, fuzzy, c-format
35245 msgid "Moderate patron comments"
35246 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35249 #, c-format
35250 msgid "Moderate patron comments. "
35251 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35255 #, c-format
35256 msgid "Moderate patron tags"
35257 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35261 #, fuzzy, c-format
35262 msgid "Modification date"
35263 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35268 #, c-format
35269 msgid "Modification log"
35270 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
35271
35272 #. %1$s:  edited_source 
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35274 #, c-format
35275 msgid "Modified classification source %s"
35276 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
35277
35278 #. %1$s:  edited_rule 
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35280 #, c-format
35281 msgid "Modified filing rule %s"
35282 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
35283
35284 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35286 #, c-format
35287 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35288 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
35289
35290 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35292 #, c-format
35293 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35294 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35299 #, c-format
35300 msgid "Modify"
35301 msgstr "Chỉnh sửa"
35302
35303 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35305 #, fuzzy, c-format
35306 msgid "Modify %s server"
35307 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35312 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "Modify a CSV profile"
35317 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35320 #, c-format
35321 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35322 msgstr ""
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35325 #, c-format
35326 msgid "Modify a city"
35327 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
35328
35329 #. %1$s:  authid 
35330 #. %2$s:  authtypetext 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35332 #, c-format
35333 msgid "Modify authority #%s %s"
35334 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Modify budget "
35339 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
35340
35341 #. %1$s:  budget_period_description 
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35343 #, fuzzy, c-format
35344 msgid "Modify budget '%s'"
35345 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35348 #, c-format
35349 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35350 msgstr ""
35351
35352 #. %1$s:  categorycode |html 
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35354 #, c-format
35355 msgid "Modify category %s"
35356 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35359 #, c-format
35360 msgid "Modify classification source"
35361 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
35362
35363 #. %1$s:  contractname 
35364 #. %2$s:  booksellername 
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35366 #, c-format
35367 msgid "Modify contract %s for %s"
35368 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35371 #, fuzzy, c-format
35372 msgid "Modify field"
35373 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35376 #, c-format
35377 msgid "Modify filing rule"
35378 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Modify holds priority"
35383 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35386 #, c-format
35387 msgid "Modify item type"
35388 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35391 #, c-format
35392 msgid "Modify items in a batch"
35393 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35396 #, c-format
35397 msgid "Modify patron attribute type"
35398 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35401 #, c-format
35402 msgid "Modify patrons in batch"
35403 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
35404
35405 #. INPUT type=button
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35407 msgid "Modify pattern"
35408 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
35409
35410 #. %1$s:  label 
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35412 #, c-format
35413 msgid "Modify pattern: %s"
35414 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35417 #, c-format
35418 msgid "Modify printer"
35419 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35422 #, c-format
35423 msgid "Modify record matching rule"
35424 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35429 #, c-format
35430 msgid "Modify record using the following template: "
35431 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35434 #, c-format
35435 msgid "Modify selected items"
35436 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
35437
35438 #. INPUT type=button
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35440 #, fuzzy
35441 msgid "Modify selected records"
35442 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35445 #, c-format
35446 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35447 msgstr ""
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35452 #, c-format
35453 msgid "Module"
35454 msgstr "Phân hệ áp dụng"
35455
35456 #. TH
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35459 msgid "Module current"
35460 msgstr "Module current"
35461
35462 #. TH
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35465 msgid "Module upgrade needed"
35466 msgstr "Module upgrade needed"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "Modules:"
35471 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
35472
35473 #. SCRIPT
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35475 msgid "Mon"
35476 msgstr "Mon"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35479 #, c-format
35480 msgid "Monaco"
35481 msgstr ""
35482
35483 #. For the first occurrence,
35484 #. SCRIPT
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35491 #, c-format
35492 msgid "Monday"
35493 msgstr "Thứ 2"
35494
35495 #. SCRIPT
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35497 msgid "Mondays"
35498 msgstr "Thứ 2"
35499
35500 #. For the first occurrence,
35501 #. SCRIPT
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35510 #, c-format
35511 msgid "Month"
35512 msgstr "Tháng"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Month/day"
35517 msgstr "Tháng/Ngày"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35520 #, c-format
35521 msgid "Month: "
35522 msgstr "Tháng"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35525 #, c-format
35526 msgid "Morag Hills"
35527 msgstr ""
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35531 #, c-format
35532 msgid "More "
35533 msgstr "Thêm "
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35538 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35541 #, c-format
35542 msgid "More details"
35543 msgstr "Xem chi tiết"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35547 #, c-format
35548 msgid "More lists"
35549 msgstr "Thêm giá sách ảo"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35552 #, fuzzy, c-format
35553 msgid "More options"
35554 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35557 #, c-format
35558 msgid "Morgane Alonso"
35559 msgstr ""
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35563 #, fuzzy, c-format
35564 msgid "Morning"
35565 msgstr "Warning"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35568 #, fuzzy, c-format
35569 msgid "Morning "
35570 msgstr "Cảnh báo:"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35576 #, c-format
35577 msgid "Most-circulated items"
35578 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35581 #, c-format
35582 msgid "Move"
35583 msgstr "Di chuyển"
35584
35585 #. IMG
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35590 msgid "Move Up"
35591 msgstr "Di chuyển lên"
35592
35593 #. A
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35595 msgid "Move action down"
35596 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35597
35598 #. A
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35600 msgid "Move action to bottom"
35601 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35602
35603 #. A
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35605 msgid "Move action to top"
35606 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35607
35608 #. A
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35610 msgid "Move action up"
35611 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35612
35613 #. A
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35615 #, fuzzy
35616 msgid "Move alert down"
35617 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35618
35619 #. A
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35621 #, fuzzy
35622 msgid "Move alert to bottom"
35623 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35624
35625 #. A
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35627 #, fuzzy
35628 msgid "Move alert to top"
35629 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35630
35631 #. A
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35633 #, fuzzy
35634 msgid "Move alert up"
35635 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35636
35637 #. A
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35639 msgid "Move hold down"
35640 msgstr "Di chuyển xuống"
35641
35642 #. A
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35644 msgid "Move hold to bottom"
35645 msgstr "Xuống dưới cùng"
35646
35647 #. A
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35649 msgid "Move hold to top"
35650 msgstr "Lên trên cùng"
35651
35652 #. A
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35654 msgid "Move hold up"
35655 msgstr "Di chuyển lên"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35658 #, c-format
35659 msgid "Move remaining unspent funds"
35660 msgstr ""
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35663 #, c-format
35664 msgid "Move these patrons to the trash"
35665 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35668 #, fuzzy, c-format
35669 msgid "Move to next position"
35670 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "Move to previous position"
35675 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
35676
35677 #. INPUT type=submit
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35679 #, fuzzy
35680 msgid "Move unreceived orders"
35681 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35684 #, fuzzy, c-format
35685 msgid "Moved!"
35686 msgstr "Di chuyển"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35691 #, c-format
35692 msgid "Multi receiving"
35693 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35696 #, c-format
35697 msgid "Musical recording"
35698 msgstr "Bản thu âm"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35701 #, fuzzy, c-format
35702 msgid "My account"
35703 msgstr "Thông tin tiền phạt"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "My checkouts"
35708 msgstr "0 Ghi mượn"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35711 #, c-format
35712 msgid "My library"
35713 msgstr "Thư viện của tôi"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35716 #, c-format
35717 msgid "MySQL"
35718 msgstr ""
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35721 #, fuzzy, c-format
35722 msgid "MySQL data added"
35723 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35726 #, c-format
35727 msgid "MySQL version: "
35728 msgstr "MySQL version: "
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35731 #, c-format
35732 msgid "NO NAME"
35733 msgstr "Không có tên"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35736 #, c-format
35737 msgid "NORMARC"
35738 msgstr "NORMARC"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35743 #, c-format
35744 msgid "NOT CHECKED IN"
35745 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35751 #, c-format
35752 msgid "NOTE:"
35753 msgstr "Chú ý:"
35754
35755 #. SCRIPT
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35757 msgid ""
35758 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35759 "not be copied"
35760 msgstr ""
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35763 #, c-format
35764 msgid ""
35765 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35766 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35767 msgstr ""
35768 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
35769 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35772 #, c-format
35773 msgid "NT"
35774 msgstr ""
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35777 #, c-format
35778 msgid "Nadia Nicolaides"
35779 msgstr "Nadia Nicolaides"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35782 #, c-format
35783 msgid "Nahuel Angelinetti"
35784 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35826 #, c-format
35827 msgid "Name"
35828 msgstr "Tên"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35831 #, c-format
35832 msgid "Name (any): "
35833 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35838 #, c-format
35839 msgid "Name of day"
35840 msgstr "Tên cho ngày"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35845 #, fuzzy, c-format
35846 msgid "Name of day (abbreviated)"
35847 msgstr "Tên cho ngày"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35852 #, c-format
35853 msgid "Name of month"
35854 msgstr "Tên cho tháng"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35859 #, fuzzy, c-format
35860 msgid "Name of month (abbreviated)"
35861 msgstr "Tên cho tháng"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35866 #, c-format
35867 msgid "Name of season"
35868 msgstr "Tên cho mùa"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35873 #, fuzzy, c-format
35874 msgid "Name of season (abbreviated)"
35875 msgstr "Tên cho mùa"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35878 #, c-format
35879 msgid "Name or ISSN: "
35880 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35883 #, c-format
35884 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35885 msgstr ""
35886 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
35887 "kiếm lại "
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35890 #, c-format
35891 msgid "Name or cardnumber:"
35892 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35895 #, c-format
35896 msgid "Name the new definition"
35897 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35910 #, c-format
35911 msgid "Name:"
35912 msgstr "Tên:"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35922 #, fuzzy, c-format
35923 msgid "Name: "
35924 msgstr "Tên tệp tin: "
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35927 #, fuzzy, c-format
35928 msgid "Name: *"
35929 msgstr "Tên tệp tin: "
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35932 #, c-format
35933 msgid "Named:"
35934 msgstr "Tên:"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
35948 #, c-format
35949 msgid "Named: "
35950 msgstr "Tên tệp tin: "
35951
35952 #. ABBR
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35954 #, fuzzy
35955 msgid "Narrower Term"
35956 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35959 #, c-format
35960 msgid "Natalie Bennison"
35961 msgstr ""
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
35964 #, c-format
35965 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35966 msgstr ""
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35969 #, c-format
35970 msgid "Nate Curulla"
35971 msgstr "Nate Curulla"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35974 #, c-format
35975 msgid "Nazlı"
35976 msgstr ""
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
35979 #, c-format
35980 msgid "Near East University"
35981 msgstr "Near East University"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35984 #, c-format
35985 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35986 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35989 #, c-format
35990 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35991 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35992
35993 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35995 #, c-format
35996 msgid "Need help? See manual for %s "
35997 msgstr ""
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36000 #, c-format
36001 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36002 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36011 #, c-format
36012 msgid "Never"
36013 msgstr "Chưa có"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36022 #, c-format
36023 msgid "New"
36024 msgstr "Tạo mới"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36031 #, c-format
36032 msgid "New "
36033 msgstr "Tạo mới "
36034
36035 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36037 #, fuzzy, c-format
36038 msgid "New %s server"
36039 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36043 #, fuzzy, c-format
36044 msgid "New CSV profile"
36045 msgstr "Tạo mẫu in"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36048 #, fuzzy, c-format
36049 msgid "New EAN "
36050 msgstr "Tạo mới "
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36053 #, fuzzy, c-format
36054 msgid "New ILL request"
36055 msgstr "Đặt"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36060 #, fuzzy, c-format
36061 msgid "New ILL request "
36062 msgstr "Hủy nhận"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36065 #, fuzzy, c-format
36066 msgid "New SMS provider"
36067 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36071 #, c-format
36072 msgid "New SQL report"
36073 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36076 #, fuzzy, c-format
36077 msgid "New SRU server"
36078 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36081 #, c-format
36082 msgid "New Z39.50 server"
36083 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36086 #, fuzzy, c-format
36087 msgid "New account "
36088 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36091 #, fuzzy, c-format
36092 msgid "New action"
36093 msgstr "Tạo bạn đọc "
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36096 #, fuzzy, c-format
36097 msgid "New alert"
36098 msgstr "Giá trị"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36101 #, c-format
36102 msgid "New authority "
36103 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36106 #, c-format
36107 msgid "New authority type"
36108 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
36109
36110 #. %1$s:  category |html 
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36112 #, c-format
36113 msgid "New authorized value for %s"
36114 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36117 #, c-format
36118 msgid "New basket"
36119 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36122 #, c-format
36123 msgid "New basket group"
36124 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36127 #, c-format
36128 msgid "New batch patron modification"
36129 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36130
36131 #. A
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36133 msgid "New batch patrons modification"
36134 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36135
36136 #. A
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36138 #, fuzzy, c-format
36139 msgid "New batch record deletion"
36140 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
36141
36142 #. A
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36146 #, fuzzy, c-format
36147 msgid "New batch record modification"
36148 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36152 #, c-format
36153 msgid "New budget"
36154 msgstr "Ngân sách"
36155
36156 #. SCRIPT
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36158 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36159 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36165 #, c-format
36166 msgid "New card"
36167 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36172 #, c-format
36173 msgid "New category"
36174 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36177 #, c-format
36178 msgid "New child record"
36179 msgstr "Sao chép biểu ghi"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36183 #, c-format
36184 msgid "New city"
36185 msgstr "Tạo thành phố"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36188 #, c-format
36189 msgid "New classification source"
36190 msgstr "Tạo khung phân loại"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36194 #, fuzzy, c-format
36195 msgid "New club "
36196 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36199 #, fuzzy, c-format
36200 msgid "New club field"
36201 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36204 #, fuzzy, c-format
36205 msgid "New club template"
36206 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36209 #, fuzzy, c-format
36210 msgid "New collection"
36211 msgstr "Bộ sưu tập"
36212
36213 #. %1$s:  booksellername 
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36215 #, c-format
36216 msgid "New contract for %s"
36217 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36220 #, c-format
36221 msgid "New course"
36222 msgstr "Tạo khóa học"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36225 #, c-format
36226 msgid "New currency"
36227 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36230 #, c-format
36231 msgid "New definition"
36232 msgstr "Tạo định nghĩa"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36235 #, fuzzy, c-format
36236 msgid "New enrollment field"
36237 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36240 #, c-format
36241 msgid "New entry"
36242 msgstr "Tạo tin tức"
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36246 #, fuzzy
36247 msgid "New field"
36248 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36251 #, c-format
36252 msgid "New field on next line"
36253 msgstr ""
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36256 #, fuzzy, c-format
36257 msgid "New fields"
36258 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36261 #, c-format
36262 msgid "New filing rule"
36263 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36266 #, c-format
36267 msgid "New framework"
36268 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36272 #, c-format
36273 msgid "New frequency"
36274 msgstr "Tạo tần suất"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36277 #, c-format
36278 msgid "New from Z39.50"
36279 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36282 #, fuzzy, c-format
36283 msgid "New from Z39.50/SRU"
36284 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
36285
36286 #. %1$s:  budget_period_description 
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36288 #, c-format
36289 msgid "New fund for %s"
36290 msgstr "Quỹ cho %s"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36294 #, c-format
36295 msgid "New guided report"
36296 msgstr "Theo hướng dẫn"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36299 #, c-format
36300 msgid "New item"
36301 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36304 #, c-format
36305 msgid "New item type"
36306 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36309 #, fuzzy, c-format
36310 msgid "New item type created!"
36311 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
36312
36313 #. %1$s:  label_batch 
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36315 #, c-format
36316 msgid "New label batch created: # %s "
36317 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36320 #, c-format
36321 msgid "New library"
36322 msgstr "Tạo thư viện"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36326 #, c-format
36327 msgid "New line (\\n)"
36328 msgstr "New line (\\n)"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36332 #, c-format
36333 msgid "New list"
36334 msgstr "Tạo giá sách ảo"
36335
36336 #. SCRIPT
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36338 #, fuzzy
36339 msgid "New macro..."
36340 msgstr "Tạo bạn đọc "
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36343 #, c-format
36344 msgid "New notice"
36345 msgstr "Tạo thông báo"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36349 #, c-format
36350 msgid "New numbering pattern"
36351 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36354 #, c-format
36355 msgid "New password:"
36356 msgstr "Mật khẩu (mới):"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36359 #, c-format
36360 msgid "New patron "
36361 msgstr "Tạo bạn đọc "
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36364 #, c-format
36365 msgid "New patron attribute type"
36366 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36369 #, c-format
36370 msgid "New patron list"
36371 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36374 #, c-format
36375 msgid "New preference"
36376 msgstr "Tạo thông số"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36380 #, c-format
36381 msgid "New printer"
36382 msgstr "Tạo máy in"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36386 #, c-format
36387 msgid "New purchase suggestion"
36388 msgstr "Tạo đề xuất mua"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36392 #, c-format
36393 msgid "New record"
36394 msgstr "Tạo biểu ghi"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36397 #, c-format
36398 msgid "New record "
36399 msgstr "Tạo biểu ghi "
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36402 #, c-format
36403 msgid "New record matching rule"
36404 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36407 #, c-format
36408 msgid "New report "
36409 msgstr "Tạo báo cáo "
36410
36411 #. SCRIPT
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36413 #, fuzzy
36414 msgid "New request"
36415 msgstr "Đặt"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36418 #, fuzzy, c-format
36419 msgid "New routing list"
36420 msgstr "Tạo danh sách nhận"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "New search"
36425 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36428 #, fuzzy, c-format
36429 msgid "New search field"
36430 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36433 #, c-format
36434 msgid "New set"
36435 msgstr "Tạo bộ OAI"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36442 #, c-format
36443 msgid "New subscription"
36444 msgstr "Tạo ÂPĐK"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36448 #, c-format
36449 msgid "New tag"
36450 msgstr "Tạo trường mới"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36453 #, fuzzy, c-format
36454 msgid "New template"
36455 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36458 #, c-format
36459 msgid "New username:"
36460 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36464 #, fuzzy, c-format
36465 msgid "New value"
36466 msgstr "Giá trị"
36467
36468 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36469 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36470 #. %3$s:  ELSE 
36471 #. %4$s:  END 
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36473 #, c-format
36474 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36475 msgstr ""
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36478 #, c-format
36479 msgid "New vendor"
36480 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36488 #, c-format
36489 msgid "News"
36490 msgstr "Tin tức"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36493 #, c-format
36494 msgid "News: "
36495 msgstr "Nội dung bản tin: "
36496
36497 #. For the first occurrence,
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36510 msgid "Next"
36511 msgstr "Tiếp tục"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36516 #, c-format
36517 msgid "Next &gt;&gt;"
36518 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
36519
36520 #. INPUT type=submit
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36528 msgid "Next >>"
36529 msgstr "Tiếp tục >>"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36532 #, c-format
36533 msgid "Next available"
36534 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
36535
36536 #. For the first occurrence,
36537 #. SCRIPT
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36540 #, fuzzy, c-format
36541 msgid "Next available %s item"
36542 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
36543
36544 #. SCRIPT
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36546 #, fuzzy
36547 msgid "Next issue publication date is not defined"
36548 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36551 #, c-format
36552 msgid "Next issue publication date:"
36553 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
36554
36555 #. INPUT type=button name=changepage_next
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36559 #, fuzzy
36560 msgid "Next page"
36561 msgstr "Trang tiếp"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36564 #, fuzzy, c-format
36565 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36566 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36571 #, c-format
36572 msgid "Nick Clemens"
36573 msgstr ""
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36578 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36581 #, c-format
36582 msgid "Nicolas Legrand"
36583 msgstr "Nicolas Legrand"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36586 #, c-format
36587 msgid "Nicolas Morin"
36588 msgstr "Nicolas Morin"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36591 #, fuzzy, c-format
36592 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36593 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
36594
36595 #. For the first occurrence,
36596 #. SCRIPT
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36630 #, c-format
36631 msgid "No"
36632 msgstr "Không xóa"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36638 #, c-format
36639 msgid "No "
36640 msgstr "Không "
36641
36642 #. For the first occurrence,
36643 #. %1$s:  ELSE 
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36646 #, fuzzy, c-format
36647 msgid "No %s "
36648 msgstr "tới thư viện %s"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36656 #, c-format
36657 msgid "No (default)"
36658 msgstr "Không (mặc định)"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36662 #, c-format
36663 msgid ""
36664 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36665 "ACQ, the items framework would be used"
36666 msgstr ""
36667 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36668 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
36669 "liệu mới bổ sung"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36672 #, c-format
36673 msgid ""
36674 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36675 "ACQ, the items framework would be used "
36676 msgstr ""
36677 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36678 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
36679 "tài liệu mới bổ sung."
36680
36681 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36683 #, c-format
36684 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36685 msgstr ""
36686 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
36687 "lòng "
36688
36689 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36691 #, c-format
36692 msgid "No Item with barcode: %s"
36693 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36696 #, c-format
36697 msgid ""
36698 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36699 "frameworks supplied for English (en)"
36700 msgstr ""
36701 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36702 "frameworks supplied for English (en)"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36705 #, fuzzy, c-format
36706 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36707 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
36708
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36711 msgid ""
36712 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36713 "searches will go through the whole record. Continue?"
36714 msgstr ""
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36717 #, c-format
36718 msgid "No Status"
36719 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36722 #, c-format
36723 msgid ""
36724 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36725 "with the category TERM."
36726 msgstr ""
36727 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
36728 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36731 #, fuzzy, c-format
36732 msgid "No action defined for the template. "
36733 msgstr "%s Không xác định %s "
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36737 #, c-format
36738 msgid "No active currency is defined"
36739 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36742 #, c-format
36743 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36744 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36748 #, c-format
36749 msgid "No address stored."
36750 msgstr "Không có địa chỉ."
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36755 #, fuzzy, c-format
36756 msgid "No and try to override system preferences"
36757 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
36758
36759 #. SCRIPT
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36761 #, fuzzy
36762 msgid "No authorities have been selected."
36763 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36767 #, fuzzy, c-format
36768 msgid "No automatic renewal after"
36769 msgstr "Tổng số gia hạn"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36773 #, fuzzy, c-format
36774 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36775 msgstr "Tổng số gia hạn"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36778 #, c-format
36779 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36780 msgstr ""
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36783 #, c-format
36784 msgid "No categories have been defined. "
36785 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36797 #, fuzzy, c-format
36798 msgid "No change"
36799 msgstr "Lưu"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36802 #, c-format
36803 msgid ""
36804 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36805 msgstr ""
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36809 #, c-format
36810 msgid "No city stored."
36811 msgstr "Không có thành phố."
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36814 #, c-format
36815 msgid "No claims notice defined. "
36816 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36819 #, fuzzy, c-format
36820 msgid "No club templates defined."
36821 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36824 #, fuzzy, c-format
36825 msgid "No clubs defined."
36826 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36829 #, c-format
36830 msgid ""
36831 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36832 "defined."
36833 msgstr ""
36834
36835 #. SCRIPT
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36837 msgid "No columns selected!"
36838 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36841 #, c-format
36842 msgid "No comments have been approved."
36843 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36846 #, c-format
36847 msgid "No comments to moderate."
36848 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
36849
36850 #. SCRIPT
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36852 msgid "No cover image available"
36853 msgstr "Không có ảnh bìa"
36854
36855 #. SCRIPT
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36857 msgid "No data available in table"
36858 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
36859
36860 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36862 #, fuzzy, c-format
36863 msgid "No database named %s detected."
36864 msgstr "No database named "
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36867 #, c-format
36868 msgid "No descriptions"
36869 msgstr "Không có mô tả"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36873 #, c-format
36874 msgid "No email stored."
36875 msgstr "Không có thư điện tử."
36876
36877 #. SCRIPT
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36879 msgid "No entries to show"
36880 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36885 #, c-format
36886 msgid "No fund"
36887 msgstr "Không có nguồn quỹ"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36890 #, fuzzy, c-format
36891 msgid "No fund found"
36892 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36895 #, c-format
36896 msgid "No funds to display for this search criteria"
36897 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36900 #, c-format
36901 msgid "No group"
36902 msgstr "Không có nhóm"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36909 #, c-format
36910 msgid "No holds allowed"
36911 msgstr "Không có đặt mượn"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36914 #, c-format
36915 msgid "No holds allowed:"
36916 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36920 #, c-format
36921 msgid "No holds found."
36922 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36927 #, c-format
36928 msgid "No if settings allow it"
36929 msgstr ""
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36933 #, c-format
36934 msgid "No image: "
36935 msgstr "Không có hình ảnh: "
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36938 #, c-format
36939 msgid "No images are currently available. "
36940 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
36941
36942 #. SCRIPT
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
36944 #, fuzzy
36945 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36946 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36949 #, fuzzy, c-format
36950 msgid "No item found"
36951 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
36952
36953 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
36955 #, c-format
36956 msgid "No item found with barcode %s"
36957 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
36960 #, c-format
36961 msgid "No item matches this barcode"
36962 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
36963
36964 #. SCRIPT
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36966 #, fuzzy
36967 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36968 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
36969
36970 #. SCRIPT
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36972 msgid "No item was selected"
36973 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
36974
36975 #. SCRIPT
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36977 #, fuzzy
36978 msgid ""
36979 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36980 msgstr ""
36981 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
36982 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
36983
36984 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
36986 #, c-format
36987 msgid "No item with barcode: %s"
36988 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
36991 #, c-format
36992 msgid "No items"
36993 msgstr "Không có tài liệu"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36996 #, c-format
36997 msgid ""
36998 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36999 "before adding items to a batch. "
37000 msgstr ""
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37004 #, fuzzy, c-format
37005 msgid "No items are available"
37006 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
37007
37008 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37010 #, c-format
37011 msgid "No items for %s"
37012 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37017 #, c-format
37018 msgid "No items found."
37019 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37022 #, fuzzy, c-format
37023 msgid "No items were found by searching."
37024 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
37025
37026 #. SCRIPT
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37028 #, fuzzy
37029 msgid "No itemtype"
37030 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37033 #, fuzzy, c-format
37034 msgid "No keys defined for the current patron. "
37035 msgstr "%s Không xác định %s "
37036
37037 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37038 #. %2$s:  BORERR 
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37040 #, c-format
37041 msgid ""
37042 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37043 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37044 "should be specified."
37045 msgstr ""
37046 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
37047 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
37048 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37052 #, c-format
37053 msgid "No limit"
37054 msgstr "Tất cả"
37055
37056 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37058 #, c-format
37059 msgid "No log found %s for "
37060 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37063 #, c-format
37064 msgid "No mappings have been defined for this set"
37065 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
37066
37067 #. SCRIPT
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37069 msgid "No match"
37070 msgstr "Không phù hợp"
37071
37072 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37073 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37075 #, fuzzy, c-format
37076 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37077 msgstr "Số bạn đọc: "
37078
37079 #. For the first occurrence,
37080 #. SCRIPT
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37083 #, fuzzy
37084 msgid "No matches found"
37085 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37086
37087 #. SCRIPT
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37089 msgid "No matching records found"
37090 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37091
37092 #. SCRIPT
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37094 msgid "No matching reports found"
37095 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37098 #, c-format
37099 msgid "No missing issues found."
37100 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37103 #, c-format
37104 msgid "No more renewals possible"
37105 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37108 #, fuzzy, c-format
37109 msgid "No more renewals possible."
37110 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37113 #, c-format
37114 msgid "No notice"
37115 msgstr "Không gửi thông báo"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37118 #, fuzzy, c-format
37119 msgid "No order selected"
37120 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37123 #, c-format
37124 msgid "No orders yet"
37125 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37128 #, c-format
37129 msgid "No outstanding charges"
37130 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37133 #, c-format
37134 msgid ""
37135 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37136 "(by default ILLLIBS category)."
37137 msgstr ""
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37140 #, fuzzy, c-format
37141 msgid "No patron card numbers given."
37142 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
37143
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37146 #, fuzzy
37147 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37148 msgstr ""
37149 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
37150 "tiếp tục xử lý): "
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37153 #, c-format
37154 msgid "No patron matched "
37155 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37158 #, c-format
37159 msgid "No patron may put this book on hold."
37160 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37163 #, fuzzy, c-format
37164 msgid "No patron records have been actually removed"
37165 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37168 #, c-format
37169 msgid "No patron records have been anonymized"
37170 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37173 #, c-format
37174 msgid "No patron records have been removed"
37175 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37179 #, c-format
37180 msgid "No patron with this name, please, try another"
37181 msgstr ""
37182 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
37183 "đọc khác"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37186 #, c-format
37187 msgid "No pending baskets"
37188 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37191 #, fuzzy, c-format
37192 msgid "No pending on-site checkout."
37193 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37197 #, c-format
37198 msgid "No phone stored."
37199 msgstr "Không có điện thoại."
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37202 #, c-format
37203 msgid "No physical items for this record"
37204 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37207 #, c-format
37208 msgid "No plugins installed"
37209 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37212 #, c-format
37213 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37214 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37217 #, fuzzy, c-format
37218 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37219 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37222 #, c-format
37223 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37224 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid ""
37229 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37230 "installed"
37231 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
37232
37233 #. A
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37238 #, fuzzy
37239 msgid "No popup"
37240 msgstr "Tài liệu phổ biến"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37243 #, c-format
37244 msgid "No printers defined."
37245 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
37246
37247 #. SCRIPT
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37249 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37250 msgstr ""
37251 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
37252 "thêm một trích dẫn mới."
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37255 #, fuzzy, c-format
37256 msgid ""
37257 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37258 "your catalog."
37259 msgstr ""
37260 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
37261 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37264 #, fuzzy, c-format
37265 msgid "No record was removed."
37266 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37270 #, fuzzy
37271 msgid "No records have been selected."
37272 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37275 #, c-format
37276 msgid "No records have been staged."
37277 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37280 #, fuzzy, c-format
37281 msgid "No records imported"
37282 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "No records were modified. "
37287 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37291 #, c-format
37292 msgid "No renewal before"
37293 msgstr "Không thể gia hạn trước"
37294
37295 #. SCRIPT
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37297 #, fuzzy
37298 msgid "No renewal before %s"
37299 msgstr "Không thể gia hạn trước"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37302 #, c-format
37303 msgid "No results for your query"
37304 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37310 #, c-format
37311 msgid "No results found"
37312 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37315 #, c-format
37316 msgid "No results found for "
37317 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
37318
37319 #. %1$s:  result.melding 
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37321 #, c-format
37322 msgid ""
37323 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37324 msgstr ""
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37327 #, fuzzy, c-format
37328 msgid "No results found."
37329 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
37330
37331 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37333 #, c-format
37334 msgid "No results match your search %sfor "
37335 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37338 #, c-format
37339 msgid "No results match your search for "
37340 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37343 #, c-format
37344 msgid "No results."
37345 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37348 #, c-format
37349 msgid ""
37350 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37351 "the samples supplied for English (en)"
37352 msgstr ""
37353 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37354 "the samples supplied for English (en)"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37357 #, c-format
37358 msgid "No saved reports match your criteria. "
37359 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37362 #, fuzzy, c-format
37363 msgid "No system preferences matched your search for: "
37364 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37367 #, c-format
37368 msgid ""
37369 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37370 "your ILL partner library records. "
37371 msgstr ""
37372
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37375 #, fuzzy
37376 msgid "No temporary directory found."
37377 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37380 #, c-format
37381 msgid "No transfers to receive"
37382 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37385 #, c-format
37386 msgid "No valid patrons to merge were found."
37387 msgstr ""
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37390 #, fuzzy, c-format
37391 msgid "No warnings."
37392 msgstr "No warnings"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37395 #, c-format
37396 msgid "No, I don't confirm"
37397 msgstr "Không tạo đơn hàng"
37398
37399 #. INPUT type=submit
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37401 #, fuzzy
37402 msgid "No, do not Delete"
37403 msgstr "Không xóa"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37431 #, c-format
37432 msgid "No, do not delete"
37433 msgstr "Không xóa"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37436 #, fuzzy, c-format
37437 msgid "No, don't cancel (N)"
37438 msgstr "Không xóa"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37441 #, fuzzy, c-format
37442 msgid "No, don't check out (N)"
37443 msgstr "Không ghi mượn"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37447 #, c-format
37448 msgid "No, don't close (N)"
37449 msgstr "Không đóng"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37452 #, c-format
37453 msgid "No, don't delete (N)"
37454 msgstr "Không xóa"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37457 #, fuzzy, c-format
37458 msgid "No, don't renew (N)"
37459 msgstr "Không gia hạn"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37462 #, fuzzy, c-format
37463 msgid "No, save as new record"
37464 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37469 #, c-format
37470 msgid "No."
37471 msgstr "Số"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37474 #, c-format
37475 msgid "No. of items:"
37476 msgstr "Số bản tài liệu:"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37479 #, c-format
37480 msgid "No. of times checked out"
37481 msgstr "Số lần mượn"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37484 #, c-format
37485 msgid "No: Save as new authority"
37486 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37489 #, c-format
37490 msgid "Nobody"
37491 msgstr ""
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37494 #, fuzzy, c-format
37495 msgid "Nodes: "
37496 msgstr "Ghi chú: "
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37499 #, fuzzy, c-format
37500 msgid "Non-fiction"
37501 msgstr "Khoa học"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37504 #, c-format
37505 msgid "Non-musical recording"
37506 msgstr "Không phải bản thu âm"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37509 #, fuzzy, c-format
37510 msgid "Non-public note:"
37511 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37514 #, fuzzy, c-format
37515 msgid "Non-public notes"
37516 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37551 #, c-format
37552 msgid "None"
37553 msgstr "Bất kỳ"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37556 #, fuzzy, c-format
37557 msgid "None defined"
37558 msgstr "%s %sBất kỳ"
37559
37560 #. SCRIPT
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37562 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37563 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37567 #, fuzzy, c-format
37568 msgid "None specified"
37569 msgstr "%s %sBất kỳ"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37572 #, fuzzy, c-format
37573 msgid "None specified "
37574 msgstr "%s %sBất kỳ"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37577 #, c-format
37578 msgid "Nonpublic note"
37579 msgstr "Ghi chú nội bộ"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37583 #, c-format
37584 msgid "Nonpublic note:"
37585 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37588 #, fuzzy, c-format
37589 msgid "Nonpublic note: "
37590 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37591
37592 #. %1$s:  internalnotes 
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37594 #, c-format
37595 msgid "Nonpublic note: %s"
37596 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37599 #, fuzzy, c-format
37600 msgid "Nonpublic notes"
37601 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37604 #, c-format
37605 msgid "Normal"
37606 msgstr "Hiển thị đơn giản"
37607
37608 #. SCRIPT
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37610 msgid "Normal day"
37611 msgstr "Ngày bình thường"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37614 #, fuzzy, c-format
37615 msgid "Normal text"
37616 msgstr "Hiển thị đơn giản"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37627 #, c-format
37628 msgid "Normalization rule: "
37629 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37632 #, c-format
37633 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37634 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37637 #, c-format
37638 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37639 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37640
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37643 msgid "Northern"
37644 msgstr "Bắc"
37645
37646 #. %1$s:  END 
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37648 #, c-format
37649 msgid "Not Installed %s"
37650 msgstr "Not Installed %s"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37653 #, c-format
37654 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37655 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37658 #, c-format
37659 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37660 msgstr ""
37661 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37664 #, c-format
37665 msgid ""
37666 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37667 "'ignored'). "
37668 msgstr ""
37669 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
37670 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
37671
37672 #. A
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37674 #, fuzzy
37675 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37676 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37679 #, fuzzy, c-format
37680 msgid "Not allowed to delete own account"
37681 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
37682
37683 #. SCRIPT
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37685 msgid "Not allowed: overdue"
37686 msgstr ""
37687
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37690 #, fuzzy
37691 msgid "Not allowed: patron restricted"
37692 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37698 #, c-format
37699 msgid "Not available"
37700 msgstr "Không sẵn sàng"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37703 #, c-format
37704 msgid "Not checked out since: "
37705 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37708 #, c-format
37709 msgid "Not checked out."
37710 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37718 #, c-format
37719 msgid "Not for loan"
37720 msgstr "Không cho mượn"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37723 #, fuzzy, c-format
37724 msgid "Not for loan status"
37725 msgstr "Không cho mượn: "
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37728 #, fuzzy, c-format
37729 msgid "Not for loan status updated. "
37730 msgstr "Không cho mượn: "
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37734 #, c-format
37735 msgid "Not for loan: "
37736 msgstr "Không cho mượn: "
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Not published"
37741 msgstr "Không được xuất bản"
37742
37743 #. SCRIPT
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37745 #, fuzzy
37746 msgid "Not renewable"
37747 msgstr "Tổng số gia hạn"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37757 #, c-format
37758 msgid "Note"
37759 msgstr "Ghi chú"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37762 #, c-format
37763 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37764 msgstr ""
37765 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
37766 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37770 #, c-format
37771 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37772 msgstr ""
37773 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37777 #, c-format
37778 msgid "Note about the accompanying materials: "
37779 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37780
37781 #. SCRIPT
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37783 #, fuzzy
37784 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37785 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37788 #, c-format
37789 msgid "Note for OPAC"
37790 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37793 #, c-format
37794 msgid "Note for staff"
37795 msgstr "Ghi chú thử thư"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37798 #, c-format
37799 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37800 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
37801
37802 #. %1$s:  CASE 'both' 
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37804 #, c-format
37805 msgid ""
37806 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37807 "$KOHA_CONF file %s "
37808 msgstr ""
37809
37810 #. %1$s:  END 
37811 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37812 #. %3$s:  effective_caching_method 
37813 #. %4$s:  END 
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37815 #, c-format
37816 msgid ""
37817 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37818 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37819 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37820 msgstr ""
37821
37822 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37824 #, c-format
37825 msgid ""
37826 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37827 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37828 "memcached config from ENV. %s "
37829 msgstr ""
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37834 #, c-format
37835 msgid "Note:"
37836 msgstr "Chú ý:"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37844 #, c-format
37845 msgid "Note: "
37846 msgstr "Ghi chú: "
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37849 #, c-format
37850 msgid ""
37851 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37852 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37853 "or slow your system down."
37854 msgstr ""
37855 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
37856 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37859 #, c-format
37860 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37861 msgstr ""
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37864 #, c-format
37865 msgid ""
37866 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37867 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37868 msgstr ""
37869
37870 #. SCRIPT
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
37872 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37873 msgstr ""
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37876 #, c-format
37877 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37878 msgstr ""
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37881 #, c-format
37882 msgid ""
37883 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37884 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37885 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37886 "the bibliographic record"
37887 msgstr ""
37888 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
37889 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37892 #, c-format
37893 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37894 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37915 #, c-format
37916 msgid "Notes"
37917 msgstr "Ghi chú"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37921 #, c-format
37922 msgid "Notes "
37923 msgstr "Ghi chú "
37924
37925 #. For the first occurrence,
37926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37929 #, c-format
37930 msgid "Notes : %s "
37931 msgstr "Ghi chú : %s "
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37934 #, c-format
37935 msgid "Notes/Comments"
37936 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
37954 #, c-format
37955 msgid "Notes:"
37956 msgstr "Ghi chú:"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
37965 #, c-format
37966 msgid "Notes: "
37967 msgstr "Ghi chú: "
37968
37969 #. For the first occurrence,
37970 #. %1$s:  reservenotes 
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
37973 #, c-format
37974 msgid "Notes: %s"
37975 msgstr "Ghi chú: %s"
37976
37977 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37978 #. %2$s:  END 
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "Notes: %s%s "
37982 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
37986 #, c-format
37987 msgid "Nothing found."
37988 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37991 #, c-format
37992 msgid "Nothing found. "
37993 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
37994
37995 #. For the first occurrence,
37996 #. SCRIPT
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
37999 msgid "Nothing is selected."
38000 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
38001
38002 #. SCRIPT
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38004 msgid "Nothing to save"
38005 msgstr "Không có thông số thay đổi"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38008 #, c-format
38009 msgid "Notice"
38010 msgstr "Thông báo"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38014 #, c-format
38015 msgid "Notices"
38016 msgstr "Thông báo"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38022 #, c-format
38023 msgid "Notices &amp; slips"
38024 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "Notification date"
38029 msgstr "Ngày thông báo"
38030
38031 #. SCRIPT
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38033 msgid "Nov"
38034 msgstr "Nov"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38037 #, fuzzy, c-format
38038 msgid "NoveList Select"
38039 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38043 #, c-format
38044 msgid "Novelist Select: "
38045 msgstr ""
38046
38047 #. For the first occurrence,
38048 #. SCRIPT
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38051 #, c-format
38052 msgid "November"
38053 msgstr "Tháng 11"
38054
38055 #. SCRIPT
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38057 msgid "Now"
38058 msgstr "Hiện tại"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38061 #, c-format
38062 msgid ""
38063 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38064 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38065 msgstr ""
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38068 #, c-format
38069 msgid ""
38070 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38071 "default data."
38072 msgstr ""
38073 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38074 "default data."
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38077 #, fuzzy, c-format
38078 msgid "Nowhere"
38079 msgstr "tại đây"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38082 #, c-format
38083 msgid "Num/Patrons"
38084 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38095 #, c-format
38096 msgid "Number"
38097 msgstr "Số"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38100 #, c-format
38101 msgid "Number "
38102 msgstr "Số kỳ phát hành "
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38106 #, c-format
38107 msgid "Number of baskets"
38108 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38111 #, c-format
38112 msgid "Number of checkouts"
38113 msgstr "Số lần cho mượn"
38114
38115 #. SCRIPT
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38117 #, fuzzy
38118 msgid "Number of checkouts by item type"
38119 msgstr "Số lần cho mượn"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38123 #, c-format
38124 msgid "Number of columns:"
38125 msgstr "Số cột:"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38128 #, fuzzy, c-format
38129 msgid "Number of copies of this item to add: "
38130 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
38131
38132 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38134 #, c-format
38135 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38136 msgstr "Số khóa học: %s"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38139 #, c-format
38140 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38141 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38144 #, c-format
38145 msgid "Number of issues to display to staff:"
38146 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38149 #, c-format
38150 msgid "Number of issues to display to staff: "
38151 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38154 #, c-format
38155 msgid "Number of issues to display to the public: "
38156 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38159 #, c-format
38160 msgid "Number of issues:"
38161 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38164 #, c-format
38165 msgid "Number of items added"
38166 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38169 #, c-format
38170 msgid "Number of items deleted"
38171 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38174 #, c-format
38175 msgid "Number of items displayed"
38176 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38179 #, c-format
38180 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38181 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38184 #, c-format
38185 msgid "Number of items replaced"
38186 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
38187
38188 #. SCRIPT
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38190 #, fuzzy
38191 msgid "Number of items to add"
38192 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38195 #, c-format
38196 msgid "Number of months:"
38197 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38200 #, c-format
38201 msgid "Number of months: "
38202 msgstr "Số tháng đặt mua: "
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38205 #, c-format
38206 msgid "Number of num:"
38207 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38210 #, c-format
38211 msgid "Number of pages"
38212 msgstr "Số trang"
38213
38214 #. %1$s:  LinesRead 
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38218 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38221 #, c-format
38222 msgid "Number of records added"
38223 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38226 #, c-format
38227 msgid "Number of records changed back"
38228 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38231 #, c-format
38232 msgid "Number of records deleted"
38233 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38237 #, c-format
38238 msgid "Number of records ignored"
38239 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38242 #, c-format
38243 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38244 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38247 #, c-format
38248 msgid "Number of records updated"
38249 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38252 #, c-format
38253 msgid "Number of renewals"
38254 msgstr "Số lần gia hạn"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38258 #, c-format
38259 msgid "Number of rows:"
38260 msgstr "Số dòng:"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38263 #, c-format
38264 msgid "Number of students:"
38265 msgstr "Số sinh viên:"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38268 #, fuzzy, c-format
38269 msgid "Number of subscriptions: "
38270 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38273 #, c-format
38274 msgid "Number of weeks:"
38275 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38278 #, c-format
38279 msgid "Number of weeks: "
38280 msgstr "Số tuần đặt mua: "
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38283 #, c-format
38284 msgid "Number pattern:"
38285 msgstr "Mẫu số kỳ:"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38288 #, c-format
38289 msgid "Numbered"
38290 msgstr "Kỳ phát hành"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38293 #, c-format
38294 msgid "Numbering calculation"
38295 msgstr "Tính toán"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38298 #, c-format
38299 msgid "Numbering formula"
38300 msgstr "Công thức đánh số"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38305 #, c-format
38306 msgid "Numbering formula:"
38307 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38310 #, c-format
38311 msgid "Numbering pattern"
38312 msgstr "Mẫu số kỳ"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38315 #, c-format
38316 msgid "Numbering pattern:"
38317 msgstr "Mẫu số kỳ:"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38321 #, c-format
38322 msgid "Numbering patterns"
38323 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38326 #, c-format
38327 msgid "Nuño López Ansótegui"
38328 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38331 #, c-format
38332 msgid "OAI set mappings"
38333 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38336 #, c-format
38337 msgid "OAI sets"
38338 msgstr "Bộ OAI"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38344 #, c-format
38345 msgid "OAI sets configuration"
38346 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38349 #, c-format
38350 msgid "OAI xslt stylesheet"
38351 msgstr ""
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38354 #, c-format
38355 msgid "OAI-DC"
38356 msgstr ""
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38359 #, c-format
38360 msgid "OD/Checkouts"
38361 msgstr "Tài liệu mượn"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38365 #, c-format
38366 msgid "OFF"
38367 msgstr "Tắt"
38368
38369 #. INPUT type=submit name=submit
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38416 #, c-format
38417 msgid "OK"
38418 msgstr "OK"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38422 #, c-format
38423 msgid "ON"
38424 msgstr "Bật"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38430 #, c-format
38431 msgid "OPAC"
38432 msgstr "Giao diện OPAC"
38433
38434 #. For the first occurrence,
38435 #. %1$s:  lang_lis.language 
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38440 #, c-format
38441 msgid "OPAC (%s)"
38442 msgstr "OPAC (%s)"
38443
38444 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38445 #. %2$s:  patron.surname | html 
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38447 #, fuzzy, c-format
38448 msgid "OPAC - %s %s"
38449 msgstr "OPAC (%s)"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38452 #, c-format
38453 msgid "OPAC Info: "
38454 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38457 #, c-format
38458 msgid "OPAC and Koha news"
38459 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38462 #, c-format
38463 msgid "OPAC info: "
38464 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38468 #, c-format
38469 msgid "OPAC note"
38470 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38473 #, c-format
38474 msgid "OPAC note:"
38475 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38478 #, fuzzy, c-format
38479 msgid "OPAC tables"
38480 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38484 #, fuzzy, c-format
38485 msgid "OPAC view"
38486 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38490 #, c-format
38491 msgid "OPAC view:"
38492 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38495 #, c-format
38496 msgid "OPAC/Staff login"
38497 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38500 #, c-format
38501 msgid ""
38502 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38503 "sponsorship)"
38504 msgstr ""
38505 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38506 "sponsorship)"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38512 #, c-format
38513 msgid "OR"
38514 msgstr "Hoặc"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38517 #, fuzzy, c-format
38518 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38519 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38522 #, c-format
38523 msgid "OR:"
38524 msgstr "Hoặc:"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38527 #, c-format
38528 msgid "OS version ('uname -a'): "
38529 msgstr "OS version ('uname -a'): "
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38532 #, c-format
38533 msgid "Object"
38534 msgstr "Đối tượng"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38537 #, c-format
38538 msgid "Object: "
38539 msgstr "Đối tượng: "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Oblique title: "
38544 msgstr "Nhan đề bình luận "
38545
38546 #. SCRIPT
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38548 msgid "Oct"
38549 msgstr "Oct"
38550
38551 #. For the first occurrence,
38552 #. SCRIPT
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38555 #, c-format
38556 msgid "October"
38557 msgstr "Tháng 10"
38558
38559 #. For the first occurrence,
38560 #. %1$s:  ELSE 
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38565 #, c-format
38566 msgid "Off %s "
38567 msgstr "Không %s "
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38570 #, c-format
38571 msgid ""
38572 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38573 "transactions, but patron and item information will not be available."
38574 msgstr ""
38575 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
38576 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
38577 "sàng hiển thị."
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38584 #, c-format
38585 msgid "Offline circulation"
38586 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38589 #, c-format
38590 msgid "Offline circulation file upload"
38591 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38595 #, c-format
38596 msgid "Offset:"
38597 msgstr "Căn lề:"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38608 #, c-format
38609 msgid "Offset: "
38610 msgstr "Độ lệch: "
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38614 #, fuzzy, c-format
38615 msgid "Old value"
38616 msgstr "Giá trị"
38617
38618 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38619 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38620 #. %3$s:  ELSE 
38621 #. %4$s:  END 
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38623 #, c-format
38624 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38625 msgstr ""
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38628 #, c-format
38629 msgid "Oleg Vasylenko"
38630 msgstr ""
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38633 #, fuzzy, c-format
38634 msgid "Oliver Bock"
38635 msgstr "Olivier Crouzet"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38638 #, c-format
38639 msgid "Olivier Crouzet"
38640 msgstr "Olivier Crouzet"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38643 #, c-format
38644 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38645 msgstr ""
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38648 #, c-format
38649 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38650 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38653 #, fuzzy, c-format
38654 msgid "On"
38655 msgstr "Có "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38661 #, c-format
38662 msgid "On "
38663 msgstr "Có "
38664
38665 #. SCRIPT
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38667 msgid "On hold"
38668 msgstr "Đặt mượn"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38671 #, c-format
38672 msgid "On hold for"
38673 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38677 #, fuzzy, c-format
38678 msgid "On shelf holds allowed"
38679 msgstr "Không có đặt mượn"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38682 #, fuzzy, c-format
38683 msgid "On shelf holds allowed: "
38684 msgstr "Không có đặt mượn"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38687 #, c-format
38688 msgid "On title "
38689 msgstr "Nhan đề bình luận "
38690
38691 #. For the first occurrence,
38692 #. SCRIPT
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38695 #, fuzzy, c-format
38696 msgid "On-site checkout"
38697 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "On-site checkouts"
38702 msgstr "Tổng số ghi mượn"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38705 #, c-format
38706 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38707 msgstr ""
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38710 #, c-format
38711 msgid "On:"
38712 msgstr "vào ngày:"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38715 #, fuzzy, c-format
38716 msgid "One borrowernumber per line."
38717 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38720 #, fuzzy, c-format
38721 msgid "One number per line."
38722 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38723
38724 #. SCRIPT
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38726 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38727 msgstr ""
38728 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
38729 "giá trị là 1"
38730
38731 #. SCRIPT
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38733 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38734 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
38735
38736 #. SCRIPT
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38738 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38739 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
38740
38741 #. SCRIPT
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38743 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38744 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
38745
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38748 msgid "One result is available, press enter to select it."
38749 msgstr ""
38750
38751 #. A
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38753 msgid "Online Public Access Catalog"
38754 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38757 #, c-format
38758 msgid "Online help"
38759 msgstr "Online help"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38762 #, c-format
38763 msgid "Online resources:"
38764 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38767 #, c-format
38768 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38769 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38772 #, c-format
38773 msgid "Only KPZ file format is supported."
38774 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38777 #, c-format
38778 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38779 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38782 #, c-format
38783 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38784 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38787 #, fuzzy, c-format
38788 msgid ""
38789 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38790 msgstr ""
38791 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38794 #, c-format
38795 msgid "Only item "
38796 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38799 #, fuzzy, c-format
38800 msgid "Only item:"
38801 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38804 #, fuzzy, c-format
38805 msgid "Only items currently available:"
38806 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38809 #, fuzzy, c-format
38810 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38811 msgstr "Số tài liệu được mượn"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38814 #, c-format
38815 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38816 msgstr ""
38817 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38820 #, c-format
38821 msgid ""
38822 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38823 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38824 "results"
38825 msgstr ""
38826 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
38827 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38830 #, fuzzy, c-format
38831 msgid "Opac Note"
38832 msgstr "Ghi chú"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38835 #, fuzzy, c-format
38836 msgid "Opac notes:"
38837 msgstr "Ghi chú"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38842 #, c-format
38843 msgid "Open"
38844 msgstr "Mở"
38845
38846 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "Open (%s)"
38850 msgstr "Mở (%s)"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38853 #, c-format
38854 msgid "Open Document Spreadsheet"
38855 msgstr "Open Document Spreadsheet"
38856
38857 #. BUTTON
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38859 #, fuzzy
38860 msgid "Open fresh record"
38861 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38869 #, c-format
38870 msgid "Open in new window"
38871 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38874 #, fuzzy, c-format
38875 msgid "Open in new window."
38876 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38879 #, c-format
38880 msgid "Open on:"
38881 msgstr "Ngày tạo:"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38884 #, c-format
38885 msgid "Open."
38886 msgstr "Mở."
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
38889 #, c-format
38890 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38891 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
38894 #, c-format
38895 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38896 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38899 #, c-format
38900 msgid "Opened on:"
38901 msgstr "Ngày tạo:"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38904 #, c-format
38905 msgid "Operator"
38906 msgstr "Nhà điều hành"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38909 #, fuzzy, c-format
38910 msgid "Optional data added"
38911 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38914 #, c-format
38915 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38916 msgstr ""
38917
38918 #. TH
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38920 msgid "Optional module missing"
38921 msgstr "Optional module missing"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38927 #, c-format
38928 msgid "Options"
38929 msgstr "Tùy chọn"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38933 #, fuzzy, c-format
38934 msgid "Or enter a list of record numbers"
38935 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
38938 #, fuzzy, c-format
38939 msgid "Or list barcodes one by one"
38940 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
38943 #, c-format
38944 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38945 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
38948 #, c-format
38949 msgid "Or scan items one by one"
38950 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
38954 #, c-format
38955 msgid "Or use a patron list"
38956 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
38968 #, c-format
38969 msgid "Order"
38970 msgstr "Đơn hàng"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38975 #, c-format
38976 msgid "Order "
38977 msgstr "Đơn hàng "
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
38980 #, fuzzy, c-format
38981 msgid "Order ID:"
38982 msgstr "Đơn hàng "
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
38986 #, fuzzy, c-format
38987 msgid "Order acquisition"
38988 msgstr "Nguồn bổ sung"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38991 #, c-format
38992 msgid "Order cost"
38993 msgstr "Giá đơn hàng"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
38996 #, c-format
38997 msgid "Order cost search"
38998 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39001 #, c-format
39002 msgid "Order date"
39003 msgstr "Ngày đặt hàng"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39007 #, c-format
39008 msgid "Order date:"
39009 msgstr "Ngày đặt hàng:"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39013 #, c-format
39014 msgid "Order from external source"
39015 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39019 #, c-format
39020 msgid "Order line"
39021 msgstr "Số đơn hàng"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39024 #, c-format
39025 msgid "Order line (parent)"
39026 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39029 #, c-format
39030 msgid "Order line :"
39031 msgstr "Số đơn hàng :"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39034 #, c-format
39035 msgid "Order line search"
39036 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39039 #, c-format
39040 msgid "Order line:"
39041 msgstr "Số đơn hàng:"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39044 #, c-format
39045 msgid "Order number"
39046 msgstr "Số đơn hàng"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39049 #, c-format
39050 msgid "Order status: "
39051 msgstr "Trạng thái: "
39052
39053 #. A
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39056 msgid "Order this one"
39057 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
39058
39059 #. SCRIPT
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39061 #, fuzzy
39062 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39063 msgstr ""
39064 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39067 #, fuzzy, c-format
39068 msgid "Order: "
39069 msgstr "Đơn hàng "
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39075 #, c-format
39076 msgid "Ordered"
39077 msgstr "Đặt hàng"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39080 #, c-format
39081 msgid "Ordered amount"
39082 msgstr "Số lượng đặt mua"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Ordered amount:"
39087 msgstr "Số lượng đặt mua"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39091 #, c-format
39092 msgid "Ordering information"
39093 msgstr "Thông tin đơn hàng"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Ordernumber"
39098 msgstr "Số đơn hàng"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39102 #, c-format
39103 msgid "Orders"
39104 msgstr "Đơn hàng"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39108 #, fuzzy, c-format
39109 msgid "Orders are standing:"
39110 msgstr "%s Kích hoạt "
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39116 #, fuzzy, c-format
39117 msgid "Orders by fund"
39118 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39121 #, fuzzy, c-format
39122 msgid "Orders enabled: "
39123 msgstr "%s Kích hoạt "
39124
39125 #. %1$s:  booksellerfromname 
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39127 #, c-format
39128 msgid "Orders for %s"
39129 msgstr "Đơn hàng của %s"
39130
39131 #. %1$s:  current_budget_name 
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39133 #, fuzzy, c-format
39134 msgid "Orders for fund '%s'"
39135 msgstr "Đơn hàng của %s"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39138 #, fuzzy, c-format
39139 msgid "Orders from:"
39140 msgstr "Người đặt hàng: "
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39144 #, c-format
39145 msgid "Orders search"
39146 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39149 #, c-format
39150 msgid "Orders with uncertain prices"
39151 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39154 #, c-format
39155 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39156 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
39157
39158 #. OPTGROUP
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39161 #, c-format
39162 msgid "Organization"
39163 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39166 #, c-format
39167 msgid "Organization #:"
39168 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39171 #, c-format
39172 msgid "Organization name: "
39173 msgstr "Tên tổ chức: "
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39176 #, c-format
39177 msgid "Organize by: "
39178 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39181 #, fuzzy, c-format
39182 msgid "Original"
39183 msgstr "original"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39186 #, fuzzy, c-format
39187 msgid "Original message, rendered:"
39188 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39189
39190 #. A
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39192 msgid "Original order line"
39193 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39196 #, fuzzy, c-format
39197 msgid "Original version"
39198 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39202 #, c-format
39203 msgid "Other"
39204 msgstr "Báo cáo khác"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39207 #, c-format
39208 msgid "Other action"
39209 msgstr "Thao tác khác"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39212 #, c-format
39213 msgid "Other course reserves"
39214 msgstr "Khóa học khác"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39217 #, c-format
39218 msgid "Other data"
39219 msgstr "Other data"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39222 #, c-format
39223 msgid "Other holdings"
39224 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39227 #, c-format
39228 msgid "Other holdings:"
39229 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39232 #, c-format
39233 msgid "Other name"
39234 msgstr "Tên khác"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39237 #, fuzzy, c-format
39238 msgid "Other names"
39239 msgstr "Tên khác"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39242 #, c-format
39243 msgid "Other options (choose one)"
39244 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39248 #, fuzzy, c-format
39249 msgid "Other phone"
39250 msgstr "Tên khác"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39254 #, fuzzy, c-format
39255 msgid "Other phone: "
39256 msgstr "%s Tên khác: "
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39260 #, c-format
39261 msgid "Others..."
39262 msgstr "Lý do khác ..."
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39277 #, c-format
39278 msgid "Output"
39279 msgstr "Hiển thị báo cáo"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39282 #, c-format
39283 msgid "Output format"
39284 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39287 #, c-format
39288 msgid "Output format "
39289 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39292 #, c-format
39293 msgid "Output format:"
39294 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39297 #, c-format
39298 msgid "Output to a file named: "
39299 msgstr "Tên tệp tin: "
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39302 #, fuzzy, c-format
39303 msgid "Output:"
39304 msgstr "Hiển thị báo cáo"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39309 #, c-format
39310 msgid "Outstanding"
39311 msgstr "Còn nợ"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39314 #, c-format
39315 msgid "Overdue"
39316 msgstr "Thông báo quá hạn"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39320 #, c-format
39321 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39322 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39326 #, c-format
39327 msgid "Overdue notice required: "
39328 msgstr "Thông báo quá hạn: "
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39332 #, c-format
39333 msgid "Overdue notice/status triggers"
39334 msgstr "Thông báo quá hạn"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39338 #, c-format
39339 msgid "Overdue report"
39340 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39346 #, c-format
39347 msgid "Overdues"
39348 msgstr "Quá hạn"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39352 #, c-format
39353 msgid "Overdues with fines"
39354 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39357 #, c-format
39358 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39359 msgstr ""
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39366 #, c-format
39367 msgid "Override and renew"
39368 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39371 #, fuzzy, c-format
39372 msgid "Override blocked renewals"
39373 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39377 #, c-format
39378 msgid "Override limit and renew"
39379 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39382 #, c-format
39383 msgid "Override renewal limit:"
39384 msgstr "Ghi đè chính sách:"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39387 #, c-format
39388 msgid "Override restriction temporarily"
39389 msgstr ""
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39392 #, c-format
39393 msgid "Overwrite the existing one with this"
39394 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39397 #, fuzzy, c-format
39398 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39399 msgstr "(3.x Interface Design)"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39404 #, c-format
39405 msgid "Owner"
39406 msgstr "Người quản lý"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39410 #, fuzzy, c-format
39411 msgid "Owner only"
39412 msgstr "Chủ sở hữu: "
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39417 #, c-format
39418 msgid "Owner: "
39419 msgstr "Chủ sở hữu: "
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39422 #, c-format
39423 msgid "PICAMARC"
39424 msgstr "PICAMARC"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39427 #, c-format
39428 msgid "PIN:"
39429 msgstr ""
39430
39431 #. SCRIPT
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39433 msgid "PM"
39434 msgstr "PM"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39437 #, c-format
39438 msgid "PSGI: "
39439 msgstr ""
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39442 #, c-format
39443 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39444 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39447 #, c-format
39448 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39449 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39452 #, c-format
39453 msgid "Pablo Bianchi"
39454 msgstr "Pablo Bianchi"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39457 #, c-format
39458 msgid "Packaging manager:"
39459 msgstr ""
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39463 #, c-format
39464 msgid "Page height:"
39465 msgstr "Chiều cao trang:"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39468 #, c-format
39469 msgid "Page side: "
39470 msgstr "Trang giấy: "
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39474 #, c-format
39475 msgid "Page width:"
39476 msgstr "Chiều rộng trang:"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39480 #, fuzzy, c-format
39481 msgid "Pages"
39482 msgstr "Ảnh bìa"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39487 #, fuzzy, c-format
39488 msgid "Pages:"
39489 msgstr "Trang giấy: "
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39492 #, c-format
39493 msgid "Paid for (unused)"
39494 msgstr ""
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39497 #, c-format
39498 msgid "Paid for?:"
39499 msgstr "Thanh toán cho?:"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39503 #, fuzzy, c-format
39504 msgid "Paper bin"
39505 msgstr "Khay giấy:"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39511 #, c-format
39512 msgid "Paper bin:"
39513 msgstr "Khay giấy:"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39517 #, c-format
39518 msgid "Partially received"
39519 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39522 #, c-format
39523 msgid "Pasi Kallinen"
39524 msgstr ""
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39529 #, c-format
39530 msgid "Password"
39531 msgstr "Mật khẩu"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39534 #, c-format
39535 msgid "Password Updated"
39536 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
39537
39538 #. SCRIPT
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39540 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39541 msgstr ""
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39544 #, c-format
39545 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39546 msgstr ""
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39549 #, c-format
39550 msgid "Password is too short"
39551 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39554 #, fuzzy, c-format
39555 msgid "Password is too weak"
39556 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
39557
39558 #. For the first occurrence,
39559 #. %1$s:  minPasswordLength 
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39562 #, c-format
39563 msgid "Password must be at least %s characters long."
39564 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
39565
39566 #. SCRIPT
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39568 #, fuzzy
39569 msgid "Password must contain at least %s characters"
39570 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
39571
39572 #. SCRIPT
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39574 #, fuzzy
39575 msgid ""
39576 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39577 "and numbers"
39578 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39582 #, c-format
39583 msgid ""
39584 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39585 msgstr ""
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39589 #, c-format
39590 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39591 msgstr ""
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39596 #, c-format
39597 msgid "Password:"
39598 msgstr "Mật khẩu:"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39604 #, c-format
39605 msgid "Password: "
39606 msgstr "Mật khẩu: "
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39609 #, c-format
39610 msgid "Passwords do not match"
39611 msgstr "Mật khẩu không khớp"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39615 #, c-format
39616 msgid "Passwords do not match."
39617 msgstr "Mật khẩu không khớp."
39618
39619 #. SCRIPT
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39621 msgid "Passwords will be displayed as text"
39622 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39625 #, c-format
39626 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39627 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39630 #, c-format
39631 msgid "Patent document"
39632 msgstr "Tài liệu sáng chế"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39635 #, c-format
39636 msgid "Patricio Marrone"
39637 msgstr ""
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39658 #, c-format
39659 msgid "Patron"
39660 msgstr "Bạn đọc"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39663 #, c-format
39664 msgid "Patron #:"
39665 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39666
39667 #. SCRIPT
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39669 #, fuzzy
39670 msgid "Patron '%s' added."
39671 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39672
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39675 #, fuzzy
39676 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39677 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39680 #, fuzzy, c-format
39681 msgid "Patron ID:"
39682 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39685 #, c-format
39686 msgid "Patron account flags"
39687 msgstr "Thông tin khác"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39690 #, c-format
39691 msgid "Patron activity"
39692 msgstr "Tình trạng hoạt động"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39696 #, c-format
39697 msgid "Patron attribute type code: "
39698 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39704 #, c-format
39705 msgid "Patron attribute types"
39706 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39711 #, c-format
39712 msgid "Patron attributes"
39713 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39716 #, fuzzy, c-format
39717 msgid "Patron attributes: "
39718 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39728 #, c-format
39729 msgid "Patron card creator"
39730 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39733 #, fuzzy, c-format
39734 msgid "Patron card number"
39735 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39744 #, c-format
39745 msgid "Patron categories"
39746 msgstr "để kiểm tra lại."
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39758 #, c-format
39759 msgid "Patron category"
39760 msgstr "Kiểu bạn đọc"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39763 #, fuzzy, c-format
39764 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39765 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39768 #, fuzzy, c-format
39769 msgid "Patron category created!"
39770 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39773 #, c-format
39774 msgid "Patron category:"
39775 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39781 #, c-format
39782 msgid "Patron category: "
39783 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39792 #, fuzzy, c-format
39793 msgid "Patron clubs"
39794 msgstr "Thông tin khác"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39797 #, fuzzy, c-format
39798 msgid "Patron count"
39799 msgstr "Thông tin khác"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Patron details"
39804 msgstr "Thông tin chi tiết"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39807 #, c-format
39808 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39809 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
39810
39811 #. SCRIPT
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39813 #, fuzzy
39814 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39815 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39818 #, c-format
39819 msgid "Patron flags:"
39820 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
39821
39822 #. %1$s:  charges | $Price 
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39824 #, c-format
39825 msgid "Patron has %s in fines."
39826 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39827
39828 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39830 #, c-format
39831 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39832 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
39833
39834 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39836 #, fuzzy, c-format
39837 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39838 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39839
39840 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39841 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39842 #. %3$s:  END 
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39844 #, c-format
39845 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39846 msgstr ""
39847 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
39848 "%s "
39849
39850 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39851 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39852 #. %3$s:  END 
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39854 #, c-format
39855 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39856 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
39857
39858 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39860 #, fuzzy, c-format
39861 msgid "Patron has a restriction until %s."
39862 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39863
39864 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39865 #. %2$s:  END 
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39867 #, c-format
39868 msgid ""
39869 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39870 "anyway? %s "
39871 msgstr ""
39872 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
39873 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39877 #, fuzzy, c-format
39878 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39879 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39880
39881 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39883 #, fuzzy, c-format
39884 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39885 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39886
39887 #. SCRIPT
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39889 #, fuzzy
39890 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39891 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39894 #, c-format
39895 msgid "Patron has nothing checked out."
39896 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39900 #, c-format
39901 msgid "Patron has nothing on hold."
39902 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
39903
39904 #. %1$s:  fines | $Price 
39905 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39907 #, fuzzy, c-format
39908 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39909 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
39910
39911 #. %1$s:  fines 
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39913 #, c-format
39914 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39915 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
39916
39917 #. For the first occurrence,
39918 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39923 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
39924
39925 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39929 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39932 #, fuzzy, c-format
39933 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39934 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
39937 #, fuzzy, c-format
39938 msgid "Patron has restrictions"
39939 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
39940
39941 #. INPUT type=text
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
39943 msgid "Patron holds"
39944 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
39947 #, c-format
39948 msgid "Patron image failed to upload"
39949 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39954 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
39957 #, c-format
39958 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39959 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39960
39961 #. For the first occurrence,
39962 #. SCRIPT
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39967 #, c-format
39968 msgid "Patron is RESTRICTED"
39969 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39970
39971 #. A
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39973 msgid "Patron is an adult"
39974 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
39978 #, c-format
39979 msgid "Patron is currently unrestricted."
39980 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
39983 #, fuzzy, c-format
39984 msgid "Patron is not notified."
39985 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39989 #, c-format
39990 msgid "Patron is restricted"
39991 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
39994 #, fuzzy, c-format
39995 msgid "Patron is restricted."
39996 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
39999 #, fuzzy, c-format
40000 msgid "Patron library"
40001 msgstr "Tất cả"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40006 #, c-format
40007 msgid "Patron list: "
40008 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40015 #, c-format
40016 msgid "Patron lists"
40017 msgstr "Danh sách bạn đọc"
40018
40019 #. OPTGROUP
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40021 msgid "Patron lists:"
40022 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40026 #, c-format
40027 msgid "Patron messaging preferences"
40028 msgstr "Thông báo bạn đọc "
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40033 #, c-format
40034 msgid "Patron name"
40035 msgstr "Tên bạn đọc"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40039 #, c-format
40040 msgid "Patron not found"
40041 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
40042
40043 #. SCRIPT
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40045 msgid "Patron not found."
40046 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40049 #, c-format
40050 msgid "Patron not found:"
40051 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40054 #, fuzzy, c-format
40055 msgid "Patron note"
40056 msgstr "Tên bạn đọc"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40059 #, fuzzy, c-format
40060 msgid "Patron notes"
40061 msgstr "Tên bạn đọc"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40066 #, fuzzy, c-format
40067 msgid "Patron notes:"
40068 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40071 #, c-format
40072 msgid "Patron notification:"
40073 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40077 #, c-format
40078 msgid "Patron notification: "
40079 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
40080
40081 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40082 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40083 #. %3$s:  END ~
40084 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40085 #. %5$s:  END ~
40086 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40087 #. %7$s:  END ~
40088 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40089 #. %9$s:  ELSE 
40090 #. %10$s:  END ~
40091 #. %11$s:  END 
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40093 #, fuzzy, c-format
40094 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40095 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "Patron number: "
40100 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40103 #, fuzzy, c-format
40104 msgid "Patron records merged into "
40105 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40108 #, c-format
40109 msgid "Patron records were last synced on: "
40110 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40113 #, fuzzy, c-format
40114 msgid "Patron request"
40115 msgstr "Đặt"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40118 #, c-format
40119 msgid "Patron restrictions"
40120 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40123 #, c-format
40124 msgid "Patron search: "
40125 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40128 #, c-format
40129 msgid "Patron selection"
40130 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40134 #, c-format
40135 msgid "Patron sort 1"
40136 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40140 #, c-format
40141 msgid "Patron sort 2"
40142 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron status"
40147 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40150 #, c-format
40151 msgid ""
40152 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40153 "out. Ensure you are working with the right patron."
40154 msgstr ""
40155
40156 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40158 #, fuzzy, c-format
40159 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40160 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40163 #, c-format
40164 msgid ""
40165 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40166 "the local record was kept."
40167 msgstr ""
40168
40169 #. For the first occurrence,
40170 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40173 #, c-format
40174 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40175 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
40176
40177 #. For the first occurrence,
40178 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40179 #. %2$s:  userdebarreddate 
40180 #. %3$s:  END 
40181 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40184 #, c-format
40185 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40186 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40190 #, c-format
40191 msgid "Patron's address in doubt"
40192 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40198 #, c-format
40199 msgid "Patron's address is in doubt"
40200 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
40201
40202 #. SCRIPT
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40204 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40205 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40209 #, c-format
40210 msgid "Patron's address is in doubt."
40211 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
40212
40213 #. %1$s:  age_low 
40214 #. %2$s:  age_high 
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40216 #, c-format
40217 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40218 msgstr ""
40219 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
40220 "tuổi %s-%s."
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40223 #, c-format
40224 msgid "Patron's card has been reported lost."
40225 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
40226
40227 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40228 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40229 #. %3$s:  END 
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40231 #, c-format
40232 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40233 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40236 #, c-format
40237 msgid "Patron's card is expired"
40238 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40239
40240 #. SCRIPT
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40242 #, fuzzy
40243 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40244 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40247 #, fuzzy, c-format
40248 msgid "Patron's card is expired."
40249 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40254 #, c-format
40255 msgid "Patron's card is lost"
40256 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40259 #, fuzzy, c-format
40260 msgid "Patron's card is lost."
40261 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
40262
40263 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40265 #, c-format
40266 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40267 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
40268
40269 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40271 #, c-format
40272 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40273 msgstr ""
40274
40275 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40276 #. %2$s:  IF noissues 
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40278 #, c-format
40279 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40280 msgstr ""
40281
40282 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40283 #. %2$s:  patron.branchcode 
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40285 #, fuzzy, c-format
40286 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40287 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40290 #, c-format
40291 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40292 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40296 #, c-format
40297 msgid "Patron:"
40298 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron: "
40305 msgstr "Bạn đọc: "
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40308 #, c-format
40309 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40310 msgstr ""
40311
40312 #. %1$s:  patronlistname 
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40314 #, c-format
40315 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40316 msgstr ""
40317
40318 #. A
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40354 #, c-format
40355 msgid "Patrons"
40356 msgstr "Bạn đọc"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40359 #, fuzzy, c-format
40360 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40361 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40367 #, c-format
40368 msgid "Patrons and circulation"
40369 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40372 #, fuzzy, c-format
40373 msgid "Patrons found for: "
40374 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40377 #, c-format
40378 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40379 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
40380
40381 #. %1$s:  batch_id 
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40383 #, fuzzy, c-format
40384 msgid "Patrons in batch number %s"
40385 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40388 #, c-format
40389 msgid "Patrons in list"
40390 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40394 #, c-format
40395 msgid "Patrons requesting modifications"
40396 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40401 #, c-format
40402 msgid "Patrons statistics"
40403 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40406 #, fuzzy, c-format
40407 msgid "Patrons tables"
40408 msgstr "Patron details"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40411 #, c-format
40412 msgid "Patrons to be added"
40413 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
40414
40415 #. TH
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40417 #, fuzzy
40418 msgid "Patrons using this provider"
40419 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40423 #, c-format
40424 msgid "Patrons who haven't checked out"
40425 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40428 #, c-format
40429 msgid "Patrons with holds"
40430 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40434 #, c-format
40435 msgid "Patrons with no checkouts"
40436 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40443 #, c-format
40444 msgid "Patrons with the most checkouts"
40445 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40448 #, c-format
40449 msgid "Pattern name:"
40450 msgstr "Tên phần:"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40453 #, fuzzy, c-format
40454 msgid ""
40455 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40456 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40457 msgstr ""
40458 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
40459 "Manager)"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40462 #, c-format
40463 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40464 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40465
40466 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40468 msgid "Pay"
40469 msgstr "Thanh toán"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40472 #, fuzzy, c-format
40473 msgid "Pay all fines"
40474 msgstr "Thanh toán"
40475
40476 #. INPUT type=submit name=paycollect
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40478 msgid "Pay amount"
40479 msgstr "Thanh toán tất cả"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40482 #, c-format
40483 msgid "Pay an amount toward all fines"
40484 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40487 #, c-format
40488 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40489 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40492 #, c-format
40493 msgid "Pay an individual fine"
40494 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40497 #, c-format
40498 msgid "Pay fine"
40499 msgstr "Thanh toán"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40507 #, c-format
40508 msgid "Pay fines"
40509 msgstr "Thanh toán"
40510
40511 #. %1$s:  patron.firstname 
40512 #. %2$s:  patron.surname 
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40514 #, c-format
40515 msgid "Pay fines for %s %s"
40516 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
40517
40518 #. INPUT type=submit name=payselected
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40520 msgid "Pay selected"
40521 msgstr "Thanh toán từng khoản"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40526 #, fuzzy, c-format
40527 msgid "Payment"
40528 msgstr "Thanh toán"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40531 #, c-format
40532 msgid "Payment note"
40533 msgstr "Ghi chú thanh toán"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40537 #, fuzzy, c-format
40538 msgid "Payment type: "
40539 msgstr "Ghi chú thanh toán"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40542 #, fuzzy, c-format
40543 msgid "Payments"
40544 msgstr "Thanh toán"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40547 #, c-format
40548 msgid "Peggy Thrasher"
40549 msgstr "Peggy Thrasher"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40559 #, c-format
40560 msgid "Pending"
40561 msgstr "Chờ duyệt"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40564 #, fuzzy, c-format
40565 msgid "Pending ("
40566 msgstr "Chờ duyệt"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40569 #, fuzzy, c-format
40570 msgid "Pending discharge requests"
40571 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40574 #, fuzzy, c-format
40575 msgid "Pending holds"
40576 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40579 #, fuzzy, c-format
40580 msgid "Pending modifications:"
40581 msgstr "Gửi thông báo"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40585 #, c-format
40586 msgid "Pending offline circulation actions"
40587 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40592 #, fuzzy, c-format
40593 msgid "Pending on-site checkouts"
40594 msgstr "Tổng số ghi mượn"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40597 #, c-format
40598 msgid "Pending order"
40599 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40602 #, c-format
40603 msgid "Pending orders"
40604 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40607 #, c-format
40608 msgid "Pending suggestions"
40609 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40612 #, c-format
40613 msgid "Pending tags"
40614 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40617 #, c-format
40618 msgid "Perform a new search"
40619 msgstr "Tìm kiếm mới"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40622 #, fuzzy, c-format
40623 msgid "Perform batch deletion of items"
40624 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40627 #, c-format
40628 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40629 msgstr ""
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Perform batch modification of items"
40634 msgstr "Quay lại"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40637 #, fuzzy, c-format
40638 msgid "Perform batch modification of patrons"
40639 msgstr "Quay lại"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40642 #, c-format
40643 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40644 msgstr ""
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40648 #, fuzzy, c-format
40649 msgid "Perform inventory of your catalog"
40650 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40653 #, c-format
40654 msgid ""
40655 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40656 "the AutoSelfCheckID"
40657 msgstr ""
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40660 #, c-format
40661 msgid "Period"
40662 msgstr "Thời gian"
40663
40664 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40665 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40666 #. %3$s:  END 
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40668 #, c-format
40669 msgid "Period allocated %s%s%s "
40670 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40673 #, fuzzy, c-format
40674 msgid "Periodicity"
40675 msgstr "Thời gian"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40678 #, c-format
40679 msgid "Perl @INC: "
40680 msgstr "Perl @INC: "
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40683 #, c-format
40684 msgid "Perl interpreter: "
40685 msgstr "Perl interpreter: "
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40689 #, c-format
40690 msgid "Perl modules"
40691 msgstr "Perl modules"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40694 #, c-format
40695 msgid "Perl version: "
40696 msgstr "Perl version: "
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40699 #, c-format
40700 msgid "Permanent library"
40701 msgstr "Thư viện thường trực"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40704 #, fuzzy, c-format
40705 msgid "Permanent shelving location"
40706 msgstr "Tất cả"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40709 #, c-format
40710 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40711 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40714 #, c-format
40715 msgid "Permanently delete these patrons"
40716 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40719 #, c-format
40720 msgid "Peter Crellan Kelly"
40721 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40724 #, c-format
40725 msgid "Peter Lorimer"
40726 msgstr "Peter Lorimer"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40729 #, c-format
40730 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40731 msgstr ""
40732
40733 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40734 #. %2$s:  END 
40735 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40737 #, c-format
40738 msgid "Ph: %s%s %s "
40739 msgstr "ĐT: %s%s %s "
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40742 #, c-format
40743 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40744 msgstr ""
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40747 #, c-format
40748 msgid "Philippe Jaillon"
40749 msgstr "Philippe Jaillon"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40752 #, c-format
40753 msgid "Phone"
40754 msgstr "Điện thoại"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40757 #, fuzzy, c-format
40758 msgid "Phone - home:"
40759 msgstr "Số điện thoại"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40762 #, fuzzy, c-format
40763 msgid "Phone - mobile:"
40764 msgstr "Số điện thoại"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40767 #, fuzzy, c-format
40768 msgid "Phone - work:"
40769 msgstr "Điện thoại:"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40775 #, c-format
40776 msgid "Phone number"
40777 msgstr "Số điện thoại"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40787 #, c-format
40788 msgid "Phone: "
40789 msgstr "Điện thoại: "
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40793 #, c-format
40794 msgid "Physical address: "
40795 msgstr "Địa chỉ: "
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40798 #, c-format
40799 msgid "Physical details:"
40800 msgstr "Thông tin vật lý:"
40801
40802 #. INPUT type=submit name=pick
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40804 msgid "Pick"
40805 msgstr "Chọn"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40808 #, fuzzy, c-format
40809 msgid "Pick up location"
40810 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40814 #, fuzzy, c-format
40815 msgid "Pickup at"
40816 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40819 #, c-format
40820 msgid "Pickup at:"
40821 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40827 #, c-format
40828 msgid "Pickup library"
40829 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40832 #, fuzzy, c-format
40833 msgid "Pickup library is different. "
40834 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
40837 #, fuzzy, c-format
40838 msgid "Pickup library:"
40839 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40842 #, c-format
40843 msgid "Pierrick Le Gall"
40844 msgstr "Pierrick Le Gall"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40847 #, c-format
40848 msgid "Piotr Kowalski"
40849 msgstr "Piotr Kowalski"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40852 #, c-format
40853 msgid "Piotr Wejman"
40854 msgstr "Piotr Wejman"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40858 #, c-format
40859 msgid "Pipe (|)"
40860 msgstr "Gạch thẳng (|)"
40861
40862 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40863 #. %2$s:  title |html 
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40865 #, c-format
40866 msgid "Place a hold on %s%s"
40867 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
40868
40869 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40871 #, fuzzy, c-format
40872 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40873 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40876 #, c-format
40877 msgid "Place and modify holds for patrons"
40878 msgstr ""
40879
40880 #. %1$s:  biblio.title 
40881 #. %2$s:  patron.firstname 
40882 #. %3$s:  patron.surname 
40883 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
40885 #, fuzzy, c-format
40886 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40887 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40903 #, c-format
40904 msgid "Place hold"
40905 msgstr "Đặt mượn"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40908 #, c-format
40909 msgid "Place hold "
40910 msgstr "Đặt mượn "
40911
40912 #. For the first occurrence,
40913 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40914 #. %2$s:  holdfor_surname 
40915 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40920 #, c-format
40921 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40922 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
40923
40924 #. SCRIPT
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40926 msgid "Place hold on this item?"
40927 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
40928
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40931 msgid "Place hold?"
40932 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
40935 #, fuzzy, c-format
40936 msgid "Place holds for patrons"
40937 msgstr "Tìm bạn đọc"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40940 #, c-format
40941 msgid "Place of publication"
40942 msgstr "Nơi xuất bản"
40943
40944 #. INPUT type=submit
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
40946 #, fuzzy
40947 msgid "Place request"
40948 msgstr "Đặt"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
40951 #, c-format
40952 msgid "Place request with partner libraries"
40953 msgstr ""
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
40960 #, c-format
40961 msgid "Placed on"
40962 msgstr "Ngày đặt hàng"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40965 #, c-format
40966 msgid "Places"
40967 msgstr "Đặt"
40968
40969 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
40971 #, c-format
40972 msgid "Plan by %s"
40973 msgstr "Phân bổ theo %s"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
40976 #, c-format
40977 msgid "Plan by item types"
40978 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
40981 #, c-format
40982 msgid "Plan by libraries"
40983 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
40986 #, c-format
40987 msgid "Plan by months"
40988 msgstr "Phân bổ theo tháng"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
40991 #, c-format
40992 msgid "Planned date"
40993 msgstr "Ngày dự kiến"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
40997 #, c-format
40998 msgid "Planning"
40999 msgstr "Lịch phát hành"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41002 #, c-format
41003 msgid "Planning "
41004 msgstr "Lập kế hoạch "
41005
41006 #. %1$s:  budget_period_description 
41007 #. %2$s:  authcat 
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41009 #, c-format
41010 msgid "Planning for %s by %s"
41011 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41014 #, c-format
41015 msgid "Play media"
41016 msgstr "Đa phương tiện"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41019 #, fuzzy, c-format
41020 msgid "Play sound"
41021 msgstr "Đa phương tiện"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41024 #, fuzzy, c-format
41025 msgid "Please add a library"
41026 msgstr "tạo thư viện mới"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41029 #, fuzzy, c-format
41030 msgid "Please add a patron category"
41031 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
41032
41033 #. SCRIPT
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41035 msgid ""
41036 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41037 "search."
41038 msgstr ""
41039 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
41040 "không nhớ đăng ký cá biệt."
41041
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41044 msgid "Please check at least one action"
41045 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41048 #, c-format
41049 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41050 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
41051
41052 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41053 #. %2$s:  ELSE 
41054 #. %3$s:  END 
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41056 #, fuzzy, c-format
41057 msgid ""
41058 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41059 "less than 30 days. %s %s "
41060 msgstr ""
41061 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
41062 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41065 #, c-format
41066 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41067 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
41068
41069 #. SCRIPT
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41071 msgid "Please choose a file to upload"
41072 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41075 #, c-format
41076 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41077 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41080 #, c-format
41081 msgid "Please choose a vendor."
41082 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
41083
41084 #. SCRIPT
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41086 #, fuzzy
41087 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41088 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41089
41090 #. SCRIPT
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41092 #, fuzzy
41093 msgid "Please choose at least one external target"
41094 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41097 #, c-format
41098 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41099 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41102 #, c-format
41103 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41104 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41108 #, c-format
41109 msgid ""
41110 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41111 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41112 msgstr ""
41113 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
41114 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
41115
41116 #. SCRIPT
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41118 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41119 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41122 #, c-format
41123 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41124 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41128 #, c-format
41129 msgid "Please confirm checkout"
41130 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41133 #, fuzzy, c-format
41134 msgid "Please confirm subscription deletion"
41135 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
41136
41137 #. SCRIPT
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41139 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41140 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41143 #, c-format
41144 msgid "Please contact your system administrator"
41145 msgstr "Please contact your system administrator"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41148 #, fuzzy, c-format
41149 msgid "Please correct these errors. "
41150 msgstr "Please correct these errors and "
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41153 #, c-format
41154 msgid "Please create the database before continuing."
41155 msgstr "Please create the database before continuing."
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41158 #, c-format
41159 msgid "Please define one"
41160 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
41161
41162 #. SCRIPT
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41164 #, fuzzy
41165 msgid "Please delete %d character(s)"
41166 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41169 #, c-format
41170 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41171 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41174 #, c-format
41175 msgid "Please enable Javascript:"
41176 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41179 #, c-format
41180 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41181 msgstr ""
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41184 #, c-format
41185 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41186 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41189 #, c-format
41190 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41191 msgstr ""
41192 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
41193
41194 #. SCRIPT
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41196 #, fuzzy
41197 msgid "Please enter %n or more characters"
41198 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41201 #, fuzzy, c-format
41202 msgid "Please enter a "
41203 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
41204
41205 #. SCRIPT
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41207 #, fuzzy
41208 msgid "Please enter a date!"
41209 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
41210
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41213 msgid "Please enter a name for this pattern"
41214 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
41215
41216 #. SCRIPT
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41218 msgid "Please enter a number of items to create."
41219 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
41220
41221 #. SCRIPT
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41223 #, fuzzy
41224 msgid "Please enter a search term."
41225 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
41226
41227 #. SCRIPT
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41229 msgid "Please enter a valid URL."
41230 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
41231
41232 #. SCRIPT
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41234 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41235 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
41236
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41239 #, fuzzy
41240 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41241 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
41242
41243 #. SCRIPT
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41245 msgid "Please enter a valid date."
41246 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
41247
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41250 msgid "Please enter a valid email address."
41251 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
41252
41253 #. SCRIPT
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41255 msgid "Please enter a valid number."
41256 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41257
41258 #. SCRIPT
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41260 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41261 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
41262
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41265 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41266 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
41267
41268 #. SCRIPT
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41270 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41271 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
41272
41273 #. SCRIPT
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41275 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41276 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
41277
41278 #. SCRIPT
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41280 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41281 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
41282
41283 #. SCRIPT
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41285 msgid "Please enter at least {0} characters."
41286 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
41287
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41290 msgid ""
41291 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41292 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41293 msgstr ""
41294
41295 #. SCRIPT
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41297 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41298 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
41299
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41302 msgid "Please enter only digits."
41303 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
41304
41305 #. SCRIPT
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41307 #, fuzzy
41308 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41309 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
41310
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41313 #, fuzzy
41314 msgid "Please enter the same password as above"
41315 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
41316
41317 #. SCRIPT
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41319 msgid "Please enter the same value again."
41320 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "Please enter your username and password"
41325 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
41326
41327 #. SCRIPT
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41329 msgid "Please fill at least one template."
41330 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
41331
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41334 msgid "Please fix this field."
41335 msgstr "Hãy sửa trường này."
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41340 msgstr ""
41341 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
41342 "chi tiết."
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41345 #, c-format
41346 msgid "Please log in again"
41347 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41350 #, c-format
41351 msgid ""
41352 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41353 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41354 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41355 msgstr ""
41356 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41357 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41358 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41359
41360 #. SCRIPT
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41362 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41363 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41367 #, c-format
41368 msgid ""
41369 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41370 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41371 "Reference Manager or ProCite."
41372 msgstr ""
41373 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
41374 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
41375 "Reference Manager hoặc ProCite."
41376
41377 #. For the first occurrence,
41378 #. SCRIPT
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41381 #, fuzzy
41382 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41383 msgstr ""
41384 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
41385 "ghi hiện tại."
41386
41387 #. For the first occurrence,
41388 #. SCRIPT
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41391 #, fuzzy
41392 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41393 msgstr ""
41394 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
41395 "ghi hiện tại."
41396
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41399 #, fuzzy
41400 msgid "Please only choose one enrollment period."
41401 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41402
41403 #. SCRIPT
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41405 #, fuzzy
41406 msgid "Please only enter letters or numbers."
41407 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41408
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41411 #, fuzzy
41412 msgid "Please only enter letters."
41413 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41416 #, fuzzy, c-format
41417 msgid ""
41418 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41419 "listed, please inform your system administrator."
41420 msgstr ""
41421 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41422 "listed, please inform your systems administrator."
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41425 #, fuzzy, c-format
41426 msgid ""
41427 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41428 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41429 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41430 "enabled on the staff client) "
41431 msgstr ""
41432 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
41433 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
41434
41435 #. SCRIPT
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41437 #, fuzzy
41438 msgid "Please refresh the page and try again."
41439 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
41440
41441 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41443 #, c-format
41444 msgid "Please return item to home library: %s"
41445 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
41446
41447 #. For the first occurrence,
41448 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Please return item to: %s"
41454 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
41455
41456 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41458 #, c-format
41459 msgid ""
41460 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41461 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41462 msgstr ""
41463 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
41464 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41469 #, c-format
41470 msgid "Please review the error log for more details."
41471 msgstr ""
41472 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
41473
41474 #. SCRIPT
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41476 #, fuzzy
41477 msgid "Please select ..."
41478 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
41479
41480 #. For the first occurrence,
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41484 msgid "Please select a %s."
41485 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
41486
41487 #. SCRIPT
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41489 #, fuzzy
41490 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41491 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
41492
41493 #. SCRIPT
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41495 #, fuzzy
41496 msgid "Please select a modification template."
41497 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41498
41499 #. SCRIPT
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41501 #, fuzzy
41502 msgid "Please select a news item to delete."
41503 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
41504
41505 #. SCRIPT
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41507 #, fuzzy
41508 msgid "Please select a patron list."
41509 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41510
41511 #. For the first occurrence,
41512 #. SCRIPT
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41515 msgid ""
41516 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41517 msgstr ""
41518 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
41519 "dẫn."
41520
41521 #. SCRIPT
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41523 #, fuzzy
41524 msgid "Please select at least one %s to %s."
41525 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41526
41527 #. For the first occurrence,
41528 #. SCRIPT
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41531 msgid "Please select at least one batch to export."
41532 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
41533
41534 #. For the first occurrence,
41535 #. SCRIPT
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41537 msgid "Please select at least one card to export."
41538 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
41539
41540 #. SCRIPT
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41542 #, fuzzy
41543 msgid "Please select at least one issue."
41544 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41545
41546 #. For the first occurrence,
41547 #. SCRIPT
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41550 msgid "Please select at least one item to export."
41551 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41552
41553 #. For the first occurrence,
41554 #. SCRIPT
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41557 msgid "Please select at least one item."
41558 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41559
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41562 #, fuzzy
41563 msgid "Please select at least one label to delete."
41564 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
41565
41566 #. For the first occurrence,
41567 #. SCRIPT
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41569 msgid "Please select at least one label to export."
41570 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
41571
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41574 #, fuzzy
41575 msgid "Please select at least one patron to delete."
41576 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
41577
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41580 #, fuzzy
41581 msgid "Please select at least one record to process"
41582 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
41583
41584 #. SCRIPT
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41586 #, fuzzy
41587 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41588 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
41589
41590 #. SCRIPT
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41592 #, fuzzy
41593 msgid "Please select image(s) to delete."
41594 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
41595
41596 #. SCRIPT
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41598 #, fuzzy
41599 msgid "Please select one %s to %s."
41600 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41601
41602 #. For the first occurrence,
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41606 msgid "Please select only one %s to %s."
41607 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41608
41609 #. SCRIPT
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41611 #, fuzzy
41612 msgid "Please select or enter a sound."
41613 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41614
41615 #. SCRIPT
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41617 #, fuzzy
41618 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41619 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41622 #, fuzzy, c-format
41623 msgid "Please specify an active currency."
41624 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
41625
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41628 msgid "Please specify title and content for %s"
41629 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
41630
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41633 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41634 msgstr ""
41635 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
41636
41637 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41639 #, fuzzy, c-format
41640 msgid "Please transfer item to: %s"
41641 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
41642
41643 #. For the first occurrence,
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41647 msgid "Please upload a file first."
41648 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41653 #, c-format
41654 msgid "Please verify that it exists."
41655 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41658 #, c-format
41659 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41660 msgstr ""
41661 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
41662 "vào thư mục bổ trợ."
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41666 #, c-format
41667 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41668 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41671 #, c-format
41672 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41673 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41676 #, c-format
41677 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41678 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41681 #, fuzzy, c-format
41682 msgid "Plugin version"
41683 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41688 #, c-format
41689 msgid "Plugin:"
41690 msgstr "Tích hợp trong:"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41693 #, fuzzy, c-format
41694 msgid "Plugin: "
41695 msgstr "Tích hợp trong:"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41702 #, c-format
41703 msgid "Plugins"
41704 msgstr "Tính năng bổ trợ"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41707 #, c-format
41708 msgid "Plugins disabled!"
41709 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
41710
41711 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41712 #. %2$s:  codes_loo.code 
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41714 #, c-format
41715 msgid "Policy for %s: %s"
41716 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41719 #, c-format
41720 msgid "Polski (Polish)"
41721 msgstr "Polski (Polish)"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41724 #, c-format
41725 msgid "Polytechnic University"
41726 msgstr "Polytechnic University"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41729 #, c-format
41730 msgid "Pongtawat"
41731 msgstr ""
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41734 #, c-format
41735 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41736 msgstr ""
41737
41738 #. OPTGROUP
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41741 #, c-format
41742 msgid "Popularity"
41743 msgstr "Tần suất sử dụng"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41749 #, c-format
41750 msgid "Popularity (least to most)"
41751 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41757 #, c-format
41758 msgid "Popularity (most to least)"
41759 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41762 #, c-format
41763 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41764 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41767 #, c-format
41768 msgid "Population registry date check:"
41769 msgstr ""
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41772 #, c-format
41773 msgid "Port: "
41774 msgstr "Cổng: "
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41777 #, c-format
41778 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41779 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41783 #, c-format
41784 msgid "Position: "
41785 msgstr "Chức vụ: "
41786
41787 #. SCRIPT
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41789 msgid "Possible record corruption"
41790 msgstr ""
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41794 #, fuzzy, c-format
41795 msgid "PostScript Points"
41796 msgstr "Không có mô tả"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41800 #, c-format
41801 msgid "Postal address: "
41802 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
41803
41804 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41806 #, c-format
41807 msgid "Posted on %s "
41808 msgstr "Đăng ngày %s "
41809
41810 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41811 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid "Posted on %s%s by "
41815 msgstr "Đăng ngày %s %s "
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41818 #, c-format
41819 msgid "PostgreSQL"
41820 msgstr ""
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41823 #, fuzzy, c-format
41824 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41825 msgstr "Kiểu văn bản"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41828 #, c-format
41829 msgid "Pre-adolescent"
41830 msgstr "Thiếu niên"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41833 #, fuzzy, c-format
41834 msgid "Precedence"
41835 msgstr "Thông số"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41838 #, c-format
41839 msgid "Predefined notes: "
41840 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41843 #, c-format
41844 msgid "Prediction pattern"
41845 msgstr "Mẫu dự đón"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41850 #, c-format
41851 msgid "Preference"
41852 msgstr "Thông số"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41855 #, c-format
41856 msgid "Preferences and parameters"
41857 msgstr "Preferences and parameters"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41861 #, fuzzy, c-format
41862 msgid "Preferred language for notices: "
41863 msgstr "Preferences and parameters"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41866 #, fuzzy, c-format
41867 msgid "Preferred materials:"
41868 msgstr "Preferences and parameters"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41871 #, c-format
41872 msgid "Preschool"
41873 msgstr "Mầm non"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41876 #, fuzzy, c-format
41877 msgid "Preselected"
41878 msgstr "Sát nhập"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41881 #, fuzzy, c-format
41882 msgid "Preselected (searched by default): "
41883 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
41884
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41887 msgid ""
41888 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41889 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41890 msgstr ""
41891
41892 #. SCRIPT
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41894 msgid "Prev"
41895 msgstr "Trước"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41902 #, c-format
41903 msgid "Preview"
41904 msgstr "Xem trước"
41905
41906 #. A
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41909 #, c-format
41910 msgid "Preview MARC"
41911 msgstr "Hiển thị MARC"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41914 #, c-format
41915 msgid "Preview card"
41916 msgstr "Tóm tắt"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41919 #, fuzzy, c-format
41920 msgid "Preview notice template"
41921 msgstr "Tạo mẫu mới"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41924 #, c-format
41925 msgid "Preview routing list for "
41926 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
41927
41928 #. A
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41930 #, fuzzy
41931 msgid "Preview this notice template"
41932 msgstr "Tạo mẫu mới"
41933
41934 #. For the first occurrence,
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41939 msgid "Previous"
41940 msgstr "Sau"
41941
41942 #. BUTTON
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41944 #, fuzzy
41945 msgid "Previous alerts"
41946 msgstr "Trang trước"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
41950 #, c-format
41951 msgid "Previous borrower:"
41952 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
41953
41954 #. For the first occurrence,
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
41958 #, c-format
41959 msgid "Previous checkouts"
41960 msgstr "Ghi mượn trước đây"
41961
41962 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
41966 msgid "Previous page"
41967 msgstr "Trang trước"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41971 #, c-format
41972 msgid "Previous sessions"
41973 msgstr "Phiên trước đây"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
41983 #, c-format
41984 msgid "Price"
41985 msgstr "Giá tiền"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41988 #, c-format
41989 msgid "Price effective from"
41990 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41993 #, c-format
41994 msgid "Price exc. taxes"
41995 msgstr "Giá trước thuế"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41998 #, c-format
41999 msgid "Price inc. taxes"
42000 msgstr "Giá sau thuế"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42004 #, c-format
42005 msgid "Price:"
42006 msgstr "Đơn giá::"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42009 #, c-format
42010 msgid "Price: "
42011 msgstr "Giá: "
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42014 #, c-format
42015 msgid "Primary"
42016 msgstr "Tiểu học"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42019 #, fuzzy, c-format
42020 msgid "Primary acquisitions contact"
42021 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42024 #, fuzzy, c-format
42025 msgid "Primary acquisitions contact:"
42026 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42029 #, fuzzy, c-format
42030 msgid "Primary contact:"
42031 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42034 #, c-format
42035 msgid "Primary email"
42036 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42040 #, c-format
42041 msgid "Primary email:"
42042 msgstr "Thư điện tử:"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42046 #, c-format
42047 msgid "Primary phone"
42048 msgstr "Điện thoại chính"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42052 #, c-format
42053 msgid "Primary phone: "
42054 msgstr "Điên thoại: "
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42057 #, fuzzy, c-format
42058 msgid "Primary serials contact"
42059 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42062 #, fuzzy, c-format
42063 msgid "Primary serials contact:"
42064 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42072 #, c-format
42073 msgid "Print"
42074 msgstr "Bản in"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42077 #, c-format
42078 msgid "Print "
42079 msgstr "Bản in "
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42082 #, fuzzy, c-format
42083 msgid "Print Label"
42084 msgstr "In nhãn gáy"
42085
42086 #. %1$s:  today 
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42088 #, c-format
42089 msgid "Print Notices for %s"
42090 msgstr "In thông báo ngày %s"
42091
42092 #. %1$s:  cardnumber 
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42094 #, c-format
42095 msgid "Print Receipt for %s"
42096 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42099 #, fuzzy, c-format
42100 msgid "Print and confirm "
42101 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42104 #, c-format
42105 msgid "Print card number as barcode: "
42106 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42109 #, c-format
42110 msgid "Print card number as text under barcode: "
42111 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42114 #, c-format
42115 msgid "Print label"
42116 msgstr "In nhãn gáy"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42120 #, c-format
42121 msgid "Print list"
42122 msgstr "In"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42125 #, fuzzy, c-format
42126 msgid "Print overdues"
42127 msgstr "Máy in"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42131 #, fuzzy, c-format
42132 msgid "Print patron cards"
42133 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42136 #, c-format
42137 msgid "Print quick slip"
42138 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
42139
42140 #. For the first occurrence,
42141 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42144 #, fuzzy, c-format
42145 msgid "Print receipt for %s"
42146 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42151 #, c-format
42152 msgid "Print slip"
42153 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42157 #, fuzzy, c-format
42158 msgid "Print slip "
42159 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42162 #, c-format
42163 msgid "Print slip and confirm"
42164 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42167 #, fuzzy, c-format
42168 msgid "Print slip and confirm "
42169 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42172 #, fuzzy, c-format
42173 msgid "Print slip and continue"
42174 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42177 #, fuzzy, c-format
42178 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42179 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42182 #, c-format
42183 msgid "Print summary"
42184 msgstr "Thông tin tài khoản"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42187 #, fuzzy, c-format
42188 msgid "Print this basket group in PDF"
42189 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42192 #, c-format
42193 msgid "Print this label"
42194 msgstr "In nhãn gáy"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42197 #, fuzzy, c-format
42198 msgid "Print transfer slip"
42199 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42202 #, fuzzy, c-format
42203 msgid "Print type"
42204 msgstr "Bản in "
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42207 #, c-format
42208 msgid "Printer added"
42209 msgstr "Tạo thành công máy in"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42212 #, c-format
42213 msgid "Printer deleted"
42214 msgstr "Máy in đã bị xóa"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42218 #, fuzzy, c-format
42219 msgid "Printer name"
42220 msgstr "Tên máy in:"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42226 #, c-format
42227 msgid "Printer name:"
42228 msgstr "Tên máy in:"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42232 #, c-format
42233 msgid "Printer name: "
42234 msgstr "Tên máy in: "
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42238 #, fuzzy, c-format
42239 msgid "Printer profile"
42240 msgstr "Mẫu in"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42244 #, c-format
42245 msgid "Printer profiles"
42246 msgstr "Mẫu in"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42249 #, c-format
42250 msgid "Printer: "
42251 msgstr "Máy in: "
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42258 #, c-format
42259 msgid "Printers"
42260 msgstr "Máy in"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42266 #, c-format
42267 msgid "Priority"
42268 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42271 #, c-format
42272 msgid "Privacy Pref:"
42273 msgstr "Thông số riêng:"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42276 #, c-format
42277 msgid "Privacy settings"
42278 msgstr "Thiết lập cá nhân"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42285 #, c-format
42286 msgid "Private"
42287 msgstr "Cá nhân"
42288
42289 #. OPTGROUP
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42291 msgid "Private lists"
42292 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
42293
42294 #. OPTGROUP
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42296 #, fuzzy
42297 msgid "Private lists shared with me"
42298 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42301 #, c-format
42302 msgid "Priya Patel"
42303 msgstr ""
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42306 #, c-format
42307 msgid "Problem sending the cart..."
42308 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42311 #, c-format
42312 msgid "Problem sending the list..."
42313 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42316 #, c-format
42317 msgid "Problems"
42318 msgstr "Vấn đề"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Problems found"
42323 msgstr "Vấn đề"
42324
42325 #. INPUT type=button
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42327 msgid "Process"
42328 msgstr "Xử lý"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42331 #, c-format
42332 msgid "Process images"
42333 msgstr "Lưu"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42336 #, fuzzy, c-format
42337 msgid "Process request "
42338 msgstr "Lưu"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42341 #, c-format
42342 msgid "Processing "
42343 msgstr "Chờ duyệt "
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42346 #, fuzzy, c-format
42347 msgid "Processing ("
42348 msgstr "Chờ duyệt "
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42351 #, c-format
42352 msgid "Processing authority records"
42353 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42356 #, c-format
42357 msgid "Processing bibliographic records"
42358 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42361 #, fuzzy, c-format
42362 msgid "Processing fee (when lost)"
42363 msgstr "Chờ duyệt "
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42366 #, fuzzy, c-format
42367 msgid "Processing fee (when lost): "
42368 msgstr "Chờ duyệt "
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42371 #, fuzzy, c-format
42372 msgid "Processing multiple items"
42373 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
42374
42375 #. For the first occurrence,
42376 #. SCRIPT
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42379 #, c-format
42380 msgid "Processing..."
42381 msgstr "Đang xử lý..."
42382
42383 #. OPTGROUP
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42386 #, c-format
42387 msgid "Professional"
42388 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42392 #, fuzzy, c-format
42393 msgid "Profile ID"
42394 msgstr "Mẫu in:"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42397 #, fuzzy, c-format
42398 msgid "Profile ID: "
42399 msgstr "Mẫu in:"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42402 #, c-format
42403 msgid "Profile MARC fields: "
42404 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42407 #, c-format
42408 msgid "Profile SQL fields: "
42409 msgstr "Trường mẫu SQL: "
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42412 #, c-format
42413 msgid "Profile description: "
42414 msgstr "Thông tin mô tả: "
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42417 #, c-format
42418 msgid "Profile name: "
42419 msgstr "Tên mẫu: "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42423 #, c-format
42424 msgid "Profile settings"
42425 msgstr "Thiết lập mẫu in"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42428 #, c-format
42429 msgid "Profile type: "
42430 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
42431
42432 #. For the first occurrence,
42433 #. %1$s:  END 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42436 #, c-format
42437 msgid "Profile unassigned %s "
42438 msgstr "Chưa được khai báo %s "
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42442 #, c-format
42443 msgid "Profile:"
42444 msgstr "Mẫu in:"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42448 #, fuzzy, c-format
42449 msgid "Profiles"
42450 msgstr "Mẫu in:"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42453 #, c-format
42454 msgid "Programmed texts"
42455 msgstr "Tài liệu lập trình"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42458 #, c-format
42459 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42460 msgstr ""
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42469 #, c-format
42470 msgid "Public"
42471 msgstr "Cộng đồng"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42475 #, fuzzy, c-format
42476 msgid "Public enrollment"
42477 msgstr "Ghi chú"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42483 #, c-format
42484 msgid "Public lists"
42485 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
42486
42487 #. SCRIPT
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42489 msgid "Public lists:"
42490 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42496 #, c-format
42497 msgid "Public note"
42498 msgstr "Ghi chú"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42505 #, c-format
42506 msgid "Public note:"
42507 msgstr "Ghi chú:"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42510 #, fuzzy, c-format
42511 msgid "Public note: "
42512 msgstr "Ghi chú:"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42516 #, c-format
42517 msgid "Public notes"
42518 msgstr "Ghi chú"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42527 #, c-format
42528 msgid "Publication date"
42529 msgstr "Ngày xuất bản"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42532 #, fuzzy, c-format
42533 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42534 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42537 #, fuzzy, c-format
42538 msgid "Publication date:"
42539 msgstr "Ngày đăng tin: "
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42542 #, c-format
42543 msgid "Publication date: "
42544 msgstr "Ngày đăng tin: "
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42548 #, c-format
42549 msgid "Publication place:"
42550 msgstr "Nơi xuất bản:"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42554 #, c-format
42555 msgid "Publication year"
42556 msgstr "Năm xuất bản"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42561 #, c-format
42562 msgid "Publication year:"
42563 msgstr "Năm xuất bản:"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42567 #, c-format
42568 msgid "Publication year: "
42569 msgstr "Năm xuất bản: "
42570
42571 #. %1$s:  publicationyear |html 
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42573 #, c-format
42574 msgid "Publication year: %s"
42575 msgstr "Năm xuất bản: %s"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42581 #, c-format
42582 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42583 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42589 #, c-format
42590 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42591 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42595 #, c-format
42596 msgid "Published by:"
42597 msgstr "Nhà xuất bản:"
42598
42599 #. For the first occurrence,
42600 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42601 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42602 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42603 #. %4$s:  END 
42604 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42605 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42606 #. %7$s:  END 
42607 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42608 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42609 #. %10$s:  END 
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42612 #, c-format
42613 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42614 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42617 #, c-format
42618 msgid "Published date"
42619 msgstr "Ngày phát hành"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "Published date (text)"
42624 msgstr "Ngày phát hành"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42627 #, c-format
42628 msgid "Published on"
42629 msgstr "Ngày phát hành"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42632 #, fuzzy, c-format
42633 msgid "Published on (text)"
42634 msgstr "Ngày phát hành"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42646 #, c-format
42647 msgid "Publisher"
42648 msgstr "Nhà xuất bản"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42651 #, c-format
42652 msgid "Publisher location"
42653 msgstr "Nơi xuất bản"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42656 #, fuzzy, c-format
42657 msgid "Publisher number:"
42658 msgstr "Nhà xuất bản:"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42670 #, c-format
42671 msgid "Publisher:"
42672 msgstr "Nhà xuất bản:"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42676 #, c-format
42677 msgid "Publisher: "
42678 msgstr "Nhà xuất bản: "
42679
42680 #. %1$s:  publisher |html 
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42682 #, c-format
42683 msgid "Publisher: %s"
42684 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
42685
42686 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42687 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42688 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42689 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42690 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42691 #. %6$s:  END 
42692 #. %7$s:  END 
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42694 #, fuzzy, c-format
42695 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42696 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42697
42698 #. For the first occurrence,
42699 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42700 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42701 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42702 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42703 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42704 #. %6$s:  END 
42705 #. %7$s:  END 
42706 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42709 #, fuzzy, c-format
42710 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42711 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42715 #, c-format
42716 msgid "Pull this many items"
42717 msgstr "Số bản đặt mượn"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42721 #, c-format
42722 msgid "Purchase suggestions"
42723 msgstr "Purchase suggestions"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42728 #, c-format
42729 msgid "Qty."
42730 msgstr "Số lượng"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42734 #, c-format
42735 msgid "Qualifier"
42736 msgstr ""
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42739 #, c-format
42740 msgid "Qualifier:"
42741 msgstr ""
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42744 #, fuzzy, c-format
42745 msgid "Qualifier: "
42746 msgstr "Dấu phân cách: "
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Quality assurance manager:"
42751 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42754 #, fuzzy, c-format
42755 msgid "Quality assurance team:"
42756 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42763 #, c-format
42764 msgid "Quantity"
42765 msgstr "Số lượng"
42766
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42769 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42770 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42773 #, c-format
42774 msgid "Quantity received"
42775 msgstr "Số lượng nhận"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42778 #, c-format
42779 msgid "Quantity received: "
42780 msgstr "Số lượng nhận: "
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42783 #, c-format
42784 msgid "Quantity search"
42785 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42788 #, c-format
42789 msgid "Quantity to receive: "
42790 msgstr "Số lượng đặt: "
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42795 #, c-format
42796 msgid "Quantity: "
42797 msgstr "Số lượng: "
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42800 #, c-format
42801 msgid "Queue"
42802 msgstr "Thứ tự"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42806 #, c-format
42807 msgid "Queue: "
42808 msgstr "Thứ tự: "
42809
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42812 #, fuzzy
42813 msgid "Queued request"
42814 msgstr "Đặt"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42817 #, c-format
42818 msgid "Quick add"
42819 msgstr ""
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42822 #, fuzzy, c-format
42823 msgid "Quick add new patron "
42824 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42829 #, c-format
42830 msgid "Quick spine label creator"
42831 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
42832
42833 #. SCRIPT
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42835 #, fuzzy
42836 msgid "Quote"
42837 msgstr "Ghi chú"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42842 #, c-format
42843 msgid "Quote editor"
42844 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42847 #, c-format
42848 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42849 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42852 #, c-format
42853 msgid "Quote uploader"
42854 msgstr "Nhập trích dẫn"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42857 #, fuzzy, c-format
42858 msgid "Quotes"
42859 msgstr "Ghi chú"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42862 #, fuzzy, c-format
42863 msgid "Quotes enabled: "
42864 msgstr "%s Kích hoạt "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42867 #, c-format
42868 msgid "R&eacute;initialiser"
42869 msgstr "R&eacute;initialiser"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42876 #, c-format
42877 msgid "RIS"
42878 msgstr "RIS"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42881 #, c-format
42882 msgid "RRP"
42883 msgstr ""
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42887 #, c-format
42888 msgid "RRP tax exc."
42889 msgstr "Giá trước thuế"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42893 #, c-format
42894 msgid "RRP tax inc."
42895 msgstr "Giá sau thuế"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42898 #, c-format
42899 msgid "RT"
42900 msgstr ""
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42903 #, c-format
42904 msgid "Rachel Dustin"
42905 msgstr "Rachel Dustin"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
42908 #, c-format
42909 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42910 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42913 #, c-format
42914 msgid "Radek Šiman"
42915 msgstr ""
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
42918 #, c-format
42919 msgid "Rafal Kopaczka"
42920 msgstr "Rafal Kopaczka"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42925 #, c-format
42926 msgid "Rank"
42927 msgstr "Thứ tự"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42930 #, c-format
42931 msgid "Rank (display order): "
42932 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42935 #, c-format
42936 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42937 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42941 #, c-format
42942 msgid "Rate"
42943 msgstr "Tỷ giá"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42946 #, c-format
42947 msgid "Rate: "
42948 msgstr "Tỷ giá: "
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42951 #, c-format
42952 msgid "Raw (any): "
42953 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
42957 #, c-format
42958 msgid "Reason"
42959 msgstr "Lý do"
42960
42961 #. For the first occurrence,
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
42965 #, fuzzy
42966 msgid "Reason for cancellation:"
42967 msgstr "Lý do đề xuất: "
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42971 #, c-format
42972 msgid "Reason for suggestion: "
42973 msgstr "Lý do đề xuất: "
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
42976 #, c-format
42977 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42978 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42981 #, c-format
42982 msgid "Rebecca Blundell"
42983 msgstr ""
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
42988 #, c-format
42989 msgid "Receive"
42990 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
42993 #, c-format
42994 msgid "Receive a new shipment"
42995 msgstr "Nhận lô hàng mới"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42998 #, c-format
42999 msgid "Receive date"
43000 msgstr "Ngày nhận"
43001
43002 #. %1$s:  name 
43003 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43004 #. %3$s:  invoice |html 
43005 #. %4$s:  END 
43006 #. %5$s:  ordernumber 
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43008 #, c-format
43009 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43010 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43013 #, c-format
43014 msgid "Receive shipment"
43015 msgstr "Nhận đơn hàng"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43018 #, c-format
43019 msgid "Receive shipment from vendor "
43020 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43023 #, c-format
43024 msgid "Receive shipments"
43025 msgstr "Nhận đơn hàng"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43028 #, c-format
43029 msgid "Receive?"
43030 msgstr "Nhận?"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43035 #, c-format
43036 msgid "Received"
43037 msgstr "Nhận"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43040 #, c-format
43041 msgid "Received biblios"
43042 msgstr "Số biểu ghi nhận"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43045 #, c-format
43046 msgid "Received by:"
43047 msgstr "Người nhận:"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43050 #, c-format
43051 msgid "Received issues"
43052 msgstr "Kỳ nhận về"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43055 #, c-format
43056 msgid "Received issues:"
43057 msgstr "Kỳ đã nhận:"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43060 #, c-format
43061 msgid "Received items"
43062 msgstr "Số tài liệu nhận"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43066 #, c-format
43067 msgid "Received on"
43068 msgstr "Ngày nhận hàng"
43069
43070 #. %1$s:  patron.firstname 
43071 #. %2$s:  patron.surname 
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43073 #, c-format
43074 msgid "Received with thanks from %s %s "
43075 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43078 #, fuzzy, c-format
43079 msgid "Receives claims for late issues"
43080 msgstr "Kỳ nhận về"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43083 #, fuzzy, c-format
43084 msgid "Receives claims for late orders"
43085 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43088 #, fuzzy, c-format
43089 msgid "Receives orders"
43090 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43093 #, c-format
43094 msgid "Receives overdue notices: "
43095 msgstr "Thông báo quá hạn: "
43096
43097 #. INPUT type=submit
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43099 #, fuzzy
43100 msgid "Recheck dependencies"
43101 msgstr "Click to recheck dependencies "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43104 #, c-format
43105 msgid "Recipients:"
43106 msgstr "Bạn đọc nhận:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43109 #, c-format
43110 msgid "Record"
43111 msgstr "Bản ghi"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43114 #, fuzzy, c-format
43115 msgid "Record URL"
43116 msgstr "Bản ghi"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43119 #, c-format
43120 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43121 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43124 #, c-format
43125 msgid "Record matching rule:"
43126 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43132 #, c-format
43133 msgid "Record matching rules"
43134 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
43135
43136 #. SCRIPT
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43138 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43139 msgstr ""
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43143 #, fuzzy, c-format
43144 msgid "Record only"
43145 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43146
43147 #. SCRIPT
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43149 #, fuzzy
43150 msgid "Record saved "
43151 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
43152
43153 #. SCRIPT
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43155 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43156 msgstr ""
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43159 #, fuzzy, c-format
43160 msgid "Record title"
43161 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43166 #, c-format
43167 msgid "Record type"
43168 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43171 #, c-format
43172 msgid "Record type:"
43173 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43177 #, c-format
43178 msgid "Record type: "
43179 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid "Record:"
43184 msgstr "Bản ghi"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43187 #, c-format
43188 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43189 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43192 #, c-format
43193 msgid "Reed Wade"
43194 msgstr "Reed Wade"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43198 #, c-format
43199 msgid "Referral:"
43200 msgstr ""
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43203 #, c-format
43204 msgid "Refine results"
43205 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43208 #, c-format
43209 msgid "Refine results:"
43210 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43213 #, c-format
43214 msgid "Refine your search"
43215 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43218 #, fuzzy, c-format
43219 msgid "Refund lost item fee"
43220 msgstr "Quay lại"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43224 #, c-format
43225 msgid "RegEx"
43226 msgstr "RegEx"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43230 #, c-format
43231 msgid "Registration date"
43232 msgstr "Ngày đăng ký"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43236 #, c-format
43237 msgid "Registration date: "
43238 msgstr "Ngày đăng ký: "
43239
43240 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43242 #, c-format
43243 msgid "Registration date: %s"
43244 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43247 #, c-format
43248 msgid "Regula Sebastiao"
43249 msgstr "Regula Sebastiao"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43252 #, c-format
43253 msgid "Regular print"
43254 msgstr "In thường"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43260 #, c-format
43261 msgid "Reject"
43262 msgstr "Từ chối"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43274 #, c-format
43275 msgid "Rejected"
43276 msgstr "Bị từ chối"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43279 #, c-format
43280 msgid "Rejected tags"
43281 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
43282
43283 #. ABBR
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43285 msgid "Related Term"
43286 msgstr ""
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43289 #, c-format
43290 msgid "Relationship"
43291 msgstr "Mối liên hệ"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43294 #, c-format
43295 msgid "Relationship information"
43296 msgstr "Thông tin liên quan"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43299 #, c-format
43300 msgid "Relationship: "
43301 msgstr "Mối quan hệ: "
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43305 #, c-format
43306 msgid "Relatives' checkouts"
43307 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43310 #, fuzzy, c-format
43311 msgid "Release maintainers:"
43312 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43315 #, fuzzy, c-format
43316 msgid "Release manager assistant:"
43317 msgstr "(Quản lý phát hành)"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43320 #, fuzzy, c-format
43321 msgid "Release manager:"
43322 msgstr "(Quản lý phát hành)"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43327 #, c-format
43328 msgid "Relevance"
43329 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43333 #, fuzzy, c-format
43334 msgid "Religious organization"
43335 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43338 #, fuzzy, c-format
43339 msgid "Remaining circulation permissions"
43340 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43343 #, c-format
43344 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43345 msgstr ""
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43348 #, c-format
43349 msgid "Remaining system parameters permissions"
43350 msgstr ""
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43353 #, c-format
43354 msgid "Remember for next check in:"
43355 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43359 #, c-format
43360 msgid "Remember for session:"
43361 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43364 #, c-format
43365 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43366 msgstr ""
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43369 #, c-format
43370 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43371 msgstr ""
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43374 #, fuzzy, c-format
43375 msgid "Reminder date"
43376 msgstr "Ngày thông báo lại"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43380 #, c-format
43381 msgid "Reminder: "
43382 msgstr "Nhắc nhở: "
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43385 #, fuzzy, c-format
43386 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43387 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43390 #, c-format
43391 msgid ""
43392 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43393 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43394 msgstr ""
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43397 #, fuzzy, c-format
43398 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43399 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43402 #, fuzzy, c-format
43403 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43404 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43407 #, fuzzy, c-format
43408 msgid "Remote host"
43409 msgstr "Loại bỏ "
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43412 #, fuzzy, c-format
43413 msgid "Remote host: "
43414 msgstr "Đơn giá: "
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43417 #, c-format
43418 msgid "Remote image"
43419 msgstr "Hình ảnh khác"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43422 #, c-format
43423 msgid "Remote image:"
43424 msgstr "Hình ảnh khác:"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43427 #, c-format
43428 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43429 msgstr ""
43430
43431 #. For the first occurrence,
43432 #. SCRIPT
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43445 #, c-format
43446 msgid "Remove"
43447 msgstr "Loại bỏ"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43451 #, c-format
43452 msgid "Remove "
43453 msgstr "Loại bỏ "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43457 #, fuzzy, c-format
43458 msgid "Remove condition"
43459 msgstr "Hủy hạn chế?"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43462 #, fuzzy, c-format
43463 msgid "Remove course reserves"
43464 msgstr "Khóa học khác"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43468 #, c-format
43469 msgid "Remove duplicates"
43470 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
43471
43472 #. A
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43474 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43475 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43478 #, fuzzy, c-format
43479 msgid "Remove from group"
43480 msgstr "Nhóm báo cáo:"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43484 #, c-format
43485 msgid "Remove item from collection"
43486 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43489 #, c-format
43490 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43491 msgstr ""
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43494 #, fuzzy, c-format
43495 msgid "Remove library from group"
43496 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43499 #, c-format
43500 msgid "Remove owner"
43501 msgstr "Loại bỏ"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43505 #, c-format
43506 msgid "Remove selected"
43507 msgstr "Loại bỏ"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43510 #, fuzzy, c-format
43511 msgid "Remove selected items"
43512 msgstr "Loại bỏ"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43516 #, c-format
43517 msgid "Remove selected patrons"
43518 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43522 #, fuzzy, c-format
43523 msgid "Remove substitution"
43524 msgstr "Hủy hạn chế?"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43527 #, c-format
43528 msgid "Remove tag"
43529 msgstr "Bỏ từ khóa"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43534 #, c-format
43535 msgid "Remove this match check"
43536 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43541 #, c-format
43542 msgid "Remove this match point"
43543 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43547 #, fuzzy, c-format
43548 msgid "Remove this rule"
43549 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43552 #, c-format
43553 msgid "Remove?"
43554 msgstr "Loại bỏ?"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43572 #, c-format
43573 msgid "Renew"
43574 msgstr "Gia hạn"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43577 #, c-format
43578 msgid "Renew "
43579 msgstr "Gia hạn "
43580
43581 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43583 #, c-format
43584 msgid "Renew #%s"
43585 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43588 #, fuzzy, c-format
43589 msgid "Renew a subscription"
43590 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43593 #, c-format
43594 msgid "Renew all"
43595 msgstr "Gia hạn tất cả"
43596
43597 #. SCRIPT
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43599 #, fuzzy
43600 msgid "Renew failed:"
43601 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43604 #, fuzzy, c-format
43605 msgid "Renew or check in selected items"
43606 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43610 #, c-format
43611 msgid "Renew patron"
43612 msgstr "Gia hạn tài khoản"
43613
43614 #. A
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "Renew selected subscriptions"
43618 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43621 #, c-format
43622 msgid "Renew this subscription"
43623 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43626 #, c-format
43627 msgid "Renewal"
43628 msgstr "Gia hạn"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43631 #, c-format
43632 msgid "Renewal due date:"
43633 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43637 #, c-format
43638 msgid "Renewal period"
43639 msgstr "Thời gian gia hạn"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43643 #, c-format
43644 msgid "Renewals allowed (count)"
43645 msgstr "Số lần gia hạn"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43648 #, fuzzy, c-format
43649 msgid "Renewals allowed: "
43650 msgstr "Số lần gia hạn"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43653 #, fuzzy, c-format
43654 msgid "Renewals period: "
43655 msgstr "Thời gian gia hạn"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43658 #, c-format
43659 msgid "Renewed"
43660 msgstr "Gia hạn"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43663 #, c-format
43664 msgid "Renewed "
43665 msgstr "Được gia hạn "
43666
43667 #. SCRIPT
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43669 #, fuzzy
43670 msgid "Renewed, due:"
43671 msgstr "Được gia hạn "
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43674 #, c-format
43675 msgid "Rental charge"
43676 msgstr "Phí mượn tài liệu"
43677
43678 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43680 #, fuzzy, c-format
43681 msgid "Rental charge for this item: %s"
43682 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43685 #, c-format
43686 msgid "Rental charge:"
43687 msgstr "Phí mượn:"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43690 #, c-format
43691 msgid "Rental charge: "
43692 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43696 #, c-format
43697 msgid "Rental discount (%%)"
43698 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43704 #, c-format
43705 msgid "Reopen"
43706 msgstr "Mở lại"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43709 #, c-format
43710 msgid "Reopen it"
43711 msgstr "Mở lại"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43714 #, c-format
43715 msgid "Reopen this basket"
43716 msgstr "Mở"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43719 #, fuzzy, c-format
43720 msgid "Reopen this basket group"
43721 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43724 #, c-format
43725 msgid "Reopen: "
43726 msgstr "Mở lại: "
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43729 #, c-format
43730 msgid "Rep.price"
43731 msgstr "Giá thay thế"
43732
43733 #. A
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43738 msgid "Repeat this Tag"
43739 msgstr "Lặp lại trường"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43743 #, c-format
43744 msgid "Repeatable"
43745 msgstr "Lặp lại"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43752 #, c-format
43753 msgid "Repeatable: "
43754 msgstr "Lặp lại: "
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43757 #, c-format
43758 msgid "Replace all patron attributes"
43759 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43762 #, c-format
43763 msgid "Replace existing covers"
43764 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43767 #, c-format
43768 msgid "Replace only included patron attributes"
43769 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43772 #, fuzzy, c-format
43773 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43774 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
43775
43776 #. SCRIPT
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43778 msgid "Replace the current record's contents"
43779 msgstr ""
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43784 #, c-format
43785 msgid "Replacement cost: "
43786 msgstr "Đơn giá: "
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43789 #, c-format
43790 msgid "Replacement price"
43791 msgstr "Giá thay thế"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43794 #, c-format
43795 msgid "Replacement price:"
43796 msgstr "Giá thay thế:"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43799 #, c-format
43800 msgid "Reply-To: "
43801 msgstr ""
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43804 #, fuzzy, c-format
43805 msgid "Report"
43806 msgstr "Loại báo cáo:"
43807
43808 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43810 #, fuzzy, c-format
43811 msgid "Report %s&rsaquo; "
43812 msgstr "Báo cáo %s"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43815 #, fuzzy, c-format
43816 msgid "Report SQL:"
43817 msgstr "Loại báo cáo:"
43818
43819 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43820 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43821 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43822 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43823 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43824 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43826 #, c-format
43827 msgid ""
43828 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43829 "%s)"
43830 msgstr ""
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43833 #, c-format
43834 msgid "Report group:"
43835 msgstr "Nhóm báo cáo:"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43843 #, c-format
43844 msgid "Report is public:"
43845 msgstr "Báo cáo công khai:"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43848 #, c-format
43849 msgid "Report name"
43850 msgstr "Tên báo cáo"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
43853 #, c-format
43854 msgid "Report name:"
43855 msgstr "Tên báo cáo:"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43859 #, c-format
43860 msgid "Report name: "
43861 msgstr "Tên báo cáo: "
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43867 #, fuzzy, c-format
43868 msgid "Report plugins"
43869 msgstr "Báo cáo đính kèm"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
43872 #, c-format
43873 msgid "Report subgroup:"
43874 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43877 #, c-format
43878 msgid "Report:"
43879 msgstr "Loại báo cáo:"
43880
43881 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43883 #, c-format
43884 msgid "Reported on %s"
43885 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
43907 #, c-format
43908 msgid "Reports"
43909 msgstr "Báo cáo"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43912 #, c-format
43913 msgid "Reports Dictionary"
43914 msgstr "Từ điển báo cáo"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43918 #, c-format
43919 msgid "Reports dictionary"
43920 msgstr "Từ điển báo cáo"
43921
43922 #. %1$s:  IF branch 
43923 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43924 #. %3$s:  END 
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43926 #, c-format
43927 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43928 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid "Reports tables"
43933 msgstr "Tên báo cáo"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
43937 #, fuzzy, c-format
43938 msgid "Request article"
43939 msgstr "Bắt buộc"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Request article from "
43944 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
43948 #, fuzzy, c-format
43949 msgid "Request details"
43950 msgstr "Bắt buộc"
43951
43952 #. For the first occurrence,
43953 #. SCRIPT
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
43956 #, fuzzy, c-format
43957 msgid "Request number"
43958 msgstr "Số nhà"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43962 #, fuzzy, c-format
43963 msgid "Request number:"
43964 msgstr "Số bản sao:"
43965
43966 #. SCRIPT
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43968 #, fuzzy
43969 msgid "Request reverted"
43970 msgstr "Bắt buộc"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
43973 #, c-format
43974 msgid "Request specific item type:"
43975 msgstr ""
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
43979 #, fuzzy, c-format
43980 msgid "Request type:"
43981 msgstr "Bắt buộc"
43982
43983 #. For the first occurrence,
43984 #. SCRIPT
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
43987 #, fuzzy, c-format
43988 msgid "Requested"
43989 msgstr "Bắt buộc"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
43993 #, fuzzy, c-format
43994 msgid "Requested article"
43995 msgstr "Bắt buộc"
43996
43997 #. SCRIPT
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43999 #, fuzzy
44000 msgid "Requested from partners"
44001 msgstr "Bắt buộc"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44004 #, fuzzy, c-format
44005 msgid "Require valid email address:"
44006 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44010 #, fuzzy, c-format
44011 msgid "Require.js JS module system"
44012 msgstr "Required module missing"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44242 #, c-format
44243 msgid "Required"
44244 msgstr "Bắt buộc"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44247 #, c-format
44248 msgid "Required fields cannot be cleared"
44249 msgstr ""
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44252 #, c-format
44253 msgid "Required for staff login."
44254 msgstr ""
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44257 #, c-format
44258 msgid "Required match checks"
44259 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
44260
44261 #. TH
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44263 msgid "Required module missing"
44264 msgstr "Required module missing"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44267 #, fuzzy, c-format
44268 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44269 msgstr "be installed before you may continue."
44270
44271 #. I
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44273 msgid "Requires override of hold policy"
44274 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44278 #, fuzzy, c-format
44279 msgid "Research"
44280 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44283 #, fuzzy, c-format
44284 msgid "Resend"
44285 msgstr "Đặt lại"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44288 #, c-format
44289 msgid "Reserve cancelled"
44290 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44293 #, c-format
44294 msgid "Reserve found"
44295 msgstr "Tài liệu đang bận"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44298 #, c-format
44299 msgid "Reserves"
44300 msgstr "Nhập tài liệu"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44307 #, c-format
44308 msgid "Reset"
44309 msgstr "Đặt lại"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44313 #, c-format
44314 msgid "Reset filter"
44315 msgstr "thiết lập lại"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44318 #, c-format
44319 msgid "Responses"
44320 msgstr ""
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44323 #, fuzzy, c-format
44324 msgid "Responses enabled: "
44325 msgstr "Lặp lại: "
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44328 #, c-format
44329 msgid "Restrict"
44330 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44333 #, c-format
44334 msgid "Restrict access to: "
44335 msgstr "Giới hạn truy cập: "
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44342 #, c-format
44343 msgid "Restricted"
44344 msgstr "Bị khóa tài khoản"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44347 #, c-format
44348 msgid "Restricted [until] flag"
44349 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44352 #, c-format
44353 msgid "Restricted:"
44354 msgstr "Hạn chế:"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44357 #, c-format
44358 msgid "Restriction overridden temporarily"
44359 msgstr ""
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44362 #, c-format
44363 msgid "Restriction overridden temporarily."
44364 msgstr ""
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44368 #, c-format
44369 msgid "Result"
44370 msgstr "Kết quả"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44381 #, c-format
44382 msgid "Results"
44383 msgstr "Kết quả"
44384
44385 #. %1$s:  from 
44386 #. %2$s:  to 
44387 #. %3$s:  IF ( total ) 
44388 #. %4$s:  total 
44389 #. %5$s:  END 
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44391 #, c-format
44392 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44393 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
44394
44395 #. %1$s:  from 
44396 #. %2$s:  to 
44397 #. %3$s:  total 
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44399 #, c-format
44400 msgid "Results %s to %s of %s"
44401 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
44402
44403 #. %1$s:  from 
44404 #. %2$s:  to 
44405 #. %3$s:  total 
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44407 #, c-format
44408 msgid "Results %s to %s of %s "
44409 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44412 #, fuzzy, c-format
44413 msgid "Results for authority records"
44414 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44417 #, c-format
44418 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44419 msgstr ""
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44422 #, c-format
44423 msgid "Results per page :"
44424 msgstr "Kết quả hiển thị :"
44425
44426 #. SCRIPT
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44428 #, fuzzy
44429 msgid "Resume"
44430 msgstr "Kết quả"
44431
44432 #. INPUT type=submit
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44435 msgid "Resume all suspended holds"
44436 msgstr "Khôi phục tất cả"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44439 #, c-format
44440 msgid "Return date"
44441 msgstr "Ngày ghi trả"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44445 #, c-format
44446 msgid "Return policy"
44447 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44452 #, c-format
44453 msgid "Return to batch item deletion"
44454 msgstr "Quay lại"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44459 #, c-format
44460 msgid "Return to batch item modification"
44461 msgstr "Quay lại"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid "Return to circulation and fine rules"
44466 msgstr "Chính sách lưu thông"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44469 #, fuzzy, c-format
44470 msgid "Return to frameworks"
44471 msgstr "Khung mẫu mặc định"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44474 #, c-format
44475 msgid "Return to patron detail"
44476 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44479 #, fuzzy, c-format
44480 msgid "Return to previous page"
44481 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44482
44483 #. A
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44486 #, fuzzy
44487 msgid "Return to request details"
44488 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
44489
44490 #. SCRIPT
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44492 msgid "Return to results"
44493 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44501 #, c-format
44502 msgid "Return to rotating collections home"
44503 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44506 #, c-format
44507 msgid "Return to sets management"
44508 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44511 #, c-format
44512 msgid "Return to spine label printer"
44513 msgstr "Quay lại"
44514
44515 #. %1$s:  batchid 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44517 #, c-format
44518 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44519 msgstr ""
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44522 #, c-format
44523 msgid "Return to the basket without making a new order."
44524 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44530 #, fuzzy, c-format
44531 msgid "Return to the record"
44532 msgstr "Chạy báo cáo"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44535 #, c-format
44536 msgid "Return to tools"
44537 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44543 #, fuzzy, c-format
44544 msgid "Return to where you were"
44545 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44548 #, fuzzy, c-format
44549 msgid "Return-Path: "
44550 msgstr "Quay lại: "
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44553 #, c-format
44554 msgid "Returns"
44555 msgstr "Ngày ghi trả"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44558 #, c-format
44559 msgid "Reverse"
44560 msgstr "Khôi phục"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44563 #, c-format
44564 msgid "Revert waiting status"
44565 msgstr "Tiếp tục chờ"
44566
44567 #. SCRIPT
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44569 msgid "Reverted"
44570 msgstr "Hoàn trả"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44573 #, c-format
44574 msgid "Reviewer"
44575 msgstr "Người duyệt"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44578 #, fuzzy, c-format
44579 msgid "Reviewer:"
44580 msgstr "Người duyệt"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44583 #, c-format
44584 msgid "Reviews"
44585 msgstr "Bài phê bình"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44588 #, c-format
44589 msgid "Revoke"
44590 msgstr ""
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44593 #, c-format
44594 msgid "Ricardo Dias Marques"
44595 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44598 #, c-format
44599 msgid "Richard Anderson"
44600 msgstr "Richard Anderson"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44603 #, c-format
44604 msgid "Rick Welykochy"
44605 msgstr "Rick Welykochy"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44608 #, c-format
44609 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44610 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44613 #, c-format
44614 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44615 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44618 #, c-format
44619 msgid "Robert Williams"
44620 msgstr "Robert Williams"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44623 #, fuzzy, c-format
44624 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44625 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44628 #, c-format
44629 msgid "Roch D'Amour"
44630 msgstr ""
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44633 #, c-format
44634 msgid "Rochelle Healy"
44635 msgstr ""
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44638 #, c-format
44639 msgid "Rocio Dressler"
44640 msgstr ""
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44643 #, c-format
44644 msgid "Rodrigo Santellan"
44645 msgstr ""
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44648 #, c-format
44649 msgid "Roger Buck"
44650 msgstr "Roger Buck"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44653 #, c-format
44654 msgid "Rolando Isidoro"
44655 msgstr "Rolando Isidoro"
44656
44657 #. SCRIPT
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44659 msgid "Rollover at:"
44660 msgstr "Quay lại:"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44663 #, c-format
44664 msgid "Rollover:"
44665 msgstr "Quay lại:"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44668 #, c-format
44669 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44670 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44673 #, c-format
44674 msgid "Roman Amor"
44675 msgstr "Roman Amor"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44678 #, c-format
44679 msgid "Romina Racca"
44680 msgstr "Romina Racca"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44683 #, c-format
44684 msgid "Ron Wickersham"
44685 msgstr "Ron Wickersham"
44686
44687 #. For the first occurrence,
44688 #. SCRIPT
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44692 msgid "Root directory for uploads not defined"
44693 msgstr ""
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44701 #, c-format
44702 msgid "Rotating collections"
44703 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44707 #, c-format
44708 msgid "Routing"
44709 msgstr "Danh sách nhận"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44712 #, c-format
44713 msgid "Routing list"
44714 msgstr "Danh sách nhận"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44717 #, c-format
44718 msgid "Routing lists"
44719 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44722 #, c-format
44723 msgid "Routing:"
44724 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44732 #, c-format
44733 msgid "Row"
44734 msgstr "Hàng"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44737 #, c-format
44738 msgid "Rows per page: "
44739 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44743 #, c-format
44744 msgid "Rule "
44745 msgstr ""
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44748 #, fuzzy, c-format
44749 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44750 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
44751
44752 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44753 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44754 #. %3$s:  ELSE 
44755 #. %4$s:  END 
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44757 #, c-format
44758 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44759 msgstr ""
44760 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44763 #, c-format
44764 msgid "Run"
44765 msgstr "Chạy báo cáo"
44766
44767 #. BUTTON
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44770 #, fuzzy
44771 msgid "Run and edit macros"
44772 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44775 #, fuzzy, c-format
44776 msgid "Run macro"
44777 msgstr "Chạy báo cáo"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44780 #, c-format
44781 msgid "Run report"
44782 msgstr "Chạy báo cáo"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44785 #, c-format
44786 msgid "Run report "
44787 msgstr "Chạy báo cáo "
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44790 #, c-format
44791 msgid "Run reports"
44792 msgstr "Chạy báo cáo"
44793
44794 #. INPUT type=submit
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44796 msgid "Run the report"
44797 msgstr "Chạy báo cáo"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44800 #, c-format
44801 msgid "Run tool"
44802 msgstr "Chạy công cụ"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44805 #, c-format
44806 msgid "Russel Garlick"
44807 msgstr "Russel Garlick"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44810 #, c-format
44811 msgid "Ryan Higgins"
44812 msgstr "Ryan Higgins"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44816 #, fuzzy, c-format
44817 msgid "SAN"
44818 msgstr "Và "
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44821 #, c-format
44822 msgid "SAN-Ouest Provence"
44823 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44826 #, c-format
44827 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44828 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44831 #, fuzzy, c-format
44832 msgid "SAN: "
44833 msgstr "EAN: "
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44836 #, c-format
44837 msgid "SBN"
44838 msgstr "SBN"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44842 #, c-format
44843 msgid "SI Centimeters"
44844 msgstr ""
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44848 #, c-format
44849 msgid "SI Millimeters"
44850 msgstr ""
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44853 #, c-format
44854 msgid "SIL OFL 1.1"
44855 msgstr ""
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44858 #, c-format
44859 msgid "SIP media type: "
44860 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44863 #, c-format
44864 msgid "SMS"
44865 msgstr "SMS"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44868 #, fuzzy, c-format
44869 msgid "SMS alert number"
44870 msgstr "Số tin nhắn:"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44875 #, c-format
44876 msgid "SMS cellular providers"
44877 msgstr ""
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
44881 #, c-format
44882 msgid "SMS number:"
44883 msgstr "Số tin nhắn:"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
44886 #, fuzzy, c-format
44887 msgid "SMS provider:"
44888 msgstr "Mẫu CSV"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
44892 #, c-format
44893 msgid "SQL:"
44894 msgstr "SQL:"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44897 #, fuzzy, c-format
44898 msgid "SRU Search fields mapping: "
44899 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44902 #, c-format
44903 msgid "SRW-DC"
44904 msgstr ""
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44907 #, fuzzy, c-format
44908 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44909 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44910
44911 #. SCRIPT
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44913 msgid "Sa"
44914 msgstr "Sa"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44917 #, c-format
44918 msgid "Salutation"
44919 msgstr "Lời mở đầu"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44922 #, c-format
44923 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44924 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44927 #, c-format
44928 msgid "Sam Sanders"
44929 msgstr "Sam Sanders"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44932 #, c-format
44933 msgid "Samanta Tello"
44934 msgstr ""
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44937 #, c-format
44938 msgid "Samuel Crosby"
44939 msgstr "Samuel Crosby"
44940
44941 #. SCRIPT
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44943 msgid "Sat"
44944 msgstr "Sat"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
44947 #, c-format
44948 msgid "Satisfied "
44949 msgstr "Được đáp ứng "
44950
44951 #. For the first occurrence,
44952 #. SCRIPT
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
44959 #, c-format
44960 msgid "Saturday"
44961 msgstr "Thứ 7"
44962
44963 #. SCRIPT
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
44965 msgid "Saturdays"
44966 msgstr "Thứ 7"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45049 #, c-format
45050 msgid "Save"
45051 msgstr "Lưu"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45055 #, c-format
45056 msgid "Save "
45057 msgstr "Lưu "
45058
45059 #. INPUT type=button
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45061 msgid "Save Changes"
45062 msgstr "Lưu"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45065 #, c-format
45066 msgid "Save Record"
45067 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
45068
45069 #. For the first occurrence,
45070 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45073 #, c-format
45074 msgid "Save all %s preferences"
45075 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45079 #, c-format
45080 msgid "Save and continue editing"
45081 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45084 #, c-format
45085 msgid "Save and edit items"
45086 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
45087
45088 #. INPUT type=submit name=ok
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45090 msgid "Save and preview routing slip"
45091 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45094 #, c-format
45095 msgid "Save and view record"
45096 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45100 #, c-format
45101 msgid "Save anyway"
45102 msgstr "Đồng ý lưu"
45103
45104 #. SCRIPT
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45106 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45107 msgstr ""
45108
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45111 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45112 msgstr ""
45113
45114 #. INPUT type=button
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45116 msgid "Save as new pattern"
45117 msgstr "Lưu mẫu mới"
45118
45119 #. INPUT type=submit
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45128 #, c-format
45129 msgid "Save changes"
45130 msgstr "Lưu"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45133 #, c-format
45134 msgid "Save configuration"
45135 msgstr "Lưu thiết lập"
45136
45137 #. BUTTON
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45139 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45140 msgstr ""
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45143 #, c-format
45144 msgid "Save quotes"
45145 msgstr "Lưu trích dẫn"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Save record"
45150 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
45151
45152 #. INPUT type=submit name=submit
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45155 #, fuzzy
45156 msgid "Save report"
45157 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
45158
45159 #. INPUT type=submit
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45161 msgid "Save subscription"
45162 msgstr "Lưu ÂPĐK"
45163
45164 #. INPUT type=submit
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45166 msgid "Save subscription history"
45167 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
45168
45169 #. SCRIPT
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45171 #, fuzzy
45172 msgid "Save to catalog"
45173 msgstr "Tìm tài liệu"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45176 #, c-format
45177 msgid "Save your custom report"
45178 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
45179
45180 #. SCRIPT
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45182 #, fuzzy
45183 msgid "Saved"
45184 msgstr "Lưu"
45185
45186 #. SCRIPT
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45188 #, fuzzy
45189 msgid "Saved preference %s"
45190 msgstr "Các thông số được lưu lại"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45193 #, c-format
45194 msgid "Saved report results"
45195 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45203 #, c-format
45204 msgid "Saved reports"
45205 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45208 #, c-format
45209 msgid "Saved results"
45210 msgstr "Kết quả được lưu"
45211
45212 #. For the first occurrence,
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45217 msgid "Saving..."
45218 msgstr "Đang lưu lại..."
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45221 #, c-format
45222 msgid "Savitra Sirohi"
45223 msgstr "Savitra Sirohi"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45226 #, c-format
45227 msgid "Scale height (relative to card): "
45228 msgstr ""
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45231 #, c-format
45232 msgid "Scale width (relative to card): "
45233 msgstr ""
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45241 #, c-format
45242 msgid "Scan a barcode to check in:"
45243 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45252 #, fuzzy, c-format
45253 msgid "Scan a barcode to renew:"
45254 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45257 #, c-format
45258 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45259 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45262 #, c-format
45263 msgid "Scan index:"
45264 msgstr "Quét chỉ mục:"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45267 #, fuzzy, c-format
45268 msgid "Scan indexes:"
45269 msgstr "Quét chỉ mục"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45272 #, c-format
45273 msgid "Schedule"
45274 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid "Schedule "
45279 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45283 #, c-format
45284 msgid "Schedule tasks to run"
45285 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
45286
45287 #. For the first occurrence,
45288 #. SCRIPT
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45290 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45291 msgstr ""
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45295 #, fuzzy, c-format
45296 msgid "School"
45297 msgstr "Mầm non"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45302 #, c-format
45303 msgid "Score: "
45304 msgstr "Phạm vi: "
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45307 #, fuzzy, c-format
45308 msgid "Screen"
45309 msgstr "screened"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45312 #, fuzzy, c-format
45313 msgid "Sean Hamlin"
45314 msgstr "c Samling"
45315
45316 #. INPUT type=submit
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45360 #, c-format
45361 msgid "Search"
45362 msgstr "Tìm kiếm"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45365 #, fuzzy, c-format
45366 msgid "Search "
45367 msgstr "Tìm kiếm"
45368
45369 #. INPUT type=text
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45372 msgid "Search ISSN"
45373 msgstr "Tìm theo số ISSN"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45376 #, fuzzy, c-format
45377 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45378 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
45379
45380 #. INPUT type=text
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45383 #, fuzzy
45384 msgid "Search [% field.name %]"
45385 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45388 #, c-format
45389 msgid "Search all headings"
45390 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45393 #, fuzzy, c-format
45394 msgid "Search all headings: "
45395 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45398 #, c-format
45399 msgid "Search by contract name or/and description:"
45400 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45403 #, fuzzy, c-format
45404 msgid "Search by keyword:"
45405 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45408 #, c-format
45409 msgid "Search by patron category name:"
45410 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45413 #, fuzzy, c-format
45414 msgid "Search call number:"
45415 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
45416
45417 #. INPUT type=text
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45419 msgid "Search callnumber"
45420 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45424 #, fuzzy, c-format
45425 msgid "Search category"
45426 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45429 #, c-format
45430 msgid "Search cities"
45431 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
45432
45433 #. INPUT type=text
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45435 #, fuzzy
45436 msgid "Search claim count"
45437 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45438
45439 #. INPUT type=text
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45441 #, fuzzy
45442 msgid "Search claim date"
45443 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45446 #, c-format
45447 msgid "Search contracts"
45448 msgstr "Tìm hợp đồng"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45451 #, c-format
45452 msgid "Search currencies"
45453 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45458 #, fuzzy, c-format
45459 msgid "Search engine configuration"
45460 msgstr "Lưu thiết lập"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45463 #, fuzzy, c-format
45464 msgid "Search entire record"
45465 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45468 #, fuzzy, c-format
45469 msgid "Search entire record: "
45470 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45473 #, c-format
45474 msgid "Search existing notices:"
45475 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45478 #, c-format
45479 msgid "Search existing records"
45480 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
45481
45482 #. INPUT type=text
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45484 msgid "Search expiration date"
45485 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
45486
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45489 #, fuzzy
45490 msgid "Search expired, please try again"
45491 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45494 #, fuzzy, c-format
45495 msgid "Search field"
45496 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45499 #, fuzzy, c-format
45500 msgid "Search fields"
45501 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45505 #, c-format
45506 msgid "Search fields:"
45507 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45510 #, c-format
45511 msgid "Search filters"
45512 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45515 #, c-format
45516 msgid "Search for "
45517 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45520 #, c-format
45521 msgid "Search for a vendor"
45522 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45525 #, c-format
45526 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45527 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45530 #, c-format
45531 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45532 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45535 #, c-format
45536 msgid "Search for another record"
45537 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45538
45539 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45540 #. %2$s:  batch_id 
45541 #. %3$s:  END 
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45543 #, c-format
45544 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45545 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45548 #, fuzzy, c-format
45549 msgid "Search for patron"
45550 msgstr "Tìm bạn đọc"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45553 #, fuzzy, c-format
45554 msgid "Search for patrons"
45555 msgstr "Tìm bạn đọc"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45558 #, fuzzy, c-format
45559 msgid "Search for record"
45560 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45563 #, c-format
45564 msgid "Search for tag:"
45565 msgstr "Tìm kiếm trường:"
45566
45567 #. A
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45570 msgid "Search for this Author"
45571 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45574 #, c-format
45575 msgid "Search funds"
45576 msgstr "Tìm quỹ"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45579 #, c-format
45580 msgid "Search funds:"
45581 msgstr "Tìm quỹ:"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45585 #, c-format
45586 msgid "Search history"
45587 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45590 #, c-format
45591 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45592 msgstr ""
45593 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45598 #, c-format
45599 msgid "Search index: "
45600 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
45601
45602 #. INPUT type=text
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45604 #, fuzzy
45605 msgid "Search issue number"
45606 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
45607
45608 #. INPUT type=text
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45611 msgid "Search library"
45612 msgstr "Tìm theo thư viện"
45613
45614 #. INPUT type=text
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45616 msgid "Search location"
45617 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45620 #, c-format
45621 msgid "Search main heading"
45622 msgstr "Tìm đề mục chính"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45625 #, fuzzy, c-format
45626 msgid "Search main heading ($a only)"
45627 msgstr "Tìm đề mục chính"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45630 #, fuzzy, c-format
45631 msgid "Search main heading ($a only): "
45632 msgstr "Tìm đề mục chính"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45635 #, fuzzy, c-format
45636 msgid "Search main heading: "
45637 msgstr "Tìm đề mục chính"
45638
45639 #. INPUT type=text
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45641 msgid "Search notes"
45642 msgstr "Tìm theo ghi chú"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45645 #, c-format
45646 msgid "Search notices"
45647 msgstr "Tìm thông báo"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45650 #, c-format
45651 msgid "Search on"
45652 msgstr "Tìm kiếm theo"
45653
45654 #. IMG
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45656 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45657 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
45658
45659 #. IMG
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45661 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45662 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45665 #, c-format
45666 msgid "Search options"
45667 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45670 #, c-format
45671 msgid "Search orders"
45672 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45675 #, c-format
45676 msgid "Search orders:"
45677 msgstr "Tìm đơn hàng:"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45680 #, c-format
45681 msgid "Search patron categories"
45682 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45687 #, c-format
45688 msgid "Search patrons"
45689 msgstr "Tìm bạn đọc"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45694 #, c-format
45695 msgid "Search results"
45696 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45697
45698 #. %1$s:  from 
45699 #. %2$s:  to 
45700 #. %3$s:  total 
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45702 #, c-format
45703 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45704 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
45705
45706 #. INPUT type=text
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45708 #, fuzzy
45709 msgid "Search since"
45710 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
45711
45712 #. INPUT type=text
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45714 #, fuzzy
45715 msgid "Search status"
45716 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45719 #, c-format
45720 msgid "Search string matches: "
45721 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45726 #, c-format
45727 msgid "Search subscriptions"
45728 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45732 #, c-format
45733 msgid "Search subscriptions:"
45734 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45737 #, c-format
45738 msgid "Search suggestions"
45739 msgstr "Tìm đề xuất mua"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45742 #, c-format
45743 msgid "Search system preferences"
45744 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45749 #, fuzzy, c-format
45750 msgid "Search targets"
45751 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45754 #, fuzzy, c-format
45755 msgid "Search term: "
45756 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45760 #, c-format
45761 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45762 msgstr ""
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45780 #, c-format
45781 msgid "Search the catalog"
45782 msgstr "Tìm tài liệu"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45785 #, c-format
45786 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45787 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
45788
45789 #. INPUT type=text
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45792 msgid "Search title"
45793 msgstr "Tìm theo nhan đề"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45796 #, c-format
45797 msgid "Search to hold"
45798 msgstr "Tìm kiếm"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45802 #, c-format
45803 msgid "Search type:"
45804 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45808 #, fuzzy
45809 msgid "Search unavailable"
45810 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45813 #, c-format
45814 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45815 msgstr ""
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45818 #, c-format
45819 msgid "Search value: "
45820 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
45821
45822 #. INPUT type=text
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45824 #, fuzzy
45825 msgid "Search vendor"
45826 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45829 #, c-format
45830 msgid "Search vendors:"
45831 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45834 #, c-format
45835 msgid "Search was: "
45836 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
45837
45838 #. For the first occurrence,
45839 #. SCRIPT
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45843 #, c-format
45844 msgid "Search:"
45845 msgstr "Tìm kiếm:"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45848 #, fuzzy, c-format
45849 msgid "Searchable"
45850 msgstr "Tìm kiếm: "
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45854 #, c-format
45855 msgid "Searchable: "
45856 msgstr "Tìm kiếm: "
45857
45858 #. A
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45860 #, c-format
45861 msgid "Searching"
45862 msgstr "TÌM KIẾM"
45863
45864 #. SCRIPT
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45866 #, fuzzy
45867 msgid "Searching…"
45868 msgstr "TÌM KIẾM"
45869
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45872 msgid "Season"
45873 msgstr "Mùa"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45876 #, c-format
45877 msgid "Sebastiaan Durand"
45878 msgstr "Sebastiaan Durand"
45879
45880 #. For the first occurrence,
45881 #. SCRIPT
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45884 msgid "Second"
45885 msgstr "Lần 2"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "Second indicator default value: "
45890 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45894 #, c-format
45895 msgid "Secondary email"
45896 msgstr "Thư điện tử phụ"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45900 #, c-format
45901 msgid "Secondary email: "
45902 msgstr "Thư điện tử 2: "
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45906 #, c-format
45907 msgid "Secondary phone"
45908 msgstr "Điện thoại phụ"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45912 #, c-format
45913 msgid "Secondary phone: "
45914 msgstr "Di động: "
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45919 #, c-format
45920 msgid "Seconds (default)"
45921 msgstr "Giây (mặc định)"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45924 #, c-format
45925 msgid "Secret"
45926 msgstr ""
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45930 #, c-format
45931 msgid "Section"
45932 msgstr "section"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45935 #, c-format
45936 msgid "Section:"
45937 msgstr "Thành phần:"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45940 #, c-format
45941 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45942 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45945 #, c-format
45946 msgid "See basket information"
45947 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45950 #, fuzzy, c-format
45951 msgid "See highlighted items below"
45952 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45955 #, c-format
45956 msgid "See invoice information"
45957 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45960 #, c-format
45961 msgid "See online help for advanced options"
45962 msgstr ""
45963 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
45964 "dấu '....'"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
45967 #, c-format
45968 msgid "See your public page: "
45969 msgstr ""
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
45972 #, c-format
45973 msgid "Seen"
45974 msgstr "Tìm thấy?"
45975
45976 #. INPUT type=submit
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
45989 #, c-format
45990 msgid "Select"
45991 msgstr "Chọn"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
45994 #, fuzzy, c-format
45995 msgid "Select "
45996 msgstr "Chọn"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
45999 #, c-format
46000 msgid ""
46001 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46002 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46003 msgstr ""
46004 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
46005 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
46006 "trước trên."
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46009 #, fuzzy, c-format
46010 msgid ""
46011 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46012 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46013 msgstr ""
46014 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
46015 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46018 #, c-format
46019 msgid "Select CSV profile:"
46020 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46023 #, fuzzy, c-format
46024 msgid "Select MARC framework:"
46025 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46028 #, c-format
46029 msgid ""
46030 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46031 "each valid record staged for later import into the catalog."
46032 msgstr ""
46033 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
46034 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
46035 "sở dữ liệu"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Select a budget"
46040 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46043 #, fuzzy, c-format
46044 msgid "Select a built-in sound: "
46045 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46048 #, c-format
46049 msgid "Select a category type"
46050 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46053 #, fuzzy, c-format
46054 msgid "Select a chooser"
46055 msgstr "Chọn ghi chú"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46058 #, fuzzy, c-format
46059 msgid "Select a day"
46060 msgstr "Chọn ngày: "
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46063 #, fuzzy, c-format
46064 msgid "Select a deliverer"
46065 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46068 #, c-format
46069 msgid "Select a department"
46070 msgstr "Chọn đơn vị"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46073 #, fuzzy, c-format
46074 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46075 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46078 #, fuzzy, c-format
46079 msgid "Select a frequency"
46080 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46086 #, c-format
46087 msgid "Select a fund"
46088 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46091 #, fuzzy, c-format
46092 msgid "Select a language: "
46093 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46096 #, fuzzy, c-format
46097 msgid "Select a layout for back side: "
46098 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46102 #, c-format
46103 msgid "Select a layout to be applied: "
46104 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46107 #, c-format
46108 msgid "Select a library :"
46109 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46114 #, c-format
46115 msgid "Select a library : "
46116 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46121 #, c-format
46122 msgid "Select a library:"
46123 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46127 #, fuzzy, c-format
46128 msgid "Select a template"
46129 msgstr "Xóa mẫu"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46133 #, c-format
46134 msgid "Select a template to be applied: "
46135 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46138 #, fuzzy, c-format
46139 msgid "Select a time"
46140 msgstr "Xóa mẫu"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46174 #, c-format
46175 msgid "Select all"
46176 msgstr "Chọn tất cả"
46177
46178 #. SCRIPT
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46180 #, fuzzy
46181 msgid "Select all pending"
46182 msgstr "Chọn tất cả"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46188 #, fuzzy, c-format
46189 msgid "Select all visible rows"
46190 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46193 #, c-format
46194 msgid "Select an authority framework"
46195 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46198 #, c-format
46199 msgid "Select an existing list"
46200 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46203 #, c-format
46204 msgid ""
46205 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46206 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46207 msgstr ""
46208 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
46209 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46212 #, c-format
46213 msgid "Select day: "
46214 msgstr "Chọn ngày: "
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46217 #, c-format
46218 msgid "Select download format: "
46219 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46222 #, fuzzy, c-format
46223 msgid "Select files: "
46224 msgstr "Chọn bảng "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46227 #, fuzzy, c-format
46228 msgid "Select item:"
46229 msgstr "Chọn tài liệu để :"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46232 #, c-format
46233 msgid "Select local databases"
46234 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46237 #, c-format
46238 msgid "Select month:"
46239 msgstr "Chọn tháng:"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46243 #, fuzzy, c-format
46244 msgid "Select none"
46245 msgstr "Chọn ghi chú"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46248 #, c-format
46249 msgid "Select none to see all libraries"
46250 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46253 #, c-format
46254 msgid "Select note"
46255 msgstr "Chọn ghi chú"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46258 #, c-format
46259 msgid "Select notice:"
46260 msgstr "Chọn thông báo:"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46263 #, c-format
46264 msgid "Select one or more images to delete. "
46265 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46268 #, fuzzy, c-format
46269 msgid "Select ordering library account: "
46270 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46273 #, fuzzy, c-format
46274 msgid "Select owner"
46275 msgstr "Chọn"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46278 #, fuzzy, c-format
46279 msgid "Select partner libraries:"
46280 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46283 #, c-format
46284 msgid ""
46285 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46286 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46287 msgstr ""
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46290 #, c-format
46291 msgid "Select planning type:"
46292 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46296 #, c-format
46297 msgid "Select records to export "
46298 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46301 #, c-format
46302 msgid "Select remote databases"
46303 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46310 #, fuzzy, c-format
46311 msgid "Select searches to: "
46312 msgstr "Chọn nhan đề để: "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46315 #, fuzzy, c-format
46316 msgid "Select table:"
46317 msgstr "Chọn bảng "
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46320 #, c-format
46321 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46322 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46325 #, c-format
46326 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46327 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46330 #, c-format
46331 msgid "Select the file to import: "
46332 msgstr "Chọn tệp tin: "
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46335 #, c-format
46336 msgid "Select the file to stage: "
46337 msgstr "Tệp tin:  "
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46344 #, c-format
46345 msgid "Select the file to upload: "
46346 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
46347
46348 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46350 #, c-format
46351 msgid "Select the host item to link%s to "
46352 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46355 #, c-format
46356 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46357 msgstr ""
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46360 #, c-format
46361 msgid "Select to display or not:"
46362 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46365 #, c-format
46366 msgid "Select to import"
46367 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46370 #, fuzzy, c-format
46371 msgid "Select without holds"
46372 msgstr "Tìm kiếm"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46375 #, fuzzy, c-format
46376 msgid "Select without items"
46377 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46380 #, c-format
46381 msgid "Select your MARC flavor"
46382 msgstr "Select your MARC flavor"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46386 #, fuzzy, c-format
46387 msgid "Select2"
46388 msgstr "Chọn"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46391 #, c-format
46392 msgid "Selected items :"
46393 msgstr "Chọn tài liệu để :"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46396 #, c-format
46397 msgid ""
46398 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46399 "new issue is received."
46400 msgstr ""
46401 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46404 #, c-format
46405 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46406 msgstr ""
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46409 #, fuzzy, c-format
46410 msgid "Selector"
46411 msgstr "Chọn"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46414 #, fuzzy, c-format
46415 msgid "Selector: "
46416 msgstr "Chọn"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46419 #, fuzzy, c-format
46420 msgid "Self check modules"
46421 msgstr "Perl modules"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46425 #, c-format
46426 msgid "Semi-colon (;)"
46427 msgstr "Chấm phẩy (;)"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46430 #, fuzzy, c-format
46431 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46432 msgstr "Kiểu văn bản"
46433
46434 #. INPUT type=submit
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46438 #, c-format
46439 msgid "Send"
46440 msgstr "Gửi thư"
46441
46442 #. INPUT type=submit
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46444 #, fuzzy
46445 msgid "Send EDI order"
46446 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
46447
46448 #. INPUT type=submit
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46451 #, fuzzy, c-format
46452 msgid "Send email"
46453 msgstr "Thư điện tử phụ"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46456 #, c-format
46457 msgid "Send list"
46458 msgstr "Gửi giá sách ảo"
46459
46460 #. INPUT type=submit name=submit
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46462 msgid "Send notification"
46463 msgstr "Gửi thông báo"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46467 #, c-format
46468 msgid "Send to"
46469 msgstr "Gửi tới"
46470
46471 #. BUTTON
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46473 #, fuzzy
46474 msgid "Send visible items to batch modification"
46475 msgstr "Quay lại"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46478 #, c-format
46479 msgid "Sending your cart"
46480 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46483 #, c-format
46484 msgid "Sending your list"
46485 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
46486
46487 #. For the first occurrence,
46488 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46491 #, c-format
46492 msgid "Sent notices for %s"
46493 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
46494
46495 #. SCRIPT
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46497 msgid "Sep"
46498 msgstr "Sep"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46501 #, c-format
46502 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46503 msgstr ""
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46506 #, c-format
46507 msgid ""
46508 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46509 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46510 msgstr ""
46511
46512 #. SCRIPT
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46514 #, fuzzy
46515 msgid "Separator must be / in field %s"
46516 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
46517
46518 #. For the first occurrence,
46519 #. SCRIPT
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46522 #, c-format
46523 msgid "September"
46524 msgstr "Tháng 9"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46527 #, c-format
46528 msgid "Serge Renaux"
46529 msgstr "Serge Renaux"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46532 #, c-format
46533 msgid "Serhij Dubyk"
46534 msgstr "Serhij Dubyk"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46537 #, c-format
46538 msgid "Serial"
46539 msgstr "ÂPĐK"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46542 #, c-format
46543 msgid "Serial collection"
46544 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
46545
46546 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46548 #, c-format
46549 msgid "Serial collection #%s"
46550 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46553 #, c-format
46554 msgid "Serial collection information for "
46555 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46558 #, c-format
46559 msgid "Serial edition "
46560 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46563 #, fuzzy, c-format
46564 msgid "Serial enumeration / chronology"
46565 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46568 #, c-format
46569 msgid "Serial enumeration:"
46570 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46573 #, c-format
46574 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46575 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46578 #, c-format
46579 msgid "Serial number:"
46580 msgstr "Số ÂPĐK:"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46583 #, c-format
46584 msgid "Serial receipt creates an item record."
46585 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46588 #, c-format
46589 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46590 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46593 #, c-format
46594 msgid "Serial receive"
46595 msgstr "Nhận ÂPĐK"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46598 #, c-format
46599 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46600 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
46601
46602 #. For the first occurrence,
46603 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46606 #, c-format
46607 msgid "Serial: %s "
46608 msgstr "ÂPĐK: %s "
46609
46610 #. A
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46631 #, c-format
46632 msgid "Serials"
46633 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46637 #, fuzzy, c-format
46638 msgid "Serials (new issue)"
46639 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46642 #, c-format
46643 msgid "Serials planning"
46644 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46647 #, fuzzy, c-format
46648 msgid "Serials receiving"
46649 msgstr "Nhận ÂPĐK"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46653 #, c-format
46654 msgid "Serials subscriptions"
46655 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
46656
46657 #. %1$s:  total 
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46659 #, c-format
46660 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46661 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46664 #, fuzzy, c-format
46665 msgid "Serials subscriptions search"
46666 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46671 #, c-format
46672 msgid "Series"
46673 msgstr "Tùng thư"
46674
46675 #. For the first occurrence,
46676 #. SCRIPT
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46680 #, c-format
46681 msgid "Series title"
46682 msgstr "Nhan đề tùng thư"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46688 #, c-format
46689 msgid "Series: "
46690 msgstr "Tùng thư: "
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46695 #, c-format
46696 msgid "Server"
46697 msgstr "Máy chủ"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46701 #, c-format
46702 msgid "Server information"
46703 msgstr "Server information"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46706 #, fuzzy, c-format
46707 msgid "Server name: "
46708 msgstr "Tên máy in: "
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46712 #, fuzzy, c-format
46713 msgid "Servers:"
46714 msgstr "Máy chủ"
46715
46716 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46718 #, fuzzy, c-format
46719 msgid "Servers: %s"
46720 msgstr "Máy chủ"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46723 #, c-format
46724 msgid "Session timed out, please log in again"
46725 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46728 #, c-format
46729 msgid "Session timed out."
46730 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46733 #, c-format
46734 msgid "Set all funds to zero"
46735 msgstr ""
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46740 #, c-format
46741 msgid "Set back to"
46742 msgstr "Thiết lập lại"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46745 #, c-format
46746 msgid "Set due date to expiry:"
46747 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
46748
46749 #. IMG
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46751 #, fuzzy
46752 msgid "Set geolocation"
46753 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46754
46755 #. IMG
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46757 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46758 msgstr ""
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46761 #, c-format
46762 msgid "Set inventory date to:"
46763 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46773 #, c-format
46774 msgid "Set library"
46775 msgstr "Chọn thư viện"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46778 #, c-format
46779 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46780 msgstr ""
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46784 #, c-format
46785 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46786 msgstr ""
46787 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
46788 "quá hạn"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46792 #, c-format
46793 msgid "Set permissions"
46794 msgstr "Phân quyền người dùng"
46795
46796 #. %1$s:  patron.surname 
46797 #. %2$s:  patron.firstname 
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46799 #, c-format
46800 msgid "Set permissions for %s, %s"
46801 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
46802
46803 #. INPUT type=submit name=submit
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46807 #, fuzzy
46808 msgid "Set status"
46809 msgstr "Thiết lập trạng thái"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46812 #, c-format
46813 msgid "Set the date received to today?"
46814 msgstr ""
46815
46816 #. IMG
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46818 msgid "Set to lowest priority"
46819 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
46820
46821 #. INPUT type=button
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46824 msgid "Set to patron"
46825 msgstr "Tìm kiếm"
46826
46827 #. INPUT type=submit
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46829 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46830 msgstr ""
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46833 #, fuzzy, c-format
46834 msgid "Set user permissions"
46835 msgstr "Phân quyền người dùng"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46839 #, fuzzy, c-format
46840 msgid "Settings "
46841 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46844 #, fuzzy, c-format
46845 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46846 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46849 #, fuzzy, c-format
46850 msgid "Share usage statistics"
46851 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46854 #, c-format
46855 msgid ""
46856 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46857 msgstr ""
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46860 #, fuzzy, c-format
46861 msgid "Share your usage statistics"
46862 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46865 #, c-format
46866 msgid "Shari Perkins"
46867 msgstr "Shari Perkins"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46870 #, c-format
46871 msgid "Sharon Moreland"
46872 msgstr "Sharon Moreland"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46876 #, c-format
46877 msgid "Sharp (#)"
46878 msgstr "Dấu thăng (#)"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46881 #, c-format
46882 msgid "Shaun Evans"
46883 msgstr "Shaun Evans"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46886 #, c-format
46887 msgid "Shelving control number"
46888 msgstr "Số điều khiển giá sách"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46900 #, c-format
46901 msgid "Shelving location"
46902 msgstr "Kho tài liệu"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46905 #, c-format
46906 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46907 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46910 #, c-format
46911 msgid "Shelving location selected: "
46912 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46915 #, c-format
46916 msgid "Shelving location:"
46917 msgstr "Kho tài liệu:"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46920 #, fuzzy, c-format
46921 msgid "Shelving location: "
46922 msgstr "Kho tài liệu:"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46925 #, c-format
46926 msgid "Sherryn Mak"
46927 msgstr ""
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46930 #, c-format
46931 msgid "Shift-Enter"
46932 msgstr ""
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46935 #, c-format
46936 msgid "Shift-Tab"
46937 msgstr ""
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46940 #, c-format
46941 msgid "Shipment cost"
46942 msgstr "Phí vận chuyển"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46945 #, c-format
46946 msgid "Shipment cost:"
46947 msgstr "Phí vận chuyển:"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46954 #, c-format
46955 msgid "Shipment date"
46956 msgstr "Ngày giao hàng"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46959 #, c-format
46960 msgid "Shipment date reverse"
46961 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46965 #, c-format
46966 msgid "Shipment date:"
46967 msgstr "Ngày giao hàng:"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
46970 #, c-format
46971 msgid "Shipment date: "
46972 msgstr "Ngày giao hàng: "
46973
46974 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46975 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46976 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46977 #. %4$s:  ELSE 
46978 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46979 #. %6$s:  END 
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
46981 #, fuzzy, c-format
46982 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46983 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
46984
46985 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
46987 #, fuzzy, c-format
46988 msgid "Shipment date: All until %s "
46989 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
46990
46991 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
46993 #, c-format
46994 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46995 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
46998 #, c-format
46999 msgid "Shipping cost:"
47000 msgstr "Phí vận chuyển:"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47003 #, c-format
47004 msgid "Shipping cost: "
47005 msgstr "Phí vận chuyển: "
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47008 #, fuzzy, c-format
47009 msgid "Shipping fund:"
47010 msgstr "Phí vận chuyển:"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47013 #, fuzzy, c-format
47014 msgid "Shipping fund: "
47015 msgstr "Phí vận chuyển: "
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47018 #, c-format
47019 msgid "Shortcut"
47020 msgstr ""
47021
47022 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47023 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47025 #, c-format
47026 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47027 msgstr ""
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47032 #, c-format
47033 msgid "Show"
47034 msgstr "Hiển thị"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47038 #, fuzzy, c-format
47039 msgid "Show MARC"
47040 msgstr "Hiển thị MARC"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47043 #, c-format
47044 msgid "Show MARC tag documentation links"
47045 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47048 #, fuzzy, c-format
47049 msgid "Show SQL code"
47050 msgstr "Hiển thị thêm"
47051
47052 #. SCRIPT
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47054 msgid "Show _MENU_ entries"
47055 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47058 #, c-format
47059 msgid "Show active baskets only"
47060 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47063 #, c-format
47064 msgid "Show active funds only"
47065 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47068 #, fuzzy, c-format
47069 msgid "Show active vendors only"
47070 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47073 #, c-format
47074 msgid "Show actual/estimated values"
47075 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47078 #, fuzzy, c-format
47079 msgid "Show advanced pattern"
47080 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
47081
47082 #. A
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47084 #, fuzzy
47085 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47086 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47090 #, c-format
47091 msgid "Show all"
47092 msgstr "Hiển thị tất cả"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47095 #, fuzzy, c-format
47096 msgid "Show all active baskets"
47097 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47100 #, c-format
47101 msgid "Show all baskets"
47102 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47107 #, c-format
47108 msgid "Show all columns"
47109 msgstr "Hiển thị tất cả"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47113 #, c-format
47114 msgid "Show all details "
47115 msgstr "Hiển thị chi tiết "
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47119 #, c-format
47120 msgid "Show all items"
47121 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
47122
47123 #. For the first occurrence,
47124 #. %1$s:  hiddencount 
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47127 #, c-format
47128 msgid "Show all items (%s hidden)"
47129 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47132 #, fuzzy, c-format
47133 msgid "Show all suggestions"
47134 msgstr "Từ đề xuất mua"
47135
47136 #. SCRIPT
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47138 #, fuzzy
47139 msgid "Show all transactions"
47140 msgstr "Tài lên giao dịch"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47143 #, fuzzy, c-format
47144 msgid "Show all vendors"
47145 msgstr "Tất cả"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47148 #, c-format
47149 msgid "Show any items currently checked out:"
47150 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
47151
47152 #. %1$s:  booksellername | html 
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47154 #, fuzzy, c-format
47155 msgid "Show baskets for vendor %s"
47156 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47159 #, c-format
47160 msgid "Show biblio"
47161 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "Show brief form"
47166 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47169 #, c-format
47170 msgid "Show category: "
47171 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "Show checkouts"
47176 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47180 #, fuzzy, c-format
47181 msgid "Show checkouts to guarantor"
47182 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47183
47184 #. SCRIPT
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47186 msgid "Show fields verbatim"
47187 msgstr ""
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47190 #, fuzzy, c-format
47191 msgid "Show full form"
47192 msgstr "Hiển thị tất cả"
47193
47194 #. SCRIPT
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47196 msgid "Show help for this tag"
47197 msgstr ""
47198
47199 #. SCRIPT
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47201 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47202 msgstr ""
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47206 #, c-format
47207 msgid "Show inactive budgets"
47208 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47211 #, fuzzy, c-format
47212 msgid "Show matching titles"
47213 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47216 #, c-format
47217 msgid "Show more"
47218 msgstr "Hiển thị thêm"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47221 #, c-format
47222 msgid "Show my funds only"
47223 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47226 #, fuzzy, c-format
47227 msgid "Show my funds only:"
47228 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47231 #, fuzzy, c-format
47232 msgid "Show only mine"
47233 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47236 #, c-format
47237 msgid "Show only renewed "
47238 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47241 #, fuzzy, c-format
47242 msgid "Show only subscriptions "
47243 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47247 #, c-format
47248 msgid "Show subscriptions"
47249 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47252 #, c-format
47253 msgid "Show tags"
47254 msgstr "Hiển thị từ khóa"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47259 #, c-format
47260 msgid "Show/hide columns:"
47261 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
47262
47263 #. SCRIPT
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47265 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47266 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Showing only available items"
47271 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47275 #, c-format
47276 msgid "Shown"
47277 msgstr "Hiển thị"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47281 #, c-format
47282 msgid "Shows on transit slips"
47283 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47286 #, c-format
47287 msgid "Silvia Simonetti"
47288 msgstr "Silvia Simonetti"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47291 #, c-format
47292 msgid "Simith D'Oliveira"
47293 msgstr ""
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47296 #, c-format
47297 msgid "Simon Pouchol"
47298 msgstr ""
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47301 #, c-format
47302 msgid "Simon Story"
47303 msgstr "Simon Story"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47306 #, c-format
47307 msgid "Simple DC-RDF"
47308 msgstr ""
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47311 #, c-format
47312 msgid "Since"
47313 msgstr "Ngày bắt đầu"
47314
47315 #. SCRIPT
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47317 msgid "Single holiday: %s"
47318 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47321 #, c-format
47322 msgid "SingleBranchMode is ON."
47323 msgstr ""
47324 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
47325 "viện chi nhánh khác."
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47329 #, c-format
47330 msgid "Size"
47331 msgstr "Kích thước"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47334 #, c-format
47335 msgid "Size (bytes)"
47336 msgstr ""
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47340 #, c-format
47341 msgid "Skip issue number"
47342 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47345 #, c-format
47346 msgid "Skip items on loan: "
47347 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47350 #, fuzzy, c-format
47351 msgid "Slash separated text (.csv)"
47352 msgstr "Kiểu bảng"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47358 #, c-format
47359 msgid "Slip"
47360 msgstr "Phiếu"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47363 #, c-format
47364 msgid "Small text"
47365 msgstr ""
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47368 #, fuzzy, c-format
47369 msgid "Social security number hash:"
47370 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47373 #, fuzzy, c-format
47374 msgid "Social security or card number: "
47375 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid "Society or association"
47381 msgstr "Nguồn bổ sung"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47384 #, fuzzy, c-format
47385 msgid "Some Perl modules are missing. "
47386 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47389 #, c-format
47390 msgid ""
47391 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47392 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47393 "examples assume USD is the active currency. "
47394 msgstr ""
47395 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
47396 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
47397 "là đơn bị tiền tệ chính. "
47398
47399 #. SCRIPT
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47401 msgid "Some fields are not valid:"
47402 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47405 #, c-format
47406 msgid ""
47407 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47408 "lead to data loss."
47409 msgstr ""
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47412 #, fuzzy, c-format
47413 msgid ""
47414 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47415 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47416 "if you want that this feature works correctly."
47417 msgstr ""
47418 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47419 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47420 "works correctly."
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid ""
47425 "Some records have not been automatically added because they match an "
47426 "existing record in your catalog:"
47427 msgstr ""
47428 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
47429 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
47430
47431 #. SCRIPT
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47433 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47434 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47437 #, c-format
47438 msgid "Sonia Lemaire"
47439 msgstr "Sonia Lemaire"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47442 #, c-format
47443 msgid "Sophie Meynieux"
47444 msgstr "Sophie Meynieux"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47447 #, fuzzy, c-format
47448 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47449 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47452 #, c-format
47453 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47454 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47457 #, fuzzy, c-format
47458 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47459 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47462 #, fuzzy, c-format
47463 msgid "Sorry, your request had no results."
47464 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47467 #, fuzzy, c-format
47468 msgid "Sort "
47469 msgstr "Thống kê 1"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47472 #, c-format
47473 msgid "Sort 1"
47474 msgstr "Thống kê 1"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47477 #, c-format
47478 msgid "Sort 2"
47479 msgstr "Thống kê 2"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47482 #, c-format
47483 msgid "Sort by"
47484 msgstr "Sắp xếp theo"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47487 #, c-format
47488 msgid "Sort by :"
47489 msgstr "Sắp xếp theo :"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47494 #, c-format
47495 msgid "Sort by: "
47496 msgstr "Sắp xếp theo: "
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47502 #, c-format
47503 msgid "Sort field 1"
47504 msgstr "Thống kê 1"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47508 #, c-format
47509 msgid "Sort field 1:"
47510 msgstr "Thống kê 1:"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47516 #, c-format
47517 msgid "Sort field 2"
47518 msgstr "Thống kê 2"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47522 #, c-format
47523 msgid "Sort field 2:"
47524 msgstr "Thống kê 2:"
47525
47526 #. SCRIPT
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47528 msgid "Sort routine missing"
47529 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47532 #, c-format
47533 msgid "Sort this list by: "
47534 msgstr "Sắp xếp theo: "
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47539 #, c-format
47540 msgid "Sort1"
47541 msgstr "Thống kê 1"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47546 #, c-format
47547 msgid "Sort2"
47548 msgstr "Thống kê 2"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47551 #, fuzzy, c-format
47552 msgid "Sortable"
47553 msgstr "Tìm kiếm: "
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47556 #, c-format
47557 msgid "Sorting"
47558 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47561 #, c-format
47562 msgid "Sorting routine"
47563 msgstr "Nguồn phân loại"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47566 #, c-format
47567 msgid "Sound"
47568 msgstr ""
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47571 #, fuzzy, c-format
47572 msgid "Sound: "
47573 msgstr "Nguồn quỹ: "
47574
47575 #. For the first occurrence,
47576 #. SCRIPT
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47581 #, c-format
47582 msgid "Source"
47583 msgstr "Nguồn trích dẫn"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47588 #, c-format
47589 msgid "Source (incoming) record check field"
47590 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47593 #, c-format
47594 msgid "Source in use?"
47595 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47598 #, c-format
47599 msgid "Source library:"
47600 msgstr "Thư viện nguồn:"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47603 #, c-format
47604 msgid "Source of acquisition"
47605 msgstr "Nguồn bổ sung"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47608 #, c-format
47609 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47610 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47613 #, c-format
47614 msgid "Source records"
47615 msgstr "Biểu ghi nguồn"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47618 #, c-format
47619 msgid "Southeastern University"
47620 msgstr "Southeastern University"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47624 #, c-format
47625 msgid "Space ( )"
47626 msgstr "Dấu cách ( )"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47629 #, c-format
47630 msgid "Space separation between symbol and value: "
47631 msgstr ""
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47634 #, c-format
47635 msgid "Special relationship: "
47636 msgstr "Liên quan chi tiết: "
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47639 #, c-format
47640 msgid "Special thanks to the following organizations"
47641 msgstr "Special thanks to the following organizations"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47644 #, c-format
47645 msgid "Specialized"
47646 msgstr "Chuyên ngành"
47647
47648 #. For the first occurrence,
47649 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47652 #, c-format
47653 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47654 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
47655
47656 #. For the first occurrence,
47657 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47660 #, c-format
47661 msgid "Specify due date %s: "
47662 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47665 #, c-format
47666 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47667 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
47668
47669 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47671 #, c-format
47672 msgid "Specify return date %s: "
47673 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47676 #, c-format
47677 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47678 msgstr ""
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47682 #, c-format
47683 msgid "Spent"
47684 msgstr "Chi phí thanh toán"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47687 #, c-format
47688 msgid "Spent amount"
47689 msgstr "Số tiền chi trả"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47692 #, fuzzy, c-format
47693 msgid "Spent amount:"
47694 msgstr "Số tiền chi trả"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47697 #, c-format
47698 msgid "Spine label"
47699 msgstr "Nhãn gáy"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47702 #, c-format
47703 msgid "Split call numbers: "
47704 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
47705
47706 #. SCRIPT
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47708 msgid "Spring"
47709 msgstr "Xuân"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47712 #, c-format
47713 msgid "Srdjan Jankovic"
47714 msgstr "Srdjan Jankovic"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47717 #, c-format
47718 msgid "Srikanth Dhondi"
47719 msgstr "Srikanth Dhondi"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47722 #, c-format
47723 msgid "Stacey Walker"
47724 msgstr "Stacey Walker"
47725
47726 #. OPTGROUP
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47729 #, c-format
47730 msgid "Staff"
47731 msgstr "Cán bộ thư viện"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47734 #, fuzzy, c-format
47735 msgid "Staff "
47736 msgstr "Cán bộ thư viện"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47739 #, fuzzy, c-format
47740 msgid "Staff - Internal note"
47741 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47744 #, c-format
47745 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47746 msgstr ""
47747
47748 #. A
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47750 #, c-format
47751 msgid "Staff client"
47752 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47755 #, fuzzy, c-format
47756 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47757 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47760 #, fuzzy, c-format
47761 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47762 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47765 #, fuzzy, c-format
47766 msgid ""
47767 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47768 "request a discharge."
47769 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47774 #, c-format
47775 msgid "Staff note"
47776 msgstr "Ghi chú thủ thư"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47780 #, c-format
47781 msgid "Staff note:"
47782 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47786 #, fuzzy, c-format
47787 msgid "Staff notes:"
47788 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47791 #, c-format
47792 msgid "Stage MARC for import"
47793 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47796 #, fuzzy, c-format
47797 msgid "Stage MARC records"
47798 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47804 #, c-format
47805 msgid "Stage MARC records for import"
47806 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47809 #, fuzzy, c-format
47810 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47811 msgstr ""
47812 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47813 "hệ thống."
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47816 #, c-format
47817 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47818 msgstr ""
47819 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47820 "hệ thống."
47821
47822 #. INPUT type=button
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47824 msgid "Stage for import"
47825 msgstr "Duyệt biểu ghi"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47828 #, c-format
47829 msgid "Stage records into the reservoir"
47830 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47835 #, c-format
47836 msgid "Staged"
47837 msgstr "Đã kiểm duyệt"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47840 #, c-format
47841 msgid "Staged MARC management"
47842 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47845 #, c-format
47846 msgid "Staged MARC record management"
47847 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47850 #, c-format
47851 msgid "Staged:"
47852 msgstr "Kiểm duyệt:"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47855 #, c-format
47856 msgid "Stan Brinkerhoff"
47857 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47863 #, c-format
47864 msgid "Standard"
47865 msgstr "Tiêu chuẩn"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47871 #, c-format
47872 msgid "Standard ID: "
47873 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47879 #, c-format
47880 msgid "Standard number"
47881 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47884 #, fuzzy, c-format
47885 msgid "Standard number:"
47886 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47889 #, fuzzy, c-format
47890 msgid "Standard rules for all libraries"
47891 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47894 #, c-format
47895 msgid "Standing orders do not close when received."
47896 msgstr ""
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47904 #, c-format
47905 msgid "Start date"
47906 msgstr "Ngày bắt đầu"
47907
47908 #. For the first occurrence,
47909 #. SCRIPT
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47911 msgid "Start date missing"
47912 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
47913
47914 #. For the first occurrence,
47915 #. SCRIPT
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47917 msgid "Start date must be before end date"
47918 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47924 #, c-format
47925 msgid "Start date:"
47926 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47932 #, c-format
47933 msgid "Start date: "
47934 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47937 #, fuzzy, c-format
47938 msgid "Start date: *"
47939 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47942 #, c-format
47943 msgid "Start defining libraries"
47944 msgstr "Tạo thư viện"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47947 #, fuzzy, c-format
47948 msgid "Start of date range "
47949 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47953 #, fuzzy, c-format
47954 msgid "Start of interval"
47955 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47956
47957 #. INPUT type=submit
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47959 msgid "Start search"
47960 msgstr "Tìm kiếm"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47963 #, fuzzy, c-format
47964 msgid "Start using Koha"
47965 msgstr "Bắt đầu với:"
47966
47967 #. INPUT type=text name=start_card
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47969 msgid "Starting card number"
47970 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
47971
47972 #. INPUT type=text name=start_label
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47974 msgid "Starting label number"
47975 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47979 #, c-format
47980 msgid "Starting with:"
47981 msgstr "Bắt đầu với:"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
47987 #, c-format
47988 msgid "Starts with"
47989 msgstr "bắt đầu với"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
47996 #, c-format
47997 msgid "State"
47998 msgstr "Bang"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48003 #, c-format
48004 msgid "State: "
48005 msgstr "Bang: "
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48008 #, c-format
48009 msgid "Statistic 1 done on: "
48010 msgstr "Thống kê 1:  "
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48015 #, c-format
48016 msgid "Statistic 1: "
48017 msgstr "Thống kê 1: "
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48020 #, c-format
48021 msgid "Statistic 2 done on: "
48022 msgstr "Thống kê 2: "
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48027 #, c-format
48028 msgid "Statistic 2: "
48029 msgstr "Thống kê 2: "
48030
48031 #. OPTGROUP
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48034 #, c-format
48035 msgid "Statistical"
48036 msgstr "Thống kê"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48041 #, c-format
48042 msgid "Statistics"
48043 msgstr "Thống kê"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48046 #, c-format
48047 msgid "Statistics date and time"
48048 msgstr "Thời gian thống kê"
48049
48050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48052 #, fuzzy, c-format
48053 msgid "Statistics for %s"
48054 msgstr "Báo cáo phân hệ"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48058 #, c-format
48059 msgid "Statistics wizards"
48060 msgstr "Báo cáo phân hệ"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48089 #, c-format
48090 msgid "Status"
48091 msgstr "Trạng thái"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48094 #, c-format
48095 msgid "Status "
48096 msgstr "Trạng thái "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48108 #, c-format
48109 msgid "Status:"
48110 msgstr "Trạng thái:"
48111
48112 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48113 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48114 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48115 #. %4$s:  END 
48116 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48117 #. %6$s:  END 
48118 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48119 #. %8$s:  END 
48120 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48121 #. %10$s:  END 
48122 #. %11$s:  END 
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48124 #, c-format
48125 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48126 msgstr ""
48127 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
48128 "%s )%s"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48131 #, c-format
48132 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48133 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48136 #, c-format
48137 msgid "Statuses to describe a lost item"
48138 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48141 #, c-format
48142 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48143 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48146 #, fuzzy, c-format
48147 msgid "Stefan Berndtsson"
48148 msgstr "Stefano Bargioni"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48151 #, c-format
48152 msgid "Stefan Weil"
48153 msgstr ""
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48156 #, c-format
48157 msgid "Stefano Bargioni"
48158 msgstr "Stefano Bargioni"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48161 #, c-format
48162 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48163 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
48164
48165 #. %1$s:  IF (usecache) 
48166 #. %2$s:  END 
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48168 #, fuzzy, c-format
48169 msgid ""
48170 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48171 "report visibility "
48172 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48175 #, c-format
48176 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48177 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48180 #, c-format
48181 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48182 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48185 #, c-format
48186 msgid "Step 2: Choose the area "
48187 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48190 #, fuzzy, c-format
48191 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48192 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48195 #, c-format
48196 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48197 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48200 #, fuzzy, c-format
48201 msgid "Step 3: Choose a column "
48202 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48205 #, c-format
48206 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48207 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48210 #, c-format
48211 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48212 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48215 #, c-format
48216 msgid "Step 4: Specify a value "
48217 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48220 #, c-format
48221 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48222 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48225 #, c-format
48226 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48227 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48230 #, c-format
48231 msgid "Step 5: Confirm definition"
48232 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48235 #, c-format
48236 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48237 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48240 #, c-format
48241 msgid "Stephanie Hogan"
48242 msgstr "Stephanie Hogan"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48245 #, c-format
48246 msgid "Stephen Edwards"
48247 msgstr "Stephen Edwards"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48250 #, c-format
48251 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48252 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48255 #, c-format
48256 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48257 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48260 #, c-format
48261 msgid "Steven Callender"
48262 msgstr "Steven Callender"
48263
48264 #. For the first occurrence,
48265 #. %1$s:  numberpending 
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48269 #, c-format
48270 msgid "Still %s servers to search"
48271 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48275 #, c-format
48276 msgid "Stopped"
48277 msgstr "Dừng phát hành"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48281 #, c-format
48282 msgid "Street Address"
48283 msgstr "Địa chỉ"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48287 #, fuzzy, c-format
48288 msgid "Street address"
48289 msgstr "Địa chỉ"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48293 #, c-format
48294 msgid "Street number"
48295 msgstr "Số nhà"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48299 #, c-format
48300 msgid "Street type"
48301 msgstr "Số nhà"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48305 #, fuzzy, c-format
48306 msgid "String"
48307 msgstr "Xuân"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48310 #, c-format
48311 msgid "Student count"
48312 msgstr "Số sinh viên"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48315 #, c-format
48316 msgid "Stéphane Delaune"
48317 msgstr "Stéphane Delaune"
48318
48319 #. SCRIPT
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48321 msgid "Su"
48322 msgstr "Su"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48325 #, c-format
48326 msgid "Sub classification"
48327 msgstr "Khung phân loại phụ"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48330 #, c-format
48331 msgid "Sub total "
48332 msgstr "Tổng đơn hàng "
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48335 #, c-format
48336 msgid "Sub total:"
48337 msgstr "Tổng tiền:"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48345 #, c-format
48346 msgid "Subfield"
48347 msgstr "Trường con"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48351 #, c-format
48352 msgid "Subfield code:"
48353 msgstr "Mã trường con:"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48356 #, c-format
48357 msgid "Subfield code: "
48358 msgstr "Mã trường con: "
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48361 #, c-format
48362 msgid "Subfield separator: "
48363 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
48364
48365 #. SCRIPT
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48367 #, fuzzy
48368 msgid "Subfield ‡"
48369 msgstr "Trường con"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48372 #, c-format
48373 msgid "Subfield:"
48374 msgstr "Trường con:"
48375
48376 #. %1$s:  tagsubfield 
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48378 #, c-format
48379 msgid "Subfield: %s"
48380 msgstr "Trường con: %s"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48385 #, c-format
48386 msgid "Subfields"
48387 msgstr "Trường con"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48398 #, c-format
48399 msgid "Subfields: "
48400 msgstr "Trường con: "
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48403 #, c-format
48404 msgid "Subgroup"
48405 msgstr "Nhóm phụ"
48406
48407 #. INPUT type=text name=subgroup
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48409 msgid "Subgroup code"
48410 msgstr "Mã nhóm phụ"
48411
48412 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48414 msgid "Subgroup name"
48415 msgstr "Tên nhóm phụ"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48418 #, c-format
48419 msgid "Subgroup:"
48420 msgstr "Nhóm phụ:"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48427 #, c-format
48428 msgid "Subject"
48429 msgstr "Chủ đề"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48432 #, fuzzy, c-format
48433 msgid "Subject Line"
48434 msgstr "Chủ đề: "
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48441 #, c-format
48442 msgid "Subject heading: "
48443 msgstr "Đề mục chủ đề: "
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48447 #, c-format
48448 msgid "Subject phrase"
48449 msgstr "Cụm từ chủ đề"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48452 #, c-format
48453 msgid "Subject sub-division: "
48454 msgstr "Chủ đề phụ: "
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48457 #, c-format
48458 msgid "Subject(s)"
48459 msgstr "Chủ đề"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48462 #, fuzzy, c-format
48463 msgid "Subject:"
48464 msgstr "Chủ đề: "
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48467 #, c-format
48468 msgid "Subject: "
48469 msgstr "Chủ đề: "
48470
48471 #. For the first occurrence,
48472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48475 #, c-format
48476 msgid "Subject: %s "
48477 msgstr "Chủ đề: %s "
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48482 #, c-format
48483 msgid "Subjects:"
48484 msgstr "Chủ đề:"
48485
48486 #. INPUT type=submit
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48592 #, c-format
48593 msgid "Submit"
48594 msgstr "Tìm kiếm"
48595
48596 #. INPUT type=submit
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48598 msgid "Submit your suggestion"
48599 msgstr "Gửi đề xuất mua"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48603 #, fuzzy, c-format
48604 msgid "Subscription"
48605 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48608 #, c-format
48609 msgid "Subscription #"
48610 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
48611
48612 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48614 #, c-format
48615 msgid "Subscription #%s"
48616 msgstr "ÂPĐK số %s"
48617
48618 #. %1$s:  loopro.object 
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48620 #, fuzzy, c-format
48621 msgid "Subscription %s "
48622 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48625 #, c-format
48626 msgid "Subscription ID: "
48627 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48630 #, fuzzy, c-format
48631 msgid "Subscription batch edit"
48632 msgstr "Ngày bắt đầu"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48635 #, c-format
48636 msgid "Subscription begin"
48637 msgstr "Kỳ đầu"
48638
48639 #. %1$s:  END 
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48641 #, c-format
48642 msgid "Subscription closed %s "
48643 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48648 #, c-format
48649 msgid "Subscription details"
48650 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48653 #, c-format
48654 msgid "Subscription end"
48655 msgstr "Kỳ cuối"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48658 #, c-format
48659 msgid "Subscription end date"
48660 msgstr "Ngày kết thúc"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48663 #, c-format
48664 msgid "Subscription end date:"
48665 msgstr "Ngày kết thúc:"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48668 #, c-format
48669 msgid "Subscription expired"
48670 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
48671
48672 #. %1$s:  bibliotitle
48673 #. %2$s:  IF closed 
48674 #. %3$s:  END 
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48676 #, c-format
48677 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48678 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
48679
48680 #. %1$s:  title 
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48682 #, c-format
48683 msgid "Subscription history for %s"
48684 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48687 #, c-format
48688 msgid "Subscription id"
48689 msgstr "Mã ÂPĐK"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48694 #, c-format
48695 msgid "Subscription length:"
48696 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48699 #, c-format
48700 msgid "Subscription num."
48701 msgstr "Số ÂPĐK"
48702
48703 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48705 #, c-format
48706 msgid "Subscription renewal for %s"
48707 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48710 #, fuzzy, c-format
48711 msgid "Subscription renewed."
48712 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
48713
48714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48716 #, fuzzy, c-format
48717 msgid "Subscription routing lists for %s"
48718 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48721 #, c-format
48722 msgid "Subscription start date"
48723 msgstr "Ngày bắt đầu"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48726 #, fuzzy, c-format
48727 msgid "Subscription start date:"
48728 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48731 #, c-format
48732 msgid "Subscription summaries"
48733 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48736 #, c-format
48737 msgid "Subscription summary"
48738 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48741 #, c-format
48742 msgid "Subscription title"
48743 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48744
48745 #. %1$s:  enddate 
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48747 #, c-format
48748 msgid "Subscription will expire %s. "
48749 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48752 #, c-format
48753 msgid "Subscription(s)"
48754 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48757 #, c-format
48758 msgid "Subscription:"
48759 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48762 #, c-format
48763 msgid "Subscriptions"
48764 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
48765
48766 #. LABEL
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48769 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48770 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48773 #, fuzzy, c-format
48774 msgid "Subscriptions renewed."
48775 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
48776
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48779 #, fuzzy
48780 msgid "Substitute"
48781 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48786 #, fuzzy, c-format
48787 msgid "Substitutions"
48788 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48791 #, fuzzy, c-format
48792 msgid "Subtotal"
48793 msgstr "Tổng "
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48796 #, c-format
48797 msgid "Subtotal "
48798 msgstr "Tổng "
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48801 #, c-format
48802 msgid "Subtotal for"
48803 msgstr "Tổng số"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48806 #, c-format
48807 msgid "Subtype limits"
48808 msgstr "Giới hạn chi tiết"
48809
48810 #. SCRIPT
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48812 msgid "Success."
48813 msgstr "Thành công."
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48816 #, c-format
48817 msgid "Success: Import reversed"
48818 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
48819
48820 #. SCRIPT
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48822 #, fuzzy
48823 msgid "Successfully saved configuration"
48824 msgstr "Lưu thiết lập"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48827 #, c-format
48828 msgid "Suggested by"
48829 msgstr "Người đề xuất"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48832 #, c-format
48833 msgid "Suggested by - on"
48834 msgstr "Người đề xuất"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48837 #, c-format
48838 msgid "Suggested by:"
48839 msgstr "Người đề xuất:"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48843 #, c-format
48844 msgid "Suggested by: "
48845 msgstr "Người đề xuất: "
48846
48847 #. For the first occurrence,
48848 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48849 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48850 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48851 #. %4$s:  END 
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48855 #, c-format
48856 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48857 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid "Suggested date from:"
48862 msgstr "Ngày đề xuất:"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48865 #, fuzzy, c-format
48866 msgid "Suggestible"
48867 msgstr "Đề xuất mua"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48873 #, c-format
48874 msgid "Suggestion"
48875 msgstr "Đề xuất mua"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48878 #, c-format
48879 msgid "Suggestion information"
48880 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48884 #, c-format
48885 msgid "Suggestion management"
48886 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48895 #, c-format
48896 msgid "Suggestions"
48897 msgstr "Để xuất mua"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48900 #, c-format
48901 msgid "Suggestions management"
48902 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
48905 #, c-format
48906 msgid "Suggestions pending approval"
48907 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48910 #, c-format
48911 msgid "Suggestions search:"
48912 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48916 #, fuzzy, c-format
48917 msgid "Sum"
48918 msgstr "Su"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48936 #, c-format
48937 msgid "Summary"
48938 msgstr "Tóm tắt"
48939
48940 #. %1$s:  patron.firstname 
48941 #. %2$s:  patron.surname 
48942 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48944 #, c-format
48945 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48946 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48949 #, c-format
48950 msgid "Summary search"
48951 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48955 #, c-format
48956 msgid "Summary: "
48957 msgstr "Tóm tắt: "
48958
48959 #. SCRIPT
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48961 msgid "Summer"
48962 msgstr "Hè"
48963
48964 #. SCRIPT
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48966 msgid "Sun"
48967 msgstr "Sun"
48968
48969 #. For the first occurrence,
48970 #. SCRIPT
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
48977 #, c-format
48978 msgid "Sunday"
48979 msgstr "Chủ nhật"
48980
48981 #. SCRIPT
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48983 msgid "Sundays"
48984 msgstr "Chủ nhật"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
48990 #, c-format
48991 msgid "Sundry"
48992 msgstr "Khác"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
48995 #, c-format
48996 msgid "Supplemental issue "
48997 msgstr "Kỳ bổ sung "
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49000 #, fuzzy, c-format
49001 msgid "Supplier report"
49002 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
49003
49004 #. BUTTON
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49006 #, fuzzy
49007 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49008 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49018 #, c-format
49019 msgid "Surname"
49020 msgstr "Họ"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49025 #, c-format
49026 msgid "Surname: "
49027 msgstr "Họ: "
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49030 #, c-format
49031 msgid "Surveys"
49032 msgstr "Tài liệu điều tra"
49033
49034 #. SCRIPT
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49036 msgid "Suspend"
49037 msgstr ""
49038
49039 #. INPUT type=submit
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49042 msgid "Suspend all holds"
49043 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49044
49045 #. SCRIPT
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49047 #, fuzzy
49048 msgid "Suspend hold on"
49049 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49053 #, c-format
49054 msgid "Suspend?"
49055 msgstr ""
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49059 #, fuzzy, c-format
49060 msgid "Suspension charging interval"
49061 msgstr "Thời gian phạt"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49065 #, c-format
49066 msgid "Suspension in days (day)"
49067 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49070 #, c-format
49071 msgid "Svenska (Swedish)"
49072 msgstr "Svenska (Swedish)"
49073
49074 #. A
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49076 #, fuzzy
49077 msgid "Switch languages"
49078 msgstr "Ngôn ngữ"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49081 #, fuzzy, c-format
49082 msgid "Switch to advanced editor"
49083 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49086 #, c-format
49087 msgid "Switch to basic editor"
49088 msgstr ""
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49092 #, fuzzy, c-format
49093 msgid "Switching to dom indexing"
49094 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49097 #, c-format
49098 msgid "Symbol"
49099 msgstr "Ký hiệu"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49102 #, c-format
49103 msgid "Symbol: "
49104 msgstr "Ký hiệu: "
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49107 #, fuzzy, c-format
49108 msgid "Sync status: "
49109 msgstr "Trạng thái : "
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49112 #, c-format
49113 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49114 msgstr ""
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49117 #, c-format
49118 msgid "Synchronize"
49119 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49122 #, c-format
49123 msgid "Syntax"
49124 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49127 #, c-format
49128 msgid "Syntax (z3950 can send"
49129 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49132 #, c-format
49133 msgid "System Preferences"
49134 msgstr "Thông số chung hệ thống"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49137 #, c-format
49138 msgid "System information"
49139 msgstr "System information"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49142 #, c-format
49143 msgid "System permissions"
49144 msgstr "Phân quyền hệ thống"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49147 #, c-format
49148 msgid ""
49149 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49150 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49151 msgstr ""
49152 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49153 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49156 #, c-format
49157 msgid ""
49158 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49159 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49160 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49161 msgstr ""
49162 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49163 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49164 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49167 #, c-format
49168 msgid ""
49169 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49170 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49171 "works correctly."
49172 msgstr ""
49173 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49174 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49175 "works correctly."
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49178 #, c-format
49179 msgid ""
49180 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49181 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49182 "disabled. "
49183 msgstr ""
49184
49185 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49187 #, c-format
49188 msgid ""
49189 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49190 "the items database table: %s "
49191 msgstr ""
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49194 #, c-format
49195 msgid "System preference search:"
49196 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49203 #, c-format
49204 msgid "System preferences"
49205 msgstr "Thông số chung hệ thống"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49208 #, c-format
49209 msgid "Sèbastien Hinderer"
49210 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49213 #, c-format
49214 msgid ""
49215 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49216 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49217 "Tutunsatar)"
49218 msgstr ""
49219 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49220 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49221 "Tutunsatar)"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49243 #, c-format
49244 msgid "TOTAL"
49245 msgstr "Tổng số"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49248 #, fuzzy, c-format
49249 msgid "Tab"
49250 msgstr "Thẻ:"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49253 #, c-format
49254 msgid "Tab separated text"
49255 msgstr "Kiểu bảng"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49258 #, fuzzy, c-format
49259 msgid "Tab separated text (.csv)"
49260 msgstr "Kiểu bảng"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49263 #, c-format
49264 msgid "Tab:"
49265 msgstr "Thẻ:"
49266
49267 #. %1$s:  subfield.tab 
49268 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49269 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49270 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49271 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49272 #. %6$s:  END 
49273 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49274 #. %8$s:  END 
49275 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49276 #. %10$s:  END 
49277 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49278 #. %12$s:  subfield.seealso 
49279 #. %13$s:  END 
49280 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49281 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49282 #. %16$s:  END 
49283 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49284 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49285 #. %19$s:  END 
49286 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49287 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49288 #. %22$s:  END 
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49290 #, c-format
49291 msgid ""
49292 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49293 "%s%s%s, %s%s "
49294 msgstr ""
49295 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
49296 "%s, %s%s%s, %s%s "
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49299 #, c-format
49300 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49301 msgstr ""
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49304 #, c-format
49305 msgid "Tabs in use"
49306 msgstr "Thẻ sử dụng"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49309 #, c-format
49310 msgid "Tabular"
49311 msgstr "Kiểu bảng"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49315 #, fuzzy, c-format
49316 msgid "Tabulation (\\t)"
49317 msgstr "Khoảng trống (\t)"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49325 #, c-format
49326 msgid "Tag"
49327 msgstr "Trường"
49328
49329 #. SCRIPT
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49331 msgid "Tag "
49332 msgstr ""
49333
49334 #. For the first occurrence,
49335 #. %1$s:  tagfield | html 
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49338 #, c-format
49339 msgid "Tag %s Subfield structure"
49340 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49341
49342 #. For the first occurrence,
49343 #. %1$s:  tagfield | html 
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49346 #, c-format
49347 msgid "Tag %s subfield structure"
49348 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49351 #, c-format
49352 msgid "Tag deleted"
49353 msgstr "Trường đã bị xóa"
49354
49355 #. A
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49364 #, fuzzy, c-format
49365 msgid "Tag editor"
49366 msgstr ", editor"
49367
49368 #. SCRIPT
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49370 #, fuzzy
49371 msgid "Tag has no subfields"
49372 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49375 #, c-format
49376 msgid "Tag moderation"
49377 msgstr "Từ khóa"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49380 #, c-format
49381 msgid "Tag:"
49382 msgstr "Trường:"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49397 #, c-format
49398 msgid "Tag: "
49399 msgstr "Trường: "
49400
49401 #. %1$s:  searchfield 
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49403 #, c-format
49404 msgid "Tag: %s"
49405 msgstr "Trường: %s"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49408 #, c-format
49409 msgid "Tagged with:"
49410 msgstr "Được gán từ khóa:"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49415 #, c-format
49416 msgid "Tags"
49417 msgstr "Từ khóa"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49420 #, c-format
49421 msgid "Tags pending approval"
49422 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49426 #, c-format
49427 msgid "Tags:"
49428 msgstr "Từ khóa:"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49431 #, c-format
49432 msgid "Tamil, France"
49433 msgstr "Tamil, France"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49436 #, c-format
49437 msgid "Target"
49438 msgstr "Tên thư viện"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49443 #, c-format
49444 msgid "Target (database) record check field"
49445 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49451 #, c-format
49452 msgid "Task scheduler"
49453 msgstr "Lập lịch báo cáo"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49456 #, c-format
49457 msgid "Tax number registered:"
49458 msgstr "Mã số thuế:"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49461 #, c-format
49462 msgid "Tax number registered: "
49463 msgstr "Mã số thuế: "
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49470 #, c-format
49471 msgid "Tax rate: "
49472 msgstr "Thuế suất: "
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49475 #, c-format
49476 msgid "Te Rauhina Jackson"
49477 msgstr ""
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49480 #, c-format
49481 msgid "Technical reports"
49482 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49486 #, fuzzy, c-format
49487 msgid "Template"
49488 msgstr "Mẫu: "
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49492 #, fuzzy, c-format
49493 msgid "Template ID"
49494 msgstr "ID Hình thức:"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49498 #, c-format
49499 msgid "Template ID:"
49500 msgstr "ID Hình thức:"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49504 #, c-format
49505 msgid "Template code:"
49506 msgstr "Mã hình thức:"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49510 #, c-format
49511 msgid "Template description:"
49512 msgstr "Thông tin mô tả:"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49516 #, fuzzy, c-format
49517 msgid "Template name"
49518 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49524 #, c-format
49525 msgid "Template name:"
49526 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49529 #, fuzzy, c-format
49530 msgid "Template: "
49531 msgstr "Mẫu: "
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49535 #, fuzzy, c-format
49536 msgid "Templates"
49537 msgstr "Mẫu: "
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49540 #, c-format
49541 msgid "Temporary"
49542 msgstr ""
49543
49544 #. For the first occurrence,
49545 #. SCRIPT
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49549 #, fuzzy
49550 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49551 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
49552
49553 #. A
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49558 #, c-format
49559 msgid "Term"
49560 msgstr "Từ khóa"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49563 #, c-format
49564 msgid "Term/Phrase"
49565 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49569 #, c-format
49570 msgid "Term:"
49571 msgstr "Thuật ngữ:"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49574 #, c-format
49575 msgid "Term: "
49576 msgstr "Thuật ngữ: "
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49579 #, c-format
49580 msgid "Terms summary"
49581 msgstr "Thông tin từ khóa"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49585 #, c-format
49586 msgid "Test"
49587 msgstr "Kiểm tra"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49590 #, c-format
49591 msgid "Test pattern"
49592 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49596 #, c-format
49597 msgid "Test prediction pattern"
49598 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
49599
49600 #. SCRIPT
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49602 msgid "Testing..."
49603 msgstr "Đang kiểm tra..."
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49606 #, c-format
49607 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49608 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49614 #, c-format
49615 msgid "Text"
49616 msgstr "Văn bản"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid "Text (TSV)"
49621 msgstr "Nội dung: "
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49626 #, c-format
49627 msgid "Text alignment: "
49628 msgstr "Căn lề: "
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49631 #, c-format
49632 msgid "Text fields"
49633 msgstr "Trường dữ liệu"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49637 #, c-format
49638 msgid "Text for OPAC: "
49639 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49643 #, c-format
49644 msgid "Text for librarian: "
49645 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49648 #, c-format
49649 msgid "Text for librarians: "
49650 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49653 #, c-format
49654 msgid "Text for opac: "
49655 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49658 #, c-format
49659 msgid "Text justification: "
49660 msgstr "Căn lề văn bản: "
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49665 #, c-format
49666 msgid "Text: "
49667 msgstr "Nội dung: "
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49671 #, c-format
49672 msgid "Textarea"
49673 msgstr "Khung văn bản"
49674
49675 #. SCRIPT
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49677 msgid "Th"
49678 msgstr "Th"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49681 #, c-format
49682 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49683 msgstr ""
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49686 #, c-format
49687 msgid "Thatcher Rea"
49688 msgstr "Thatcher Rea"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49711 #, c-format
49712 msgid "The "
49713 msgstr "The "
49714
49715 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49717 #, c-format
49718 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49719 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49722 #, fuzzy, c-format
49723 msgid ""
49724 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49725 "Falling back to legacy facet calculation. "
49726 msgstr ""
49727 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49728 "file. It should be set to "
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49731 #, fuzzy, c-format
49732 msgid ""
49733 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49734 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49735 "'dom'. "
49736 msgstr ""
49737 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49738 "file. It should be set to "
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49741 #, fuzzy, c-format
49742 msgid ""
49743 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49744 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49745 msgstr ""
49746 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49747 "file. It should be set to "
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49750 #, c-format
49751 msgid ""
49752 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49753 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49754 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49755 msgstr ""
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49758 #, fuzzy, c-format
49759 msgid ""
49760 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49761 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49762 "'dom'. "
49763 msgstr ""
49764 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49765 "file. It should be set to "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49768 #, fuzzy, c-format
49769 msgid ""
49770 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49771 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49772 msgstr ""
49773 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49774 "file. It should be set to "
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49777 #, c-format
49778 msgid ""
49779 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49780 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49781 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49782 msgstr ""
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49786 #, c-format
49787 msgid ""
49788 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49789 "for statistical purposes"
49790 msgstr ""
49791 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49794 #, c-format
49795 msgid ""
49796 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49797 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49798 msgstr ""
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49801 #, c-format
49802 msgid ""
49803 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49804 "private."
49805 msgstr ""
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49808 #, c-format
49809 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49810 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49813 #, c-format
49814 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49815 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49818 #, c-format
49819 msgid ""
49820 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49821 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49822 msgstr ""
49823
49824 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49826 #, c-format
49827 msgid ""
49828 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49829 "defined on the system. "
49830 msgstr ""
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49833 #, c-format
49834 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49835 msgstr ""
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49838 #, c-format
49839 msgid "The Noun Project"
49840 msgstr "The Noun Project"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49843 #, c-format
49844 msgid "The Noun Project icons"
49845 msgstr "The Noun Project icons"
49846
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49849 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49850 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49853 #, fuzzy, c-format
49854 msgid "The alternative email is invalid."
49855 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49856
49857 #. %1$s:  errauthid 
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49859 #, c-format
49860 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49861 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
49865 #, c-format
49866 msgid "The authorized value category ("
49867 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
49868
49869 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49871 #, c-format
49872 msgid ""
49873 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49874 "will have barcodes generated upon save to database"
49875 msgstr ""
49876
49877 #. %1$s:  Barcode |html 
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49879 #, c-format
49880 msgid "The barcode %s was not found."
49881 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49882
49883 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "The barcode was not found %s."
49887 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49890 #, fuzzy, c-format
49891 msgid "The barcode was not found: "
49892 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49895 #, c-format
49896 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49897 msgstr ""
49898
49899 #. SCRIPT
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49901 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49902 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49905 #, c-format
49906 msgid ""
49907 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49908 "a MARC subfield,"
49909 msgstr ""
49910 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
49911 "xạ tới một trường con MARC"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49914 #, fuzzy, c-format
49915 msgid "The biblionumber "
49916 msgstr "Đến biểu ghi: "
49917
49918 #. %1$s:  email_add |html 
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49920 #, c-format
49921 msgid "The cart was sent to: %s"
49922 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
49923
49924 #. SCRIPT
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49926 msgid "The change will be applied immediately."
49927 msgstr ""
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49931 #, c-format
49932 msgid ""
49933 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49934 msgstr ""
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49937 #, c-format
49938 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49939 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
49940
49941 #. %1$s:  image_limit 
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49943 #, c-format
49944 msgid ""
49945 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49946 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49947 "space. "
49948 msgstr ""
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49951 #, c-format
49952 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49953 msgstr ""
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49956 #, c-format
49957 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49958 msgstr ""
49959
49960 #. %1$s:  card_element 
49961 #. %2$s:  element_id 
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49963 #, c-format
49964 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49965 msgstr ""
49966
49967 #. %1$s:  image_ids 
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49969 #, c-format
49970 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49971 msgstr ""
49972
49973 #. %1$s:  card_element 
49974 #. %2$s:  element_id 
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49976 #, c-format
49977 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49978 msgstr ""
49979
49980 #. SCRIPT
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49982 msgid "The destination should be filled."
49983 msgstr ""
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
49986 #, c-format
49987 msgid ""
49988 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49989 "quotes and invoices are downloaded."
49990 msgstr ""
49991
49992 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
49994 #, c-format
49995 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49996 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
49997
49998 #. SCRIPT
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50000 msgid "The ending date is missing or invalid."
50001 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
50002
50003 #. SCRIPT
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50005 #, fuzzy
50006 msgid "The entered passwords do not match"
50007 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50010 #, fuzzy, c-format
50011 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50012 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50015 #, c-format
50016 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50017 msgstr ""
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50020 #, fuzzy, c-format
50021 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50022 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50023
50024 #. SCRIPT
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50026 msgid ""
50027 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50028 "Therefore, you cannot add it."
50029 msgstr ""
50030 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
50031 "không thể thêm trường đó."
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50034 #, c-format
50035 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50036 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50039 #, fuzzy, c-format
50040 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50041 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50044 #, c-format
50045 msgid ""
50046 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50047 msgstr ""
50048 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
50049 "lại trước khi lưu."
50050
50051 #. %1$s:  sort_rule 
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50053 #, c-format
50054 msgid ""
50055 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50056 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50057 msgstr ""
50058 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
50059 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50062 #, c-format
50063 msgid ""
50064 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50065 "are supplying in the import file."
50066 msgstr ""
50067 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
50068 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50071 #, c-format
50072 msgid ""
50073 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50074 "less than the third for the "
50075 msgstr ""
50076 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
50077 "đọc"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50081 #, c-format
50082 msgid "The following barcodes were found: "
50083 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50086 #, c-format
50087 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50088 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50091 #, c-format
50092 msgid "The following error was encountered:"
50093 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50096 #, c-format
50097 msgid "The following errors have occurred:"
50098 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50101 #, c-format
50102 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50103 msgstr ""
50104 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
50105 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50108 #, c-format
50109 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50110 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50113 #, c-format
50114 msgid ""
50115 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50116 "them in."
50117 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
50118
50119 #. For the first occurrence,
50120 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50121 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50127 #, fuzzy, c-format
50128 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50129 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50132 #, c-format
50133 msgid "The following items were modified:"
50134 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50137 #, c-format
50138 msgid ""
50139 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50140 "shouldn't. "
50141 msgstr ""
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50144 #, c-format
50145 msgid "The following records could not be deleted:"
50146 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
50147
50148 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50150 #, fuzzy, c-format
50151 msgid "The framework is used %s times."
50152 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50155 #, c-format
50156 msgid "The generated notices are different!"
50157 msgstr ""
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50160 #, c-format
50161 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50162 msgstr ""
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50165 #, fuzzy, c-format
50166 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50167 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50170 #, c-format
50171 msgid ""
50172 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50173 "the item to mark as lost."
50174 msgstr ""
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50177 #, fuzzy, c-format
50178 msgid "The import id number "
50179 msgstr "Số báo cáo: "
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50182 #, c-format
50183 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50184 msgstr ""
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50187 #, c-format
50188 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50189 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
50190
50191 #. %1$s:  m.item_barcode 
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50193 #, fuzzy, c-format
50194 msgid "The item (%s) does not exist."
50195 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50196
50197 #. %1$s:  m.item_barcode 
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50199 #, fuzzy, c-format
50200 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50201 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
50202
50203 #. %1$s:  m.item_barcode 
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50205 #, c-format
50206 msgid ""
50207 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50208 "already in the list."
50209 msgstr ""
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50212 #, fuzzy, c-format
50213 msgid "The item has been removed from the list."
50214 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50215
50216 #. SCRIPT
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50218 #, fuzzy
50219 msgid "The item has been removed from your cart"
50220 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50226 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50227 msgstr ""
50228
50229 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50231 #, c-format
50232 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50233 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50236 #, c-format
50237 msgid "The item has successfully been linked to "
50238 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50241 #, c-format
50242 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50243 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
50244
50245 #. SCRIPT
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50247 msgid ""
50248 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50249 "whitespace characters from the library code"
50250 msgstr ""
50251
50252 #. %1$s:  email | html 
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50254 #, c-format
50255 msgid "The list was sent to: %s"
50256 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50259 #, fuzzy, c-format
50260 msgid "The merge was successful. "
50261 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50264 #, c-format
50265 msgid "The merging was successful. "
50266 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50269 #, fuzzy, c-format
50270 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50271 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50272
50273 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50275 #, c-format
50276 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50277 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50280 #, c-format
50281 msgid ""
50282 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50283 "deleted."
50284 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50287 #, c-format
50288 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50289 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50292 #, fuzzy, c-format
50293 msgid ""
50294 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50295 "deleted."
50296 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50299 #, fuzzy, c-format
50300 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50301 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50304 #, c-format
50305 msgid "The order has been successfully canceled."
50306 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50307
50308 #. %1$s:  ELSE 
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50310 #, fuzzy, c-format
50311 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50312 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50315 #, c-format
50316 msgid ""
50317 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50318 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50319 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50322 #, c-format
50323 msgid ""
50324 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50325 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50326 "and retry. "
50327 msgstr ""
50328 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
50329 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
50330
50331 #. SCRIPT
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50333 msgid "The page entered is not a number."
50334 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
50335
50336 #. SCRIPT
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50338 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50339 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50342 #, c-format
50343 msgid "The passwords entered do not match"
50344 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50347 #, fuzzy, c-format
50348 msgid "The patron category you create will be used by the "
50349 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50352 #, fuzzy, c-format
50353 msgid "The patron does not have an email address defined."
50354 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50355
50356 #. For the first occurrence,
50357 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50360 #, fuzzy, c-format
50361 msgid "The patron has a debt of %s."
50362 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50365 #, fuzzy, c-format
50366 msgid ""
50367 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50368 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50371 #, fuzzy, c-format
50372 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50373 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50376 #, c-format
50377 msgid ""
50378 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50379 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50380 msgstr ""
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50383 #, fuzzy, c-format
50384 msgid ""
50385 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50386 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50387
50388 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50390 #, fuzzy, c-format
50391 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50392 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
50393
50394 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50396 #, fuzzy, c-format
50397 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50398 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50401 #, c-format
50402 msgid ""
50403 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50404 "self_check => self_checkout_module permission. "
50405 msgstr ""
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50408 #, c-format
50409 msgid ""
50410 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50411 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50412 msgstr ""
50413
50414 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50416 #, fuzzy, c-format
50417 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50418 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50421 #, fuzzy, c-format
50422 msgid ""
50423 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50424 "the hold is being placed. "
50425 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "The primary email is invalid."
50430 msgstr "Thư viện không chính xác."
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50433 #, c-format
50434 msgid ""
50435 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50436 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50437 "values are set to max(table.id)+1."
50438 msgstr ""
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50441 #, c-format
50442 msgid ""
50443 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50444 "\"text\""
50445 msgstr ""
50446 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
50447 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
50448
50449 #. %1$s:  m.bibnum 
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50451 #, fuzzy, c-format
50452 msgid "The record (%s) does not exist."
50453 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50454
50455 #. %1$s:  m.bibnum 
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50457 #, fuzzy, c-format
50458 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50459 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
50460
50461 #. %1$s:  m.bibnum 
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50463 #, c-format
50464 msgid ""
50465 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50466 "already in the list."
50467 msgstr ""
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50470 #, fuzzy, c-format
50471 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50472 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
50473
50474 #. For the first occurrence,
50475 #. %1$s:  biblionumber 
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50480 #, c-format
50481 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50482 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
50483
50484 #. %1$s:  report_converted 
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50486 #, fuzzy, c-format
50487 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50488 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50491 #, c-format
50492 msgid "The requested message cannot be displayed"
50493 msgstr ""
50494
50495 #. %1$s:  ELSE 
50496 #. %2$s:  END 
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50498 #, fuzzy, c-format
50499 msgid ""
50500 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50501 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50502 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50503 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50504 msgstr ""
50505 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
50506 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
50507 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
50508 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
50509 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
50510 "Lỗi không xác định được! %s "
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50516 "found in this order:"
50517 msgstr ""
50518 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
50519 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50522 #, c-format
50523 msgid "The rules have been cloned."
50524 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50527 #, fuzzy, c-format
50528 msgid "The secondary email is invalid."
50529 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
50530
50531 #. SCRIPT
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50533 #, fuzzy
50534 msgid "The source field should be filled."
50535 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
50536
50537 #. SCRIPT
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50539 msgid "The source subfield should be filled for update."
50540 msgstr ""
50541
50542 #. SCRIPT
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50544 #, fuzzy
50545 msgid ""
50546 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50547 "Therefore, you cannot add it."
50548 msgstr ""
50549 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
50550 "không thể thêm trường đó."
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50553 #, c-format
50554 msgid "The subscription has linked issues"
50555 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50558 #, c-format
50559 msgid "The subscription has linked items"
50560 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50563 #, c-format
50564 msgid "The subscription has not expired yet"
50565 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50568 #, c-format
50569 msgid ""
50570 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50571 "correct this before continuing circulation."
50572 msgstr ""
50573
50574 #. INPUT type=checkbox name=flag
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50577 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50578 msgstr ""
50579
50580 #. SPAN
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50582 msgid ""
50583 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50584 "value by one or more virtual hosts."
50585 msgstr ""
50586 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
50587 "hoặc nhiều máy ảo."
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50590 #, c-format
50591 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50592 msgstr ""
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50595 #, c-format
50596 msgid ""
50597 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50598 "are uploaded."
50599 msgstr ""
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50603 #, c-format
50604 msgid "The upload file appears to be empty."
50605 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50608 #, fuzzy, c-format
50609 msgid ""
50610 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50611 "kpz'."
50612 msgstr ""
50613 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
50614 "trợ .kpz."
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50617 #, c-format
50618 msgid ""
50619 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50620 "zip'."
50621 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50625 #, c-format
50626 msgid "Themes"
50627 msgstr "Chủ đề"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50630 #, fuzzy, c-format
50631 msgid "Then start the installer again."
50632 msgstr "start the installer"
50633
50634 #. For the first occurrence,
50635 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50638 #, c-format
50639 msgid "There are no %s currently available."
50640 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50643 #, fuzzy, c-format
50644 msgid "There are no EDI accounts. "
50645 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50648 #, fuzzy, c-format
50649 msgid "There are no EDIFACT messages."
50650 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50653 #, fuzzy, c-format
50654 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50655 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50658 #, fuzzy, c-format
50659 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50660 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
50661
50662 #. %1$s:  category |html 
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50664 #, c-format
50665 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50666 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50669 #, fuzzy, c-format
50670 msgid "There are no cities defined. "
50671 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50674 #, fuzzy, c-format
50675 msgid "There are no collections currently defined."
50676 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
50677
50678 #. %1$s:  IF active 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50680 #, fuzzy, c-format
50681 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50682 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50685 #, c-format
50686 msgid "There are no defined actions for this template."
50687 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50690 #, c-format
50691 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50692 msgstr ""
50693 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
50694 "biểu ghi trước."
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50697 #, fuzzy, c-format
50698 msgid "There are no existing numbering patterns."
50699 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50702 #, c-format
50703 msgid "There are no images for this record."
50704 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50707 #, fuzzy, c-format
50708 msgid "There are no item search fields defined. "
50709 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50712 #, fuzzy, c-format
50713 msgid "There are no items in this batch yet"
50714 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50717 #, fuzzy, c-format
50718 msgid "There are no items in this collection."
50719 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50722 #, c-format
50723 msgid "There are no itemtypes defined"
50724 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50727 #, c-format
50728 msgid "There are no late orders."
50729 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50733 #, c-format
50734 msgid "There are no libraries defined. "
50735 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50738 #, fuzzy, c-format
50739 msgid "There are no library EANs. "
50740 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50741
50742 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50744 #, c-format
50745 msgid "There are no mappings for the %s"
50746 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50749 #, fuzzy, c-format
50750 msgid "There are no news items."
50751 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50754 #, c-format
50755 msgid "There are no notices for this library."
50756 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50759 #, c-format
50760 msgid "There are no notices."
50761 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50764 #, fuzzy, c-format
50765 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50766 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
50767
50768 #. %1$s:  IF ( location ) 
50769 #. %2$s:  END 
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50771 #, c-format
50772 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50773 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50776 #, fuzzy, c-format
50777 msgid "There are no overdues matching your search. "
50778 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50781 #, fuzzy, c-format
50782 msgid "There are no overdues."
50783 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50786 #, fuzzy, c-format
50787 msgid "There are no patron categories defined. "
50788 msgstr "kiểu bạn đọc"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "There are no patron lists."
50793 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50796 #, fuzzy, c-format
50797 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50798 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50801 #, c-format
50802 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50803 msgstr ""
50804 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
50805 "kỳ này."
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50808 #, fuzzy, c-format
50809 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50810 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50813 #, fuzzy, c-format
50814 msgid "There are no pending discharge requests."
50815 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50818 #, c-format
50819 msgid "There are no pending offline operations."
50820 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50823 #, c-format
50824 msgid "There are no pending patron modifications."
50825 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50829 #, fuzzy, c-format
50830 msgid "There are no rules defined. "
50831 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50834 #, fuzzy, c-format
50835 msgid "There are no saved definitions. "
50836 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50839 #, c-format
50840 msgid "There are no saved matching rules."
50841 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50844 #, c-format
50845 msgid "There are no saved patron attribute types."
50846 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50849 #, c-format
50850 msgid "There are no saved reports. "
50851 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50854 #, c-format
50855 msgid "There are no sets defined."
50856 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50859 #, c-format
50860 msgid "There are no statistics for this patron."
50861 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50864 #, c-format
50865 msgid "There are no titles tagged with the term "
50866 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
50867
50868 #. %1$s:  itemtags 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50870 #, c-format
50871 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50872 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50875 #, c-format
50876 msgid "There is no defined frequency."
50877 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
50878
50879 #. %1$s:  END 
50880 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50881 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50883 #, c-format
50884 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50885 msgstr ""
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50888 #, c-format
50889 msgid ""
50890 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50891 "your system."
50892 msgstr ""
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50895 #, c-format
50896 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50897 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
50898
50899 #. SCRIPT
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50901 msgid "There is no record selected"
50902 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50905 #, fuzzy, c-format
50906 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50907 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50910 #, fuzzy, c-format
50911 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50912 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
50913
50914 #. %1$s:  err_data 
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50916 #, fuzzy, c-format
50917 msgid ""
50918 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50919 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50920
50921 #. %1$s:  err_length 
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50923 #, c-format
50924 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50925 msgstr ""
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
50928 #, fuzzy, c-format
50929 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50930 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
50933 #, c-format
50934 msgid "There were problems with your submission"
50935 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
50938 #, fuzzy, c-format
50939 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50940 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
50944 #, c-format
50945 msgid "Thesaurus:"
50946 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
50949 #, c-format
50950 msgid ""
50951 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50952 "\"Default\" library."
50953 msgstr ""
50954 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
50955 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
50958 #, c-format
50959 msgid "These are disabled for the current library."
50960 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
50963 #, c-format
50964 msgid "These are enabled."
50965 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
50968 #, c-format
50969 msgid ""
50970 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50971 msgstr ""
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
50974 #, c-format
50975 msgid ""
50976 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50977 "template"
50978 msgstr ""
50979
50980 #. %1$s:  ratio 
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
50982 #, c-format
50983 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50984 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
50987 #, c-format
50988 msgid "Theses"
50989 msgstr "Luận án, luận văn"
50990
50991 #. SCRIPT
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
50993 msgid "Third"
50994 msgstr "Lần 3"
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50997 #, fuzzy, c-format
50998 msgid "This account has been locked!"
50999 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51000
51001 #. SCRIPT
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51003 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51004 msgstr ""
51005
51006 #. SCRIPT
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51008 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51009 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51012 #, fuzzy, c-format
51013 msgid "This authority type cannot be deleted"
51014 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51017 #, fuzzy, c-format
51018 msgid ""
51019 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51020 "you can delete this budget."
51021 msgstr ""
51022 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
51023 "biểu ghi."
51024
51025 #. %1$s:  patrons_in_category 
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51027 #, c-format
51028 msgid "This category is used %s times"
51029 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51032 #, c-format
51033 msgid "This course already has this item on reserve."
51034 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
51035
51036 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51040 msgid "This field is mandatory"
51041 msgstr "Trường bắt buộc"
51042
51043 #. SCRIPT
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51045 msgid "This field is required."
51046 msgstr "Trường này bắt buộc."
51047
51048 #. SCRIPT
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51050 #, fuzzy
51051 msgid "This file already exists (in this category)."
51052 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51055 #, fuzzy, c-format
51056 msgid "This framework cannot be deleted"
51057 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51058
51059 #. %1$s:  subscriptions.size 
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51061 #, c-format
51062 msgid ""
51063 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51064 "delete it? "
51065 msgstr ""
51066 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
51067 "tần suất này? "
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51070 #, c-format
51071 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51072 msgstr ""
51073
51074 #. A
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51076 #, fuzzy
51077 msgid "This fund has children"
51078 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51079
51080 #. SCRIPT
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51082 #, fuzzy
51083 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51084 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51087 #, fuzzy, c-format
51088 msgid "This invoice has no files attached."
51089 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51092 #, c-format
51093 msgid ""
51094 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51095 "existing invoice?"
51096 msgstr ""
51097 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
51098 "tài liệu?"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51101 #, c-format
51102 msgid "This is a serial subscription"
51103 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51106 #, c-format
51107 msgid ""
51108 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51109 "a list of anonymized loans, please run a report."
51110 msgstr ""
51111 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
51112 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
51113 "báo cáo của Koha."
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51116 #, fuzzy, c-format
51117 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51118 msgstr ""
51119 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
51120 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
51121 "báo cáo của Koha."
51122
51123 #. For the first occurrence,
51124 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51127 #, c-format
51128 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51129 msgstr ""
51130 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51133 #, c-format
51134 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51135 msgstr ""
51136
51137 #. SCRIPT
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51139 #, fuzzy
51140 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51141 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51142
51143 #. SCRIPT
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51145 msgid "This item has been added to your cart"
51146 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51147
51148 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51150 #, c-format
51151 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51152 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
51153
51154 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51155 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51156 #. %3$s:  END 
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51158 #, c-format
51159 msgid ""
51160 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51161 msgstr ""
51162 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
51163 "bạn đọc? %s "
51164
51165 #. For the first occurrence,
51166 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51169 #, fuzzy, c-format
51170 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51171 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51174 #, fuzzy, c-format
51175 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51176 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
51177
51178 #. SCRIPT
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51180 msgid "This item is already in your cart"
51181 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
51182
51183 #. A
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51185 #, fuzzy
51186 msgid "This item is checked out"
51187 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
51188
51189 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51190 #. %2$s:  END 
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51192 #, c-format
51193 msgid ""
51194 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51195 msgstr ""
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51198 #, fuzzy, c-format
51199 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51200 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51204 #, c-format
51205 msgid "This item is on hold for another patron."
51206 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51209 #, fuzzy, c-format
51210 msgid ""
51211 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51212 "not cancelled."
51213 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51214
51215 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51217 #, c-format
51218 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51219 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51222 #, c-format
51223 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51224 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51227 #, fuzzy, c-format
51228 msgid "This item is part of a rotating collection."
51229 msgstr ""
51230 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
51231 "tới  %s"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51234 #, fuzzy, c-format
51235 msgid "This item is waiting for another patron."
51236 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51239 #, fuzzy, c-format
51240 msgid "This item must be checked in at following library: "
51241 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
51242
51243 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51245 #, fuzzy, c-format
51246 msgid "This item must be returned to %s."
51247 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
51248
51249 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51251 #, c-format
51252 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51253 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
51254
51255 #. SCRIPT
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51257 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51258 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
51259
51260 #. SCRIPT
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51262 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51263 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51266 #, fuzzy, c-format
51267 msgid "This list does not exist."
51268 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51271 #, c-format
51272 msgid "This member has no email"
51273 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51276 #, c-format
51277 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51278 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51281 #, c-format
51282 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51283 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51286 #, c-format
51287 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51288 msgstr ""
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51291 #, fuzzy, c-format
51292 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51293 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51297 #, fuzzy, c-format
51298 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51299 msgstr ""
51300 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51305 #, fuzzy, c-format
51306 msgid "This patron does not exist. "
51307 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51310 #, c-format
51311 msgid "This patron has no circulation history."
51312 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51315 #, c-format
51316 msgid "This patron has no files attached."
51317 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51320 #, fuzzy, c-format
51321 msgid "This patron has no holds history."
51322 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51325 #, c-format
51326 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51327 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51331 #, c-format
51332 msgid ""
51333 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51334 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51335 msgstr ""
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51338 #, fuzzy, c-format
51339 msgid ""
51340 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51341 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51342
51343 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51345 #, fuzzy, c-format
51346 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51347 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
51348
51349 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51351 #, fuzzy, c-format
51352 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51353 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
51354
51355 #. %1$s:  subscriptions.size 
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51357 #, c-format
51358 msgid ""
51359 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51360 "delete it? "
51361 msgstr ""
51362 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
51363 "tiếp tục xóa mẫu này? "
51364
51365 #. SCRIPT
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51367 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51368 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
51369
51370 #. SCRIPT
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51372 msgid ""
51373 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51374 msgstr ""
51375
51376 #. SCRIPT
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51378 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51379 msgstr ""
51380
51381 #. A
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51385 #, fuzzy
51386 msgid "This record has no items"
51387 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
51388
51389 #. SCRIPT
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51391 msgid "This record has no items."
51392 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51395 #, fuzzy, c-format
51396 msgid "This record is in use"
51397 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51400 #, c-format
51401 msgid "This record is used "
51402 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51403
51404 #. %1$s:  total 
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51406 #, c-format
51407 msgid "This record is used %s times"
51408 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51412 #, fuzzy, c-format
51413 msgid ""
51414 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51415 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51416 msgstr ""
51417 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51418 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51422 #, c-format
51423 msgid ""
51424 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51425 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
51426
51427 #. SCRIPT
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51429 msgid "This subfield will be deleted"
51430 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51431
51432 #. A
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51434 msgid "This subscription depends on another supplier"
51435 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51438 #, c-format
51439 msgid "This subscription is closed."
51440 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51443 #, c-format
51444 msgid ""
51445 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51446 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51447 msgstr ""
51448 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
51449 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
51450 "dưới đây."
51451
51452 #. %1$s:  field.marcfield 
51453 #. %2$s:  ELSE 
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51458 msgstr ""
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51461 #, c-format
51462 msgid "This vendor has no email"
51463 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51466 #, fuzzy, c-format
51467 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51468 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51471 #, c-format
51472 msgid ""
51473 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51474 "card layout editor. "
51475 msgstr ""
51476 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
51477 "của bạn."
51478
51479 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51480 #. %2$s:  ELSE 
51481 #. %3$s:  END 
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51483 #, c-format
51484 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51485 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51488 #, fuzzy, c-format
51489 msgid ""
51490 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51491 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51492 msgstr ""
51493 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
51494 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51497 #, c-format
51498 msgid ""
51499 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51500 "will be deleted but not the exceptions."
51501 msgstr ""
51502 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
51503 "ngoại lệ."
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51506 #, c-format
51507 msgid ""
51508 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51509 "exceptions will not be deleted."
51510 msgstr ""
51511 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
51512 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51515 #, c-format
51516 msgid ""
51517 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51518 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51519 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51520 msgstr ""
51521 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
51522 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
51523 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
51524 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51527 #, c-format
51528 msgid ""
51529 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51530 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51531 "dates on which the holiday is repeated."
51532 msgstr ""
51533 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
51534 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
51535 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51538 #, c-format
51539 msgid ""
51540 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51541 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51542 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51543 msgstr ""
51544 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
51545 "các năm tiếp theo."
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51548 #, c-format
51549 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51550 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51553 #, c-format
51554 msgid "Thomas Wright"
51555 msgstr ""
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51558 #, c-format
51559 msgid "Those items won't be deleted"
51560 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
51561
51562 #. SCRIPT
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51564 msgid "Threshold missing"
51565 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
51566
51567 #. SCRIPT
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51569 msgid "Thu"
51570 msgstr "Thu"
51571
51572 #. IMG
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51575 msgid "Thumbnail"
51576 msgstr "Ảnh đại diện"
51577
51578 #. For the first occurrence,
51579 #. SCRIPT
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51586 #, c-format
51587 msgid "Thursday"
51588 msgstr "Thứ 5"
51589
51590 #. SCRIPT
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51592 msgid "Thursdays"
51593 msgstr "Thứ 5"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51596 #, c-format
51597 msgid "Tim Hannah"
51598 msgstr ""
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51601 #, c-format
51602 msgid "Tim McMahon"
51603 msgstr ""
51604
51605 #. For the first occurrence,
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51609 #, c-format
51610 msgid "Time"
51611 msgstr "Thời gian"
51612
51613 #. SCRIPT
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51615 msgid "Time zone"
51616 msgstr "Múi giờ"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "Time zone: "
51621 msgstr "Múi giờ"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51625 #, c-format
51626 msgid "Time:"
51627 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51630 #, fuzzy, c-format
51631 msgid "Timeline"
51632 msgstr "Koha Timeline"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51635 #, c-format
51636 msgid "Timeout"
51637 msgstr "Thời gian chờ"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51640 #, c-format
51641 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51642 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51646 #, c-format
51647 msgid "Timestamp"
51648 msgstr "Thời gian thanh toán"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51651 #, c-format
51652 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51653 msgstr ""
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51656 #, c-format
51657 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51658 msgstr ""
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51745 #, c-format
51746 msgid "Title"
51747 msgstr "Nhan đề"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51750 #, c-format
51751 msgid "Title "
51752 msgstr "Nhan đề "
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51758 #, c-format
51759 msgid "Title (A-Z)"
51760 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51766 #, c-format
51767 msgid "Title (Z-A)"
51768 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51771 #, c-format
51772 msgid "Title (any): "
51773 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51776 #, c-format
51777 msgid "Title (uniform): "
51778 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51781 #, fuzzy, c-format
51782 msgid "Title and author"
51783 msgstr "Thành phố"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51789 #, c-format
51790 msgid "Title phrase"
51791 msgstr "Cụm từ nhan đề"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51810 #, c-format
51811 msgid "Title:"
51812 msgstr "Nhan đề:"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51829 #, c-format
51830 msgid "Title: "
51831 msgstr "Nhan đề: "
51832
51833 #. %1$s:  title |html 
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51835 #, c-format
51836 msgid "Title: %s"
51837 msgstr "Nhan đề: %s"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51840 #, fuzzy, c-format
51841 msgid "Titles"
51842 msgstr "Nhan đề"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51845 #, c-format
51846 msgid "Titles tagged with the term "
51847 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51862 #, c-format
51863 msgid "To"
51864 msgstr "Đến ngày"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51868 #, c-format
51869 msgid "To "
51870 msgstr "đến "
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51873 #, c-format
51874 msgid "To Date : "
51875 msgstr "Đến ngày : "
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51888 #, c-format
51889 msgid "To a file:"
51890 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51894 #, c-format
51895 msgid "To a file: "
51896 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51899 #, c-format
51900 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51901 msgstr ""
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51904 #, c-format
51905 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51906 msgstr ""
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51909 #, c-format
51910 msgid "To authid: "
51911 msgstr "Đến biểu ghi: "
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51914 #, c-format
51915 msgid "To biblio number: "
51916 msgstr "Đến biểu ghi: "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51919 #, fuzzy, c-format
51920 msgid "To call number:"
51921 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51924 #, c-format
51925 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51926 msgstr ""
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51929 #, fuzzy, c-format
51930 msgid "To create another patron, go to: "
51931 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid "To create circulation rule, go to: "
51936 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
51939 #, fuzzy, c-format
51940 msgid "To date: "
51941 msgstr "Đến ngày : "
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51944 #, fuzzy, c-format
51945 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51946 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51949 #, c-format
51950 msgid ""
51951 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51952 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51953 "file"
51954 msgstr ""
51955 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
51956 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
51959 #, c-format
51960 msgid "To item call number: "
51961 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51964 #, c-format
51965 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51966 msgstr ""
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
51969 #, fuzzy, c-format
51970 msgid ""
51971 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51972 "type."
51973 msgstr ""
51974 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
51975 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
51978 #, fuzzy, c-format
51979 msgid "To notify on receiving:"
51980 msgstr "Số lượng đặt: "
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
51983 #, c-format
51984 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51985 msgstr ""
51986 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
51989 #, c-format
51990 msgid ""
51991 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51992 "name. "
51993 msgstr ""
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51996 #, c-format
51997 msgid ""
51998 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51999 "Administrator. "
52000 msgstr ""
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52003 #, c-format
52004 msgid "To screen in the browser:"
52005 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52019 #, c-format
52020 msgid "To screen into the browser: "
52021 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
52022
52023 #. %1$s:  patron.title | html 
52024 #. %2$s:  patron.surname | html 
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52026 #, c-format
52027 msgid ""
52028 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52029 msgstr ""
52030 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
52031 "chọn 'Tải lên'.  "
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52042 #, c-format
52043 msgid "To:"
52044 msgstr "Đến ngày:"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52052 #, c-format
52053 msgid "To: "
52054 msgstr "Đến ngày: "
52055
52056 #. SCRIPT
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52058 msgid "Today"
52059 msgstr "Hôm nay"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52062 #, c-format
52063 msgid "Today's checkins"
52064 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
52065
52066 #. For the first occurrence,
52067 #. SCRIPT
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52070 #, c-format
52071 msgid "Today's checkouts"
52072 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52075 #, c-format
52076 msgid "Today's notifications"
52077 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52080 #, c-format
52081 msgid "Toggle full supplier metadata"
52082 msgstr ""
52083
52084 #. A
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52086 msgid "Toggle lowest priority"
52087 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
52088
52089 #. IMG
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52091 msgid "Toggle set to lowest priority"
52092 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52095 #, c-format
52096 msgid "Tom Houlker"
52097 msgstr "Tom Houlker"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52101 #, c-format
52102 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52103 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid ""
52108 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52109 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52110 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52114 #, fuzzy, c-format
52115 msgid "Too many checked out."
52116 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
52117
52118 #. For the first occurrence,
52119 #. %1$s:  current_loan_count 
52120 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52123 #, c-format
52124 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52125 msgstr ""
52126 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
52127 "tối đa %s tài liệu."
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52130 #, fuzzy, c-format
52131 msgid "Too many holds for "
52132 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52135 #, fuzzy, c-format
52136 msgid "Too many holds for this record: "
52137 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52142 #, c-format
52143 msgid "Too many holds: "
52144 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52145
52146 #. %1$s:  too_many_items 
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52148 #, c-format
52149 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52150 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
52151
52152 #. %1$s:  too_many_items 
52153 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52155 #, c-format
52156 msgid ""
52157 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52158 "batch."
52159 msgstr ""
52160
52161 #. %1$s:  current_loan_count 
52162 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52164 #, fuzzy, c-format
52165 msgid ""
52166 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52167 msgstr ""
52168 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
52169 "tối đa %s tài liệu."
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52173 #, fuzzy, c-format
52174 msgid "Tool plugins"
52175 msgstr "Công cụ bổ trợ"
52176
52177 #. A
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52239 #, c-format
52240 msgid "Tools"
52241 msgstr "Công cụ bổ trợ"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52244 #, c-format
52245 msgid "Tools home"
52246 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
52247
52248 #. %1$s:  mainloo.limit 
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52250 #, c-format
52251 msgid "Top %s Most-circulated items"
52252 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52256 #, c-format
52257 msgid "Top lists"
52258 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52262 #, c-format
52263 msgid "Top page margin:"
52264 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52267 #, c-format
52268 msgid "Top text margin:"
52269 msgstr "Căn dòng trên:"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52272 #, c-format
52273 msgid "Topics"
52274 msgstr "Chủ đề"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52282 #, c-format
52283 msgid "Total"
52284 msgstr "Tổng số"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52287 #, c-format
52288 msgid "Total "
52289 msgstr "Tổng số "
52290
52291 #. For the first occurrence,
52292 #. %1$s:  currency.symbol 
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52295 #, c-format
52296 msgid "Total (%s)"
52297 msgstr "Tổng số (%s)"
52298
52299 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52301 #, c-format
52302 msgid "Total (GST %s %%)"
52303 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
52304
52305 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52307 #, c-format
52308 msgid "Total (GST %s%%)"
52309 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
52310
52311 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52313 #, c-format
52314 msgid "Total (GST %s)"
52315 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
52316
52317 #. %1$s:  currency.symbol 
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52319 #, c-format
52320 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52321 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52324 #, fuzzy, c-format
52325 msgid "Total RRP"
52326 msgstr "Tổng số "
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52329 #, fuzzy, c-format
52330 msgid "Total amount outstanding:"
52331 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52334 #, c-format
52335 msgid "Total amount outstanding: "
52336 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52339 #, c-format
52340 msgid "Total amount payable:"
52341 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52344 #, c-format
52345 msgid "Total amount: "
52346 msgstr "Tổng số: "
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52350 #, fuzzy, c-format
52351 msgid "Total available"
52352 msgstr "Tổng sẵn sàng"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52356 #, c-format
52357 msgid "Total checkouts"
52358 msgstr "Tổng số ghi mượn"
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52361 #, c-format
52362 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52363 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52366 #, c-format
52367 msgid "Total checkouts:"
52368 msgstr "Số lần ghi mượn:"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52372 #, c-format
52373 msgid "Total cost"
52374 msgstr "Tổng giá trị"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52378 #, c-format
52379 msgid "Total current checkouts allowed"
52380 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52384 #, fuzzy, c-format
52385 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52386 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52390 #, c-format
52391 msgid "Total due"
52392 msgstr "Tổng tiền phạt"
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52395 #, c-format
52396 msgid "Total due:"
52397 msgstr "Tổng tiền phạt:"
52398
52399 #. %1$s:  totaldue 
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52401 #, c-format
52402 msgid "Total due: %s"
52403 msgstr "Tổng số: %s"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52406 #, c-format
52407 msgid "Total holds"
52408 msgstr "Tổng số đặt mượn"
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52411 #, c-format
52412 msgid "Total items in group"
52413 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
52414
52415 #. SCRIPT
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52417 msgid "Total must be a number"
52418 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52421 #, fuzzy, c-format
52422 msgid "Total number of results:"
52423 msgstr "Mã số thuế:"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52426 #, c-format
52427 msgid "Total ordered"
52428 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52431 #, c-format
52432 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52433 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52436 #, c-format
52437 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52438 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52441 #, c-format
52442 msgid "Total renewals"
52443 msgstr "Tổng số gia hạn"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52446 #, c-format
52447 msgid "Total spent"
52448 msgstr "Tổng chi"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52451 #, c-format
52452 msgid "Total tax exc."
52453 msgstr "Tổng trước thuế"
52454
52455 #. For the first occurrence,
52456 #. %1$s:  currency.symbol 
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52460 #, c-format
52461 msgid "Total tax exc. (%s)"
52462 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52465 #, c-format
52466 msgid "Total tax inc."
52467 msgstr "Tổng sau thuế"
52468
52469 #. For the first occurrence,
52470 #. %1$s:  currency.symbol 
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52474 #, c-format
52475 msgid "Total tax inc. (%s)"
52476 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52480 #, c-format
52481 msgid "Total: "
52482 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
52483
52484 #. For the first occurrence,
52485 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52488 #, c-format
52489 msgid "Total: %s "
52490 msgstr "Tổng số: %s "
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52494 #, c-format
52495 msgid "Totals:"
52496 msgstr "Tổng số:"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52499 #, fuzzy, c-format
52500 msgid "Transacting librarian"
52501 msgstr "translation"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52505 #, fuzzy, c-format
52506 msgid "Transaction branch"
52507 msgstr "translation"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52510 #, fuzzy, c-format
52511 msgid "Transaction date"
52512 msgstr "Ngày tạo"
52513
52514 #. A
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52516 msgid "Transaction logs"
52517 msgstr "Chế độ ghi Log"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52520 #, fuzzy, c-format
52521 msgid "Transaction type"
52522 msgstr "translation"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52525 #, fuzzy, c-format
52526 msgid "Transaction type:"
52527 msgstr "translation"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52537 #, c-format
52538 msgid "Transfer"
52539 msgstr "Chuyển tài liệu"
52540
52541 #. INPUT type=submit
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52543 msgid "Transfer collection"
52544 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52547 #, fuzzy, c-format
52548 msgid "Transfer collection "
52549 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52550
52551 #. %1$s:  reser.diff 
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52553 #, c-format
52554 msgid "Transfer is %s days late"
52555 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52558 #, fuzzy, c-format
52559 msgid "Transfer is not allowed for: "
52560 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52563 #, c-format
52564 msgid "Transfer now?"
52565 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
52566
52567 #. SCRIPT
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52569 #, fuzzy
52570 msgid "Transfer order to this basket?"
52571 msgstr "Quản lý đơn hàng"
52572
52573 #. %1$s:  branchname 
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52575 #, c-format
52576 msgid "Transfer to %s"
52577 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52582 #, c-format
52583 msgid "Transfer to:"
52584 msgstr "Chuyển tới:"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52587 #, fuzzy, c-format
52588 msgid "Transferred"
52589 msgstr "Chuyển tài liệu"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52592 #, fuzzy, c-format
52593 msgid "Transferred from basket: "
52594 msgstr "Transferred from "
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52597 #, c-format
52598 msgid "Transferred items"
52599 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52602 #, fuzzy, c-format
52603 msgid "Transferred to basket: "
52604 msgstr "Được di chuyển tới "
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52607 #, fuzzy, c-format
52608 msgid "Transfers"
52609 msgstr "Chuyển tài liệu"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52612 #, c-format
52613 msgid "Transfers are "
52614 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
52615
52616 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52618 #, c-format
52619 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52620 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52624 #, c-format
52625 msgid "Transfers to receive"
52626 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52629 #, fuzzy, c-format
52630 msgid "Translate into other languages"
52631 msgstr "translation"
52632
52633 #. A
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52635 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52636 msgstr ""
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52640 #, c-format
52641 msgid "Translation"
52642 msgstr "translation"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52645 #, fuzzy, c-format
52646 msgid "Translation manager:"
52647 msgstr "translation"
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52650 #, fuzzy, c-format
52651 msgid "Translation: "
52652 msgstr "translation"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52655 #, c-format
52656 msgid "Translations"
52657 msgstr "Translations"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52660 #, fuzzy, c-format
52661 msgid "Transport"
52662 msgstr "Chuyển tài liệu"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52666 #, c-format
52667 msgid "Transport cost matrix"
52668 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52671 #, fuzzy, c-format
52672 msgid "Transport: "
52673 msgstr "Chuyển tới:"
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52676 #, c-format
52677 msgid "Treaties "
52678 msgstr "Điều ước quốc tế "
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52681 #, c-format
52682 msgid "Try again with a different barcode"
52683 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
52684
52685 #. INPUT type=submit
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52690 #, c-format
52691 msgid "Try another search"
52692 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
52693
52694 #. SCRIPT
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52696 msgid "Tu"
52697 msgstr "Tu"
52698
52699 #. SCRIPT
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52701 msgid "Tue"
52702 msgstr "Tue"
52703
52704 #. For the first occurrence,
52705 #. SCRIPT
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52712 #, c-format
52713 msgid "Tuesday"
52714 msgstr "Thứ 3"
52715
52716 #. SCRIPT
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52718 msgid "Tuesdays"
52719 msgstr "Thứ 3"
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52722 #, c-format
52723 msgid "Tumer Garip"
52724 msgstr "Tumer Garip"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52745 #, c-format
52746 msgid "Type"
52747 msgstr "Type"
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52750 #, fuzzy, c-format
52751 msgid "Type of change"
52752 msgstr "Type of procedure"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52755 #, c-format
52756 msgid "Type of procedure"
52757 msgstr "Type of procedure"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52761 #, c-format
52762 msgid "Type:"
52763 msgstr "Kiểu:"
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52768 #, c-format
52769 msgid "Type: "
52770 msgstr "Kiểu: "
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52773 #, c-format
52774 msgid "UF"
52775 msgstr ""
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52778 #, c-format
52779 msgid "UKMARC"
52780 msgstr "UKMARC"
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52783 #, c-format
52784 msgid "UNIMARC"
52785 msgstr "UNIMARC"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52789 #, c-format
52790 msgid "URL"
52791 msgstr "URL"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
52794 #, c-format
52795 msgid "URL(s)"
52796 msgstr "URL"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52799 #, fuzzy, c-format
52800 msgid "URL:"
52801 msgstr "URL: "
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52804 #, c-format
52805 msgid "URL: "
52806 msgstr "URL: "
52807
52808 #. For the first occurrence,
52809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52812 #, c-format
52813 msgid "URL: %s "
52814 msgstr "URL: %s "
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52818 #, c-format
52819 msgid "US Inches"
52820 msgstr ""
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52823 #, c-format
52824 msgid "UTF-8 (Default)"
52825 msgstr "UTF-8 (Default)"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
52828 #, c-format
52829 msgid "Ulrich Kleiber"
52830 msgstr "Ulrich Kleiber"
52831
52832 #. SCRIPT
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52834 #, fuzzy
52835 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52836 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52837
52838 #. SCRIPT
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52840 #, fuzzy
52841 msgid "Unable to check in"
52842 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
52843
52844 #. SCRIPT
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52846 #, fuzzy
52847 msgid "Unable to create enrollment!"
52848 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52849
52850 #. SCRIPT
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52852 #, fuzzy
52853 msgid "Unable to delete club!"
52854 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
52857 #, c-format
52858 msgid "Unable to delete patron"
52859 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
52862 #, c-format
52863 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52864 msgstr ""
52865 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
52868 #, c-format
52869 msgid "Unable to delete staff user"
52870 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
52871
52872 #. SCRIPT
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52874 #, fuzzy
52875 msgid "Unable to delete template!"
52876 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52877
52878 #. SCRIPT
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52880 msgid "Unable to resume, hold not found"
52881 msgstr ""
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52884 #, c-format
52885 msgid "Unable to save image to database."
52886 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
52887
52888 #. SCRIPT
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52890 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52891 msgstr ""
52892
52893 #. SCRIPT
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52895 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52896 msgstr ""
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52899 #, c-format
52900 msgid "Unapprove"
52901 msgstr "Không chấp nhận"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52904 #, c-format
52905 msgid "Unauthorized user "
52906 msgstr "Unauthorized user "
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
52909 #, c-format
52910 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52911 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52914 #, c-format
52915 msgid "Uncertain"
52916 msgstr "Giá tham khảo"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
52919 #, c-format
52920 msgid "Uncertain price: "
52921 msgstr "Giá tạm tính: "
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52926 #, c-format
52927 msgid "Uncertain prices"
52928 msgstr "Giá tạm tính"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
52934 #, c-format
52935 msgid "Unchanged"
52936 msgstr "Không thay đổi"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
52941 #, c-format
52942 msgid "Uncheck all"
52943 msgstr "Bỏ tất cả"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
52948 #, fuzzy, c-format
52949 msgid "Undef"
52950 msgstr "Không xác định"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52955 #, c-format
52956 msgid "Undefined"
52957 msgstr "Không xác định"
52958
52959 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
52961 msgid "Undo import into catalog"
52962 msgstr "Nhập lại tệp tin"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
52966 #, c-format
52967 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52968 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
52971 #, c-format
52972 msgid "Ungrouped baskets"
52973 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
52976 #, c-format
52977 msgid "Unhighlight"
52978 msgstr "Bỏ đánh dấu"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
52981 #, c-format
52982 msgid "Unified title"
52983 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
52984
52985 #. For the first occurrence,
52986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52989 #, c-format
52990 msgid "Unified title: %s "
52991 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52994 #, c-format
52995 msgid "Uniform Resource Identifier"
52996 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
52999 #, c-format
53000 msgid "Uninstall"
53001 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53005 #, c-format
53006 msgid "Unique holiday"
53007 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53010 #, fuzzy, c-format
53011 msgid "Unique holidays"
53012 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53015 #, c-format
53016 msgid "Unique identifier: "
53017 msgstr "Định danh duy nhất: "
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53022 #, c-format
53023 msgid "Unit"
53024 msgstr "Đơn vị thời gian"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53028 #, c-format
53029 msgid "Unit cost"
53030 msgstr "Đơn giá"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53033 #, c-format
53034 msgid "Unit cost search"
53035 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53038 #, fuzzy, c-format
53039 msgid "Unit price"
53040 msgstr "Đơn giá "
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53043 #, fuzzy, c-format
53044 msgid "Unit: "
53045 msgstr "Đơn vị tính toán: "
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53048 #, c-format
53049 msgid "Units per issue"
53050 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
53051
53052 #. SCRIPT
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53054 msgid "Units per issue is required"
53055 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53058 #, fuzzy, c-format
53059 msgid "Units per issue: "
53060 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53064 #, c-format
53065 msgid "Units:"
53066 msgstr "Đơn vị tính toán:"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53072 #, c-format
53073 msgid "Units: "
53074 msgstr "Đơn vị tính toán: "
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53077 #, c-format
53078 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53079 msgstr ""
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53082 #, c-format
53083 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53084 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53087 #, fuzzy, c-format
53088 msgid "Unknown"
53089 msgstr "(Không rõ)"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53092 #, c-format
53093 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53094 msgstr ""
53095
53096 #. %1$s:  errtype 
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53098 #, fuzzy, c-format
53099 msgid "Unknown error type %s."
53100 msgstr "Lỗi không xác định."
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53103 #, c-format
53104 msgid "Unknown error."
53105 msgstr "Lỗi không xác định."
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53108 #, c-format
53109 msgid "Unknown plugin type "
53110 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
53111
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53114 msgid "Unknown record type, cannot import"
53115 msgstr ""
53116
53117 #. SCRIPT
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53119 #, fuzzy
53120 msgid "Unknown subfield"
53121 msgstr "Trường con"
53122
53123 #. SCRIPT
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53125 #, fuzzy
53126 msgid "Unknown tag"
53127 msgstr "(Không rõ)"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53133 #, fuzzy, c-format
53134 msgid "Unlimited"
53135 msgstr "Dấu phân cách: "
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53138 #, c-format
53139 msgid "Unpacking completed"
53140 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53143 #, fuzzy, c-format
53144 msgid "Unreceived orders"
53145 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53149 #, c-format
53150 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53151 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
53152
53153 #. SCRIPT
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53155 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53156 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53159 #, c-format
53160 msgid "Unset"
53161 msgstr "Bỏ thiết lập"
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53164 #, fuzzy, c-format
53165 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53166 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
53167
53168 #. IMG
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53170 msgid "Unset lowest priority"
53171 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53175 #, c-format
53176 msgid "Until date: "
53177 msgstr "Ngày hết hạn: "
53178
53179 #. INPUT type=submit name=submit
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53185 #, c-format
53186 msgid "Update"
53187 msgstr "Cập nhật"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53190 #, fuzzy, c-format
53191 msgid "Update "
53192 msgstr "Cập nhật"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53197 #, c-format
53198 msgid "Update SQL"
53199 msgstr "Cập nhật SQL"
53200
53201 #. SCRIPT
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53203 msgid "Update action"
53204 msgstr "Cập nhật thao tác"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53207 #, c-format
53208 msgid "Update all child funds with this owner "
53209 msgstr ""
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53213 #, c-format
53214 msgid "Update child to adult patron"
53215 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53218 #, c-format
53219 msgid "Update errors :"
53220 msgstr "Update errors :"
53221
53222 #. INPUT type=submit name=submit
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53224 msgid "Update hold(s)"
53225 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
53226
53227 #. SCRIPT
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53229 msgid "Update item"
53230 msgstr "Cập nhật tài liệu"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53233 #, c-format
53234 msgid "Update patron records"
53235 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53238 #, c-format
53239 msgid "Update report :"
53240 msgstr "Update report :"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53243 #, c-format
53244 msgid "Update succeeded"
53245 msgstr "Cập nhật thành công"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53248 #, fuzzy, c-format
53249 msgid "Update your database"
53250 msgstr "update your database"
53251
53252 #. INPUT type=submit
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53254 #, fuzzy
53255 msgid "Update your statistics usage"
53256 msgstr "update your database"
53257
53258 #. %1$s:  name |html 
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53260 #, c-format
53261 msgid "Update: %s"
53262 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53265 #, fuzzy, c-format
53266 msgid "Updated SQL"
53267 msgstr "Cập nhật SQL"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53270 #, fuzzy, c-format
53271 msgid "Updated on"
53272 msgstr "Cập nhật"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53275 #, c-format
53276 msgid "Updated:"
53277 msgstr "Đã được cập nhật:"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53280 #, c-format
53281 msgid "Updating database structure"
53282 msgstr "Updating database structure"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53294 #, c-format
53295 msgid "Upload"
53296 msgstr "Tải lên"
53297
53298 #. INPUT type=submit name=upload
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53300 msgid "Upload File"
53301 msgstr "Tải lên"
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53304 #, c-format
53305 msgid "Upload Koha Plugin"
53306 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53309 #, c-format
53310 msgid "Upload New File"
53311 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53314 #, fuzzy, c-format
53315 msgid "Upload additional images for patron cards"
53316 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53319 #, c-format
53320 msgid "Upload another KOC file"
53321 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53325 #, fuzzy, c-format
53326 msgid "Upload any file"
53327 msgstr "Tải lên"
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53330 #, c-format
53331 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53332 msgstr ""
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53335 #, fuzzy, c-format
53336 msgid "Upload directory"
53337 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53340 #, fuzzy, c-format
53341 msgid "Upload directory: "
53342 msgstr "Tiến trình tải lên: "
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53348 #, c-format
53349 msgid "Upload file"
53350 msgstr "Tải lên"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53354 #, c-format
53355 msgid "Upload file:"
53356 msgstr "Tải lên:"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53359 #, c-format
53360 msgid "Upload image"
53361 msgstr "Thêm ảnh bìa"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53364 #, c-format
53365 msgid "Upload images"
53366 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53372 #, c-format
53373 msgid "Upload local cover image"
53374 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53377 #, fuzzy, c-format
53378 msgid "Upload local cover images"
53379 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53382 #, c-format
53383 msgid "Upload more images"
53384 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53387 #, fuzzy, c-format
53388 msgid "Upload new file"
53389 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53392 #, fuzzy, c-format
53393 msgid "Upload new files"
53394 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53397 #, c-format
53398 msgid "Upload offline circulation data"
53399 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53402 #, c-format
53403 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53404 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53407 #, fuzzy, c-format
53408 msgid "Upload patron image"
53409 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53415 #, c-format
53416 msgid "Upload patron images"
53417 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53421 #, c-format
53422 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53423 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53427 #, fuzzy, c-format
53428 msgid "Upload plugin"
53429 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53435 #, c-format
53436 msgid "Upload progress: "
53437 msgstr "Tiến trình tải lên: "
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53440 #, c-format
53441 msgid "Upload quotes"
53442 msgstr "Tải trích dẫn"
53443
53444 #. For the first occurrence,
53445 #. SCRIPT
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53450 #, fuzzy
53451 msgid "Upload status: "
53452 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
53453
53454 #. For the first occurrence,
53455 #. SCRIPT
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53458 #, fuzzy
53459 msgid "Upload status: Cancelled "
53460 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53463 #, c-format
53464 msgid "Upload transactions"
53465 msgstr "Tài lên giao dịch"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53470 #, c-format
53471 msgid "Uploaded"
53472 msgstr "Thời gian tải lên"
53473
53474 #. SCRIPT
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53476 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53477 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
53478
53479 #. SCRIPT
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53481 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53482 msgstr ""
53483 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53486 #, c-format
53487 msgid "Upper age limit"
53488 msgstr "Tuổi cao nhất"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53492 #, c-format
53493 msgid "Upperage limit: "
53494 msgstr "Đến: "
53495
53496 #. %1$s:  l.branchurl 
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53498 #, fuzzy, c-format
53499 msgid "Url: %s"
53500 msgstr "ÂPĐK: %s "
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53503 #, fuzzy, c-format
53504 msgid "Usage"
53505 msgstr "Usage: %s "
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53509 #, fuzzy, c-format
53510 msgid "Usage: "
53511 msgstr "Usage: %s "
53512
53513 #. %1$s:  missing_module.usage 
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53515 #, c-format
53516 msgid "Usage: %s "
53517 msgstr "Usage: %s "
53518
53519 #. INPUT type=submit
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53521 msgid "Use Existing"
53522 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53526 #, c-format
53527 msgid "Use MARC Modification Template:"
53528 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53531 #, c-format
53532 msgid "Use a barcode file"
53533 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53540 #, c-format
53541 msgid "Use a file"
53542 msgstr "Sử dụng tệp tin"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53546 #, fuzzy, c-format
53547 msgid "Use a file "
53548 msgstr "Sử dụng tệp tin"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53551 #, c-format
53552 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53553 msgstr ""
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53556 #, fuzzy, c-format
53557 msgid ""
53558 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53559 "rules, they will be deleted without warning!"
53560 msgstr ""
53561 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
53562 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
53563 "thông từ thư viện khác!"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53566 #, c-format
53567 msgid "Use default values"
53568 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53571 #, c-format
53572 msgid "Use existing record"
53573 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53576 #, c-format
53577 msgid "Use for OPAC search groups"
53578 msgstr ""
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53582 #, c-format
53583 msgid "Use for OPAC search groups "
53584 msgstr ""
53585
53586 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53588 msgid "Use for iso2709 exports"
53589 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53592 #, c-format
53593 msgid "Use for staff search groups"
53594 msgstr ""
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53598 #, c-format
53599 msgid "Use for staff search groups "
53600 msgstr ""
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53603 #, c-format
53604 msgid ""
53605 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53606 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53607 msgstr ""
53608 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
53609 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53612 #, fuzzy, c-format
53613 msgid "Use report plugins"
53614 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53617 #, c-format
53618 msgid "Use restrictions"
53619 msgstr "Sử dụng hạn chế"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53624 #, c-format
53625 msgid "Use saved"
53626 msgstr "Báo cáo được lưu"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53629 #, c-format
53630 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53631 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53634 #, c-format
53635 msgid ""
53636 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53637 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53638 "writing custom SQL reports."
53639 msgstr ""
53640 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
53641 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
53642 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
53643 "yêu cầu."
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53646 #, c-format
53647 msgid ""
53648 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53649 msgstr ""
53650 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
53651 "cáo của bạn"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53654 #, c-format
53655 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53656 msgstr ""
53657 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53660 #, c-format
53661 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53662 msgstr ""
53663 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
53664
53665 #. For the first occurrence,
53666 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53669 #, c-format
53670 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53671 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53675 #, c-format
53676 msgid "Use tool plugins"
53677 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53680 #, c-format
53681 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53682 msgstr ""
53683 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
53684 "của Koha."
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53687 #, c-format
53688 msgid "Used"
53689 msgstr "Được sử dụng"
53690
53691 #. ABBR
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53693 #, fuzzy
53694 msgid "Used For"
53695 msgstr "Sử dụng trong"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53698 #, c-format
53699 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53700 msgstr ""
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53705 #, c-format
53706 msgid "Used in"
53707 msgstr "Sử dụng trong"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53710 #, fuzzy, c-format
53711 msgid "Used: "
53712 msgstr "Được sử dụng"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53715 #, c-format
53716 msgid "Useful resources"
53717 msgstr "Nguồn tham khảo"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53720 #, c-format
53721 msgid "Useless without upload_general_files"
53722 msgstr ""
53723
53724 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53725 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53727 #, fuzzy, c-format
53728 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53729 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
53730
53731 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53732 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53734 #, fuzzy, c-format
53735 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53736 msgstr "has all required privileges on database "
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53739 #, c-format
53740 msgid "User code"
53741 msgstr "Mã người dùng"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53744 #, c-format
53745 msgid "Userid"
53746 msgstr "Tên đăng nhập"
53747
53748 #. %1$s:  e.userid 
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53750 #, fuzzy, c-format
53751 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53752 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53755 #, c-format
53756 msgid "Userid: "
53757 msgstr "Tên đăng nhập: "
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53766 #, c-format
53767 msgid "Username"
53768 msgstr "Tên người dùng"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53771 #, c-format
53772 msgid "Username/password already exists."
53773 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53777 #, c-format
53778 msgid "Username:"
53779 msgstr "Tên đăng nhập:"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53784 #, c-format
53785 msgid "Username: "
53786 msgstr "Tên đăng nhập: "
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53789 #, c-format
53790 msgid "Users:"
53791 msgstr "Người sử dụng:"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53795 #, c-format
53796 msgid "Using framework:"
53797 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53800 #, fuzzy, c-format
53801 msgid "Using the following CSV profile: "
53802 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53805 #, c-format
53806 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53807 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53810 #, c-format
53811 msgid "VHS tape / Videocassette"
53812 msgstr "Băng VHS"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53816 #, c-format
53817 msgid "Valid until:"
53818 msgstr ""
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53821 #, fuzzy, c-format
53822 msgid "Validated"
53823 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53830 #, c-format
53831 msgid "Value"
53832 msgstr "Giá trị"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53836 #, c-format
53837 msgid "Value: "
53838 msgstr "Giá trị: "
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53841 #, c-format
53842 msgid "Values"
53843 msgstr "Giá trị"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53846 #, c-format
53847 msgid "Values are comma-separated."
53848 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53851 #, c-format
53852 msgid "Values for collection codes"
53853 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53856 #, c-format
53857 msgid "Values for custom patron notes"
53858 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53861 #, c-format
53862 msgid "Values for shelving locations"
53863 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53866 #, c-format
53867 msgid "Variable name:"
53868 msgstr "Tên biến số:"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53871 #, c-format
53872 msgid "Variable options:"
53873 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53876 #, c-format
53877 msgid "Variable type:"
53878 msgstr "Kiểu biến số:"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53882 #, c-format
53883 msgid "Variable: "
53884 msgstr "Biến số: "
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53901 #, c-format
53902 msgid "Vendor"
53903 msgstr "Nhà cung cấp"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53906 #, c-format
53907 msgid "Vendor "
53908 msgstr "Nhà cung cấp "
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53911 #, fuzzy, c-format
53912 msgid "Vendor EDI accounts"
53913 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53914
53915 #. A
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53917 #, fuzzy
53918 msgid "Vendor detail page"
53919 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53922 #, c-format
53923 msgid "Vendor details"
53924 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53927 #, fuzzy, c-format
53928 msgid "Vendor invoice:"
53929 msgstr "Số hóa đơn: "
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53932 #, c-format
53933 msgid "Vendor is:"
53934 msgstr "Nhà cung cấp:"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53937 #, c-format
53938 msgid "Vendor is: "
53939 msgstr "Nhà cung cấp: "
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53942 #, fuzzy, c-format
53943 msgid "Vendor name: "
53944 msgstr "Nhà cung cấp : "
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
53947 #, c-format
53948 msgid "Vendor not found"
53949 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
53952 #, fuzzy, c-format
53953 msgid "Vendor note"
53954 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
53958 #, c-format
53959 msgid "Vendor note:"
53960 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
53968 #, c-format
53969 msgid "Vendor note: "
53970 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
53971
53972 #. SCRIPT
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
53974 msgid "Vendor price must be a number"
53975 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
53979 #, c-format
53980 msgid "Vendor price: "
53981 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53984 #, c-format
53985 msgid "Vendor search"
53986 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
53989 #, c-format
53990 msgid "Vendor search results"
53991 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
53992
53993 #. %1$s:  count 
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
53995 #, fuzzy, c-format
53996 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53997 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
53998
53999 #. %1$s:  count 
54000 #. %2$s:  supplier 
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54002 #, fuzzy, c-format
54003 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54004 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54005
54006 #. %1$s:  count 
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54008 #, fuzzy, c-format
54009 msgid "Vendor search: %s results found"
54010 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54011
54012 #. %1$s:  count 
54013 #. %2$s:  supplier 
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54015 #, fuzzy, c-format
54016 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54017 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54029 #, c-format
54030 msgid "Vendor:"
54031 msgstr "Nhà cung cấp:"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54043 #, c-format
54044 msgid "Vendor: "
54045 msgstr "Nhà cung cấp: "
54046
54047 #. %1$s:  suppliername 
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54049 #, c-format
54050 msgid "Vendor: %s"
54051 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54054 #, c-format
54055 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54056 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54059 #, c-format
54060 msgid "Verify you want to delete patrons"
54061 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
54062
54063 #. %1$s:  missing_module.version 
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54065 #, c-format
54066 msgid "Version: %s "
54067 msgstr "Version: %s "
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54073 #, c-format
54074 msgid "Vertical: "
54075 msgstr "Chiều dọc: "
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54078 #, c-format
54079 msgid "Victor Grousset"
54080 msgstr ""
54081
54082 #. For the first occurrence,
54083 #. SCRIPT
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54087 #, c-format
54088 msgid "View"
54089 msgstr "Xem"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54092 #, c-format
54093 msgid "View "
54094 msgstr "view "
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54097 #, c-format
54098 msgid "View All"
54099 msgstr "Xem tất cả"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54102 #, fuzzy, c-format
54103 msgid "View ILL requests"
54104 msgstr "Đặt"
54105
54106 #. For the first occurrence,
54107 #. SCRIPT
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54111 #, c-format
54112 msgid "View MARC"
54113 msgstr "Hiển thị MARC"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54116 #, c-format
54117 msgid "View MARC conversion plugins"
54118 msgstr ""
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54121 #, c-format
54122 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54123 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54126 #, c-format
54127 msgid "View all libraries"
54128 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54131 #, fuzzy, c-format
54132 msgid "View all pending patron modifications"
54133 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54136 #, fuzzy, c-format
54137 msgid "View all plugins"
54138 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54141 #, c-format
54142 msgid "View analytics"
54143 msgstr "Xem tài liệu chủ"
54144
54145 #. For the first occurrence,
54146 #. SCRIPT
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54149 #, fuzzy
54150 msgid "View borrower details"
54151 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54156 #, c-format
54157 msgid "View dictionary"
54158 msgstr "Xem từ điển"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54161 #, c-format
54162 msgid "View existing record"
54163 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54166 #, c-format
54167 msgid "View final record"
54168 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
54169
54170 #. A
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54172 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54173 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
54174
54175 #. A
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54177 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54178 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54181 #, c-format
54182 msgid "View invoice"
54183 msgstr "Xem hóa đơn"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54186 #, c-format
54187 msgid "View item's checkout history"
54188 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54191 #, fuzzy, c-format
54192 msgid "View message"
54193 msgstr "Tin nhắn"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54196 #, c-format
54197 msgid "View online payment plugins"
54198 msgstr ""
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54201 #, c-format
54202 msgid ""
54203 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54204 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54205 msgstr ""
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54208 #, fuzzy, c-format
54209 msgid "View patron record"
54210 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54213 #, c-format
54214 msgid "View pending offline circulation actions"
54215 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
54216
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54218 #, c-format
54219 msgid "View plugins by class "
54220 msgstr ""
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54224 #, c-format
54225 msgid "View record"
54226 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54229 #, fuzzy, c-format
54230 msgid "View report plugins"
54231 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54235 #, c-format
54236 msgid "View restrictions"
54237 msgstr "Hạn chế hiển thị"
54238
54239 #. INPUT type=submit
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54241 msgid "View spine label"
54242 msgstr "Xem nhãn gáy"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54245 #, fuzzy, c-format
54246 msgid "View tool plugins"
54247 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54250 #, c-format
54251 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54252 msgstr ""
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54255 #, c-format
54256 msgid "Viktor Sarge"
54257 msgstr ""
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54260 #, c-format
54261 msgid "Vincent Danjean"
54262 msgstr "Vincent Danjean"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54265 #, c-format
54266 msgid "Visibility: "
54267 msgstr "Hiển thị trên: "
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54270 #, c-format
54271 msgid "Vitor Fernandes"
54272 msgstr "Vitor Fernandes"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54275 #, c-format
54276 msgid "Void"
54277 msgstr ""
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54280 #, c-format
54281 msgid "Vol no."
54282 msgstr "Số tập"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54287 #, c-format
54288 msgid "Volume"
54289 msgstr "Tập"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54292 #, c-format
54293 msgid "Volume date"
54294 msgstr "Volume date"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54297 #, c-format
54298 msgid "Volume information"
54299 msgstr "Thông tin tập"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54302 #, c-format
54303 msgid "Volume number"
54304 msgstr "Số tập"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54310 #, c-format
54311 msgid "Volume:"
54312 msgstr "Tập:"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54317 #, c-format
54318 msgid "WARNING:"
54319 msgstr "Cảnh báo:"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54323 #, c-format
54324 msgid "Waiting"
54325 msgstr "Đang chờ"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54328 #, c-format
54329 msgid "Waiting "
54330 msgstr "Đang chờ "
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54334 #, fuzzy, c-format
54335 msgid "Waiting date"
54336 msgstr "Ngày chờ nhận"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54340 #, fuzzy, c-format
54341 msgid "Waiting since"
54342 msgstr "Đang chờ "
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54345 #, c-format
54346 msgid "Ward van Wanrooij"
54347 msgstr "Ward van Wanrooij"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54377 #, c-format
54378 msgid "Warning"
54379 msgstr "Warning"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54382 #, c-format
54383 msgid "Warning at (%%): "
54384 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54387 #, c-format
54388 msgid "Warning at (amount): "
54389 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54392 #, c-format
54393 msgid "Warning regarding current user"
54394 msgstr "Warning regarding current user"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54397 #, c-format
54398 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54399 msgstr ""
54400 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
54401
54402 #. SCRIPT
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54404 msgid ""
54405 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54406 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54407 msgstr ""
54408
54409 #. %1$s:  encumbrance 
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54411 #, c-format
54412 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54413 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
54414
54415 #. %1$s:  expenditure 
54416 #. %2$s:  IF (currency) 
54417 #. %3$s:  currency 
54418 #. %4$s:  END 
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54420 #, c-format
54421 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54422 msgstr ""
54423 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
54424 "toán."
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54428 #, c-format
54429 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54430 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54433 #, fuzzy, c-format
54434 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54435 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54439 #, c-format
54440 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54441 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54444 #, c-format
54445 msgid ""
54446 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54447 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54448 msgstr ""
54449 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
54450 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54453 #, c-format
54454 msgid ""
54455 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54456 "created."
54457 msgstr ""
54458 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
54459 "liệu này sẽ không được tạo ra."
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54465 #, c-format
54466 msgid "Warning:"
54467 msgstr "Cảnh báo:"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54470 #, c-format
54471 msgid ""
54472 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54473 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54474 msgstr ""
54475
54476 #. SCRIPT
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54478 msgid "Warning: Duplicate organization"
54479 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
54480
54481 #. SCRIPT
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54483 msgid "Warning: Duplicate patron"
54484 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
54485
54486 #. SCRIPT
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54488 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54489 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
54490
54491 #. For the first occurrence,
54492 #. %1$s:  message.upload_version 
54493 #. %2$s:  message.current_version 
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54496 #, c-format
54497 msgid ""
54498 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54499 "I'll try my best."
54500 msgstr ""
54501 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
54502 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
54503
54504 #. SCRIPT
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54506 msgid ""
54507 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54508 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54509 msgstr ""
54510 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
54511 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
54512
54513 #. A
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54515 #, fuzzy
54516 msgid ""
54517 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54518 "numbers of overdue items."
54519 msgstr ""
54520 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
54521 "báo cáo này."
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54524 #, c-format
54525 msgid ""
54526 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54527 "own risk."
54528 msgstr ""
54529 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
54530 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54533 #, c-format
54534 msgid ""
54535 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54536 "own risk."
54537 msgstr ""
54538 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
54539 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
54540
54541 #. %1$s:  message.badbarcode 
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54543 #, c-format
54544 msgid ""
54545 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54546 msgstr ""
54547 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
54548 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
54549
54550 #. SCRIPT
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54552 msgid ""
54553 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54554 msgstr ""
54555 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
54556 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54559 #, c-format
54560 msgid "Warning: no barcodes were found"
54561 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54564 #, c-format
54565 msgid "Warnings"
54566 msgstr "Cảnh báo"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54569 #, c-format
54570 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54571 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54574 #, c-format
54575 msgid "Waylon Robertson"
54576 msgstr "Waylon Robertson"
54577
54578 #. SCRIPT
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54580 msgid "We"
54581 msgstr "We"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54584 #, fuzzy, c-format
54585 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54586 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
54587
54588 #. %1$s:  dbversion 
54589 #. %2$s:  kohaversion 
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54591 #, fuzzy, c-format
54592 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54593 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54596 #, fuzzy, c-format
54597 msgid "We encountered an error:"
54598 msgstr "I encountered some problems."
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54601 #, fuzzy, c-format
54602 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54603 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54606 #, fuzzy, c-format
54607 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54608 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54611 #, fuzzy, c-format
54612 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54613 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54616 #, fuzzy, c-format
54617 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54618 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54621 #, fuzzy, c-format
54622 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54623 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54626 #, fuzzy, c-format
54627 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54628 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54631 #, fuzzy, c-format
54632 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54633 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54636 #, fuzzy, c-format
54637 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54638 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54641 #, fuzzy, c-format
54642 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54643 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54646 #, fuzzy, c-format
54647 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54648 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54651 #, fuzzy, c-format
54652 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54653 msgstr "install basic configuration settings"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54656 #, fuzzy, c-format
54657 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54658 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54661 #, fuzzy, c-format
54662 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54663 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54666 #, fuzzy, c-format
54667 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54668 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54671 #, fuzzy, c-format
54672 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54673 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54676 #, fuzzy, c-format
54677 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54678 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54681 #, fuzzy, c-format
54682 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54683 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54686 #, fuzzy, c-format
54687 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54688 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54689
54690 #. A
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54692 #, c-format
54693 msgid "Web services"
54694 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54697 #, c-format
54698 msgid "Website"
54699 msgstr "Website"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54703 #, c-format
54704 msgid "Website: "
54705 msgstr "Website: "
54706
54707 #. SCRIPT
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54709 msgid "Wed"
54710 msgstr "Wed"
54711
54712 #. For the first occurrence,
54713 #. SCRIPT
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54720 #, c-format
54721 msgid "Wednesday"
54722 msgstr "Thứ 4"
54723
54724 #. SCRIPT
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54726 msgid "Wednesdays"
54727 msgstr "Thứ 4"
54728
54729 #. For the first occurrence,
54730 #. SCRIPT
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54734 #, c-format
54735 msgid "Week"
54736 msgstr "Tuần"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54739 #, fuzzy, c-format
54740 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54741 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
54742
54743 #. SCRIPT
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54745 msgid "Weekly holiday: %s"
54746 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54749 #, c-format
54750 msgid "Weight"
54751 msgstr "Số lần dùng"
54752
54753 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54755 #, fuzzy, c-format
54756 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54757 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54760 #, c-format
54761 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54762 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54765 #, c-format
54766 msgid "What's next?"
54767 msgstr ""
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54770 #, c-format
54771 msgid ""
54772 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54773 "particular item type."
54774 msgstr ""
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54777 #, c-format
54778 msgid ""
54779 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54780 "find and use the price of the currently active currency. "
54781 msgstr ""
54782 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
54783 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54788 #, c-format
54789 msgid "When more than"
54790 msgstr "Khi nhiều hơn một"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54793 #, c-format
54794 msgid "When there is an irregular issue:"
54795 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54798 #, fuzzy, c-format
54799 msgid "When to charge"
54800 msgstr "Phí mượn tài liệu"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54803 #, fuzzy, c-format
54804 msgid ""
54805 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54806 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54807 msgstr ""
54808 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54809 "process. It may take a while to complete, please be patient."
54810
54811 #. SCRIPT
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54813 msgid "Why close an empty basket?"
54814 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54817 #, c-format
54818 msgid "Will Stokes"
54819 msgstr "Will Stokes"
54820
54821 #. SCRIPT
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54823 msgid "Winter"
54824 msgstr "Đông"
54825
54826 #. SCRIPT
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54828 #, fuzzy
54829 msgid "With %s selected searches: "
54830 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54833 #, c-format
54834 msgid ""
54835 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54836 msgstr ""
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54839 #, c-format
54840 msgid "With framework : "
54841 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54844 #, fuzzy, c-format
54845 msgid "With framework: "
54846 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54849 #, fuzzy, c-format
54850 msgid "With items owned by the following libraries: "
54851 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
54852
54853 #. SCRIPT
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54855 #, fuzzy
54856 msgid "With selected search: "
54857 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
54861 #, c-format
54862 msgid "Withdrawn"
54863 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54866 #, fuzzy, c-format
54867 msgid "Withdrawn on"
54868 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
54871 #, c-format
54872 msgid "Withdrawn on:"
54873 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54876 #, c-format
54877 msgid "Withdrawn status"
54878 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
54881 #, fuzzy, c-format
54882 msgid "Withdrawn status:"
54883 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
54884
54885 #. SCRIPT
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54887 msgid "Wk"
54888 msgstr "Wk"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
54891 #, c-format
54892 msgid "Wolfgang Heymans"
54893 msgstr "Wolfgang Heymans"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54896 #, c-format
54897 msgid "Women"
54898 msgstr "Nữ"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54901 #, c-format
54902 msgid "Working day"
54903 msgstr "Ngày làm việc"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54907 #, c-format
54908 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54909 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
54910
54911 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54916 #, c-format
54917 msgid "Write off"
54918 msgstr "Hủy phạt"
54919
54920 #. INPUT type=submit name=woall
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54922 msgid "Write off all"
54923 msgstr "Hủy phạt tất cả"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
54926 #, c-format
54927 msgid "Write off an individual fine"
54928 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
54931 #, fuzzy, c-format
54932 msgid "Write off fines and fees"
54933 msgstr "Hủy phạt"
54934
54935 #. INPUT type=submit
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
54937 msgid "Write off this charge"
54938 msgstr "Hủy phạt"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
54941 #, fuzzy, c-format
54942 msgid "Writeoff amount: "
54943 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
54944
54945 #. SCRIPT
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
54947 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54948 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
54951 #, c-format
54952 msgid "X "
54953 msgstr "X "
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54956 #, c-format
54957 msgid "XML configuration file"
54958 msgstr "XML configuration file"
54959
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
54961 #, c-format
54962 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54963 msgstr ""
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
54966 #, c-format
54967 msgid "Xercode, Spain"
54968 msgstr "Xercode, Spain"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54971 #, c-format
54972 msgid "YUI"
54973 msgstr "YUI"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
54976 #, c-format
54977 msgid "Yarik"
54978 msgstr ""
54979
54980 #. For the first occurrence,
54981 #. SCRIPT
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
54990 #, c-format
54991 msgid "Year"
54992 msgstr "Năm"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
54996 #, c-format
54997 msgid "Year: "
54998 msgstr "Năm xuất bản: "
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55001 #, fuzzy, c-format
55002 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55003 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
55004
55005 #. SCRIPT
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55007 msgid "Yearly holiday: %s"
55008 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
55009
55010 #. For the first occurrence,
55011 #. SCRIPT
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55054 #, c-format
55055 msgid "Yes"
55056 msgstr "Có"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55064 #, c-format
55065 msgid "Yes "
55066 msgstr "Có "
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55071 #, fuzzy, c-format
55072 msgid "Yes and try to override system preferences"
55073 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55078 #, fuzzy, c-format
55079 msgid "Yes if settings allow it"
55080 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55083 #, c-format
55084 msgid "Yes, I confirm"
55085 msgstr "Xác nhận"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55088 #, fuzzy, c-format
55089 msgid "Yes, cancel (Y)"
55090 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55093 #, fuzzy, c-format
55094 msgid "Yes, check out (Y)"
55095 msgstr "Ghi mượn"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55099 #, c-format
55100 msgid "Yes, close (Y)"
55101 msgstr "Đóng"
55102
55103 #. INPUT type=submit
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55119 #, c-format
55120 msgid "Yes, delete"
55121 msgstr "Xóa"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55124 #, c-format
55125 msgid "Yes, delete (Y)"
55126 msgstr "Đồng ý xóa"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55129 #, fuzzy, c-format
55130 msgid "Yes, delete classification source"
55131 msgstr "Xóa khung phân loại"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55134 #, fuzzy, c-format
55135 msgid "Yes, delete contract"
55136 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55139 #, fuzzy, c-format
55140 msgid "Yes, delete filing rule"
55141 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55144 #, fuzzy, c-format
55145 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55146 msgstr "Xóa"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55149 #, fuzzy, c-format
55150 msgid "Yes, delete record matching rule"
55151 msgstr "Xóa"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55154 #, fuzzy, c-format
55155 msgid "Yes, delete this currency"
55156 msgstr "Xóa"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55159 #, fuzzy, c-format
55160 msgid "Yes, delete this framework"
55161 msgstr "Xóa khung mẫu!"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55164 #, fuzzy, c-format
55165 msgid "Yes, delete this fund"
55166 msgstr "Xóa trường"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55169 #, fuzzy, c-format
55170 msgid "Yes, delete this item type"
55171 msgstr "Xóa trường"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55175 #, c-format
55176 msgid "Yes, delete this subfield"
55177 msgstr "Xóa trường con"
55178
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55180 #, fuzzy, c-format
55181 msgid "Yes, delete this tag"
55182 msgstr "Xóa trường"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55185 #, fuzzy, c-format
55186 msgid "Yes, edit existing items"
55187 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55190 #, fuzzy, c-format
55191 msgid "Yes, print slip"
55192 msgstr "Chuyển và in phiếu"
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55195 #, fuzzy, c-format
55196 msgid "Yes, renew (Y)"
55197 msgstr "Gia hạn"
55198
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55200 #, c-format
55201 msgid "Yes: Edit existing authority"
55202 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
55203
55204 #. INPUT type=submit
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55206 msgid "Yes: View existing items"
55207 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55211 #, c-format
55212 msgid "YesNo"
55213 msgstr "Có_Không"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55216 #, c-format
55217 msgid "Yohann Dufour"
55218 msgstr ""
55219
55220 #. SCRIPT
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55222 msgid "You already have a list with that name!"
55223 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
55224
55225 #. SCRIPT
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55227 #, fuzzy
55228 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55229 msgstr "You are about to install Koha."
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55232 #, fuzzy, c-format
55233 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55234 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55237 #, c-format
55238 msgid "You are about to install Koha."
55239 msgstr "You are about to install Koha."
55240
55241 #. SCRIPT
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55243 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55244 msgstr ""
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55247 #, c-format
55248 msgid ""
55249 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55250 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55251 "using this account."
55252 msgstr ""
55253 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55254 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55255 "using this account."
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55258 #, c-format
55259 msgid ""
55260 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55261 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55262 msgstr ""
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55265 #, c-format
55266 msgid ""
55267 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55268 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55269 msgstr ""
55270
55271 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55273 #, c-format
55274 msgid ""
55275 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55276 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55277 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55278 msgstr ""
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55281 #, c-format
55282 msgid ""
55283 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55284 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55285 "Koha instance. "
55286 msgstr ""
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55289 #, c-format
55290 msgid ""
55291 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55292 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55293 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55294 "preference for the file upload plugin to work. "
55295 msgstr ""
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55298 #, fuzzy, c-format
55299 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55300 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55303 #, c-format
55304 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55305 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
55306
55307 #. A
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55309 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55310 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
55311
55312 #. A
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55314 #, fuzzy
55315 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55316 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55319 #, c-format
55320 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55321 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
55322
55323 #. A
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55325 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55326 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
55327
55328 #. A
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55330 msgid "You are not authorized to set permissions"
55331 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55334 #, c-format
55335 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55336 msgstr ""
55337
55338 #. SCRIPT
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55340 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55341 msgstr ""
55342 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
55343 "lưu thông"
55344
55345 #. SCRIPT
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55347 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55348 msgstr ""
55349 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
55350 "hệ thống của bạn"
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55353 #, c-format
55354 msgid "You are only viewing one item. "
55355 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55358 #, c-format
55359 msgid ""
55360 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55361 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55362 msgstr ""
55363 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
55364 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
55365 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
55366 "tin bằng dấu \"=\"."
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55369 #, c-format
55370 msgid ""
55371 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55372 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55373 msgstr ""
55374 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
55375 "trường và cách nhau bằng dấu"
55376
55377 #. I
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55379 msgid ""
55380 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55381 "saved and sent as a single message."
55382 msgstr ""
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55385 #, c-format
55386 msgid ""
55387 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55388 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55389 "order will not be deleted)."
55390 msgstr ""
55391 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
55392 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
55393 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55396 #, c-format
55397 msgid ""
55398 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55399 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55400 msgstr ""
55401 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
55402 "MARC được nhập vào từ đâu."
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55405 #, c-format
55406 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55407 msgstr ""
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55410 #, c-format
55411 msgid ""
55412 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55413 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55414 "be an exception."
55415 msgstr ""
55416 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
55417 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
55418 "theo quy luật của thư viện"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55421 #, c-format
55422 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55423 msgstr ""
55424 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
55425 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
55426 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
55427
55428 #. SCRIPT
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55430 msgid "You can only select %s item(s)"
55431 msgstr ""
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55434 #, c-format
55435 msgid ""
55436 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55437 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55438 "or category."
55439 msgstr ""
55440 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
55441 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
55442 "chính sách cụ thể."
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55445 #, c-format
55446 msgid ""
55447 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55448 "information."
55449 msgstr ""
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55452 #, c-format
55453 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55454 msgstr ""
55455
55456 #. SCRIPT
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55458 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55459 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55462 #, c-format
55463 msgid "You can't create any orders unless you first "
55464 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
55465
55466 #. SCRIPT
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55468 msgid "You can't receive any more items"
55469 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
55470
55471 #. SCRIPT
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55473 #, fuzzy
55474 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55475 msgstr ""
55476 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
55477
55478 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55480 #, fuzzy
55481 msgid "You cannot edit this subscription"
55482 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55485 #, c-format
55486 msgid "You did not specify any search criteria."
55487 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55490 #, fuzzy, c-format
55491 msgid "You didn't select any external target."
55492 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
55493
55494 #. SCRIPT
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55496 msgid ""
55497 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55498 "on this computer."
55499 msgstr ""
55500 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
55501 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55504 #, c-format
55505 msgid "You do not have permission to access this page. "
55506 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55509 #, fuzzy, c-format
55510 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55511 msgstr ""
55512 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55515 #, fuzzy, c-format
55516 msgid "You do not have permission to delete this list."
55517 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55520 #, c-format
55521 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55522 msgstr ""
55523 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55526 #, fuzzy, c-format
55527 msgid "You do not have permission to update this list."
55528 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55531 #, fuzzy, c-format
55532 msgid "You do not have permission to view this list."
55533 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55536 #, c-format
55537 msgid ""
55538 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55539 "set to receive overdue notices."
55540 msgstr ""
55541 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
55542 "nhận thông báo quá hạn."
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55545 #, c-format
55546 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55547 msgstr ""
55548
55549 #. %1$s:  total 
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55551 #, c-format
55552 msgid ""
55553 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55554 "using Koha"
55555 msgstr ""
55556 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
55557 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55560 #, c-format
55561 msgid ""
55562 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55563 "process..."
55564 msgstr ""
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55567 #, c-format
55568 msgid ""
55569 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55570 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55571 msgstr ""
55572 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
55573 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
55574 "nên thực hiện việc đó."
55575
55576 #. SCRIPT
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55578 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55579 msgstr ""
55580
55581 #. SCRIPT
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55583 msgid ""
55584 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55585 "the catalog"
55586 msgstr ""
55587 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
55588 "trong biểu ghi thư mục"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55591 #, c-format
55592 msgid ""
55593 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55594 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
55595
55596 #. SCRIPT
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55598 msgid "You have made changes to system preferences."
55599 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
55600
55601 #. SCRIPT
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55603 msgid ""
55604 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55605 "cancel modifications."
55606 msgstr ""
55607 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
55608 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
55609
55610 #. SCRIPT
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55612 msgid ""
55613 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55614 "barcodes to your entire catalog."
55615 msgstr ""
55616 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
55617
55618 #. SCRIPT
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55620 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55621 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55624 #, fuzzy, c-format
55625 msgid ""
55626 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55627 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55628 msgstr ""
55629 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
55630 "file. It should be set to "
55631
55632 #. %1$s:  config_entry.file 
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55634 #, c-format
55635 msgid ""
55636 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55637 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55638 msgstr ""
55639
55640 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55641 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55642 #. %3$s:  ELSE 
55643 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55644 #. %5$s:  END 
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55646 #, c-format
55647 msgid ""
55648 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55649 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55650 "configuration file. The following configuration file was used without "
55651 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55652 "%s. %s "
55653 msgstr ""
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55656 #, c-format
55657 msgid ""
55658 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55659 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55660 "date "
55661 msgstr ""
55662 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
55663 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
55664 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55667 #, c-format
55668 msgid ""
55669 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55670 "by pipes."
55671 msgstr ""
55672 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
55673 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55676 #, c-format
55677 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55678 msgstr ""
55679 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
55680 "cách bằng ký tự \"|\"."
55681
55682 #. SCRIPT
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55684 msgid ""
55685 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55686 "that have not been uploaded."
55687 msgstr ""
55688 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
55689 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55692 #, c-format
55693 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55694 msgstr ""
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55697 #, c-format
55698 msgid "You must be online to use these options."
55699 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55700
55701 #. SCRIPT
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55703 msgid "You must choose a first publication date"
55704 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
55705
55706 #. SCRIPT
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55708 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55709 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
55710
55711 #. SCRIPT
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55713 #, fuzzy
55714 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55715 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
55716
55717 #. OPTION
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55719 #, fuzzy
55720 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55721 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55724 #, fuzzy, c-format
55725 msgid "You must define a budget in Administration"
55726 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55729 #, c-format
55730 msgid "You must enter a term to search on "
55731 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
55732
55733 #. SCRIPT
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55735 msgid "You must give your new patron list a name!"
55736 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
55737
55738 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55740 #, c-format
55741 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55742 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55745 #, fuzzy, c-format
55746 msgid "You must reset your password"
55747 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
55748
55749 #. SCRIPT
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55751 msgid "You must select a fund"
55752 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
55753
55754 #. SCRIPT
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55756 #, fuzzy
55757 msgid "You must select at least one serial to edit"
55758 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
55759
55760 #. SCRIPT
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55762 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55763 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
55764
55765 #. For the first occurrence,
55766 #. SCRIPT
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55769 msgid "You must select checkout(s) to export"
55770 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
55771
55772 #. For the first occurrence,
55773 #. SCRIPT
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55775 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55776 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
55777
55778 #. SCRIPT
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55780 msgid "You must select one or more reports to delete"
55781 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
55782
55783 #. SCRIPT
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55785 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55786 msgstr ""
55787 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55790 #, c-format
55791 msgid ""
55792 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55793 "preference in order to use it."
55794 msgstr ""
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55797 #, c-format
55798 msgid ""
55799 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55800 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55801 msgstr ""
55802
55803 #. SCRIPT
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55805 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55806 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
55807
55808 #. SCRIPT
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55810 msgid "You need to save the page before printing"
55811 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55814 #, c-format
55815 msgid ""
55816 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55817 "preference."
55818 msgstr ""
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55821 #, c-format
55822 msgid "You searched for "
55823 msgstr "Bạn tìm kiếm "
55824
55825 #. For the first occurrence,
55826 #. %1$s:  IF ( title ) 
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55830 #, fuzzy, c-format
55831 msgid "You searched for: %s"
55832 msgstr "Bạn tìm kiếm "
55833
55834 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55836 #, c-format
55837 msgid ""
55838 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55839 "record in your catalog: %s"
55840 msgstr ""
55841 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
55842 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
55843
55844 #. SPAN
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55846 #, fuzzy
55847 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55848 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55851 #, c-format
55852 msgid ""
55853 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55854 msgstr ""
55855 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55858 #, c-format
55859 msgid ""
55860 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55861 "the phone templates."
55862 msgstr ""
55863 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
55864 "mẫu thông báo qua điện thoại."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55867 #, c-format
55868 msgid "You should not ignore this warning."
55869 msgstr ""
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55872 #, c-format
55873 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55874 msgstr ""
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
55877 #, c-format
55878 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55879 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55882 #, c-format
55883 msgid "You'll have to treat them individually. "
55884 msgstr ""
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55887 #, fuzzy, c-format
55888 msgid ""
55889 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55890 "(at least version 5.10)."
55891 msgstr ""
55892 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
55893 "Perl (at least Version 5.10)."
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55896 #, c-format
55897 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55898 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55901 #, fuzzy, c-format
55902 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55903 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55906 #, c-format
55907 msgid "Your authority search history is empty."
55908 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
55911 #, c-format
55912 msgid "Your cart"
55913 msgstr "Giỏ tài liệu"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55916 #, c-format
55917 msgid "Your cart "
55918 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
55919
55920 #. SCRIPT
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55922 msgid "Your cart is currently empty"
55923 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55926 #, c-format
55927 msgid "Your cart is empty."
55928 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55931 #, c-format
55932 msgid "Your catalog search history is empty."
55933 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55937 #, c-format
55938 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55939 msgstr ""
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55943 #, c-format
55944 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55945 msgstr ""
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
55948 #, fuzzy, c-format
55949 msgid "Your country: "
55950 msgstr "Quốc gia: "
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
55953 #, c-format
55954 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55955 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55959 #, c-format
55960 msgid "Your download should begin automatically."
55961 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55964 #, c-format
55965 msgid "Your file was processed."
55966 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
55967
55968 #. SCRIPT
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
55970 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55971 msgstr ""
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
55974 #, c-format
55975 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55976 msgstr ""
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
55979 #, c-format
55980 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55981 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
55982
55983 #. %1$s:  shelfname 
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55985 #, c-format
55986 msgid "Your list: %s "
55987 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
55992 #, c-format
55993 msgid "Your lists"
55994 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
55995
55996 #. SCRIPT
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
55998 msgid "Your lists:"
55999 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56002 #, c-format
56003 msgid "Your notification has been sent."
56004 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56007 #, c-format
56008 msgid "Your patron lists"
56009 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
56010
56011 #. %1$s:  reportname 
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56013 #, fuzzy, c-format
56014 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56015 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56018 #, c-format
56019 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56020 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56023 #, fuzzy, c-format
56024 msgid "Your request gave the following results:"
56025 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56028 #, fuzzy, c-format
56029 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56030 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56033 #, c-format
56034 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56035 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56040 #, c-format
56041 msgid "Your search returned no results."
56042 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56045 #, fuzzy, c-format
56046 msgid "Z39.50 authority search points"
56047 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56050 #, fuzzy, c-format
56051 msgid "Z39.50 search"
56052 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56058 #, fuzzy, c-format
56059 msgid "Z39.50/SRU search"
56060 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
56061
56062 #. %1$s:  msg_add 
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56064 #, fuzzy, c-format
56065 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56066 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
56067
56068 #. %1$s:  msg_add 
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56070 #, fuzzy, c-format
56071 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56072 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56075 #, fuzzy, c-format
56076 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56077 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
56078
56079 #. %1$s:  msg_add 
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56081 #, fuzzy, c-format
56082 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56083 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56088 #, fuzzy, c-format
56089 msgid "Z39.50/SRU servers"
56090 msgstr "Máy chủ Z39.50"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56093 #, fuzzy, c-format
56094 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56095 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56098 #, c-format
56099 msgid "ZIP file"
56100 msgstr "Tệp tin nén"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56108 #, fuzzy, c-format
56109 msgid "ZIP/Postal code"
56110 msgstr "Mã bưu chính"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56115 #, fuzzy, c-format
56116 msgid "ZIP/Postal code: "
56117 msgstr "Mã bưu chính: "
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56120 #, c-format
56121 msgid "Zach Sim"
56122 msgstr "Zach Sim"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56125 #, c-format
56126 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56127 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56130 #, c-format
56131 msgid "Zebra version: "
56132 msgstr "Zebra version: "
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56135 #, c-format
56136 msgid "Zeno Tajoli"
56137 msgstr "Zeno Tajoli"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56140 #, fuzzy, c-format
56141 msgid "Zip file"
56142 msgstr "Tệp tin nén"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56146 #, fuzzy, c-format
56147 msgid "Zip/Postal code:"
56148 msgstr "Mã bưu chính: "
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56151 #, c-format
56152 msgid "Zoe Bennett"
56153 msgstr ""
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56156 #, c-format
56157 msgid "Zoe Schoeler"
56158 msgstr ""
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56162 #, c-format
56163 msgid "[ New list ]"
56164 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
56165
56166 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56167 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56169 #, c-format
56170 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56171 msgstr ""
56172
56173 #. INPUT type=button
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56175 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56176 msgstr ""
56177 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
56178 "%]"
56179
56180 #. A
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56182 #, fuzzy
56183 msgid ""
56184 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56185 "delete all attached funds before deleting this budget."
56186 msgstr ""
56187 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
56188 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
56189
56190 #. A
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56192 msgid ""
56193 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56194 "before deleting this record."
56195 msgstr ""
56196 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
56197 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
56198
56199 #. IMG
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56203 msgid "[% direction %] sort"
56204 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
56205
56206 #. INPUT type=text name=discount
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56208 msgid "[% discount | format ("
56209 msgstr "[% discount | định dạng ("
56210
56211 #. A
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56214 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56215 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
56216
56217 #. IMG
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56219 #, fuzzy
56220 msgid ""
56221 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56222 "cardnumber | html %])"
56223 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56226 #, c-format
56227 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56228 msgstr ""
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56231 #, c-format
56232 msgid ""
56233 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56234 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56235 "%%] "
56236 msgstr ""
56237 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56238 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56239 "%%] "
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56242 #, c-format
56243 msgid ""
56244 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56245 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56246 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56247 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56248 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56249 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56250 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56251 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56252 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56253 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56254 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56255 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56256 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56257 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56258 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56259 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56260 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56261 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56262 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56263 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56264 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56265 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56266 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56267 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56268 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56269 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56270 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56271 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56272 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56273 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56274 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56275 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56276 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56277 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56278 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56279 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56280 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56281 msgstr ""
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56284 #, c-format
56285 msgid "[Edit Item]"
56286 msgstr "[Sửa tài liệu]"
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56289 #, fuzzy, c-format
56290 msgid "[Main page]"
56291 msgstr "Địa chỉ chính"
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56294 #, c-format
56295 msgid "[Overridden] "
56296 msgstr "[Ghi đè] "
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56299 #, fuzzy, c-format
56300 msgid "[Previous page]"
56301 msgstr "Trang trước"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56304 #, c-format
56305 msgid "[clear]"
56306 msgstr "[Xóa]"
56307
56308 #. %1$s:  END 
56309 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56310 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56311 #. %4$s:  END 
56312 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56313 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56314 #. %7$s:  END 
56315 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56316 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56317 #. %10$s:  END 
56318 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56319 #. %12$s:  END 
56320 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56321 #. %14$s:  END 
56322 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56323 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56324 #. %17$s:  END 
56325 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56326 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid ""
56330 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56331 msgstr ""
56332 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
56333 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
56334
56335 #. %1$s:  END 
56336 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56337 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56338 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56339 #. %5$s:  END 
56340 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56341 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56343 #, c-format
56344 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56345 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56348 #, fuzzy, c-format
56349 msgid "_ matches only a single character"
56350 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
56351
56352 #. SCRIPT
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56354 msgid "a an the"
56355 msgstr "a an the"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56359 #, fuzzy, c-format
56360 msgid "about page"
56361 msgstr "Trang tiếp"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56364 #, c-format
56365 msgid "active"
56366 msgstr "Kích hoạt"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56369 #, fuzzy, c-format
56370 msgid "added successfully"
56371 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56374 #, fuzzy, c-format
56375 msgid "administrator account"
56376 msgstr "Quản trị hệ thống"
56377
56378 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56380 #, c-format
56381 msgid "after %s days."
56382 msgstr "sau %s ngày."
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56386 #, c-format
56387 msgid "all"
56388 msgstr "Tất cả"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56391 #, c-format
56392 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56393 msgstr ""
56394 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
56395 "nghĩa"
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56398 #, c-format
56399 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56400 msgstr ""
56401 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
56402 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
56403
56404 #. SCRIPT
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56406 msgid "already exists in database"
56407 msgstr "Đã có trong CSDL"
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56411 #, c-format
56412 msgid "already has a hold"
56413 msgstr "đã có một đặt mượn"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56416 #, c-format
56417 msgid "analytics."
56418 msgstr "tài liệu chủ."
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56421 #, c-format
56422 msgid "and"
56423 msgstr "và"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56427 #, c-format
56428 msgid "and "
56429 msgstr "Và "
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56432 #, c-format
56433 msgid "and has been returned."
56434 msgstr "và đã được trả lại."
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56437 #, c-format
56438 msgid "and mark one currency as active."
56439 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56442 #, c-format
56443 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56444 msgstr ""
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56448 #, c-format
56449 msgid "and the "
56450 msgstr "and the "
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56453 #, c-format
56454 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56455 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56458 #, fuzzy, c-format
56459 msgid "any library"
56460 msgstr "Tất cả"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56465 #, fuzzy, c-format
56466 msgid "any library "
56467 msgstr "Tất cả"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56471 #, c-format
56472 msgid "approved"
56473 msgstr "Chấp nhận"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56476 #, c-format
56477 msgid "are licensed under the "
56478 msgstr "are licensed under the "
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56481 #, fuzzy, c-format
56482 msgid "as "
56483 msgstr "đã "
56484
56485 #. SCRIPT
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56487 #, fuzzy
56488 msgid "at %s"
56489 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56492 #, c-format
56493 msgid "at : "
56494 msgstr "tại thư viện: "
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56497 #, c-format
56498 msgid "at current library "
56499 msgstr "thư viện hiện tại "
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56502 #, c-format
56503 msgid "at least 1 item type defined"
56504 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56507 #, c-format
56508 msgid "at least 1 item type must be defined"
56509 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56512 #, c-format
56513 msgid "at least 1 library defined"
56514 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56517 #, c-format
56518 msgid "at least 1 library must be defined"
56519 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56522 #, fuzzy, c-format
56523 msgid "at least one template for using this tool. "
56524 msgstr "%s Không xác định %s "
56525
56526 #. INPUT type=text name=data_preview
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56528 #, fuzzy
56529 msgid "barcode"
56530 msgstr "Đăng ký cá biệt"
56531
56532 #. INPUT type=text name=data_preview
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56534 #, fuzzy
56535 msgid "barcode|borrowernumber"
56536 msgstr "Guarantor borrower number"
56537
56538 #. A
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56540 msgid "basket"
56541 msgstr "Giỏ đặt hàng"
56542
56543 #. A
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56546 #, fuzzy
56547 msgid "basketgroup"
56548 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56552 #, c-format
56553 msgid "batch_anonymise.pl"
56554 msgstr ""
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56557 #, c-format
56558 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56559 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56563 #, c-format
56564 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56565 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56568 #, c-format
56569 msgid "be mapped to the same tag,"
56570 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56573 #, fuzzy, c-format
56574 msgid ""
56575 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56576 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56577 msgstr ""
56578 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
56579 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56582 #, c-format
56583 msgid "beep.ogg"
56584 msgstr ""
56585
56586 #. SCRIPT
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56588 #, fuzzy
56589 msgid "begins with "
56590 msgstr "Bắt đầu với"
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56593 #, c-format
56594 msgid "biblio and biblionumber"
56595 msgstr "biblio và biblionumber"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56598 #, c-format
56599 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56600 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56603 #, c-format
56604 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56605 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
56606
56607 #. INPUT type=text name=data_preview
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56609 #, fuzzy
56610 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56611 msgstr "biblio và biblionumber"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56614 #, fuzzy, c-format
56615 msgid "budget_code"
56616 msgstr "Ngân sách"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56621 #, c-format
56622 msgid "by"
56623 msgstr "Người liên quan"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56627 #, c-format
56628 msgid "by "
56629 msgstr "Tác giả "
56630
56631 #. For the first occurrence,
56632 #. %1$s:  author | html 
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56637 #, c-format
56638 msgid "by %s"
56639 msgstr ", Tác giả: %s"
56640
56641 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56642 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56643 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56644 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56645 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56646 #. %6$s:  XISBN.place 
56647 #. %7$s:  END 
56648 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56649 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56650 #. %10$s:  END 
56651 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56652 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56653 #. %13$s:  END 
56654 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56655 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56656 #. %16$s:  END 
56657 #. %17$s:  END 
56658 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56659 #. %19$s:  END 
56660 #. %20$s:  XISBN.pages 
56661 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56662 #. %22$s:  XISBN.illus 
56663 #. %23$s:  END 
56664 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56665 #. %25$s:  END 
56666 #. %26$s:  XISBN.size 
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56668 #, c-format
56669 msgid ""
56670 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56671 "%s "
56672 msgstr ""
56673 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
56674 "%s, %s%s "
56675
56676 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56678 #, c-format
56679 msgid "by %s: "
56680 msgstr "bởi %s: "
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56683 #, fuzzy, c-format
56684 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56685 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56688 #, c-format
56689 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56690 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56693 #, fuzzy, c-format
56694 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56695 msgstr "is licensed under the "
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56698 #, fuzzy, c-format
56699 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56700 msgstr "is licensed under the "
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56703 #, fuzzy, c-format
56704 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56705 msgstr "is licensed under the "
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
56708 #, fuzzy, c-format
56709 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56710 msgstr "is licensed under the "
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
56713 #, fuzzy, c-format
56714 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56715 msgstr "is licensed under the "
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
56718 #, fuzzy, c-format
56719 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56720 msgstr "is licensed under the "
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56723 #, fuzzy, c-format
56724 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56725 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56728 #, fuzzy, c-format
56729 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56730 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56731
56732 #. SCRIPT
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56734 msgid "by _AUTHOR_"
56735 msgstr ""
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56738 #, fuzzy, c-format
56739 msgid "by item types"
56740 msgstr "Tất cả"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56743 #, fuzzy, c-format
56744 msgid "by libraries"
56745 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56748 #, fuzzy, c-format
56749 msgid "by months"
56750 msgstr "tháng"
56751
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56753 #, c-format
56754 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56755 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56758 #, c-format
56759 msgid "call.ogg"
56760 msgstr ""
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56763 #, fuzzy, c-format
56764 msgid "callnumber"
56765 msgstr "Ký hiệu phân loại"
56766
56767 #. For the first occurrence,
56768 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56771 #, c-format
56772 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56773 msgstr ""
56774
56775 #. %1$s:  maxreserves 
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56777 #, c-format
56778 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56779 msgstr ""
56780
56781 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56782 #. %2$s:  new_reserves_count 
56783 #. %3$s:  maxreserves 
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56785 #, c-format
56786 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56787 msgstr ""
56788
56789 #. For the first occurrence,
56790 #. SCRIPT
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56792 #, fuzzy
56793 msgid "cannot be repeated"
56794 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56797 #, fuzzy, c-format
56798 msgid "cataloging the record"
56799 msgstr "Tìm tài liệu"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56802 #, fuzzy, c-format
56803 msgid "ccode"
56804 msgstr "Đăng ký cá biệt"
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56807 #, c-format
56808 msgid "characters"
56809 msgstr "ký tự"
56810
56811 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56813 msgid "check to delete this field"
56814 msgstr "Chọn để xóa trường"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56817 #, fuzzy, c-format
56818 msgid "children's library"
56819 msgstr "Main library"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56822 #, c-format
56823 msgid "click to log out"
56824 msgstr "Đăng xuất"
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56827 #, fuzzy, c-format
56828 msgid "closed"
56829 msgstr "Đóng"
56830
56831 #. For the first occurrence,
56832 #. %1$s:  END 
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56835 #, fuzzy, c-format
56836 msgid "club %s "
56837 msgstr "Mặt sau %s "
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56840 #, c-format
56841 msgid "code and "
56842 msgstr "code and "
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
56845 #, c-format
56846 msgid "collection"
56847 msgstr "Bộ sưu tập"
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56850 #, c-format
56851 msgid "configuration file."
56852 msgstr "configuration file."
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56855 #, c-format
56856 msgid "considered late"
56857 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
56858
56859 #. SCRIPT
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56861 #, fuzzy
56862 msgid "containing "
56863 msgstr "continuing"
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56881 #, c-format
56882 msgid "contains"
56883 msgstr "có chứa"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56886 #, c-format
56887 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56888 msgstr ""
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56891 #, c-format
56892 msgid "copyno"
56893 msgstr ""
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
56897 #, c-format
56898 msgid "create an item record when receiving this serial"
56899 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56902 #, c-format
56903 msgid "create one or more authorized values"
56904 msgstr "tạo giá trị định trước"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56907 #, c-format
56908 msgid "critical.ogg"
56909 msgstr ""
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56913 #, fuzzy, c-format
56914 msgid "csv"
56915 msgstr "csh"
56916
56917 #. SPAN
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
56920 #, fuzzy
56921 msgid ""
56922 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56923 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56924 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56925 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56926 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56927 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56928 "series %]&rft.genre="
56929 msgstr ""
56930 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56931 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56932 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
56933 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
56934 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
56935 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
56936 "%]&rft.genre="
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56939 #, c-format
56940 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56941 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
56944 #, c-format
56945 msgid "day(s) "
56946 msgstr "ngày "
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
56949 #, c-format
56950 msgid "days "
56951 msgstr "ngày "
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56954 #, c-format
56955 msgid "days ago"
56956 msgstr "ngày trước đây"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
56959 #, fuzzy, c-format
56960 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56961 msgstr ""
56962 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
56963 "liệu"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
56966 #, fuzzy, c-format
56967 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56968 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
56971 #, fuzzy, c-format
56972 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56973 msgstr ""
56974 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
56977 #, fuzzy, c-format
56978 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56979 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56982 #, c-format
56983 msgid "define a budget and a fund"
56984 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
56987 #, c-format
56988 msgid "define a notice"
56989 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
56992 #, c-format
56993 msgid "del"
56994 msgstr "Xóa"
56995
56996 #. A
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
56998 msgid "detail of the subscription"
56999 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57002 #, c-format
57003 msgid "device_connect.ogg"
57004 msgstr ""
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57007 #, c-format
57008 msgid "device_disconnect.ogg"
57009 msgstr ""
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57012 #, c-format
57013 msgid "digits"
57014 msgstr "số"
57015
57016 #. A
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57018 msgid "display detail for this librarian."
57019 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57022 #, fuzzy, c-format
57023 msgid "do a catalog search"
57024 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57027 #, c-format
57028 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57029 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57032 #, c-format
57033 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57034 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57037 #, c-format
57038 msgid "doesn't exist"
57039 msgstr "không tồn tại"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57042 #, c-format
57043 msgid "doesn't match"
57044 msgstr "không phù hợp"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57048 #, fuzzy, c-format
57049 msgid "doesn't match any existing record."
57050 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
57051
57052 #. INPUT type=reset
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57054 msgid "déselectionner tout"
57055 msgstr "déselectionner tout"
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57059 #, c-format
57060 msgid "ecost tax exc."
57061 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57065 #, c-format
57066 msgid "ecost tax inc."
57067 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
57068
57069 #. SCRIPT
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57071 #, fuzzy
57072 msgid "edit items"
57073 msgstr "Bản tài liệu"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57076 #, c-format
57077 msgid "email"
57078 msgstr "Thư điện tử"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57081 #, fuzzy, c-format
57082 msgid "ending.ogg"
57083 msgstr "Chờ duyệt"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57086 #, c-format
57087 msgid ""
57088 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57089 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57090 msgstr ""
57091 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57092 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57095 #, c-format
57096 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57097 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57100 #, c-format
57101 msgid "exists"
57102 msgstr "tồn tại"
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57105 #, c-format
57106 msgid "expired"
57107 msgstr "Hết hạn"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57110 #, c-format
57111 msgid "fail.ogg"
57112 msgstr ""
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57115 #, fuzzy, c-format
57116 msgid "failed to be added"
57117 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57120 #, fuzzy, c-format
57121 msgid "failed to be updated"
57122 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
57123
57124 #. SCRIPT
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57126 #, fuzzy
57127 msgid "failed to run"
57128 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57131 #, c-format
57132 msgid "fair-trade"
57133 msgstr ""
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57136 #, c-format
57137 msgid "famfamfam.com"
57138 msgstr "famfamfam.com"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57141 #, c-format
57142 msgid "field "
57143 msgstr "trường "
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57146 #, c-format
57147 msgid "field(s) "
57148 msgstr "trường "
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57151 #, c-format
57152 msgid ""
57153 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57154 "issue, please unset the flag."
57155 msgstr ""
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57158 #, c-format
57159 msgid "folder"
57160 msgstr ""
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57163 #, c-format
57164 msgid "for "
57165 msgstr "Cho "
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57168 #, c-format
57169 msgid "framework values"
57170 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
57171
57172 #. SCRIPT
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57174 #, fuzzy
57175 msgid "from"
57176 msgstr "Từ "
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57181 #, c-format
57182 msgid "from "
57183 msgstr "Từ "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57186 #, fuzzy, c-format
57187 msgid "gears"
57188 msgstr "tuổi"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57191 #, c-format
57192 msgid "gift"
57193 msgstr ""
57194
57195 #. A
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57197 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57198 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57201 #, c-format
57202 msgid "gone no address"
57203 msgstr "Thiếu địa chỉ"
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57206 #, c-format
57207 msgid "group by"
57208 msgstr "Nhóm theo:"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57212 #, c-format
57213 msgid "group by "
57214 msgstr "Nhóm theo "
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57217 #, c-format
57218 msgid "has "
57219 msgstr "đã "
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57222 #, c-format
57223 msgid "has never been checked out."
57224 msgstr "chưa được ghi mượn."
57225
57226 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57228 #, c-format
57229 msgid ""
57230 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57231 "record "
57232 msgstr ""
57233
57234 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57236 #, c-format
57237 msgid ""
57238 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57239 "record "
57240 msgstr ""
57241
57242 #. %1$s:  END 
57243 #. %2$s:  IF message.error 
57244 #. %3$s:  message.error
57245 #. %4$s:  END 
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57247 #, fuzzy, c-format
57248 msgid ""
57249 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57250 "logfile for more information). %s "
57251 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
57252
57253 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57255 #, fuzzy, c-format
57256 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57257 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57260 #, c-format
57261 msgid "has too many holds."
57262 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57267 #, c-format
57268 msgid "here"
57269 msgstr "tại đây"
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57272 #, fuzzy, c-format
57273 msgid "holdingbranch"
57274 msgstr "Thư viện sở hữu"
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57277 #, c-format
57278 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57279 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57282 #, c-format
57283 msgid "holdingbranch defined"
57284 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57287 #, fuzzy, c-format
57288 msgid "homebranch"
57289 msgstr "Thư viện chính"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57292 #, c-format
57293 msgid "homebranch NOT mapped"
57294 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57297 #, c-format
57298 msgid "homebranch defined"
57299 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57302 #, c-format
57303 msgid "if"
57304 msgstr "nếu"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57307 #, fuzzy, c-format
57308 msgid ""
57309 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57310 "libraries you want to associate with this value. "
57311 msgstr ""
57312 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
57313 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57317 #, c-format
57318 msgid "if you wish to enable this feature."
57319 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
57320
57321 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57323 msgid "ig"
57324 msgstr "ig"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57330 #, c-format
57331 msgid "ignore"
57332 msgstr "Bỏ qua"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57335 #, c-format
57336 msgid "in "
57337 msgstr "trong "
57338
57339 #. %1$s:  LibraryName 
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57341 #, c-format
57342 msgid "in %s "
57343 msgstr "trong thư viện %s "
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57346 #, c-format
57347 msgid "in fines"
57348 msgstr "trong tiền phạt"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57351 #, c-format
57352 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57353 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
57354
57355 #. SCRIPT
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57357 #, fuzzy
57358 msgid "in library "
57359 msgstr "Main library"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57362 #, c-format
57363 msgid "incoming_call.ogg"
57364 msgstr ""
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57367 #, c-format
57368 msgid "invalid authority types"
57369 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57372 #, fuzzy, c-format
57373 msgid "is"
57374 msgstr "Avis"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57377 #, c-format
57378 msgid "is already in possession"
57379 msgstr "đã có chủ sở hữu"
57380
57381 #. SCRIPT
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57383 msgid "is duplicated"
57384 msgstr "Tài liệu đã có"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57389 #, c-format
57390 msgid "is equal to"
57391 msgstr "tương đương với"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57409 #, c-format
57410 msgid "is exactly"
57411 msgstr "chính xác là"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57414 #, fuzzy, c-format
57415 msgid "is licensed under a "
57416 msgstr "is licensed under the "
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57419 #, c-format
57420 msgid "is licensed under the "
57421 msgstr "is licensed under the "
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57424 #, fuzzy, c-format
57425 msgid "is not"
57426 msgstr "Ghi chú"
57427
57428 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57430 #, fuzzy, c-format
57431 msgid "is now debarred until %s."
57432 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57436 #, fuzzy, c-format
57437 msgid "is on hold for "
57438 msgstr "đang được bạn đọc "
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57441 #, c-format
57442 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57443 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57446 #, c-format
57447 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57448 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57454 #, c-format
57455 msgid "iso2709"
57456 msgstr "iso2709"
57457
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57459 #, c-format
57460 msgid "item fields"
57461 msgstr "Các trường của tài liệu"
57462
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57464 #, fuzzy, c-format
57465 msgid "item type for older issues:"
57466 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
57467
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57469 #, c-format
57470 msgid "item type not defined"
57471 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57474 #, fuzzy, c-format
57475 msgid "item's holding library"
57476 msgstr "Thư viện sở hữu:"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57481 #, fuzzy, c-format
57482 msgid "item's holding library "
57483 msgstr "Thư viện sở hữu:"
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57486 #, fuzzy, c-format
57487 msgid "item's home library"
57488 msgstr "Thư viện chính:"
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57493 #, fuzzy, c-format
57494 msgid "item's home library "
57495 msgstr "Thư viện chính:"
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57498 #, c-format
57499 msgid "itemdata_copynumber"
57500 msgstr "Số bản sao"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57503 #, c-format
57504 msgid "itemdata_enumchron"
57505 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57508 #, c-format
57509 msgid "itemnum"
57510 msgstr "itemnum"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57513 #, c-format
57514 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57515 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57519 #, fuzzy, c-format
57520 msgid "items (10)"
57521 msgstr ". "
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57524 #, c-format
57525 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57526 msgstr ""
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57529 #, c-format
57530 msgid "items.permanent_location mapped"
57531 msgstr ""
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57534 #, c-format
57535 msgid "itemtype NOT mapped"
57536 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57539 #, fuzzy, c-format
57540 msgid "itype"
57541 msgstr "Kiểu tài liệu"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57544 #, c-format
57545 msgid "jQuery"
57546 msgstr "jQuery"
57547
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57549 #, fuzzy, c-format
57550 msgid "jQuery Colvis plugin"
57551 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57554 #, c-format
57555 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57556 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57559 #, c-format
57560 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57561 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57565 #, fuzzy, c-format
57566 msgid "jQuery Validation Plugin"
57567 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57570 #, c-format
57571 msgid "jQuery and jQueryUI"
57572 msgstr "jQuery and jQueryUI"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57575 #, c-format
57576 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57577 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57580 #, fuzzy, c-format
57581 msgid ""
57582 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57583 "under the "
57584 msgstr ""
57585 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57586 "under the the "
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57589 #, fuzzy, c-format
57590 msgid "jQuery multiple select plugin"
57591 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57594 #, c-format
57595 msgid "jQuery treetable Plugin"
57596 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57599 #, c-format
57600 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57601 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57604 #, c-format
57605 msgid "jQueryUI"
57606 msgstr "jQueryUI"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57610 #, c-format
57611 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57612 msgstr ""
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57615 #, c-format
57616 msgid "jquery.emojiarea.js"
57617 msgstr ""
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57620 #, c-format
57621 msgid "jquery.multiple.select.js"
57622 msgstr ""
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57625 #, c-format
57626 msgid "jquery.tablednd.js"
57627 msgstr ""
57628
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57631 #, c-format
57632 msgid "koha-conf.xml"
57633 msgstr "koha-conf.xml"
57634
57635 #. INPUT type=text name=filename
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57638 msgid "koha.mrc"
57639 msgstr "koha.mrc"
57640
57641 #. %1$s:  batche.batch_id 
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57643 #, c-format
57644 msgid "label_batch_%s.pdf"
57645 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57646
57647 #. %1$s:  patronlist_id 
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57649 #, fuzzy, c-format
57650 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57651 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57652
57653 #. For the first occurrence,
57654 #. %1$s:  batche.card_count 
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57657 #, c-format
57658 msgid "label_single_%s.pdf"
57659 msgstr "label_single_%s.pdf"
57660
57661 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57663 #, c-format
57664 msgid "last on: %s"
57665 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
57666
57667 #. INPUT type=text name=from_subfield
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57670 msgid "let blank for the entire field"
57671 msgstr ""
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57674 #, fuzzy, c-format
57675 msgid "library is licensed under "
57676 msgstr "is licensed under the "
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57679 #, c-format
57680 msgid "library not defined"
57681 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57684 #, fuzzy, c-format
57685 msgid "licensed under the "
57686 msgstr "is licensed under the "
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57689 #, c-format
57690 msgid "like"
57691 msgstr "Tương tự"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57694 #, fuzzy, c-format
57695 msgid "link"
57696 msgstr "Delink"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57699 #, fuzzy, c-format
57700 msgid "loading.ogg"
57701 msgstr "Đang tải..."
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57704 #, fuzzy, c-format
57705 msgid "loading_2.ogg"
57706 msgstr "Đang tải..."
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57709 #, fuzzy, c-format
57710 msgid "loc"
57711 msgstr "Khóa "
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57714 #, c-format
57715 msgid "lost"
57716 msgstr "Bị mất thẻ"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57719 #, c-format
57720 msgid "m/"
57721 msgstr "m/"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57724 #, c-format
57725 msgid "magnifying glass"
57726 msgstr ""
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57729 #, fuzzy, c-format
57730 msgid "manage circulation rules"
57731 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57735 #, c-format
57736 msgid "marc"
57737 msgstr "Hiển thị MARC"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57740 #, c-format
57741 msgid "matches"
57742 msgstr "Phù hợp"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57745 #, c-format
57746 msgid "maximize.ogg"
57747 msgstr ""
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57751 #, c-format
57752 msgid "me"
57753 msgstr "Tôi"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57756 #, c-format
57757 msgid "minimize.ogg"
57758 msgstr ""
57759
57760 #. SCRIPT
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57762 msgid "modified"
57763 msgstr "Được chỉnh sửa"
57764
57765 #. For the first occurrence,
57766 #. %1$s:  ELSE 
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57769 #, fuzzy, c-format
57770 msgid "months %s "
57771 msgstr "tháng"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57774 #, c-format
57775 msgid "must"
57776 msgstr ""
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57779 #, fuzzy, c-format
57780 msgid "must match"
57781 msgstr "không phù hợp"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57784 #, c-format
57785 msgid "n/a"
57786 msgstr "n/a"
57787
57788 #. SCRIPT
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57790 #, fuzzy
57791 msgid "never"
57792 msgstr "(không)"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57795 #, fuzzy, c-format
57796 msgid "new_mail_notification.ogg"
57797 msgstr "Hủy thông báo"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57800 #, c-format
57801 msgid "newspaper"
57802 msgstr ""
57803
57804 #. INPUT type=image
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57806 msgid "next"
57807 msgstr "Tiếp tục"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57810 #, c-format
57811 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57812 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57815 #, c-format
57816 msgid "no active"
57817 msgstr "Không sử dụng"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57820 #, c-format
57821 msgid "noItemTypeImages system preference"
57822 msgstr "noItemTypeImages"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57827 #, c-format
57828 msgid "none"
57829 msgstr "Bất kỳ"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57832 #, fuzzy, c-format
57833 msgid "nonpublic_note"
57834 msgstr "Ghi chú nội bộ"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57837 #, c-format
57838 msgid "not"
57839 msgstr "không"
57840
57841 #. ABBR
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57843 msgid "not available"
57844 msgstr "Không sẵn sàng"
57845
57846 #. SCRIPT
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57848 #, fuzzy
57849 msgid "not checked out"
57850 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
57851
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57855 #, c-format
57856 msgid "not equal to"
57857 msgstr "không bằng"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57860 #, c-format
57861 msgid "not like"
57862 msgstr "Không tương tự"
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57865 #, c-format
57866 msgid "not owned"
57867 msgstr "Không có chủ sở hữu"
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57871 #, fuzzy, c-format
57872 msgid "not running"
57873 msgstr "No warnings"
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57876 #, fuzzy, c-format
57877 msgid "notforloan"
57878 msgstr "Không cho mượn"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
57881 #, fuzzy, c-format
57882 msgid "number"
57883 msgstr "Số"
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57886 #, fuzzy, c-format
57887 msgid "of one item."
57888 msgstr "của biểu ghi này"
57889
57890 #. SCRIPT
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57892 #, fuzzy
57893 msgid "on hold"
57894 msgstr "Đặt mượn"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57897 #, c-format
57898 msgid "on this item "
57899 msgstr "trên tài liệu này "
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57902 #, fuzzy, c-format
57903 msgid "on this item."
57904 msgstr "trên tài liệu này "
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
57907 #, c-format
57908 msgid "once every"
57909 msgstr "Một lần"
57910
57911 #. %1$s:  ELSE 
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
57913 #, fuzzy, c-format
57914 msgid "one or more records without items attached. %s "
57915 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57918 #, c-format
57919 msgid "opening.ogg"
57920 msgstr ""
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57924 #, c-format
57925 msgid "or"
57926 msgstr "Hoặc"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
57932 #, c-format
57933 msgid "or "
57934 msgstr "hoặc "
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57937 #, c-format
57938 msgid "or MARC subfield."
57939 msgstr "hoặc trường con MARC."
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
57942 #, c-format
57943 msgid "or any available"
57944 msgstr "hoặc bất kỳ"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
57947 #, c-format
57948 msgid "or create"
57949 msgstr "Tạo mới"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
57952 #, fuzzy, c-format
57953 msgid "or create:"
57954 msgstr "Tạo mới"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57957 #, c-format
57958 msgid "panic.ogg"
57959 msgstr ""
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
57962 #, c-format
57963 msgid "patron categories"
57964 msgstr "Kiểu bạn đọc"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
57967 #, c-format
57968 msgid "patron category "
57969 msgstr "Kiểu bạn đọc "
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
57972 #, fuzzy, c-format
57973 msgid "patron_attributes"
57974 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
57977 #, fuzzy, c-format
57978 msgid "patrons to "
57979 msgstr " "
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
57983 #, c-format
57984 msgid "pending"
57985 msgstr "Chờ duyệt"
57986
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
57988 #, c-format
57989 msgid "pending offline circulation actions"
57990 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
57991
57992 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
57994 msgid "phony_submit"
57995 msgstr "phony_submit"
57996
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57998 #, c-format
57999 msgid "pie chart"
58000 msgstr ""
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58003 #, fuzzy, c-format
58004 msgid "placing an order"
58005 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
58006
58007 #. INPUT type=text name=other_reason
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58011 msgid "please note your reason here..."
58012 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58015 #, fuzzy, c-format
58016 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58017 msgstr "is licensed under the "
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58020 #, fuzzy, c-format
58021 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58022 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58025 #, c-format
58026 msgid "popup.ogg"
58027 msgstr ""
58028
58029 #. INPUT type=image
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58031 msgid "previous"
58032 msgstr "Sau"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58035 #, fuzzy, c-format
58036 msgid "price"
58037 msgstr "Giá tiền"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58040 #, fuzzy, c-format
58041 msgid "price tag"
58042 msgstr "Giá tiền"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58047 #, c-format
58048 msgid "pt"
58049 msgstr "pt"
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58052 #, fuzzy, c-format
58053 msgid "public_note"
58054 msgstr "Ghi chú"
58055
58056 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58057 #. %2$s:  END 
58058 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58060 #, fuzzy, c-format
58061 msgid "published by: %s %s %s in "
58062 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
58063
58064 #. SCRIPT
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58066 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58067 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
58068
58069 #. SCRIPT
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58071 #, fuzzy
58072 msgid "reason unknown"
58073 msgstr "Dates unknown"
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58076 #, fuzzy, c-format
58077 msgid "receiving an order"
58078 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58081 #, c-format
58082 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58083 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58086 #, c-format
58087 msgid "records in various format. Choose one): "
58088 msgstr "  "
58089
58090 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58092 msgid "regex pattern"
58093 msgstr "Mẫu thông dụng"
58094
58095 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58097 msgid "regex replacement"
58098 msgstr "Thay thế thông thường"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58102 #, c-format
58103 msgid "rejected"
58104 msgstr "Bị từ chối"
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58107 #, fuzzy, c-format
58108 msgid "release team"
58109 msgstr "Former Koha release team members"
58110
58111 #. IMG
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58114 msgid "remove this image"
58115 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58118 #, fuzzy, c-format
58119 msgid "removed successfully"
58120 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58121
58122 #. SCRIPT
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58124 msgid "reopen basketgroup"
58125 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58128 #, fuzzy, c-format
58129 msgid "replacement price"
58130 msgstr "Giá thay thế"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58135 #, fuzzy, c-format
58136 msgid "required"
58137 msgstr "Bắt buộc"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58140 #, c-format
58141 msgid "restricted"
58142 msgstr "Bị khóa tài khoản"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58146 #, fuzzy, c-format
58147 msgid "running"
58148 msgstr "Warning"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58151 #, c-format
58152 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58153 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58156 #, c-format
58157 msgid "s/"
58158 msgstr "s/"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58161 #, fuzzy, c-format
58162 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58163 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58166 #, fuzzy, c-format
58167 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58168 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58171 #, fuzzy, c-format
58172 msgid "same library, same patron category, all item types"
58173 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58176 #, fuzzy, c-format
58177 msgid "same library, same patron category, same item type"
58178 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58181 #, c-format
58182 msgid "seconds "
58183 msgstr "giây "
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58186 #, c-format
58187 msgid "see also:"
58188 msgstr "xem thêm:"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58191 #, c-format
58192 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58193 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58196 #, c-format
58197 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58198 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58203 #, c-format
58204 msgid "select all"
58205 msgstr "Chọn tất cả"
58206
58207 #. INPUT type=submit
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58209 msgid "selection"
58210 msgstr "Chọn"
58211
58212 #. INPUT type=text name=selector
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58214 #, fuzzy
58215 msgid "selector"
58216 msgstr "Chọn"
58217
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58220 #, c-format
58221 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58222 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58225 #, c-format
58226 msgid "serial"
58227 msgstr "ÂPĐK"
58228
58229 #. A
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58231 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58232 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58236 #, c-format
58237 msgid "setDescription: "
58238 msgstr "Mô tả: "
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58241 #, c-format
58242 msgid "setDescriptions"
58243 msgstr "Mô tả"
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58246 #, c-format
58247 msgid "setName"
58248 msgstr "Tên bộ"
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58251 #, c-format
58252 msgid "setName: "
58253 msgstr "Tên bộ: "
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58256 #, c-format
58257 msgid "setSpec"
58258 msgstr "Thông số bộ"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58261 #, c-format
58262 msgid "setSpec: "
58263 msgstr "Thông số bộ: "
58264
58265 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58266 #. %2$s:  ELSE 
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58268 #, fuzzy, c-format
58269 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58270 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58273 #, c-format
58274 msgid "since last transfer"
58275 msgstr "từ lần chuyển cuối"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58278 #, c-format
58279 msgid "software.coop, United Kingdom"
58280 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58281
58282 #. INPUT type=text name=sound
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58284 msgid "sound"
58285 msgstr ""
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58288 #, fuzzy, c-format
58289 msgid "stack of books"
58290 msgstr "Quay lại"
58291
58292 #. SCRIPT
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58294 #, fuzzy
58295 msgid "starting with "
58296 msgstr "Bắt đầu với:"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58314 #, c-format
58315 msgid "starts with"
58316 msgstr "bắt đầu với"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58320 #, c-format
58321 msgid "subfield ignored"
58322 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58325 #, c-format
58326 msgid "subfields not in same tabs"
58327 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58330 #, c-format
58331 msgid "subscribers"
58332 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
58333
58334 #. A
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58337 msgid "subscription detail"
58338 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58339
58340 #. %1$s:  IF ( title ) 
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58342 #, c-format
58343 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58344 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
58345
58346 #. A
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58348 msgid "suggestion"
58349 msgstr "Đề xuất mua"
58350
58351 #. For the first occurrence,
58352 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58359 #, c-format
58360 msgid "suggestion #%s"
58361 msgstr "Đề xuất mua số %s"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58364 #, c-format
58365 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58366 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58369 #, fuzzy, c-format
58370 msgid "superlibrarian"
58371 msgstr "Thủ thư"
58372
58373 #. SCRIPT
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58375 #, fuzzy
58376 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58377 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
58378
58379 #. META http-equiv=Content-Type
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58392 msgid "text/html; charset=utf-8"
58393 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58396 #, c-format
58397 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58398 msgstr ""
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58401 #, c-format
58402 msgid ""
58403 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58404 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58405 msgstr ""
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58408 #, c-format
58409 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58410 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58414 #, c-format
58415 msgid ""
58416 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58417 msgstr ""
58418 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
58419 "\"branches\""
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58422 #, c-format
58423 msgid ""
58424 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58425 msgstr ""
58426 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
58427 "\"itemtype\""
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58430 #, c-format
58431 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58432 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58435 #, c-format
58436 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58437 msgstr "Trường items.homebranch phải "
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58440 #, c-format
58441 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58442 msgstr ""
58443 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
58444
58445 #. %1$s:  END 
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58447 #, fuzzy, c-format
58448 msgid "this record has no items attached. %s "
58449 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58452 #, c-format
58453 msgid "times"
58454 msgstr "biểu ghi"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58459 #, c-format
58460 msgid "to "
58461 msgstr "đến "
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58464 #, c-format
58465 msgid "to be placed on hold"
58466 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58469 #, fuzzy, c-format
58470 msgid "to be placed on hold."
58471 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58474 #, fuzzy, c-format
58475 msgid "to create"
58476 msgstr "Tạo mới"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58479 #, c-format
58480 msgid "to field "
58481 msgstr "tới trường "
58482
58483 #. SCRIPT
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58485 #, fuzzy
58486 msgid "too many renewals"
58487 msgstr "Tổng số gia hạn"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58491 #, fuzzy, c-format
58492 msgid "undefined"
58493 msgstr "Không xác định"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58496 #, fuzzy, c-format
58497 msgid "unknown"
58498 msgstr "(Không rõ)"
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58501 #, c-format
58502 msgid "unless"
58503 msgstr "trừ khi"
58504
58505 #. SCRIPT
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58507 #, fuzzy
58508 msgid "unrecognized command"
58509 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58513 #, c-format
58514 msgid "until"
58515 msgstr "tới ngày"
58516
58517 #. SCRIPT
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58519 #, fuzzy
58520 msgid "until %s"
58521 msgstr "tới ngày"
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "updated successfully"
58526 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58529 #, fuzzy, c-format
58530 msgid "uri"
58531 msgstr "Fri"
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58534 #, fuzzy, c-format
58535 msgid "use default (cataloging the record)"
58536 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58539 #, c-format
58540 msgid "use default (placing an order)"
58541 msgstr ""
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58544 #, c-format
58545 msgid "use default (receiving an order)"
58546 msgstr ""
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58549 #, c-format
58550 msgid "used for/see from:"
58551 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58554 #, fuzzy, c-format
58555 msgid "valid entries in your database. "
58556 msgstr "Đã có trong CSDL"
58557
58558 #. SELECT name=transport
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58560 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58561 msgstr ""
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58564 #, c-format
58565 msgid "value"
58566 msgstr "Giá trị"
58567
58568 #. SCRIPT
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58570 msgid "value missing"
58571 msgstr "Thiếu giá trị"
58572
58573 #. SCRIPT
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58575 msgid "variable missing"
58576 msgstr "Thiếu biến"
58577
58578 #. SCRIPT
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58580 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58581 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58582
58583 #. SCRIPT
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58585 #, fuzzy
58586 msgid "view"
58587 msgstr "Xem trước"
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58590 #, fuzzy, c-format
58591 msgid "warning.ogg"
58592 msgstr "No warnings"
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58596 #, fuzzy, c-format
58597 msgid "was saved."
58598 msgstr "Đã chuyển. "
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58602 #, fuzzy, c-format
58603 msgid "was updated."
58604 msgstr "Lần cập nhật cuối"
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58607 #, fuzzy, c-format
58608 msgid "which should be set up by your system administrator."
58609 msgstr ""
58610 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
58611 "cán bộ quản trị."
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58614 #, fuzzy, c-format
58615 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58616 msgstr ""
58617 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
58618 "cán bộ quản trị."
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58621 #, fuzzy, c-format
58622 msgid "who are in patron list: "
58623 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58626 #, fuzzy, c-format
58627 msgid "who have not been connected since:"
58628 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58631 #, c-format
58632 msgid "who have not borrowed since:"
58633 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58636 #, c-format
58637 msgid "whose expiration date is before:"
58638 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58641 #, c-format
58642 msgid "whose patron category is:"
58643 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58646 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58647 msgstr ""
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58650 #, c-format
58651 msgid "will show the link just below the title"
58652 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
58653
58654 #. SCRIPT
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58656 #, fuzzy
58657 msgid "with category "
58658 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
58659
58660 #. %1$s:  ELSE 
58661 #. %2$s:  END 
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58663 #, c-format
58664 msgid ""
58665 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58666 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58667 msgstr ""
58668 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
58669 "thông số DEPARTMENT. %s "
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58672 #, c-format
58673 msgid "with this reason:"
58674 msgstr "với lí do sau đây:"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58677 #, c-format
58678 msgid "with value "
58679 msgstr "với giá trị "
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58682 #, c-format
58683 msgid "wrench"
58684 msgstr ""
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58687 #, fuzzy, c-format
58688 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58689 msgstr "is licensed under the "
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58693 #, c-format
58694 msgid "xml"
58695 msgstr "xml"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "years "
58701 msgstr "tuổi"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58704 #, c-format
58705 msgid "years of activity"
58706 msgstr "năm hoạt động"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58709 #, c-format
58710 msgid "yes"
58711 msgstr "Có"
58712
58713 #. %1$s:  END -
58714 #. %2$s:  END 
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58716 #, fuzzy, c-format
58717 msgid "z %s %s "
58718 msgstr "%s 0 %s "
58719
58720 #. %1$s:  sEcho 
58721 #. %2$s:  total_rows 
58722 #. %3$s:  total_rows 
58723 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58724 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58725 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58726 #. %7$s:  END -
58727 #. %8$s: - END -
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58729 #, c-format
58730 msgid ""
58731 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58732 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58733 msgstr ""
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58737 #, fuzzy, c-format
58738 msgid "| Actions: "
58739 msgstr "| Thao tác: %s "
58740
58741 #. For the first occurrence,
58742 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58745 #, fuzzy, c-format
58746 msgid "| Actions: %s "
58747 msgstr "| Thao tác: %s "
58748
58749 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58750 #. %2$s:  index.index_name 
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58752 #, c-format
58753 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58754 msgstr ""
58755
58756 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58758 #, fuzzy, c-format
58759 msgid "| Status: %s "
58760 msgstr "%s %s tới %s %s "
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58763 #, c-format
58764 msgid "| "
58765 msgstr "| "
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58789 #, c-format
58790 msgid "×"
58791 msgstr "×"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
58794 #, c-format
58795 msgid ""
58796 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58797 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58798 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58799 "and Duaa Bazzazi. "
58800 msgstr ""
58801
58802 #. A
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
58804 msgid ""
58805 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58806 "%]"
58807 msgstr ""
58808 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58809 "%]"
58810
58811 #. A
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
58813 msgid ""
58814 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58815 msgstr ""
58816 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"