Translation updates for Koha 18.11.02
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 00:51-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
49 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
50 "Bolek ; Course reserves (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  data.branchname | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #. %2$s:  data.category_description | html 
131 #. %3$s:  data.category_type | html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138
139 #. %1$s:  data.category_description | html 
140 #. %2$s:  data.category_type | html 
141 #. %3$s:  data.branchname | html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  data.count | html 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr ""
162
163 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
164 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
165 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
166 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
170 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
171 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
172 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
173 #. %11$s:  END 
174 #. %12$s:  END 
175 #. %13$s:  BLOCK action_form -
176 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
177 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
178 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
179 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
180 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
185 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
186 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
187 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
192 #, c-format
193 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
194 msgstr ""
195
196 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
197 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
201 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
202
203 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
204 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
208 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
209
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "# Bibliographic records"
213 msgstr "Biểu ghi thư mục"
214
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
216 #, c-format
217 msgid "# Items"
218 msgstr "ĐKCB"
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
221 #, c-format
222 msgid "# Records"
223 msgstr "Số bản ghi"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
226 #, c-format
227 msgid "# Subs"
228 msgstr "Số ÂPĐK"
229
230 #. SCRIPT
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
232 #, fuzzy
233 msgid "# of % selected"
234 msgstr "Thanh toán từng khoản"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
237 #, c-format
238 msgid "# of Students"
239 msgstr "Số sinh viên"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
242 #, c-format
243 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
244 msgstr ""
245 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
251
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
255 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
256 #. %5$s:  biblio.title | html 
257 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  biblio.author | html 
260 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
263 #. %12$s:  item.barcode | html 
264 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %16$s:  item.location | html 
268 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
269 #. %18$s:  item.status | html 
270 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
277
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s:  o.orderdate | html 
285 #. %8$s:  o.latesince | html 
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s:  o.title | html 
292 #. %15$s:  IF o.author 
293 #. %16$s:  o.author | html 
294 #. %17$s:  END 
295 #. %18$s:  IF o.publisher 
296 #. %19$s:  o.publisher | html 
297 #. %20$s:  END 
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
300 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
301 #. %24$s:  o.subtotal | html 
302 #. %25$s:  o.budget | html 
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s:  o.basketname | html 
305 #. %28$s:  o.basketno | html 
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s:  o.claims_count | html 
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
311 #. %34$s: - END -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s:  orders.size | html 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
324 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
325 "hàng chậm, %s "
326
327 #. %1$s: - USE raw -
328 #. %2$s: - USE Koha -
329 #. %3$s: - USE Branches -
330 #. %4$s: - SET data = {} -
331 #. %5$s: - IF patron -
332 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
333 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
334 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
335 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
336 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
337 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
338 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
339 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
340 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
341 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
342 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
343 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
344 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
345 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
346 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
347 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
348 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
349 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
350 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
351 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
352 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
353 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
354 #. %28$s: - SET data.title          = title -
355 #. %29$s: - END -
356 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
357 #. %31$s: - IF data.title 
358 #. %32$s: - IF no_html 
359 #. %33$s: - span_start = '' 
360 #. %34$s: - span_end   = '' 
361 #. %35$s: - ELSE 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
366 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
367 msgstr ""
368 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
369 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
370
371 #. %1$s:  USE raw 
372 #. %2$s:  USE Asset 
373 #. %3$s:  USE KohaDates 
374 #. %4$s:  USE Koha 
375 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
376 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
377 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
378 #. %8$s: - BLOCK area_name -
379 #. %9$s: - SWITCH area -
380 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
381 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
382 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
383 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
384 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
385 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
386 #. %16$s: - END -
387 #. %17$s: - END -
388 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
393 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
394 msgstr ""
395
396 #. For the first occurrence,
397 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
398 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
399 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
400 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
401 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
402 #. %6$s:  END 
403 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
404 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
405 #. %9$s:  END 
406 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
407 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
408 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
409 #. %13$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
414 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
415
416 #. %1$s: - USE ItemTypes -
417 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
418 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
419 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
420 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
421 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %7$s: - END -
423 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
424 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
429
430 #. %1$s:  END 
431 #. %2$s:  END 
432 #. %3$s:  END 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  BLOCK language 
435 #. %6$s:  SWITCH lang 
436 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
437 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
438 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
439 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
440 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
441 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
442 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
443 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
444 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
445 #. %16$s:  CASE 
446 #. %17$s:  lang | html 
447 #. %18$s:  END 
448 #. %19$s:  END 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
453 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
456 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
457 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
458
459 #. %1$s: - END -
460 #. %2$s: - END -
461 #. %3$s: - IF display_patron_name -
462 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
463 #. %5$s: - data.surname | html 
464 #. %6$s:  IF data.othernames 
465 #. %7$s:  data.othernames | html 
466 #. %8$s:  END -
467 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
468 #. %10$s:  data.title | $raw 
469 #. %11$s: - data.surname | html 
470 #. %12$s:  data.firstname | html 
471 #. %13$s:  IF data.othernames 
472 #. %14$s:  data.othernames | html 
473 #. %15$s:  END -
474 #. %16$s: - ELSE -
475 #. %17$s:  data.title | $raw 
476 #. %18$s: - data.firstname | html 
477 #. %19$s:  IF data.othernames 
478 #. %20$s:  data.othernames | html 
479 #. %21$s:  END 
480 #. %22$s:  data.surname | html -
481 #. %23$s: - END -
482 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
483 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
484 #. %26$s:  END -
485 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
486 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
487 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
488 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %31$s: - END -
490 #. %32$s: - ELSE -
491 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
492 #. %34$s: - END -
493 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
498 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
499 msgstr ""
500 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
501 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
502
503 #. %1$s:  USE raw 
504 #. %2$s:  USE Asset 
505 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
506 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
507 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
508 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
509 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
510 #. %8$s:  END 
511 #. %9$s:  END 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
515 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
516
517 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
518 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
519 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
520 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
521 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %6$s: - END -
523 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
524 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
529
530 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
531 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
532 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
533 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
534 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
535 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
536 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
537 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
538 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
539 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
540 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
541 #. %12$s:  ELSE 
542 #. %13$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
547 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
550 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
551
552 #. %1$s:  USE raw 
553 #. %2$s:  USE Asset 
554 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
555 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
556 #. %5$s: -  SWITCH element -
557 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
558 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
559 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
560 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
561 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
562 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
563 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
564 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
565 #. %14$s: -  END -
566 #. %15$s:  END 
567 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
572 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
575 "%sLô %s %s %s "
576
577 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
578 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
579 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
580 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
581 #. %5$s:    CASE 'day'     
582 #. %6$s:    CASE 'week'    
583 #. %7$s:    CASE 'month'   
584 #. %8$s:    CASE 'year'    
585 #. %9$s:   END 
586 #. %10$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
590 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
591
592 #. %1$s:  USE raw 
593 #. %2$s:  USE To 
594 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
595 #. %4$s:  USE KohaDates 
596 #. %5$s:  USE Price 
597 #. %6$s:  sEcho | html 
598 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
599 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
600 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
601 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
606 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
607 msgstr ""
608
609 #. %1$s:  USE raw 
610 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
612 #. %4$s:   SWITCH type 
613 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
614 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
615 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
616 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
617 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
618 #. %10$s:   END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
625 "%sBarcode %s %s %s "
626 msgstr ""
627
628 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
629 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
630 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
631 #. %4$s:     SWITCH module 
632 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
633 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
634 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
635 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
636 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
637 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
638 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
639 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
640 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
641 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
642 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
643 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
644 #. %17$s:         CASE 
645 #. %18$s:  module | html 
646 #. %19$s:     END 
647 #. %20$s:  END 
648 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
649 #. %22$s:     SWITCH action 
650 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
651 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
652 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
653 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
654 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
655 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
656 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
657 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
658 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
659 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
660 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
661 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
662 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
663 #. %36$s:         CASE 'Run'    
664 #. %37$s:         CASE 
665 #. %38$s:  action | html 
666 #. %39$s:     END 
667 #. %40$s:  END 
668 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
669 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
670 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
671 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
672 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
673 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
674 #. %47$s:         CASE 
675 #. %48$s:  log_interface | html 
676 #. %49$s:     END 
677 #. %50$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
682 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
683 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
684 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
685 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
686 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
689 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
690 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
691
692 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
693 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
694 #. %3$s: - BLOCK area_name -
695 #. %4$s: - SWITCH area -
696 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
697 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
698 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
699 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
700 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
701 #. %10$s: - END -
702 #. %11$s: - END -
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
707 "%s "
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
711 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
712 #. %3$s:  BLOCK display_names 
713 #. %4$s:  SWITCH rs 
714 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
715 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
716 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
717 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
718 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
719 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
720 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
721 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
722 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
723 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
724 #. %15$s:  CASE 'Message'               
725 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
726 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
727 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
728 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
729 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
730 #. %21$s:  CASE 'Review'                
731 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
732 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
733 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
734 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
735 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
736 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
737 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
738 #. %29$s:  CASE 
739 #. %30$s:  rs | html 
740 #. %31$s:  END 
741 #. %32$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
746 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
747 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
748 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
749 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
750 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
751 msgstr ""
752
753 #. %1$s:  USE CGI 
754 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
755 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
756 #. %4$s: -  SWITCH element -
757 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
758 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
759 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
760 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
762 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
763 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
764 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
765 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
766 #. %14$s: -  END -
767 #. %15$s:  END 
768 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
769 #. %17$s: -  SWITCH element -
770 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
773 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
774 #. %22$s: -  END -
775 #. %23$s:  END 
776 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
785 "%sLô %s %s %s "
786
787 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
788 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
789 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
790 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  BLOCK type_description 
800 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
801 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
802 #. %6$s:  ELSE 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  END 
805 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
806 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
807 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
808 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
809 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
810 #. %14$s:  ELSE 
811 #. %15$s:  END 
812 #. %16$s:  END 
813 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
814 #. %18$s:  IF csv_profile 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
819 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
820 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  END 
824 #. %2$s:  END 
825 #. %3$s:  END 
826 #. %4$s:  ELSE 
827 #. %5$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
829 #, c-format
830 msgid "%s %s %s %s None %s "
831 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
832
833 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
834 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
835 #. %3$s:  rule_value | html 
836 #. %4$s:  ELSE 
837 #. %5$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
841 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
842
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
846 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
847 #. %5$s:  END 
848 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
849 #. %7$s:  END 
850 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
851 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
852 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
853 #. %11$s:  END 
854 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
855 #. %13$s:  END 
856 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
857 #. %15$s:  END 
858 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
859 #. %17$s:  END 
860 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
861 #. %19$s:  END 
862 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
863 #. %21$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
868 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
869 msgstr ""
870 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
871 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
872
873 #. %1$s:  USE raw 
874 #. %2$s:  USE To 
875 #. %3$s:  USE Branches 
876 #. %4$s:  USE KohaDates 
877 #. %5$s:  sEcho | html 
878 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
879 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
880 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
881 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
882 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
883 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
884 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
889 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
890 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
891 msgstr ""
892
893 #. %1$s:  END 
894 #. %2$s:  IF ( execute ) 
895 #. %3$s:  BLOCK params 
896 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
897 #. %5$s:  param | uri 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
900 #. %8$s:  param_name | uri 
901 #. %9$s:  END 
902 #. %10$s: - END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
906 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
907
908 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
909 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
910 #. %3$s:     SWITCH norm 
911 #. %4$s:         CASE 'none'           
912 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
913 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
914 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
915 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
916 #. %9$s:         CASE 
917 #. %10$s:  norm | html 
918 #. %11$s:     END 
919 #. %12$s:  END 
920 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
921 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
922 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
923 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
928 "%s %s %s %s %s %s %s "
929 msgstr ""
930 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
931 "%s %s %s %s %s %s %s "
932
933 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
934 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  END 
937 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
938 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
939 #. %7$s:  END 
940 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
941 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
942 #. %10$s:  END 
943 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
944 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
945 #. %13$s:  END 
946 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
947 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
948 #. %16$s:  END 
949 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
950 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
951 #. %19$s:  END 
952 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
953 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
954 #. %22$s:  END 
955 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
956 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
957 #. %25$s:  END 
958 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
959 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
960 #. %28$s:  END 
961 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
966 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
969 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
970
971 #. %1$s:  END 
972 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
973 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
974 #. %4$s:  ELSE 
975 #. %5$s:  END 
976 #. %6$s:  END 
977 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
978 #. %8$s:  code | html 
979 #. %9$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
984 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
985 "&quot;%s&quot; %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
988 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
989
990 #. %1$s:  END 
991 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
992 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
993 #. %4$s:  ELSE 
994 #. %5$s:  END 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
997 #. %8$s:  code | html 
998 #. %9$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1003 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1004 "&quot;%s&quot; %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
1007 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
1008 "ghi &quot;%s&quot; %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1011 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1022 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1030 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1033 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1034 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1035 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  ELSE 
1038 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1039 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1040 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1041 #. %10$s:  END 
1042 #. %11$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1047 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1048 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1049 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1050 "%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1053 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1054 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF ccode_label 
1057 #. %2$s:  ccode_label | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s %s %s Collection %s "
1063 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1066 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1067 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1071 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1075 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1086 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1092 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1097 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1098 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1099 #. %6$s:  END 
1100 #. %7$s:  END 
1101 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1102 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1103 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1104 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1105 #. %12$s:  ELSE 
1106 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1107 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1108 #. %15$s:  END 
1109 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1110 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1111 #. %18$s:  END 
1112 #. %19$s:  END 
1113 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1114 #. %21$s:  END 
1115 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1120 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1121 "Available %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1124 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1128 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1129 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1130 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1131 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1132 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1133 #. %8$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1138 "SI Centimeters %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1141 "SI Centimeters %s "
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1145 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1146 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1147 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1148 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1149 #. %7$s:  CASE 'city' 
1150 #. %8$s:  CASE 'state' 
1151 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1152 #. %10$s:  CASE 'country' 
1153 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1154 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1155 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1156 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1157 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1158 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1159 #. %17$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1164 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1165 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1168 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1172 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  IF close_form 
1185 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1203 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1210
1211 #. %1$s:  patron.title | html 
1212 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1213 #. %3$s:  patron.surname | html 
1214 #. %4$s:  patron.title | html 
1215 #. %5$s:  patron.surname | html 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1220 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1221 msgstr ""
1222 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1223 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1224
1225 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1226 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s %s %s unknown %s "
1232 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1233
1234 #. %1$s:  USE raw 
1235 #. %2$s:  USE KohaDates 
1236 #. %3$s:  USE To 
1237 #. %4$s:  sEcho | html 
1238 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1239 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1240 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1241 #. %8$s:  data.type | html 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1246 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1251 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1256 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1257
1258 #. %1$s: - USE Koha -
1259 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1260 #. %3$s: - BLOCK -
1261 #. %4$s:  delimiter | html 
1262 #. %5$s:  delimiter | html 
1263 #. %6$s:  delimiter | html 
1264 #. %7$s:  delimiter | html 
1265 #. %8$s:  delimiter | html 
1266 #. %9$s:  delimiter | html 
1267 #. %10$s:  delimiter | html 
1268 #. %11$s:  delimiter | html 
1269 #. %12$s:  delimiter | html 
1270 #. %13$s:  delimiter | html 
1271 #. %14$s:  delimiter | html 
1272 #. %15$s:  delimiter | html 
1273 #. %16$s:  delimiter | html 
1274 #. %17$s:  delimiter | html 
1275 #. %18$s:  delimiter | html 
1276 #. %19$s:  delimiter | html 
1277 #. %20$s:  delimiter | html 
1278 #. %21$s:  delimiter | html 
1279 #. %22$s:  delimiter | html 
1280 #. %23$s:  delimiter | html 
1281 #. %24$s:  delimiter | html 
1282 #. %25$s:  delimiter | html 
1283 #. %26$s:  delimiter | html 
1284 #. %27$s:  delimiter | html 
1285 #. %28$s:  delimiter | html 
1286 #. %29$s: - END -
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1291 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1292 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1293 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1294 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1295 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1296 "%sBasket billing place%s "
1297 msgstr ""
1298 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1299 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1300 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1301 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1302 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1303
1304 #. %1$s: - USE Koha -
1305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1306 #. %3$s: - BLOCK -
1307 #. %4$s:  delimiter | html 
1308 #. %5$s:  delimiter | html 
1309 #. %6$s:  delimiter | html 
1310 #. %7$s:  delimiter | html 
1311 #. %8$s:  delimiter | html 
1312 #. %9$s:  delimiter | html 
1313 #. %10$s:  delimiter | html 
1314 #. %11$s:  delimiter | html 
1315 #. %12$s:  delimiter | html 
1316 #. %13$s:  delimiter | html 
1317 #. %14$s:  delimiter | html 
1318 #. %15$s:  delimiter | html 
1319 #. %16$s:  delimiter | html 
1320 #. %17$s: - END -
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1325 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1326 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1327 msgstr ""
1328 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1329 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1330 "place "
1331
1332 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1333 #. %2$s:   SWITCH type 
1334 #. %3$s:    CASE 'L' 
1335 #. %4$s:    CASE 'C' 
1336 #. %5$s:    CASE 'R' 
1337 #. %6$s:   END 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1342 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1343
1344 #. %1$s: - USE Koha -
1345 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1346 #. %3$s: - BLOCK -
1347 #. %4$s: - delimiter | html -
1348 #. %5$s: - delimiter | html -
1349 #. %6$s: - delimiter | html -
1350 #. %7$s: - delimiter | html -
1351 #. %8$s: - delimiter | html -
1352 #. %9$s: - delimiter | html -
1353 #. %10$s: - delimiter | html -
1354 #. %11$s: - END -
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1359 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1360 msgstr ""
1361 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1362 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1363
1364 #. %1$s:  END 
1365 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1366 #. %3$s:  CASE 0 
1367 #. %4$s:  CASE 1 
1368 #. %5$s:  CASE 2 
1369 #. %6$s:  CASE 3 
1370 #. %7$s:  CASE 4 
1371 #. %8$s:  CASE 5 
1372 #. %9$s:  CASE 6 
1373 #. %10$s:  CASE 7 
1374 #. %11$s:  CASE 8 
1375 #. %12$s:  CASE 9 
1376 #. %13$s:  CASE 10 
1377 #. %14$s:  CASE 11 
1378 #. %15$s:  CASE 12 
1379 #. %16$s:  CASE 13 
1380 #. %17$s:  CASE 14 
1381 #. %18$s:  CASE 
1382 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1383 #. %20$s:  END 
1384 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1389 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1390 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1391 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1392 msgstr ""
1393
1394 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1395 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1396 #. %3$s:  test_term | html 
1397 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1398 #. %5$s:  test_term | html 
1399 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1400 #. %7$s:  test_term | html 
1401 #. %8$s:  END 
1402 #. %9$s:  END 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1407 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1410 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1411
1412 #. %1$s:  END 
1413 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1414 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1415 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1416 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1421 "%s "
1422 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
1423
1424 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1425 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1426 #. %3$s:  item.barcode | html 
1427 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1431 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1432
1433 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1434 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1435 #. %3$s:  item.barcode | html 
1436 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1437 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1439 #, c-format
1440 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1441 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1442
1443 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1444 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1445 #. %3$s:  item.barcode | html 
1446 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1451 "anymore since %s. "
1452 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1453
1454 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1455 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1456 #. %3$s:  item.barcode | html 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1461 "because the patron's account is expired"
1462 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1463
1464 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1465 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1466 #. %3$s:  item.barcode | html 
1467 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1472 "before %s. "
1473 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1474
1475 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1476 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1477 #. %3$s:  item.barcode | html 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1479 #, c-format
1480 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1481 msgstr ""
1482
1483 #. For the first occurrence,
1484 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1485 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1486 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1492 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1495 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1496 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1497 #. %4$s:  ELSE 
1498 #. %5$s:  END 
1499 #. %6$s:  END 
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1501 #, c-format
1502 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1503 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1504
1505 #. %1$s:  ELSE 
1506 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1507 #. %3$s:  END 
1508 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1509 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1510 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1511 #. %7$s: - ELSE -
1512 #. %8$s: - END -
1513 #. %9$s:  ELSE 
1514 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1515 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1516 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1520 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1521
1522 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1523 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s %s (default)"
1527 msgstr "Không (mặc định)"
1528
1529 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1530 #. %2$s:  IF loop.first 
1531 #. %3$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s %s (record kept) %s "
1535 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1536
1537 #. %1$s:  END 
1538 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1545 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
1546
1547 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1548 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1549 #. %3$s:  m.message | html 
1550 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1551 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1552 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1553 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1554 #. %8$s:  m.weight | html 
1555 #. %9$s:  CASE 'error_on_update_es_mappings' 
1556 #. %10$s:  m.message | html 
1557 #. %11$s:  CASE 'reindex_required' 
1558 #. %12$s:  m.index | html 
1559 #. %13$s:  CASE 'recreate_required' 
1560 #. %14$s:  m.index | html 
1561 #. %15$s:  CASE 'success_on_update' 
1562 #. %16$s:  CASE 'success_on_reset' 
1563 #. %17$s:  CASE 
1564 #. %18$s:  m.code | html 
1565 #. %19$s:  END 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1570 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1571 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1572 "decimal number. %s An error occurred when updating Elasticsearch index "
1573 "mappings: %s. %s Index \"%s\" needs to be reindexed %s Index \"%s\" needs to "
1574 "be recreated %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been reset "
1575 "successfully. %s %s %s "
1576 msgstr ""
1577
1578 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1579 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1580 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1581 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1582 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1583 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1584 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1585 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1586 #. %9$s:  CASE 
1587 #. %10$s:  m.code | html 
1588 #. %11$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1593 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1594 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1595 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1596 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1597 msgstr ""
1598
1599 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1600 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1601 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1602 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1603 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1604 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1605 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1606 #. %8$s:  CASE 
1607 #. %9$s:  m.code | html 
1608 #. %10$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1613 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1614 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1615 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1616 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1617 "successfully. %s %s %s "
1618 msgstr ""
1619
1620 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1621 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1622 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1623 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1624 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1625 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1626 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1627 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1628 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1629 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1630 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1631 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1632 #. %13$s:  CASE 
1633 #. %14$s:  m.code | html 
1634 #. %15$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1639 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1640 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1641 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1642 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1643 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1644 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1645 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1646 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1647 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1648 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1649 msgstr ""
1650
1651 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1652 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1653 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1654 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1655 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1656 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1657 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1658 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1659 #. %9$s:  CASE 
1660 #. %10$s:  m.code | html 
1661 #. %11$s:  END 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1666 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1667 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1668 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1669 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1670 msgstr ""
1671
1672 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1673 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1674 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1675 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1676 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1677 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1678 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1679 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1680 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1681 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1682 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1683 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1684 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1685 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1686 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1687 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1688 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1689 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1690 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1691 #. %20$s:  CASE 
1692 #. %21$s:  m.code | html 
1693 #. %22$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1698 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1699 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1700 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1701 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1702 "%s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the code already "
1703 "exists? %s Filing rule updated successfully. %s An error occurred when "
1704 "adding this filing rule. Perhaps the code already exists? %s Filing rule "
1705 "added successfully. %s An error occurred when deleting this filing rule. "
1706 "Perhaps it is used by at least one classification source? %s Filing rule "
1707 "deleted successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. "
1708 "Perhaps the code already exists? %s Splitting rule updated successfully. %s "
1709 "An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps the code already "
1710 "exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error occurred when "
1711 "deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least one "
1712 "classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1713 msgstr ""
1714
1715 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1716 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1717 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1718 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1719 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1720 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1721 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1722 #. %8$s:  CASE 
1723 #. %9$s:  m.code | html 
1724 #. %10$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1729 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1730 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1731 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1732 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1733 msgstr ""
1734
1735 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1736 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1737 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1738 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1739 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1740 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1741 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1742 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1743 #. %9$s:  CASE 
1744 #. %10$s:  m.code | html 
1745 #. %11$s:  END 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1750 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1751 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1752 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1753 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1754 "%s "
1755 msgstr ""
1756
1757 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1758 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1759 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1760 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1761 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1762 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1763 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1764 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1765 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1770 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1771 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1772 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1773 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1774 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1775 msgstr ""
1776
1777 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1778 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1779 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1780 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1781 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1782 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1783 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1784 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1785 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1786 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1787 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1788 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1789 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1790 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1791 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1792 #. %16$s:  END 
1793 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1794 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1795 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1796 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1797 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1798 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1799 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1800 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1801 #. %25$s:  CASE 
1802 #. %26$s:  m.code | html 
1803 #. %27$s:  END 
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1808 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1809 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1810 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1811 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1812 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1813 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1814 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1815 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1816 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1817 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1818 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1819 "libraries are still using it. %s %s %s "
1820 msgstr ""
1821
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1824 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1825 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1826 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1827 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1828 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1829 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1830 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1831 #. %9$s:  CASE 
1832 #. %10$s:  m.code | html 
1833 #. %11$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1839 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1840 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1841 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1842 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1843 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1844 msgstr ""
1845
1846 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1847 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1848 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1849 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1850 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1851 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1852 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1853 #. %8$s:  CASE 
1854 #. %9$s:  m.code | html 
1855 #. %10$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1860 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1861 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1862 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1863 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1864 "try again later. "
1865 msgstr ""
1866
1867 #. %1$s:  END 
1868 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1869 #. %3$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1873 msgstr ""
1874
1875 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1876 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1877 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1878 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1879 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1880 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1881 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1882 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1883 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1884 #. %10$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1889 "Saturday %s Sunday %s "
1890 msgstr ""
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1893 #. %2$s:    CASE "issue" -
1894 #. %3$s:    CASE "return" -
1895 #. %4$s:    CASE "payment" -
1896 #. %5$s:    CASE # default case -
1897 #. %6$s:  operation.action | html 
1898 #. %7$s:  END -
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1902 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1903
1904 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1905 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1906 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1907 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1908 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1909 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1910 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1911 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1912 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1913 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1914 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1915 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1916 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1917 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1918 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1919 #. %16$s:  CASE "Day" -
1920 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1921 #. %18$s:  CASE "Month" -
1922 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1923 #. %20$s:  CASE "Year" -
1924 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1925 #. %22$s:  CASE # default case -
1926 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1927 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1928 #. %25$s:  END -
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1933 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1934 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1935 msgstr ""
1936
1937 #. %1$s:  END 
1938 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1939 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1941 #, c-format
1942 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1943 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1944
1945 #. %1$s:  END 
1946 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s Data deleted "
1950 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1951
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1955 #, c-format
1956 msgid "%s %s Data recorded "
1957 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1958
1959 #. For the first occurrence,
1960 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1961 #. %2$s:  CASE 'default' 
1962 #. %3$s:  CASE 'never' 
1963 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1964 #. %5$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1969 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1972 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #. %4$s:  ELSE 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1979 "%s %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1982 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1983
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1986 #. %2$s:  CASE 'email' 
1987 #. %3$s:  CASE 'print' 
1988 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1989 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1990 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1991 #. %7$s:  CASE 
1992 #. %8$s:  mtt | html 
1993 #. %9$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1998 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1999
2000 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2001 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %s Found in wrong place"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. %1$s:  END 
2008 #. %2$s:  ELSE 
2009 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #. %5$s:  END 
2012 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2013 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2017 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2018
2019 #. %1$s:  END 
2020 #. %2$s:  ELSE 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s Item being transferred to "
2024 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
2025
2026 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2027 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2028 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2029 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2030 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2031 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2032 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2033 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2034 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2035 #. %10$s:  ELSE 
2036 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2037 #. %12$s:  END 
2038 #. %13$s:  END 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2043 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2044 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2045 "%s %s %s "
2046 msgstr ""
2047
2048 #. %1$s:  SWITCH cn 
2049 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2050 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2051 #. %4$s:  CASE 'location' 
2052 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2053 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2054 #. %7$s:  CASE 
2055 #. %8$s:  cn | html 
2056 #. %9$s:  END 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2061 "Holding library %s %s %s "
2062 msgstr ""
2063 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2064 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2065
2066 #. SCRIPT
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2068 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2069 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
2070
2071 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2072 #. %2$s:    CASE "koha" 
2073 #. %3$s:    CASE "slip" 
2074 #. %4$s:    CASE "" 
2075 #. %5$s:    CASE 
2076 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2077 #. %7$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2081 msgstr ""
2082 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2083
2084 #. %1$s:  END 
2085 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2086 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Lost (%s)"
2090 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2091
2092 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2093 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2094 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2095 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2096 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2097 #. %6$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2101 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2102
2103 #. %1$s:  ELSE 
2104 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2105 #. %3$s:  ELSE 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2109 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2110
2111 #. %1$s:  END 
2112 #. %2$s:  ELSE 
2113 #. %3$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s No %s"
2117 msgstr "%s %s Không %s"
2118
2119 #. %1$s:  SWITCH code 
2120 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2121 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2122 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2123 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2124 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2125 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2126 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2132 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2133 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2134 msgstr ""
2135
2136 #. %1$s:  END 
2137 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2138 #. %3$s:  END 
2139 #. %4$s: # display the search results 
2140 #. %5$s:  IF ( total ) 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2144 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2145
2146 #. %1$s:  END 
2147 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2148 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2149 #. %4$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2153 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  ELSE 
2157 #. %3$s:  END 
2158 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2162 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2163
2164 #. %1$s:  END 
2165 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2166 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "%s %s On order (%s)"
2170 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2171
2172 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2173 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2174 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2175 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2176 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2177 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2178 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2179 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2180 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2181 #. %10$s:  ELSE 
2182 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2183 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2184 #. %13$s:  s.lib | html 
2185 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2186 #. %15$s:  END 
2187 #. %16$s:  END 
2188 #. %17$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2193 "%s %s %s "
2194 msgstr ""
2195 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2196 "%s %s %s %s %s %s %s "
2197
2198 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2199 #. %2$s:  CASE '0' 
2200 #. %3$s:  CASE '1' 
2201 #. %4$s:  CASE '2' 
2202 #. %5$s:  CASE '3' 
2203 #. %6$s:  CASE '4' 
2204 #. %7$s:  CASE '5' 
2205 #. %8$s:  CASE '6' 
2206 #. %9$s:  CASE '7' 
2207 #. %10$s:  CASE '8' 
2208 #. %11$s:  CASE '9' 
2209 #. %12$s:  CASE '10' 
2210 #. %13$s:  CASE 
2211 #. %14$s:  END 
2212 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2217 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2218 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2219 msgstr ""
2220 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2221 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2222 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2223 "%s : %s "
2224
2225 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2226 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2227 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2228 #. %4$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2233 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2234 "narrower/related terms. %s "
2235 msgstr ""
2236 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2237 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2238 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2239
2240 #. %1$s:  END 
2241 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2242 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2243 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2244 #. %5$s:  message.authid | html 
2245 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2246 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2247 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2248 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2249 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2250 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2251 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2252 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2253 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2254 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2255 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2256 #. %17$s:  message.authid | html 
2257 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2258 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2259 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2260 #. %21$s:  message.authid | html 
2261 #. %22$s:  END 
2262 #. %23$s:  IF message.error 
2263 #. %24$s:  message.error | html 
2264 #. %25$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2269 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2270 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2271 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2272 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2273 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2274 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2275 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2276 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2277 msgstr ""
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2281 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2282 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2283 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2284 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2285 #. %7$s:  message.authid | html 
2286 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2291 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2292 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2293 msgstr ""
2294
2295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2296 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2301 "already exists ("
2302 msgstr ""
2303
2304 #. For the first occurrence,
2305 #. %1$s:  END 
2306 #. %2$s:  ELSE 
2307 #. %3$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2312 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2313
2314 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2315 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2316 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2317 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2318 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2319 #. %6$s:  CASE 
2320 #. %7$s:  m.code | html 
2321 #. %8$s:  END 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2326 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2327 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2328 "%s ERROR! - %s %s "
2329 msgstr ""
2330
2331 #. %1$s:  END 
2332 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2333 #. %3$s:  END 
2334 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2335 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2336 #. %6$s:  END 
2337 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2338 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2339 #. %9$s:  ELSE 
2340 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2341 #. %11$s:  ELSE 
2342 #. %12$s:  END 
2343 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2348 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2349 msgstr ""
2350 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2351 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2352 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2353 "%scho "
2354
2355 #. %1$s:  END 
2356 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2357 #. %3$s:  ELSE 
2358 #. %4$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2360 #, c-format
2361 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2362 msgstr ""
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2366 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2367 #. %4$s:  IF expires_on 
2368 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2369 #. %6$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2373 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2374
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2377 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2381 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2382
2383 #. For the first occurrence,
2384 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2385 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no' 
2387 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2388 #. %5$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2393 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2394
2395 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2396 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2397 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2398 #. %4$s:  CASE 
2399 #. %5$s:  m.code | html 
2400 #. %6$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2405 "exist. %s %s %s "
2406 msgstr ""
2407 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2408
2409 #. %1$s:  END 
2410 #. %2$s:  IF searchfield 
2411 #. %3$s:  searchfield | html 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "%s %s You searched for %s"
2415 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2416
2417 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2418 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2419 #. %3$s:  ELSE 
2420 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2421 #. %5$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2425 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2426
2427 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2428 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2429 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "%s %s before %s "
2433 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2434
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2437 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2438 #. %3$s:  ELSE 
2439 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2440 #. %5$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2445 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2446
2447 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2448 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2449 #. %3$s:  ELSE 
2450 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2451 #. %5$s:  END 
2452 #. %6$s:  ELSE 
2453 #. %7$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2458 msgstr ""
2459 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2460
2461 #. For the first occurrence,
2462 #. %1$s:  IF l.shared 
2463 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "%s %s by "
2468 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2469
2470 #. For the first occurrence,
2471 #. %1$s:  biblio.title | html 
2472 #. %2$s:  IF biblio.author 
2473 #. %3$s:  biblio.author | html 
2474 #. %4$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2477 #, c-format
2478 msgid "%s %s by %s%s"
2479 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2480
2481 #. %1$s:  title | html 
2482 #. %2$s:  IF ( author ) 
2483 #. %3$s:  author | html 
2484 #. %4$s:  END 
2485 #. %5$s:  biblionumber | html 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2487 #, c-format
2488 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2489 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2490
2491 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2492 #. %2$s:  rule.age | html 
2493 #. %3$s:  ELSE 
2494 #. %4$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2498 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2503 #, c-format
2504 msgid "%s %s for "
2505 msgstr "%s %s với "
2506
2507 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2508 #. %2$s:  holdssurname | html 
2509 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2513 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2514
2515 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2516 #. %2$s:  patron.surname | html 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2520 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2521
2522 #. %1$s:  END 
2523 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "%s %s in "
2527 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2528
2529 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2530 #. %2$s:  modified_items | html 
2531 #. %3$s:  modified_fields | html 
2532 #. %4$s:  ELSE 
2533 #. %5$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid ""
2537 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2538 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2539
2540 #. %1$s:  IF items.count
2541 #. %2$s:  items.count | html 
2542 #. %3$s:  ELSE 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2545 #, c-format
2546 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2547 msgstr ""
2548 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2549 "mất %s "
2550
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2553 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2554 #. %3$s:  ELSE 
2555 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2556 #. %5$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2559 #, c-format
2560 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2561 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2562
2563 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2564 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2565 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2566 #. %4$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2568 #, c-format
2569 msgid "%s %s to %s %s "
2570 msgstr "%s %s tới %s %s "
2571
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2574 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2575 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2576 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2577 #. %6$s:  END 
2578 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2582 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2583
2584 #. %1$s:  count | html 
2585 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "%s %s transferred."
2589 msgstr "Chuyển tài liệu"
2590
2591 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2592 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2593 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2594 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2595 #. %5$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. %1$s:  END 
2602 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2603 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2604 #. %4$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2608 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2609
2610 #. %1$s:  ELSE 
2611 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2612 #. %3$s:  slip | $raw 
2613 #. %4$s:  ELSE 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  END 
2616 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2620 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2621
2622 #. %1$s:  END 
2623 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2624 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2625 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2626 #. %5$s:  ELSE 
2627 #. %6$s:  END 
2628 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2632 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
2633
2634 #. %1$s:  SWITCH type 
2635 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2636 #. %3$s:  CASE 'later' 
2637 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2638 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2639 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2640 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2641 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2642 #. %9$s:  CASE 
2643 #. %10$s:  IF type 
2644 #. %11$s:  type | html 
2645 #. %12$s:  END 
2646 #. %13$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2651 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2652 "%s %s "
2653 msgstr ""
2654 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2655 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2656 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2657
2658 #. %1$s:  record.recordid | html 
2659 #. %2$s:  IF record.reference 
2660 #. %3$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "%s %s(ref)%s "
2664 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2665
2666 #. %1$s:  listprice | html 
2667 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2668 #. %3$s:  ELSE 
2669 #. %4$s:  END 
2670 #. %5$s:  ELSE 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2674 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2675
2676 #. %1$s:  error.barcode | html 
2677 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2678 #. %3$s:  END 
2679 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2680 #. %5$s:  END 
2681 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2682 #. %7$s:  END 
2683 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2684 #. %9$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2689 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2690 "%s "
2691 msgstr ""
2692 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2693 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2694 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2695
2696 #. %1$s:  END 
2697 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2699 #, c-format
2700 msgid "%s %s; ISBN:"
2701 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2702
2703 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2704 #. %2$s:  CASE 'A' 
2705 #. %3$s:  CASE 'C' 
2706 #. %4$s:  CASE 'P' 
2707 #. %5$s:  CASE 'I' 
2708 #. %6$s:  CASE 'S' 
2709 #. %7$s:  CASE 'X' 
2710 #. %8$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2714 msgstr ""
2715 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2716 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2717
2718 #. %1$s:  END 
2719 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2723 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2724
2725 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2726 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2727 #. %3$s:  tagfield | html 
2728 #. %4$s:  authtypecode | html 
2729 #. %5$s:  END 
2730 #. %6$s:  ELSE 
2731 #. %7$s:  action | html 
2732 #. %8$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2736 msgstr ""
2737 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2738
2739 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2740 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2741 #. %3$s:  label_count | html 
2742 #. %4$s:  ELSE 
2743 #. %5$s:  label_count | html 
2744 #. %6$s:  END 
2745 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2746 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2747 #. %9$s:  item_count | html 
2748 #. %10$s:  ELSE 
2749 #. %11$s:  item_count | html 
2750 #. %12$s:  END 
2751 #. %13$s:  ELSE 
2752 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2753 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2754 #. %16$s:  ELSE 
2755 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2756 #. %18$s:  END 
2757 #. %19$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2762 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2763 msgstr ""
2764 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2765 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2766 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2767
2768 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2769 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2770 #. %3$s:  card_count | html 
2771 #. %4$s:  ELSE 
2772 #. %5$s:  card_count | html 
2773 #. %6$s:  END 
2774 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2775 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2776 #. %9$s:  borrower_count | html 
2777 #. %10$s:  ELSE 
2778 #. %11$s:  borrower_count | html 
2779 #. %12$s:  END 
2780 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2781 #. %14$s:  ELSE 
2782 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2783 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2784 #. %17$s:  ELSE 
2785 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2786 #. %19$s:  END 
2787 #. %20$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2792 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2793 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2794 msgstr ""
2795 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2796 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2797 "%s %s "
2798
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "%s %sISBN: "
2804 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2805
2806 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2807 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2808 #. %3$s:  ELSE 
2809 #. %4$s:  END 
2810 #. %5$s:  todaysdate | html 
2811 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2813 #, c-format
2814 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2815 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2816
2817 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2818 #. %2$s:  CASE 'new' 
2819 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2820 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2821 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2822 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2823 #. %7$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2825 #, c-format
2826 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2827 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2828
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2831 #. %2$s:  CASE 'new' 
2832 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2833 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2834 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2835 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2836 #. %7$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2841 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2842
2843 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2844 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %sNone specified"
2848 msgstr "%s %sBất kỳ"
2849
2850 #. %1$s:  END 
2851 #. %2$s:  ELSE 
2852 #. %3$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "%s %sNot checked out%s"
2856 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2857
2858 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2859 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2860 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2861 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2862 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2863 #. %6$s:  CASE 'N' 
2864 #. %7$s:  CASE 'F' 
2865 #. %8$s:  CASE 'A' 
2866 #. %9$s:  CASE 'M' 
2867 #. %10$s:  CASE 'L' 
2868 #. %11$s:  CASE 'W' 
2869 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2870 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2871 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2872 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2873 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2874 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2875 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2876 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2877 #. %20$s:  CASE 'C' 
2878 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2879 #. %22$s:  CASE 
2880 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2881 #. %24$s: - END -
2882 #. %25$s: - IF line.description 
2883 #. %26$s:  line.description | html 
2884 #. %27$s:  END 
2885 #. %28$s:  IF line.title 
2886 #. %29$s:  line.title | html 
2887 #. %30$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2892 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2893 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2894 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2895 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2896 "%s(%s)%s "
2897 msgstr ""
2898 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2899 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2900 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2901 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2902 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2903
2904 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2905 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2906 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2907 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2908 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2909 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2910 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2911 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2912 #. %9$s:  ELSE 
2913 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2914 #. %11$s:  END 
2915 #. %12$s:  ELSE 
2916 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2917 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2918 #. %15$s:  ELSE 
2919 #. %16$s:  END 
2920 #. %17$s:  END 
2921 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2926 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2927 msgstr ""
2928 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2929 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2930
2931 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2932 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2933 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2934 #. %4$s:  CASE 
2935 #. %5$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2937 #, c-format
2938 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2939 msgstr ""
2940
2941 #. %1$s:  END 
2942 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2946 msgstr ""
2947 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2951 #. %2$s:  matches.0 | html 
2952 #. %3$s:  matches.1 | html 
2953 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2954 #. %5$s:  matches.0 | html 
2955 #. %6$s:  matches.1 | html 
2956 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2957 #. %8$s:  matches.0 | html 
2958 #. %9$s:  matches.1 | html 
2959 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2960 #. %11$s:  matches.0 | html 
2961 #. %12$s:  matches.1 | html 
2962 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2963 #. %14$s:  matches.0 | html 
2964 #. %15$s:  matches.1 | html 
2965 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2966 #. %17$s:  matches.0 | html 
2967 #. %18$s:  matches.1 | html 
2968 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2969 #. %20$s:  matches.0 | html 
2970 #. %21$s:  matches.1 | html 
2971 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2972 #. %23$s:  matches.0 | html 
2973 #. %24$s:  matches.1 | html 
2974 #. %25$s:  ELSE 
2975 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2976 #. %27$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2982 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2983 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2984
2985 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2986 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2987 #. %3$s:  tagfield | html 
2988 #. %4$s:  END 
2989 #. %5$s:  ELSE 
2990 #. %6$s:  action | html 
2991 #. %7$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2993 #, c-format
2994 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2995 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2996
2997 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2998 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2999 #. %3$s:  CASE 
3000 #. %4$s:  m.code | html 
3001 #. %5$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3006 "allowed. %s%s %s "
3007 msgstr ""
3008
3009 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3010 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
3012 #, c-format
3013 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3014 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
3015
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3018 #. %3$s:  ELSE 
3019 #. %4$s:  END 
3020 #. %5$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3024 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
3025
3026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3027 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3028 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3029 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3030 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3031 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3032 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3033 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3034 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3035 #. %10$s:  CASE 
3036 #. %11$s:  m.code | html 
3037 #. %12$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3042 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3043 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3044 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3045 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3046 msgstr ""
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3050 #. %3$s:  ELSE 
3051 #. %4$s:  END 
3052 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3053 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3054 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3055 #. %8$s:  ELSE 
3056 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3057 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3058 #. %11$s:  END 
3059 #. %12$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3061 #, c-format
3062 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3063 msgstr ""
3064 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3065
3066 #. %1$s:  ELSE 
3067 #. %2$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3069 #, c-format
3070 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3071 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
3072
3073 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3074 #. %2$s:  IF class_source 
3075 #. %3$s:  ELSE 
3076 #. %4$s:  END 
3077 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3078 #. %6$s:  IF sort_rule 
3079 #. %7$s:  ELSE 
3080 #. %8$s:  END 
3081 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3082 #. %10$s:  IF split_rule 
3083 #. %11$s:  ELSE 
3084 #. %12$s:  END 
3085 #. %13$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid ""
3089 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3090 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3091 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3092 msgstr ""
3093 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3094 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3095 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3096
3097 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3098 #. %2$s:  IF framework 
3099 #. %3$s:  ELSE 
3100 #. %4$s:  END 
3101 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3102 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3103 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3104 #. %8$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3109 "framework for %s (%s)? %s "
3110 msgstr ""
3111 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3112 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3113
3114 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3115 #. %2$s:  IF library 
3116 #. %3$s:  ELSE 
3117 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3118 #. %5$s:  END 
3119 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3120 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3121 #. %8$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid ""
3125 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3126 "of library '%s' %s "
3127 msgstr ""
3128 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3129 "địa chỉ thành phố %s "
3130
3131 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3132 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3133 #. %3$s:  ELSE 
3134 #. %4$s:  END 
3135 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3136 #. %6$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3141 "authority type %s "
3142 msgstr ""
3143 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3144 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3145
3146 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3147 #. %2$s:  IF city.cityid 
3148 #. %3$s:  ELSE 
3149 #. %4$s:  END 
3150 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3151 #. %6$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3158 "địa chỉ thành phố %s "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #. %2$s:  ELSE 
3162 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3163 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3165 #, c-format
3166 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3167 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3168
3169 #. %1$s:  END 
3170 #. %2$s:  ELSE 
3171 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3172 #. %4$s:  authtypecode | html 
3173 #. %5$s:  ELSE 
3174 #. %6$s:  END 
3175 #. %7$s:  END 
3176 #. %8$s:  END 
3177 #. %9$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid ""
3181 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3182 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3183
3184 #. %1$s:  END 
3185 #. %2$s:  END 
3186 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3187 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3191 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3192
3193 #. %1$s:  IF ( new ) 
3194 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3195 #. %3$s:  label | html 
3196 #. %4$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3201 "'%s' %s "
3202 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3203
3204 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3205 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3206 #. %3$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3210 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3211
3212 #. %1$s:  END 
3213 #. %2$s:  END 
3214 #. %3$s:  ELSE 
3215 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3219 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3220
3221 #. For the first occurrence,
3222 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3223 #. %2$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3226 #, c-format
3227 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3228 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3229
3230 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3231 #. %2$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3233 #, c-format
3234 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3235 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3236
3237 #. %1$s:  IF no_op_set 
3238 #. %2$s:  ELSE 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3242 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
3243
3244 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3246 #, c-format
3247 msgid "%s ( other format via plugin)"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3251 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "%s (%s days)"
3255 msgstr "%s (%s ngày)"
3256
3257 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3258 #. %2$s:  age | html 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%s (%s years) "
3262 msgstr "%s (%s ngày)"
3263
3264 #. %1$s:  IF location 
3265 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3266 #. %3$s:  END 
3267 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3268 #. %5$s:  callnumber | html 
3269 #. %6$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3273 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3274
3275 #. %1$s:  IF location 
3276 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3277 #. %3$s:  END 
3278 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3279 #. %5$s:  callnumber | html 
3280 #. %6$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3284 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3285
3286 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3287 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3288 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "%s (%s). Due on %s"
3292 msgstr "%s %s vào ngày  "
3293
3294 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3295 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "%s (Barcode: %s)"
3299 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
3300
3301 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3302 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3304 #, c-format
3305 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. %1$s:  rrp | html 
3309 #. %2$s:  cur_active | html 
3310 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3311 #. %4$s:  ELSE 
3312 #. %5$s:  END 
3313 #. %6$s:  ELSE 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3317 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3318
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3323 #, c-format
3324 msgid "%s (closed)"
3325 msgstr "%s (Đã đóng)"
3326
3327 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3328 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "%s (id=%s)"
3332 msgstr "%s (%s ngày)"
3333
3334 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3335 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3336 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3337 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3338 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3339 #. %6$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3341 #, c-format
3342 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. For the first occurrence,
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3352 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3353
3354 #. %1$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3359 "advanced search) "
3360 msgstr ""
3361
3362 #. %1$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3367 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3368 "item) "
3369 msgstr ""
3370 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
3371 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
3372
3373 #. For the first occurrence,
3374 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3380 #, c-format
3381 msgid "%s (inactive)"
3382 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3383
3384 #. %1$s:  ELSE 
3385 #. %2$s:  END 
3386 #. %3$s:  END 
3387 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3391 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3392
3393 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3395 #, c-format
3396 msgid "%s (overdue)"
3397 msgstr "%s (Quá hạn)"
3398
3399 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "%s (probably okay if blank)"
3403 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3404
3405 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3411 msgstr "%s (rcvd)%s "
3412
3413 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3414 #. %2$s:  END 
3415 #. %3$s:  IF (order.title) 
3416 #. %4$s:  order.title | html 
3417 #. %5$s:  IF order.author 
3418 #. %6$s:  order.author | html 
3419 #. %7$s:  END 
3420 #. %8$s:  ELSE 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3424 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3425
3426 #. %1$s:  report.total_success | html 
3427 #. %2$s:  report.total_records | html 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3431 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3432
3433 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3434 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3436 #, c-format
3437 msgid "%s / Fax: %s"
3438 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3439
3440 #. %1$s:  ELSE 
3441 #. %2$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "%s 0 %s "
3445 msgstr "%s 0 %s "
3446
3447 #. %1$s:  ELSE 
3448 #. %2$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "%s 0 %s / "
3452 msgstr "%s 0 %s "
3453
3454 #. %1$s:  ELSE 
3455 #. %2$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "%s 0 records %s "
3459 msgstr "%s biểu ghi"
3460
3461 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3462 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3463 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3464 #. %4$s:  ELSE 
3465 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid ""
3470 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3471 "subscription routing lists %s "
3472 msgstr ""
3473 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3474 "sách nhận của bạn đọc %s "
3475
3476 #. %1$s:  IF !rota.active 
3477 #. %2$s:  ELSE 
3478 #. %3$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3482 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3483
3484 #. %1$s:  IF ( active ) 
3485 #. %2$s:  ELSE 
3486 #. %3$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3490 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3491
3492 #. For the first occurrence,
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Add incoming record"
3498 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3499
3500 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3501 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3502 #. %3$s:  ELSE 
3503 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3504 #. %5$s:  END 
3505 #. %6$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3510 "processed) %s %s %s %s "
3511 msgstr ""
3512 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3513 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3514
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3519 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3520
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3525 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3526
3527 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3531 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3532
3533 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3534 #. %2$s:  ELSE 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3539 msgstr ""
3540
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Address 2:"
3548 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3549
3550 #. For the first occurrence,
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Address 2: "
3560 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3561
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Address:"
3569 msgstr "%s Địa chỉ :"
3570
3571 #. For the first occurrence,
3572 #. %1$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3579 #, c-format
3580 msgid "%s Address: "
3581 msgstr "%s Địa chỉ: "
3582
3583 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3584 #. %2$s:  ELSE 
3585 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3586 #. %4$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3590 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3591
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Always add items"
3596 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3597
3598 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3599 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3600 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3601 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3602 #. %5$s:  ELSE 
3603 #. %6$s:  item_action | html 
3604 #. %7$s:  END 
3605 #. %8$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3610 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3611 msgstr ""
3612 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3613 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3614 "%s %s "
3615
3616 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3617 #. %2$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3622 "administrator to resolve this problem. %s "
3623 msgstr ""
3624 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3625 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3626
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3631 #, c-format
3632 msgid "%s An unknown error has occurred."
3633 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3634
3635 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3636 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3637 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3638 #. %4$s:  ELSE 
3639 #. %5$s:  op | html 
3640 #. %6$s:  END 
3641 #. %7$s:  op_count | html 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3646 msgstr ""
3647 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3648 "Từ khóa. "
3649
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Article requests"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3659 #. %2$s:  ELSE 
3660 #. %3$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3665 "not be deleted. %s "
3666 msgstr ""
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Card number: "
3672 msgstr "%s Số thẻ: "
3673
3674 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3675 #. %2$s:  categorycode | html 
3676 #. %3$s:  ELSE 
3677 #. %4$s:  categorycode | html 
3678 #. %5$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid ""
3682 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3683 "category %s %s "
3684 msgstr ""
3685 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3686 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3687
3688 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3689 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Checked out (%s),"
3693 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3694
3695 #. %1$s:  END 
3696 #. %2$s:  firstname | html 
3697 #. %3$s:  surname | html 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Checked out to %s %s "
3701 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  issuecount | html 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Checkout(s)"
3709 msgstr "%s Ghi mượn"
3710
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Circulation note: "
3715 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3722 #, c-format
3723 msgid "%s City:"
3724 msgstr "%s Thành phố:"
3725
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3734 #, c-format
3735 msgid "%s City: "
3736 msgstr "%s Thành phố: "
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3740 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3741 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3742 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3743 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3744 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3745 #. %7$s:  ELSE 
3746 #. %8$s:  import_status | html 
3747 #. %9$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3754 "%s "
3755 msgstr ""
3756 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3757 "%s %s %s "
3758
3759 #. %1$s:  IF data.closed 
3760 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3761 #. %3$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3765 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3766
3767 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3768 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3769 #. %3$s:  ELSE 
3770 #. %4$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3774 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3775
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Confirm password: "
3780 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Contact note: "
3789 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3790
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Country:"
3798 msgstr "%s Quốc gia"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Country: "
3810 msgstr "%s Quốc gia "
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  ELSE 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "%s Create a new "
3818 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  ELSE 
3822 #. %2$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "%s Create a new club template %s "
3827 msgstr "Tạo mẫu mới"
3828
3829 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3830 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3831 #. %3$s:  END 
3832 #. %4$s:  tablename | html 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3836 msgstr "Tiền tệ = %s"
3837
3838 #. %1$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Date of birth: "
3842 msgstr "%s Ngày sinh: "
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "%s Default "
3848 msgstr "Mặc định"
3849
3850 #. %1$s:  IF humanbranch 
3851 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3852 #. %3$s:  ELSE 
3853 #. %4$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3858 "and fine rules for all libraries %s "
3859 msgstr ""
3860 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3861 "cho tất cả thư viện %s "
3862
3863 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3864 #. %2$s:  END 
3865 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3866 #. %4$s:  END 
3867 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3868 #. %6$s:  END 
3869 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3870 #. %8$s:  END 
3871 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3872 #. %10$s:  END 
3873 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3874 #. %12$s:  END 
3875 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3876 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3877 #. %15$s:  END 
3878 #. %16$s:  END 
3879 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3880 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3881 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3882 #. %20$s:  END 
3883 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3888 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3889 msgstr ""
3890 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3891 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3892
3893 #. %1$s:  ELSE 
3894 #. %2$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "%s Disabled %s "
3898 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "%s Edit "
3906 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
3907
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Email: "
3915 msgstr "%s Thư điện tử: "
3916
3917 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Enabled "
3921 msgstr "%s Kích hoạt "
3922
3923 #. %1$s:  IF ( error ) 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Error: "
3927 msgstr "%s Lỗi: "
3928
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3933 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3934
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Fax: "
3939 msgstr "%s Số Fax: "
3940
3941 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Filter by area "
3945 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3952 #, c-format
3953 msgid "%s First name:"
3954 msgstr "%s Tên:"
3955
3956 #. %1$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3958 #, c-format
3959 msgid "%s First name: "
3960 msgstr "%s Tên: "
3961
3962 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3963 #. %2$s:  ELSE 
3964 #. %3$s:  value.lib | html 
3965 #. %4$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "%s For loan %s %s %s "
3969 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  authtypecode | html 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Framework"
3977 msgstr "%s Khung mẫu"
3978
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3981 #, c-format
3982 msgid "%s From any library "
3983 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3984
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3987 #, c-format
3988 msgid "%s From home library "
3989 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3990
3991 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3992 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3993 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3994 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3995 #. %5$s:  ELSE 
3996 #. %6$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3998 #, c-format
3999 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4000 msgstr ""
4001
4002 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4003 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4004 #. %3$s:  ELSE 
4005 #. %4$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4009 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
4010
4011 #. %1$s:  IF deleted.title 
4012 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4013 #. %3$s:  ELSE 
4014 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4015 #. %5$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4019 msgstr ""
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  holds_count | html 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4025 #, c-format
4026 msgid "%s Hold(s)"
4027 msgstr "%s Đặt mượn"
4028
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4035 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
4036
4037 #. %1$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Ignore items"
4041 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
4042
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "%s Image file"
4047 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4048
4049 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4050 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4051 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4052 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4053 #. %5$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4057 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
4058
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4061 #, c-format
4062 msgid "%s Initials: "
4063 msgstr "%sTên viết tắt: "
4064
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Item floats "
4069 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4070
4071 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. %1$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Item returns home "
4081 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Item returns to issuing library "
4087 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4088
4089 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4090 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4091 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4092 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4093 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4094 #. %6$s:  END 
4095 #. %7$s:  END 
4096 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4097 #. %9$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4102 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4103 msgstr ""
4104 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4105 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4106
4107 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4108 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4109 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4110 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4111 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4112 #. %6$s:  END 
4113 #. %7$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4117 msgstr ""
4118 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4119 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4120
4121 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4122 #. %2$s:  ELSE 
4123 #. %3$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4127 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4128
4129 #. %1$s:  ELSE 
4130 #. %2$s:  END 
4131 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4132 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4136 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4137
4138 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "%s Missing (not scanned)"
4142 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4143
4144 #. %1$s:  IF ean 
4145 #. %2$s:  ELSE 
4146 #. %3$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4150 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4151
4152 #. %1$s:  IF account 
4153 #. %2$s:  ELSE 
4154 #. %3$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4158 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4159
4160 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4161 #. %2$s:  ELSE 
4162 #. %3$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4166 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4167
4168 #. %1$s:  IF club 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "%s Modify club "
4172 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4173
4174 #. %1$s:  IF club_template 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "%s Modify club template "
4178 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4179
4180 #. %1$s:  IF currency 
4181 #. %2$s:  ELSE 
4182 #. %3$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4186 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4187
4188 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4189 #. %2$s:  ELSE 
4190 #. %3$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4194 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4195
4196 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4197 #. %2$s:  ELSE 
4198 #. %3$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4200 #, c-format
4201 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4202 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4203
4204 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4205 #. %2$s:  ELSE 
4206 #. %3$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4210 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4211
4212 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Modify subscription for "
4216 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4217
4218 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4219 #. %2$s:  ELSE 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4223 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  ELSE 
4227 #. %2$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "%s New %s "
4232 msgstr "%s 0 %s "
4233
4234 #. %1$s:  ELSE 
4235 #. %2$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "%s New course %s"
4239 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "%s No "
4248 msgstr "%s Không giới hạn "
4249
4250 #. %1$s:  ELSE 
4251 #. %2$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4255 msgstr "%s Không xác định %s "
4256
4257 #. %1$s:  ELSE 
4258 #. %2$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4260 #, c-format
4261 msgid "%s No active budgets %s "
4262 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4263
4264 #. %1$s:  ELSE 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #. %3$s:  END 
4267 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4269 #, c-format
4270 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4271 msgstr ""
4272
4273 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "%s No barcode"
4277 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  ELSE 
4281 #. %2$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4284 #, c-format
4285 msgid "%s No barcode %s "
4286 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4287
4288 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4289 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4290 #. %3$s:  ELSE 
4291 #. %4$s:  failureMessage | html 
4292 #. %5$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4294 #, c-format
4295 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4296 msgstr ""
4297
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #. %3$s:  ELSE 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4304 msgstr "%s Không xác định %s "
4305
4306 #. %1$s:  ELSE 
4307 #. %2$s:  END 
4308 #. %3$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "%s No file found. %s %s "
4312 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4313
4314 #. %1$s:  ELSE 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "%s No group "
4318 msgstr "Không có nhóm"
4319
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4322 #, c-format
4323 msgid "%s No holds allowed "
4324 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4325
4326 #. %1$s:  ELSE 
4327 #. %2$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4329 #, c-format
4330 msgid "%s No inactive budgets %s "
4331 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4332
4333 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4334 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4335 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4336 #. %4$s:  ELSE 
4337 #. %5$s:  failureMessage | html 
4338 #. %6$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4343 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4344 msgstr ""
4345
4346 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4347 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4348 #. %3$s:  ELSE 
4349 #. %4$s:  failureMessage | html 
4350 #. %5$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4355 "%s %s "
4356 msgstr ""
4357
4358 #. %1$s:  ELSE 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "%s No library "
4362 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  ELSE 
4366 #. %2$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4369 #, c-format
4370 msgid "%s No limitation %s "
4371 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4372
4373 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4374 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4375 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4376 #. %4$s:  ELSE 
4377 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4378 #. %6$s:  END 
4379 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4380 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4381 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4386 "(score = %s): "
4387 msgstr ""
4388 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4389 "hợp %s (Điểm = %s): "
4390
4391 #. %1$s:  ELSE 
4392 #. %2$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "%s No order found %s "
4396 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4403 #, c-format
4404 msgid "%s No results found %s "
4405 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4406
4407 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4408 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4409 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4410 #. %4$s:  ELSE 
4411 #. %5$s:  failureMessage | html 
4412 #. %6$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4417 "%s %s "
4418 msgstr ""
4419
4420 #. %1$s:  ELSE 
4421 #. %2$s:  END 
4422 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4426 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4427
4428 #. %1$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4430 #, c-format
4431 msgid "%s None "
4432 msgstr "%s Không giới hạn "
4433
4434 #. %1$s:  ELSE 
4435 #. %2$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4437 #, c-format
4438 msgid "%s Not defined yet %s "
4439 msgstr "%s Không xác định %s "
4440
4441 #. %1$s:  CASE 
4442 #. %2$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "%s Not supported yet. %s "
4446 msgstr "%s Không xác định %s "
4447
4448 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4449 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4450 #. %3$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4455 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4456 msgstr ""
4457
4458 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4459 #. %2$s:  error.value | html 
4460 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4461 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4462 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4463 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4464 #. %7$s:  error.value | html 
4465 #. %8$s:  ELSE 
4466 #. %9$s:  error | html 
4467 #. %10$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4472 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4473 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4474 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4475 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4476 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4477 msgstr ""
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4481 #, c-format
4482 msgid "%s OPAC note: "
4483 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4484
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4488 #, c-format
4489 msgid "%s OR %s "
4490 msgstr "%s Hoặc %s "
4491
4492 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4493 #. %2$s:  END 
4494 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4495 #. %4$s:  ELSE 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4500 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4501 msgstr ""
4502 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4503 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4504 "viện chính. %s "
4505
4506 #. %1$s:  IF ( total ) 
4507 #. %2$s:  total | html 
4508 #. %3$s:  ELSE 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4513 msgstr ""
4514 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4515 "mất %s "
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4519 #, c-format
4520 msgid "%s Other name: "
4521 msgstr "%s Tên khác: "
4522
4523 #. %1$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "%s Other phone: "
4527 msgstr "%s Tên khác: "
4528
4529 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4535 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
4536
4537 #. %1$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Owner "
4541 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4542
4543 #. %1$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Owner and users "
4547 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4548
4549 #. %1$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Owner, users and library "
4553 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  END 
4557 #. %2$s:  current_page | html 
4558 #. %3$s:  total_pages | html 
4559 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "%s Page %s / %s %s "
4565 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4566
4567 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "%s Parsing upload file "
4571 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4572
4573 #. %1$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Password: "
4577 msgstr "%s Mật khẩu: "
4578
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4584 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4585
4586 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4587 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4588 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4589 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4590 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4591 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4592 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4593 #. %8$s:  ELSE 
4594 #. %9$s:  END 
4595 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid ""
4599 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4600 "unknown %s %s "
4601 msgstr ""
4602 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4603 "%s %s %s "
4604
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4607 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4608 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4609 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4610 #. %5$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4615 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4616
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Phone:"
4624 msgstr "%s Điện thoại:"
4625
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Phone: "
4633 msgstr "%s Điện thoại: "
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Primary email: "
4639 msgstr "%s Thư điện tử: "
4640
4641 #. %1$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4643 #, c-format
4644 msgid "%s Primary phone: "
4645 msgstr "%s Số điện thoại: "
4646
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #. %2$s:  END 
4649 #. %3$s:  END 
4650 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4654 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4655
4656 #. %1$s:  IF datereceived 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Receipt summary for "
4660 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4661
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s:  ELSE 
4664 #. %2$s:  name | html 
4665 #. %3$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4668 #, c-format
4669 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4670 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Registration date: "
4676 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4677
4678 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4679 #. %2$s:  ELSE 
4680 #. %3$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4684 msgstr ""
4685
4686 #. %1$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4690 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4691
4692 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4693 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4694 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4695 #. %4$s:  ELSE 
4696 #. %5$s:  overlay_action | html 
4697 #. %6$s:  END 
4698 #. %7$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4703 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4704 msgstr ""
4705 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4706 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4707 "%s %s %s"
4708
4709 #. %1$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4713 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4714
4715 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4716 #. %2$s:  name | html 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Reserve found for %s ("
4720 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4721
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4724 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4725 #. %3$s:  ELSE 
4726 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4727 #. %5$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4734 msgstr ""
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  debarments.size | html 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Restrictions"
4742 msgstr "%s Hạn chế"
4743
4744 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4745 #. %2$s:  ELSE 
4746 #. %3$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "%s START %s END %s "
4750 msgstr "%s Có %s Không %s "
4751
4752 #. %1$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Salutation: "
4756 msgstr "%s Danh xưng: "
4757
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "%s Scan Index for: "
4764 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4765
4766 #. %1$s:  IF searchfield 
4767 #. %2$s:  searchfield | html 
4768 #. %3$s:  END 
4769 #. %4$s:  IF cities.count 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4773 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Secondary email: "
4779 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Secondary phone: "
4785 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4786
4787 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4788 #. %2$s:  ELSE 
4789 #. %3$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4794 "is kept when an irregularity is found. %s "
4795 msgstr ""
4796 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4797 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4798
4799 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Single Patron Cards"
4803 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4804
4805 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Single patron cards"
4809 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4810
4811 #. %1$s:  ELSE 
4812 #. %2$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Something went wrong. %s "
4816 msgstr ""
4817
4818 #. %1$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Sort 1: "
4822 msgstr "%s Thống kê 1: "
4823
4824 #. %1$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Sort 2: "
4828 msgstr "%s Thống kê 2: "
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4835 #, c-format
4836 msgid "%s State:"
4837 msgstr "%s Bang:"
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4847 #, c-format
4848 msgid "%s State: "
4849 msgstr "%s Bang: "
4850
4851 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "%s Still checked out"
4855 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "%s Street Number: "
4864 msgstr "%s Số nhà: "
4865
4866 #. For the first occurrence,
4867 #. %1$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Street number: "
4873 msgstr "%s Số nhà: "
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Street type: "
4885 msgstr "%s Số nhà: "
4886
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Surname:"
4894 msgstr "%s Họ:"
4895
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Surname: "
4900 msgstr "%s Họ: "
4901
4902 #. %1$s:  ELSE 
4903 #. %2$s:  loo.tab | html 
4904 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4905 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4906 #. %5$s:  END 
4907 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4908 #. %7$s:  ELSE 
4909 #. %8$s:  END 
4910 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4911 #. %10$s:  ELSE 
4912 #. %11$s:  END 
4913 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4914 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4915 #. %14$s:  END 
4916 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4917 #. %16$s:  END 
4918 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4919 #. %18$s:  END 
4920 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4921 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4922 #. %21$s:  END 
4923 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4924 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4925 #. %24$s:  END 
4926 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4927 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4928 #. %27$s:  END 
4929 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4930 #. %29$s:  loo.link | html 
4931 #. %30$s:  END 
4932 #. %31$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4937 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4938 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4939 "%s %s "
4940 msgstr ""
4941 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4942 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4943 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4944 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4945
4946 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4947 #. %2$s:  error.value | html 
4948 #. %3$s:  ELSE 
4949 #. %4$s:  error | html 
4950 #. %5$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4952 #, c-format
4953 msgid ""
4954 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4955 "one: %s %s %s %s "
4956 msgstr ""
4957 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4958 "mới:  %s %s %s %s "
4959
4960 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4961 #. %2$s:  e.value | html 
4962 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4963 #. %4$s:  e.value | html 
4964 #. %5$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4969 "the index %s %s "
4970 msgstr ""
4971
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4975 #, c-format
4976 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4977 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4978
4979 #. %1$s:  ELSE 
4980 #. %2$s:  END 
4981 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4982 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4983 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4984 #. %6$s:  ELSE 
4985 #. %7$s:  report.total_success | html 
4986 #. %8$s:  report.total_records | html 
4987 #. %9$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4992 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4993 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4994 msgstr ""
4995
4996 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5000 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5001
5002 #. %1$s:  ELSE 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5006 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5007
5008 #. %1$s:  ELSE 
5009 #. %2$s:  END 
5010 #. %3$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5014 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5015
5016 #. %1$s:  ELSE 
5017 #. %2$s:  END 
5018 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5019 #. %4$s:  IF field 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5023 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5024
5025 #. %1$s:  ELSE 
5026 #. %2$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5030 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5031
5032 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5033 #. %2$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5037 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
5038
5039 #. %1$s:  ELSE 
5040 #. %2$s:  END 
5041 #. %3$s:  END 
5042 #. %4$s:  ELSE 
5043 #. %5$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5048 "using the table configuration in this module. %s "
5049 msgstr ""
5050
5051 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5052 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5056 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5057
5058 #. %1$s:  ELSE 
5059 #. %2$s:  field.name | html 
5060 #. %3$s:  END 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5066 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5067
5068 #. %1$s:  ELSE 
5069 #. %2$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5073 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5074
5075 #. %1$s:  ELSE 
5076 #. %2$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5078 #, c-format
5079 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5080 msgstr ""
5081
5082 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5083 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5084 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5085 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5086 #. %5$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5091 "vendors. %s Deletion not possible "
5092 msgstr ""
5093 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
5094 "tiền tệ này!"
5095
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5099 #, c-format
5100 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5101 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5102
5103 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5105 #, c-format
5106 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5107 msgstr ""
5108
5109 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5113 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
5114
5115 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5117 #, c-format
5118 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5122 #. %2$s:  f.backend | html 
5123 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5124 #. %4$s:  f.value | html 
5125 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5126 #. %6$s:  f.value | html 
5127 #. %7$s:  ELSE 
5128 #. %8$s:  f.name | html 
5129 #. %9$s:  f.value | html 
5130 #. %10$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5135 "database: %s %s %s : %s %s "
5136 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5137
5138 #. %1$s:  IF count 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "%s Used in "
5142 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5143
5144 #. %1$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5146 #, c-format
5147 msgid "%s Username: "
5148 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "%s Yes "
5157 msgstr "%s Có%s, "
5158
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5161 #. %2$s:  ELSE 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "%s Yes %s No %s "
5175 msgstr "%s Có %s Không %s "
5176
5177 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5178 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5179 #. %3$s:  ELSE 
5180 #. %4$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5184 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5185
5186 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5187 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5189 #, c-format
5190 msgid "%s Yes%s, "
5191 msgstr "%s Có%s, "
5192
5193 #. %1$s:  IF searchfield 
5194 #. %2$s:  searchfield | html 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5196 #, c-format
5197 msgid "%s You Searched for %s"
5198 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5199
5200 #. %1$s:  ELSE 
5201 #. %2$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5203 #, c-format
5204 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5205 msgstr ""
5206
5207 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5208 #. %2$s:  searchfield | html 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5210 #, c-format
5211 msgid "%s You searched for %s"
5212 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5213
5214 #. %1$s:  IF id 
5215 #. %2$s:  id | html 
5216 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5217 #. %4$s:  searchfield | html 
5218 #. %5$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5222 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5223
5224 #. %1$s:  ELSE 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5227 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5229 #, c-format
5230 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5231 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5232
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. %1$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5240 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5252 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5253
5254 #. %1$s:  ELSE 
5255 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5257 #, c-format
5258 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5259 msgstr ""
5260
5261 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5262 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "%s after %s "
5266 msgstr "%s Sau ngày %s "
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5270 #, fuzzy
5271 msgid "%s already in your cart"
5272 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5273
5274 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5276 #, c-format
5277 msgid "%s analytics"
5278 msgstr "%s tài liệu chủ"
5279
5280 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5282 #, c-format
5283 msgid "%s by "
5284 msgstr "%s , Tác giả: "
5285
5286 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5287 #. %2$s:  loopro.author | html 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "%s by %s%s"
5292 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5293
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5296 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5297 #. %3$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5300 #, c-format
5301 msgid "%s by %s%s "
5302 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5303
5304 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5305 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5306 #. %3$s:  END 
5307 #. %4$s:  ELSE 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "%s by %s%s %s "
5311 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5312
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5315 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5316 #. %3$s:  END 
5317 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5318 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5319 #. %6$s:  END 
5320 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5325 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5326
5327 #. %1$s:  ELSE 
5328 #. %2$s:  END 
5329 #. %3$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "%s by you %s %s "
5333 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5334
5335 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5336 #. %2$s:  END 
5337 #. %3$s:  biblio.author | html 
5338 #. %4$s: ~ END 
5339 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5340 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5341 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5342 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5346 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5347
5348 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "%s calendar"
5352 msgstr "%s Lịch làm việc"
5353
5354 #. %1$s:  errorfile | html 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5356 #, c-format
5357 msgid "%s can't be opened"
5358 msgstr "%s không thể mở"
5359
5360 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5362 #, fuzzy, c-format
5363 msgid "%s comments"
5364 msgstr "Bình luận"
5365
5366 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5367 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5368 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5369 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5370 #. %5$s:  ELSE 
5371 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5372 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5373 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5374 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5375 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5376 #. %11$s:  ELSE 
5377 #. %12$s:  END 
5378 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5379 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5380 #. %15$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid ""
5384 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5385 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5386 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5387 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5388 msgstr ""
5389 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5390 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5391 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5392 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5393
5394 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5396 #, c-format
5397 msgid "%s data added"
5398 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5399
5400 #. %1$s:  deliverytime | html 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5402 #, c-format
5403 msgid "%s days"
5404 msgstr "%s ngày"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5408 msgid ""
5409 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5410 "this record?"
5411 msgstr ""
5412 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5413 "ghi này?"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5417 msgid ""
5418 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5419 "permissions to delete this record."
5420 msgstr ""
5421 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5422 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5423
5424 #. %1$s:  HANDLED | html 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5426 #, c-format
5427 msgid "%s directories processed."
5428 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5429
5430 #. %1$s:  TOTAL | html 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5432 #, c-format
5433 msgid "%s directories scanned."
5434 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5435
5436 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5437 #. %2$s:  ELSE 
5438 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5440 #, c-format
5441 msgid "%s disabled %s %s "
5442 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5443
5444 #. For the first occurrence,
5445 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5448 #, c-format
5449 msgid "%s failed to unpack."
5450 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5451
5452 #. %1$s:  IF searchmember 
5453 #. %2$s:  searchmember | html 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "%s for '%s'%s"
5458 msgstr "%s của "
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  authtypecode | html 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5466 #, c-format
5467 msgid "%s framework"
5468 msgstr "%s Khung mẫu"
5469
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5474 #, c-format
5475 msgid "%s hold(s) left"
5476 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5480 msgid ""
5481 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5482 "items."
5483 msgstr ""
5484 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5485 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5486
5487 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5488 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "%s holdings (%s)"
5492 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5496 msgid ""
5497 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5498 msgstr ""
5499 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5500
5501 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5503 #, c-format
5504 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5505 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5506
5507 #. %1$s:  total | html 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5509 #, c-format
5510 msgid "%s images found"
5511 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5512
5513 #. %1$s:  imported | html 
5514 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5515 #. %3$s:  lastimported | html 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5518 #, c-format
5519 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5520 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5521
5522 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5523 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "%s in %s"
5527 msgstr "%s trong %s"
5528
5529 #. SCRIPT
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5531 msgid "%s in tab %s"
5532 msgstr "%s trong thẻ %s"
5533
5534 #. SCRIPT
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5536 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5537 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5541 msgid "%s is permitted!"
5542 msgstr "%s được chấp nhận!"
5543
5544 #. SCRIPT
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5546 msgid "%s is prohibited!"
5547 msgstr "%s bị từ chối!"
5548
5549 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5551 #, c-format
5552 msgid "%s issues "
5553 msgstr "%s phát hành "
5554
5555 #. %1$s:  END 
5556 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5557 #. %3$s:  IF st == subtype 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "%s issues %s %s "
5561 msgstr "%s phát hành "
5562
5563 #. SCRIPT
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5565 msgid "%s item mandatory fields empty"
5566 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5567
5568 #. %1$s:  num_items | html 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5570 #, c-format
5571 msgid "%s item records found and staged"
5572 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5573
5574 #. SCRIPT
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5576 #, fuzzy
5577 msgid "%s item(s) added to your cart"
5578 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5582 msgid ""
5583 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5584 "deleting this record."
5585 msgstr ""
5586 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5587 "biểu ghi."
5588
5589 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5591 #, c-format
5592 msgid "%s item(s) attached."
5593 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5594
5595 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5596 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5597 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5598 #. %4$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5600 #, c-format
5601 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5602 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5603
5604 #. %1$s:  deleted_items | html 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5606 #, c-format
5607 msgid "%s item(s) deleted."
5608 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5609
5610 #. For the first occurrence,
5611 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5614 #, c-format
5615 msgid "%s item(s) left"
5616 msgstr "Số tài liệu: %s "
5617
5618 #. %1$s:  total | html 
5619 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5620 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5621 #. %4$s:  ELSE 
5622 #. %5$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5626 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5627
5628 #. %1$s:  moddatecount | html 
5629 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5631 #, c-format
5632 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5633 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5634
5635 #. %1$s:  total | html 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5637 #, c-format
5638 msgid "%s lines found."
5639 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5640
5641 #. For the first occurrence,
5642 #. SCRIPT
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5646 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5647 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5651 #, fuzzy
5652 msgid "%s month"
5653 msgstr "tháng"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5657 #, fuzzy
5658 msgid "%s months"
5659 msgstr "tháng"
5660
5661 #. %1$s:  END 
5662 #. %2$s:  CASE 
5663 #. %3$s:  st | html 
5664 #. %4$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "%s months %s%s %s "
5668 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5669
5670 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5671 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5672 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5678 "%s(last was %s)%s"
5679 msgstr ""
5680 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5681 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5682
5683 #. %1$s:  invalid | html 
5684 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5685 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5686 #. %4$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5691 msgstr ""
5692 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5693 "cuối cùng %s)%s"
5694
5695 #. %1$s:  selected_count | html 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5697 #, c-format
5698 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5699 msgstr ""
5700
5701 #. %1$s:  selected_count | html 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5703 #, c-format
5704 msgid "%s note(s) marked as seen."
5705 msgstr ""
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5709 #, fuzzy
5710 msgid "%s of %s renewals remaining"
5711 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5712
5713 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5714 #. %2$s:  total | html 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5716 #, c-format
5717 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. For the first occurrence,
5721 #. %1$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5724 #, c-format
5725 msgid "%s on "
5726 msgstr "%s vào ngày "
5727
5728 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5729 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "%s on %s "
5733 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5734
5735 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5736 #. %2$s:  ELSE 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5739 #, c-format
5740 msgid "%s on %s until %s"
5741 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5742
5743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5745 #, c-format
5746 msgid "%s on loan:"
5747 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5748
5749 #. SCRIPT
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5751 msgid ""
5752 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5753 "delete this record."
5754 msgstr ""
5755 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5756 "thể xóa biểu ghi này."
5757
5758 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5760 #, c-format
5761 msgid "%s order(s) attached."
5762 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5763
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5768 #, c-format
5769 msgid "%s order(s) left"
5770 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5771
5772 #. %1$s:  overwritten | html 
5773 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5774 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5777 #, c-format
5778 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5779 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5780
5781 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5785 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5786
5787 #. %1$s:  TotalDel | html 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5789 #, c-format
5790 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5791 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5792
5793 #. %1$s:  TotalDel | html 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5795 #, c-format
5796 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5797 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5798
5799 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "%s patrons will be deleted"
5803 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5804
5805 #. %1$s:  TotalDel | html 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5807 #, c-format
5808 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5809 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5810
5811 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "%s pending"
5815 msgstr "%s dự kiến"
5816
5817 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5819 #, c-format
5820 msgid "%s preferences"
5821 msgstr "Thông số %s "
5822
5823 #. SCRIPT
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5825 msgid ""
5826 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5827 "check the server log for more details."
5828 msgstr ""
5829 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5830 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5831
5832 #. SCRIPT
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5834 #, fuzzy
5835 msgid "%s quotes saved."
5836 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5837
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s:  errcon.server | html 
5840 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5841 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "%s record %s: %s"
5846 msgstr "%s biểu ghi"
5847
5848 #. For the first occurrence,
5849 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5853 #, c-format
5854 msgid "%s record(s)"
5855 msgstr "%s biểu ghi"
5856
5857 #. %1$s:  deleted_records | html 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5859 #, c-format
5860 msgid "%s record(s) deleted."
5861 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5862
5863 #. %1$s:  total | html 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5865 #, c-format
5866 msgid "%s records in file"
5867 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5868
5869 #. %1$s:  import_errors | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5871 #, c-format
5872 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5873 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5874
5875 #. %1$s:  total | html 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5877 #, c-format
5878 msgid "%s records parsed"
5879 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5880
5881 #. %1$s:  staged | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5883 #, c-format
5884 msgid "%s records staged"
5885 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5886
5887 #. %1$s:  matched | html 
5888 #. %2$s:  matcher_code | html 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5893 "%s&quot;"
5894 msgstr ""
5895 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5896 "%s&quot;"
5897
5898 #. %1$s:  total | html 
5899 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5901 #, c-format
5902 msgid "%s result(s) found %sfor "
5903 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5904
5905 #. %1$s:  total | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5909 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5910
5911 #. %1$s:  breeding_count | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5913 #, c-format
5914 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5915 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5919 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5920 msgstr ""
5921
5922 #. %1$s:  total | html 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5924 #, c-format
5925 msgid "%s results found "
5926 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5927
5928 #. %1$s:  count | html 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5930 #, c-format
5931 msgid "%s shipments"
5932 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5933
5934 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5936 #, c-format
5937 msgid "%s subscription(s) attached."
5938 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5939
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5944 #, c-format
5945 msgid "%s subscription(s) left"
5946 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5947
5948 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5950 #, c-format
5951 msgid "%s suggestions waiting. "
5952 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5953
5954 #. %1$s:  resul.used | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5956 #, c-format
5957 msgid "%s times"
5958 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5959
5960 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5962 #, c-format
5963 msgid "%s to order"
5964 msgstr "Bản tài liệu %s "
5965
5966 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5968 #, c-format
5969 msgid "%s unavailable:"
5970 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5971
5972 #. %1$s:  END 
5973 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5974 #. %3$s:  IF st == subtype 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "%s weeks %s %s "
5978 msgstr "%s Có %s Không %s "
5979
5980 #. %1$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5982 #, c-format
5983 msgid "%s will expire before "
5984 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5985
5986 #. SCRIPT
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5988 #, fuzzy
5989 msgid "%s year"
5990 msgstr "%s tuổi"
5991
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. SCRIPT
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5999 #, c-format
6000 msgid "%s years"
6001 msgstr "%s tuổi"
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. %1$s:  USE To 
6005 #. %2$s:  sEcho | html 
6006 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6007 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6008 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6009 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6016 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6017 msgstr ""
6018
6019 #. %1$s:  END 
6020 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6021 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6025 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
6026
6027 #. %1$s:  END 
6028 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "%s | Config: %s "
6032 msgstr "%s Đúng ngày %s "
6033
6034 #. %1$s:  END 
6035 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6037 #, c-format
6038 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6039 msgstr ""
6040
6041 #. %1$s:  END 
6042 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "%s | Namespace: %s"
6046 msgstr "%s / Số Fax: %s"
6047
6048 #. %1$s:  END 
6049 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6050 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "%s | Status: %s %s "
6054 msgstr "%s %s tới %s %s "
6055
6056 #. %1$s:  END 
6057 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6058 #. %3$s:  data.category_description | html 
6059 #. %4$s:  data.category_type | html 
6060 #. %5$s:  data.branchname | html 
6061 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6062 #. %7$s:  IF data.overdues 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6064 #, c-format
6065 msgid ""
6066 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6067 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. %1$s:  ELSE 
6071 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6072 #. %3$s:  END 
6073 #. %4$s:  ELSE 
6074 #. %5$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6076 #, c-format
6077 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6078 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6079
6080 #. %1$s:  END 
6081 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6082 #. %3$s:  END 
6083 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6087 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
6088
6089 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6090 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6091 #. %3$s:  limit | html 
6092 #. %4$s:  END 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6096 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6097
6098 #. For the first occurrence,
6099 #. %1$s:  IF framework 
6100 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6101 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6102 #. %4$s:  ELSE 
6103 #. %5$s:  END
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6108 #, c-format
6109 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6110 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
6111
6112 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6113 #. %2$s:  Supplier | html 
6114 #. %3$s:  END 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6116 #, c-format
6117 msgid "%s%s : %sLate orders"
6118 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
6119
6120 #. %1$s:  END 
6121 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s in "
6125 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
6126
6127 #. For the first occurrence,
6128 #. %1$s:  END 
6129 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6130 #. %3$s:  LibraryName | html 
6131 #. %4$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6134 #, c-format
6135 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6136 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
6137
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6140 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6141 #. %3$s:  ELSE 
6142 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6143 #. %5$s:  END 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6146 #, c-format
6147 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6148 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
6149
6150 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6151 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6152 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6153 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6154 #. %5$s:  loopro.object | html 
6155 #. %6$s:  ELSE 
6156 #. %7$s:  loopro.object | html 
6157 #. %8$s:  END 
6158 #. %9$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6162 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
6163
6164 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6165 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6166 #. %3$s:  END 
6167 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6168 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6169 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6170 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6171 #. %8$s:  END 
6172 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6173 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6174 #. %11$s:  END 
6175 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6176 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6177 #. %14$s:  END 
6178 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6179 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6180 #. %17$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6184 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6185
6186 #. %1$s:  ELSE 
6187 #. %2$s:  data.overdues | html 
6188 #. %3$s:  END 
6189 #. %4$s:  data.issues | html 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6191 #, c-format
6192 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6193 msgstr ""
6194
6195 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6196 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6197 #. %3$s:  ELSE 
6198 #. %4$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6200 #, c-format
6201 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6202 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6203
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6206 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6207 #. %3$s:  ELSE 
6208 #. %4$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6213 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6214
6215 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6216 #. %2$s:  patron.phone | html 
6217 #. %3$s:  ELSE 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6222 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6223
6224 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6225 #. %2$s:  patron.email | html 
6226 #. %3$s:  ELSE 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6231 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6232
6233 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6234 #. %2$s:  comments | html 
6235 #. %3$s:  ELSE 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "%s%s%s(none)%s"
6240 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6241
6242 #. %1$s:  searchfield | html 
6243 #. %2$s:  END 
6244 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #. %5$s:  ELSE 
6247 #. %6$s:  action | html 
6248 #. %7$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6252 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6253
6254 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6255 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6256 #. %3$s:  ELSE 
6257 #. %4$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6261 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6262
6263 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6264 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6265 #. %3$s:  ELSE 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6268 #, c-format
6269 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6270 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6271
6272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6274 #. %3$s:  ELSE 
6275 #. %4$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6277 #, c-format
6278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6279 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6280
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6283 #. %2$s:  template_id | html 
6284 #. %3$s:  ELSE 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6288 #, c-format
6289 msgid "%s%s%sN/A%s "
6290 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6291
6292 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6293 #. %2$s:  loopro.title | html 
6294 #. %3$s:  ELSE 
6295 #. %4$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6299 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6300
6301 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6302 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6303 #. %3$s:  ELSE 
6304 #. %4$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6308 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6309
6310 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6311 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6312 #. %3$s:  ELSE 
6313 #. %4$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6317 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6318
6319 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6320 #. %2$s:  slip | html 
6321 #. %3$s:  ELSE 
6322 #. %4$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6326 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6327
6328 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6329 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6330 #. %3$s:  ELSE 
6331 #. %4$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6333 #, c-format
6334 msgid "%s%s%sNo title%s"
6335 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  END 
6339 #. %2$s:  IF limit_desc  
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6344 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6345
6346 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6347 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6348 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6351 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6352 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6353 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6357 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  biblio.title | html 
6361 #. %2$s:  IF biblio.author 
6362 #. %3$s:  biblio.author | html 
6363 #. %4$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6366 #, c-format
6367 msgid "%s%s, by %s%s"
6368 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6369
6370 #. For the first occurrence,
6371 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6372 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6373 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s, %s%s ("
6379 msgstr "%s%s, %s%s ("
6380
6381 #. %1$s:  END 
6382 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6383 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6384 #. %4$s:  END 
6385 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6389 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6390
6391 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6392 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%sModify tag "
6396 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6397
6398 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6399 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6400 #. %3$s:  END 
6401 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6403 #, c-format
6404 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6405 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6406
6407 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6408 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6409 #. %3$s:  END 
6410 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6414 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6415
6416 #. %1$s:  count | html 
6417 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6418 #. %3$s:  showncount | html 
6419 #. %4$s:  hiddencount | html 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6421 #, c-format
6422 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6423 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6424
6425 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6426 #. %2$s:  title |html 
6427 #. %3$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6431 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6432
6433 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6434 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6435 #. %3$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6439 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
6440
6441 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6442 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6443 #. %3$s:  server.servername | html 
6444 #. %4$s:  END 
6445 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6446 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6447 #. %7$s:  END 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6451 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6452
6453 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6454 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6455 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6459 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6460
6461 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6462 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6463 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6464 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6465 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6466 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6467 #. %7$s:  END 
6468 #. %8$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid ""
6472 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6473 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6474 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6475 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6476 "ordered %s %s "
6477 msgstr ""
6478 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6479 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6480 "giảm %s %s "
6481
6482 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6483 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6484 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6485 #. %4$s:  ELSE 
6486 #. %5$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6490 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6491
6492 #. %1$s:  ELSE 
6493 #. %2$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6495 #, c-format
6496 msgid "%s(deleted patron)%s "
6497 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6498
6499 #. For the first occurrence,
6500 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6501 #. %2$s:  ELSE 
6502 #. %3$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6507 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6508
6509 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6510 #. %2$s:  ELSE 
6511 #. %3$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6515 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6516
6517 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6524 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6525
6526 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6527 #. %2$s:  END 
6528 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6529 #. %4$s:  ELSE 
6530 #. %5$s:  END 
6531 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6532 #. %7$s:  ELSE 
6533 #. %8$s:  END 
6534 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6535 #. %10$s:  END 
6536 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6537 #. %12$s:  END 
6538 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6540 #, c-format
6541 msgid ""
6542 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6543 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6544 msgstr ""
6545 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6546 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6547
6548 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6549 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6550 #. %3$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6552 #, c-format
6553 msgid "%s, by %s%s"
6554 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6555
6556 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6557 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6558 #. %3$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "%s, by %s%s "
6562 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6563
6564 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6565 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6566 #. %3$s:  END 
6567 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6568 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6569 #. %6$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6573 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6574
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6577 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6578 #. %3$s:  END 
6579 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "%s, by %s%s%s- "
6584 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6585
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6588 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6591 #, c-format
6592 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6596 #. %2$s:  ELSE 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6599 #, c-format
6600 msgid "%sActive%sInactive%s"
6601 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6602
6603 #. %1$s:  ELSE 
6604 #. %2$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6606 #, c-format
6607 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6608 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6609
6610 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6611 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6612 #. %3$s:  ELSE 
6613 #. %4$s:  END 
6614 #. %5$s:  IF (firstname) 
6615 #. %6$s:  firstname | html 
6616 #. %7$s:  END 
6617 #. %8$s:  IF (surname) 
6618 #. %9$s:  surname | html 
6619 #. %10$s:  END 
6620 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6621 #. %12$s:  categoryname | html 
6622 #. %13$s:  ELSE 
6623 #. %14$s:  IF ( I ) 
6624 #. %15$s:  END 
6625 #. %16$s:  IF ( A ) 
6626 #. %17$s:  END 
6627 #. %18$s:  IF ( C ) 
6628 #. %19$s:  END 
6629 #. %20$s:  IF ( P ) 
6630 #. %21$s:  END 
6631 #. %22$s:  IF ( S ) 
6632 #. %23$s:  END 
6633 #. %24$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid ""
6637 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6638 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6639 msgstr ""
6640 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6641 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6642
6643 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6644 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6645 #. %3$s:  ELSE 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6648 #. %6$s:  categoryname | html 
6649 #. %7$s:  ELSE 
6650 #. %8$s:  IF ( I ) 
6651 #. %9$s:  END 
6652 #. %10$s:  IF ( A ) 
6653 #. %11$s:  END 
6654 #. %12$s:  IF ( C ) 
6655 #. %13$s:  END 
6656 #. %14$s:  IF ( P ) 
6657 #. %15$s:  END 
6658 #. %16$s:  IF ( S ) 
6659 #. %17$s:  END 
6660 #. %18$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid ""
6664 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6665 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6666 msgstr ""
6667 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6668 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6669
6670 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6671 #. %2$s:  ELSE 
6672 #. %3$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6674 #, c-format
6675 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6676 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6677
6678 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6679 #. %2$s:  ELSE 
6680 #. %3$s:  END 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6682 #, c-format
6683 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6684 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6685
6686 #. %1$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6688 #, c-format
6689 msgid "%sCancel"
6690 msgstr "%sHủy bỏ"
6691
6692 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6693 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6694 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6695 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6696 #. %5$s:  END 
6697 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6698 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6699 #. %8$s:  ELSE 
6700 #. %9$s:  END 
6701 #. %10$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid ""
6705 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6706 "out %s %s &nbsp;"
6707 msgstr ""
6708 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6709 "mượn %s %s &nbsp;"
6710
6711 #. %1$s:  IF humanbranch 
6712 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6713 #. %3$s:  ELSE 
6714 #. %4$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid ""
6718 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6719 "policy by patron category%s"
6720 msgstr ""
6721 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6722 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6723
6724 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6726 #, c-format
6727 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6728 msgstr ""
6729 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6730
6731 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6732 #. %2$s:  ELSE 
6733 #. %3$s:  value.display_value | html 
6734 #. %4$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6736 #, c-format
6737 msgid "%sDefault%s%s%s"
6738 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6742 #, c-format
6743 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6744 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6745
6746 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6747 #. %2$s:  END 
6748 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6749 #. %4$s:  END 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid ""
6753 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6754 "the item number from this barcode.%s "
6755 msgstr ""
6756 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6757 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6758
6759 #. %1$s:  IF course_id 
6760 #. %2$s:  ELSE 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6763 #, c-format
6764 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6765 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6773 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6774
6775 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6781 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6782
6783 #. %1$s:  IF (template_id) 
6784 #. %2$s:  ELSE 
6785 #. %3$s:  END 
6786 #. %4$s:  IF (template_id) 
6787 #. %5$s:  template_id | html 
6788 #. %6$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6792 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6800 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6801
6802 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END
6805 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6806 #. %5$s:  profile_id | html 
6807 #. %6$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6811 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6812
6813 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6815 #, c-format
6816 msgid "%sEditing "
6817 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6818
6819 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6820 #. %2$s:  END 
6821 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6824 #. %6$s:  END 
6825 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6826 #. %8$s:  END 
6827 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6828 #. %10$s:  END 
6829 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6830 #. %12$s:  END 
6831 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6832 #. %14$s:  END 
6833 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6834 #. %16$s:  END 
6835 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6836 #. %18$s:  END 
6837 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6838 #. %20$s:  END 
6839 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6840 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6841 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6842 #. %24$s:  END 
6843 #. %25$s:  END 
6844 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6845 #. %27$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6851 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6852 msgstr ""
6853 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6854 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6855 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6856
6857 #. For the first occurrence,
6858 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6859 #. %2$s:  END 
6860 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6861 #. %4$s:  END 
6862 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6863 #. %6$s:  END 
6864 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6865 #. %8$s:  END 
6866 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6867 #. %10$s:  END 
6868 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6869 #. %12$s:  END 
6870 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6871 #. %14$s:  END 
6872 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6873 #. %16$s:  END 
6874 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6875 #. %18$s:  END 
6876 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6877 #. %20$s:  END 
6878 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6879 #. %22$s:  END 
6880 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6881 #. %24$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6884 #, c-format
6885 msgid ""
6886 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6887 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6888 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6889 msgstr ""
6890 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6891 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6892 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6893
6894 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6895 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6896 #. %3$s:  ELSE 
6897 #. %4$s:  sex | html 
6898 #. %5$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6900 #, c-format
6901 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6902 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6903
6904 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6905 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6906 #. %3$s:  ELSE 
6907 #. %4$s:  patron.sex | html 
6908 #. %5$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6910 #, c-format
6911 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6912 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6913
6914 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6915 #. %2$s:  END 
6916 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6917 #. %4$s:  END 
6918 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6919 #. %6$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6921 #, c-format
6922 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6923 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6924
6925 #. For the first occurrence,
6926 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6929 #. %4$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6932 #, c-format
6933 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6934 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6935
6936 #. %1$s: - BLOCK -
6937 #. %2$s:  sep | html 
6938 #. %3$s:  sep | html 
6939 #. %4$s:  sep | html 
6940 #. %5$s:  sep | html 
6941 #. %6$s:  sep | html 
6942 #. %7$s:  sep | html 
6943 #. %8$s:  sep | html 
6944 #. %9$s:  sep | html 
6945 #. %10$s:  sep | html 
6946 #. %11$s:  sep | html 
6947 #. %12$s:  sep | html 
6948 #. %13$s:  sep | html 
6949 #. %14$s:  sep | html 
6950 #. %15$s:  sep | html 
6951 #. %16$s:  sep | html 
6952 #. %17$s:  sep | html 
6953 #. %18$s: - END -
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6958 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6959 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6960 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6961 msgstr ""
6962
6963 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6964 #. %2$s:  END 
6965 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6966 #. %4$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6968 #, c-format
6969 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6970 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6971
6972 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6973 #. %2$s:  ELSE 
6974 #. %3$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6976 #, c-format
6977 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6978 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6979
6980 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6984 #, c-format
6985 msgid "%sHidden%sShown%s"
6986 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6987
6988 #. %1$s:  BLOCK subject 
6989 #. %2$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "%sHold:%s "
6993 msgstr "%s Đặt mượn"
6994
6995 #. %1$s:  IF humanbranch 
6996 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6997 #. %3$s:  ELSE 
6998 #. %4$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7000 #, c-format
7001 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7002 msgstr ""
7003 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
7004 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
7005
7006 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7007 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7008 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7009 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7010 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7011 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7012 #. %7$s:  ELSE 
7013 #. %8$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7018 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7019 msgstr ""
7020 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
7021 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
7022
7023 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7024 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7027 #, c-format
7028 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7029 msgstr ""
7030 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
7031 "%s"
7032
7033 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7040 "uneven.%s %s "
7041 msgstr ""
7042
7043 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7044 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7045 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7046 #. %4$s:  ELSE 
7047 #. %5$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7049 #, c-format
7050 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7051 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
7052
7053 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7054 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7056 #, c-format
7057 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7058 msgstr ""
7059 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
7060 "%s "
7061
7062 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7063 #. %2$s:  ELSE 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7066 #, c-format
7067 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7068 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7071 #. %2$s:  END 
7072 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7075 #. %6$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7077 #, c-format
7078 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7079 msgstr ""
7080 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
7081 "trị định trước%s "
7082
7083 #. %1$s:  IF framework 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7087 #, c-format
7088 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7089 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF library 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7097 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7103 #, c-format
7104 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7105 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
7106
7107 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7108 #. %2$s:  END 
7109 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7110 #. %4$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7114 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
7115
7116 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7120 #. %5$s:  budget_name | html 
7121 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7122 #. %7$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7124 #, c-format
7125 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7126 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
7127
7128 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7129 #. %2$s:  END 
7130 #. %3$s:  basketname | html 
7131 #. %4$s:  basketno | html 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7135 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
7136
7137 #. %1$s:  IF record.permanent 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "%sNo%sYes%s"
7143 msgstr "%s Có%s, "
7144
7145 #. %1$s:  ELSE 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7147 #, c-format
7148 msgid "%sNone"
7149 msgstr "%sKhông có"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( I ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7155 #, c-format
7156 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7157 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7163 #, c-format
7164 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7165 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
7166
7167 #. %1$s: - BLOCK subject -
7168 #. %2$s: - END -
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "%sOverdue:%s "
7172 msgstr "Quá hạn"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7175 #. %2$s:  branchname | html 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7178 #. %5$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7183 "and then attempt transfer: %s "
7184 msgstr ""
7185 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7186 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7187
7188 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7189 #. %2$s:  END 
7190 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7191 #. %4$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7196 "select a file to upload.%s "
7197 msgstr ""
7198 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7199 "tin để tải lên.%s "
7200
7201 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7202 #. %2$s:  END 
7203 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7206 #. %6$s:  END 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid ""
7210 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7211 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7212 msgstr ""
7213 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7214 "tin để tải lên.%s "
7215
7216 #. %1$s:  ELSE 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7219 #, c-format
7220 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7221 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7222
7223 #. %1$s:  ELSE 
7224 #. %2$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7226 #, c-format
7227 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7228 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7229
7230 #. %1$s:  ELSE 
7231 #. %2$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7233 #, c-format
7234 msgid "%sThis record has no items.%s "
7235 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7236
7237 #. %1$s: - BLOCK -
7238 #. %2$s: - END -
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7243 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7244 "Checkouts%s "
7245 msgstr ""
7246
7247 #. %1$s:  IF currency.archived 
7248 #. %2$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "%sYes%s"
7252 msgstr "%s Có%s, "
7253
7254 #. For the first occurrence,
7255 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7256 #. %2$s:  ELSE 
7257 #. %3$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7260 #, c-format
7261 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7262 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  IF record.public 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #. %3$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:302
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7283 #, c-format
7284 msgid "%sYes%sNo%s"
7285 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7286
7287 #. %1$s:  IF field.searchable 
7288 #. %2$s:  ELSE 
7289 #. %3$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "%sYes%sNo%s "
7293 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7294
7295 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7296 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7300 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
7301
7302 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7304 #, c-format
7305 msgid "%sa - Earlier heading"
7306 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7307
7308 #. %1$s:  ELSE 
7309 #. %2$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7311 #, c-format
7312 msgid "%sa list:%s"
7313 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7314
7315 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7316 #. %2$s:  END 
7317 #. %3$s:  END 
7318 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7320 #, c-format
7321 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7322 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7323
7324 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7325 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7326 #. %3$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "%sat %s%s "
7330 msgstr "%stại %s%s "
7331
7332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7334 #, c-format
7335 msgid "%sb - Later heading"
7336 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7337
7338 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7339 #. %2$s:  reser.author | html 
7340 #. %3$s:  END 
7341 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "%sby %s%s %s ("
7345 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7346
7347 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7348 #. %2$s:  result_se.author | html 
7349 #. %3$s:  END 
7350 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7351 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7352 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7353 #. %7$s:  END 
7354 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7355 #. %9$s:  result_se.place | html 
7356 #. %10$s:  END 
7357 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7358 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7359 #. %13$s:  END 
7360 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7361 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7362 #. %16$s:  END 
7363 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7365 #, c-format
7366 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7367 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7368
7369 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7371 #, c-format
7372 msgid "%sd - Acronym"
7373 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7374
7375 #. %1$s:  ELSE 
7376 #. %2$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7378 #, c-format
7379 msgid "%sdefault%s framework"
7380 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7381
7382 #. %1$s:  ELSE 
7383 #. %2$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7385 #, c-format
7386 msgid "%sdefault%s framework. "
7387 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7388
7389 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7390 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7391 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7392 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7393 #. %5$s:  ELSE 
7394 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7395 #. %7$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7397 #, c-format
7398 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7399 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7400
7401 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7403 #, c-format
7404 msgid "%sf - Musical composition"
7405 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7406
7407 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7409 #, c-format
7410 msgid "%sg - Broader term"
7411 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7412
7413 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7415 #, c-format
7416 msgid "%sh - Narrower term"
7417 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7418
7419 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7421 #, c-format
7422 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7423 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7424
7425 #. %1$s: - BLOCK -
7426 #. %2$s:  sep | html 
7427 #. %3$s:  sep | html 
7428 #. %4$s:  sep | html 
7429 #. %5$s:  sep | html 
7430 #. %6$s:  sep | html 
7431 #. %7$s:  sep | html 
7432 #. %8$s:  sep | html 
7433 #. %9$s:  sep | html 
7434 #. %10$s:  sep | html 
7435 #. %11$s: - END -
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7440 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7441 msgstr ""
7442
7443 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7445 #, c-format
7446 msgid "%sn - Not applicable"
7447 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7448
7449 #. For the first occurrence,
7450 #. %1$s:  IF cities.count 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "%sor choose "
7456 msgstr "Chọn"
7457
7458 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7460 #, c-format
7461 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7462 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7463
7464 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7465 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7466 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7467 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7468 #. %5$s:  ELSE 
7469 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7470 #. %7$s:  END 
7471 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7475 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7476
7477 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7479 #, c-format
7480 msgid "%st - Immediate parent body"
7481 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7482
7483 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7484 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7485 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7487 #, c-format
7488 msgid "%sx%s = %s "
7489 msgstr "%sx%s = %s "
7490
7491 #. %1$s:  IF currency.active 
7492 #. %2$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7494 #, c-format
7495 msgid "%s✓%s"
7496 msgstr "%s✓%s"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7499 #, c-format
7500 msgid ""
7501 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7502 "Radoslav Kolev"
7503 msgstr ""
7504 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7505 "Radoslav Kolev"
7506
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7508 #, c-format
7509 msgid ""
7510 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7511 "and Serhij Dubyk"
7512 msgstr ""
7513 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7514 "and Serhij Dubyk"
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7520 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7521 msgstr ""
7522 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7523 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7526 #, c-format
7527 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7528 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7531 #, c-format
7532 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7533 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7536 #, c-format
7537 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7538 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
7541 #, c-format
7542 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7543 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7546 #, c-format
7547 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7548 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7551 #, c-format
7552 msgid ""
7553 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7554 msgstr ""
7555 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7558 #, c-format
7559 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7560 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7563 #, c-format
7564 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7565 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7568 #, c-format
7569 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7570 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7573 #, c-format
7574 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7575 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7578 #, c-format
7579 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7580 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7586 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7587 msgstr ""
7588 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7589 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
7592 #, c-format
7593 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7594 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid ""
7599 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7600 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7601 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7602 msgstr ""
7603 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7604 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
7607 #, c-format
7608 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7609 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7612 #, c-format
7613 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7614 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7619 #, c-format
7620 msgid "&lt;&lt; Previous"
7621 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7624 #, c-format
7625 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7626 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7629 #, c-format
7630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7635 #, c-format
7636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7640 #, c-format
7641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7645 #, c-format
7646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7650 #, c-format
7651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7655 #, c-format
7656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7660 #, c-format
7661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7665 #, c-format
7666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7670 #, c-format
7671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7675 #, c-format
7676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7680 #, c-format
7681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7695 #, c-format
7696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7700 #, c-format
7701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7705 #, c-format
7706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7710 #, c-format
7711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7715 #, c-format
7716 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7717 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7722 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7731 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7736 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7737
7738 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7739 #. %2$s:  ELSE 
7740 #. %3$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7744 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7745
7746 #. %1$s:  END 
7747 #. %2$s:  IF step == 2 
7748 #. %3$s:  END 
7749 #. %4$s:  IF step == 3 
7750 #. %5$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7754 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7755
7756 #. %1$s:  template_name | html 
7757 #. %2$s:  ELSE 
7758 #. %3$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7762 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7763
7764 #. %1$s:  END 
7765 #. %2$s:  IF ( else ) 
7766 #. %3$s:  tagfield | html 
7767 #. %4$s:  ELSE 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7771 msgstr ""
7772 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7773
7774 #. %1$s:  END 
7775 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7776 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7777 #. %4$s:  END 
7778 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7779 #. %6$s:  END 
7780 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7781 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7782 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7783 #. %10$s:  END 
7784 #. %11$s:  ELSE 
7785 #. %12$s:  action | html 
7786 #. %13$s:  END 
7787 #. %14$s:  END 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7789 #, c-format
7790 msgid ""
7791 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7792 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7793 msgstr ""
7794 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7795 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7796
7797 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7798 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7799 #. %3$s:  basketname | html 
7800 #. %4$s:  ELSE 
7801 #. %5$s:  booksellername | html 
7802 #. %6$s:  END 
7803 #. %7$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7807 msgstr ""
7808 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7809 "cấp %s %s %s "
7810
7811 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7812 #. %2$s:  ELSE 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7816 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7817
7818 #. %1$s:  IF step == 1 
7819 #. %2$s:  ELSE 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7823 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7824
7825 #. For the first occurrence,
7826 #. %1$s:  IF course_name 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7832 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7833
7834 #. %1$s:  IF ( id ) 
7835 #. %2$s:  ELSE 
7836 #. %3$s:  END 
7837 #. %4$s:  ELSE 
7838 #. %5$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7842 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7843
7844 #. %1$s:  IF club 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7848 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7849
7850 #. %1$s:  IF club_template 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7854 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7855
7856 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7857 #. %2$s:  ELSE 
7858 #. %3$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7862 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7863
7864 #. %1$s:  IF datereceived 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7868 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7869
7870 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7871 #. %2$s:  ELSE 
7872 #. %3$s:  authid | html 
7873 #. %4$s:  authtypetext | html 
7874 #. %5$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7879 msgstr ""
7880 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7881 "số %s (%s) %s "
7882
7883 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7884 #. %2$s:  ELSE 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7888 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7889
7890 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7891 #. %2$s:  ELSE 
7892 #. %3$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7896 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7897
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7905 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7906
7907 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7911 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7912
7913 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7914 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7915 #. %3$s:  ELSE 
7916 #. %4$s:  END 
7917 #. %5$s:  END 
7918 #. %6$s:  basketname | html 
7919 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7920 #. %8$s:  basketno | html 
7921 #. %9$s:  END 
7922 #. %10$s:  booksellername | html 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7926 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7927
7928 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7929 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7930 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7931 #. %4$s:  ELSE 
7932 #. %5$s:  END 
7933 #. %6$s:  END 
7934 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7938 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7939
7940 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7941 #. %2$s:  IF currency 
7942 #. %3$s:  currency.currency | html 
7943 #. %4$s:  ELSE 
7944 #. %5$s:  END 
7945 #. %6$s:  END 
7946 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7947 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7948 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7949 #. %10$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid ""
7953 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7954 "currency %s %sCurrencies %s "
7955 msgstr ""
7956 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7957 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7958
7959 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7960 #. %2$s:  categorycode | html 
7961 #. %3$s:  ELSE 
7962 #. %4$s:  categorycode | html 
7963 #. %5$s:  END 
7964 #. %6$s:  END 
7965 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7970 "'%s'%s%s %s "
7971 msgstr ""
7972 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7973 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7974
7975 #. %1$s:  IF ( op ) 
7976 #. %2$s:  ELSE 
7977 #. %3$s:  END 
7978 #. %4$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7982 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7983
7984 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7985 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7986 #. %3$s:  patron.surname | html 
7987 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7988 #. %5$s:  END 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7992 msgstr ""
7993 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7994 "(%s)%s "
7995
7996 #. For the first occurrence,
7997 #. %1$s:  IF (template_id) 
7998 #. %2$s:  template_id | html 
7999 #. %3$s:  ELSE 
8000 #. %4$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8009 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
8010
8011 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8015 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
8016
8017 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8018 #. %2$s:  authid | html 
8019 #. %3$s:  authtypetext | html 
8020 #. %4$s:  ELSE 
8021 #. %5$s:  authtypetext | html 
8022 #. %6$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8026 msgstr ""
8027 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
8028 "%s "
8029
8030 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8031 #. %2$s:  END 
8032 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8033 #. %4$s:  END 
8034 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8035 #. %6$s:  END 
8036 #. %7$s:  END 
8037 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8038 #. %9$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid ""
8042 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8043 "%s%s %sAuthorized values%s"
8044 msgstr ""
8045 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
8046 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
8047
8048 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8049 #. %2$s:  categorycode | html 
8050 #. %3$s:  ELSE 
8051 #. %4$s:  END 
8052 #. %5$s:  END 
8053 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8057 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
8058
8059 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8060 #. %2$s:  contractname | html 
8061 #. %3$s:  ELSE 
8062 #. %4$s:  END 
8063 #. %5$s:  END 
8064 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8068 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
8069
8070 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8071 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8072 #. %3$s:  budget_name | html 
8073 #. %4$s:  END 
8074 #. %5$s:  ELSE 
8075 #. %6$s:  END 
8076 #. %7$s:  END 
8077 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8081 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8082
8083 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8084 #. %2$s:  ordernumber | html 
8085 #. %3$s:  ELSE 
8086 #. %4$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8090 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
8091
8092 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8093 #. %2$s:  searchfield | html 
8094 #. %3$s:  ELSE 
8095 #. %4$s:  END 
8096 #. %5$s:  END 
8097 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8102 msgstr ""
8103 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
8104
8105 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8106 #. %2$s:  ELSE 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8110 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
8111
8112 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8113 #. %2$s:  ELSE 
8114 #. %3$s:  END 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8118 msgstr ""
8119 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
8120 "%s"
8121
8122 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8123 #. %2$s:  ELSE 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8127 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
8128
8129 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8130 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8131 #. %3$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8135 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8136
8137 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8138 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8139 #. %3$s:  ELSE 
8140 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8141 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8142 #. %6$s:  ELSE                  
8143 #. %7$s:  END 
8144 #. %8$s:  ELSE                      
8145 #. %9$s:  END 
8146 #. %10$s:  END 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid ""
8150 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8151 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8152 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8153 msgstr ""
8154 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8155 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8156 "phạt%s%s"
8157
8158 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8163 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8164
8165 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8166 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8167 #. %3$s:  END 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8171 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8172
8173 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8177 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; About Koha"
8182 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Access files"
8187 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8188
8189 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8193 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8198 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8199
8200 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8204 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8205
8206 #. %1$s:  booksellername | html 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8210 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8211
8212 #. %1$s:  END 
8213 #. %2$s:  END 
8214 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8215 #. %4$s:  IF total 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8219 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8220
8221 #. %1$s:  END 
8222 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8226 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8227
8228 #. %1$s:  END 
8229 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8233 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8234
8235 #. %1$s:  END 
8236 #. %2$s:  ELSE 
8237 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8241 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8246 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8251 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8256 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8261 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8266 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8272 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8273
8274 #. %1$s:  END 
8275 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Administration"
8284 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8289 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8294 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8299 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8304 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Authorities"
8309 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8314 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8315
8316 #. %1$s:  basketno | html 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8320 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8325 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8326
8327 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8328 #. %2$s:  ELSE 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8333 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8338 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8343 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8348 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8349
8350 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8351 #. %2$s:  ELSE 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8355 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8360 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8361
8362 #. %1$s:  END 
8363 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8364 #. %3$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8368 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8369
8370 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8371 #. %2$s:  ELSE 
8372 #. %3$s:  END 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8376 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8381 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Check in"
8386 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8391 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8396 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Circulation"
8401 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8406 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8407
8408 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8412 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Claims"
8417 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8422 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8427 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8432 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8437 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8438
8439 #. %1$s:  ELSE 
8440 #. %2$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8444 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8445
8446 #. %1$s:  ELSE 
8447 #. %2$s:  END 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8451 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8452
8453 #. %1$s:  contractnumber | html 
8454 #. %2$s:  END 
8455 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8459 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8460
8461 #. %1$s:  searchfield | html 
8462 #. %2$s:  END 
8463 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8467 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8468
8469 #. %1$s:  searchfield | html 
8470 #. %2$s:  END 
8471 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8475 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8476
8477 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8478 #. %2$s:  END 
8479 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8483 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8484
8485 #. %1$s:  searchfield | html 
8486 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8490 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8491
8492 #. %1$s:  ELSE 
8493 #. %2$s:  END 
8494 #. %3$s:  END 
8495 #. %4$s:  END 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8499 msgstr ""
8500 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8505 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8506
8507 #. %1$s:  END 
8508 #. %2$s:  IF ( else ) 
8509 #. %3$s:  END 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8513 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Course details for "
8518 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8519
8520 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8525 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8526
8527 #. %1$s:  END 
8528 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8532 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8533
8534 #. %1$s:  END 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8538 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8539
8540 #. %1$s:  END 
8541 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8545 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8546
8547 #. %1$s:  END 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8551 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8552
8553 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8554 #. %2$s:  END 
8555 #. %3$s:  END 
8556 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8560 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8561
8562 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8563 #. %2$s:  patron.surname | html 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8567 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8568
8569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8573 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8574
8575 #. %1$s:  accountline.id | html 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8579 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8584 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  IF close_form 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8591 msgstr "Sao chép %s"
8592
8593 #. %1$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8597 msgstr "Sao chép %s"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8602 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Edit "
8607 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8608
8609 #. %1$s:  END -
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8613 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8614
8615 #. %1$s:  spec | html 
8616 #. %2$s:  ELSE 
8617 #. %3$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8621 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8622
8623 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8627 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8628
8629 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8633 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8634
8635 #. %1$s:  END 
8636 #. %2$s:  ELSE 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8640 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8641
8642 #. %1$s:  suggestionid | html 
8643 #. %2$s:  ELSE 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8647 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Editor"
8652 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8653
8654 #. %1$s:  errno | html 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Error %s"
8658 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Export data"
8663 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Files"
8668 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8669
8670 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8674 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8679 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8680
8681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8685 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8690 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Images "
8695 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Images for "
8700 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Invoices"
8705 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8710 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Item details for "
8715 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Item search "
8720 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8725 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8730 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8735 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Label creator "
8740 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8745 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8746
8747 #. %1$s:  IF ( total ) 
8748 #. %2$s:  total | html 
8749 #. %3$s:  ELSE 
8750 #. %4$s:  END 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8754 msgstr ""
8755 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8756 "hình thành công!%s"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8761 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8767 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8772 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8777 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8782 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Merging records"
8788 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8789
8790 #. %1$s:  ELSE 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8794 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8795
8796 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8797 #. %2$s:  ELSE 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8801 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8802
8803 #. %1$s:  ELSE 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8807 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8808
8809 #. %1$s:  ELSE 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8813 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8814
8815 #. %1$s:  searchfield | html 
8816 #. %2$s:  ELSE 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8820 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8821
8822 #. %1$s:  ELSE 
8823 #. %2$s:  END 
8824 #. %3$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8828 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8829
8830 #. %1$s:  END 
8831 #. %2$s:  END 
8832 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8836 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8837
8838 #. %1$s:  ELSE 
8839 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8843 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8848 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8849
8850 #. %1$s:  fund_code | html 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8854 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8859 msgstr "Thông báo quá hạn"
8860
8861 #. %1$s:  todaysdate | html 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8865 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8866
8867 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8871 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8872
8873 #. %1$s:  END 
8874 #. %2$s:  IF ( else ) 
8875 #. %3$s:  END 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8879 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8884 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8889 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8894 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8899 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8900
8901 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8902 #. %2$s:  patron.surname | html 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8906 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8911 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8916 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8917
8918 #. %1$s:  title | html 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8922 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Plugins "
8927 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8932 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8937 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8938
8939 #. %1$s:  END 
8940 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8944 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8945
8946 #. %1$s:  END 
8947 #. %2$s:  IF ( else ) 
8948 #. %3$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8952 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8953
8954 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8958 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8963 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8968 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8973 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8974
8975 #. %1$s:  name | html 
8976 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8977 #. %3$s:  invoice | html 
8978 #. %4$s:  END 
8979 #. %5$s:  ordernumber | html 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8983 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8984
8985 #. %1$s:  name | html 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8989 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Renew"
8994 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Reports"
8999 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
9000
9001 #. %1$s:  END 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9005 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Reserve "
9010 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
9011
9012 #. %1$s:  ELSE 
9013 #. %2$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9017 msgstr ""
9018 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9019 "%s"
9020
9021 #. %1$s:  ELSE 
9022 #. %2$s:  END 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9026 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
9027
9028 #. %1$s:  ELSE 
9029 #. %2$s:  END 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9033 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
9034
9035 #. %1$s:  ELSE 
9036 #. %2$s:  END 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9040 msgstr ""
9041 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
9042 "thông%s"
9043
9044 #. %1$s:  ELSE 
9045 #. %2$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9049 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9054 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
9055
9056 #. %1$s:  ELSE 
9057 #. %2$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9061 msgstr ""
9062 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9063 "%s"
9064
9065 #. %1$s:  ELSE 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9070 msgstr ""
9071 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
9072 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
9073
9074 #. %1$s:  ELSE 
9075 #. %2$s:  END 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9079 msgstr ""
9080 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9081
9082 #. %1$s:  ELSE 
9083 #. %2$s:  END 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9087 msgstr ""
9088 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9095 msgstr ""
9096 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
9097
9098 #. %1$s:  ELSE 
9099 #. %2$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9103 msgstr ""
9104 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
9105 "%s"
9106
9107 #. %1$s:  ELSE 
9108 #. %2$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9112 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
9113
9114 #. %1$s:  ELSE 
9115 #. %2$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9119 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
9120
9121 #. %1$s:  ELSE 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9126 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
9127
9128 #. %1$s:  ELSE 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9133 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9138 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
9139
9140 #. %1$s:  ELSE 
9141 #. %2$s:  END 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9145 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9150 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
9151
9152 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9156 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
9157
9158 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9159 #. %2$s:  query_desc | html 
9160 #. %3$s:  END 
9161 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9162 #. %5$s:  limit_desc | html 
9163 #. %6$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9167 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9172 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9177 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9182 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Search history "
9187 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9188
9189 #. %1$s:  END 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9193 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9194
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9200 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9201
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9207 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9208
9209 #. %1$s:  ELSE 
9210 #. %2$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9214 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9215
9216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9220 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9225 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9230 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Serials "
9235 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9240 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9245 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9246
9247 #. %1$s:  patron.surname | html 
9248 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9252 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9253
9254 #. %1$s:  suggestionid | html 
9255 #. %2$s:  ELSE 
9256 #. %3$s:  END 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9260 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9261
9262 #. %1$s:  fund_code | html 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9266 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9271 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
9272
9273 #. %1$s:  END 
9274 #. %2$s:  IF ( else ) 
9275 #. %3$s:  tagfield | html 
9276 #. %4$s:  END 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9280 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9285 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9286
9287 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9291 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; System preferences"
9296 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Tags"
9301 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Tools"
9306 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9311 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Transfers"
9316 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9321 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9326 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9327
9328 #. %1$s:  booksellername | html 
9329 #. %2$s:  ELSE 
9330 #. %3$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9334 msgstr ""
9335 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9336 "tham khảo)%s"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9341 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9342
9343 #. %1$s:  name | html 
9344 #. %2$s:  ELSE 
9345 #. %3$s:  END 
9346 #. %4$s:  ELSE 
9347 #. %5$s:  name | html 
9348 #. %6$s:  END 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9352 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9353
9354 #. %1$s:  ELSE 
9355 #. %2$s:  END 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9359 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9364 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9365
9366 #. %1$s:  ELSE 
9367 #. %2$s:  END 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9371 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9376 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9377
9378 #. %1$s:  IF ( status ) 
9379 #. %2$s:  ELSE 
9380 #. %3$s:  END 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9384 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9385
9386 #. %1$s:  END 
9387 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9388 #. %3$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9392 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9395 #, c-format
9396 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. %1$s: ~ END ~
9400 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9402 #, c-format
9403 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9404 msgstr ""
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9419 #, c-format
9420 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9424 #, c-format
9425 msgid "') | html %%]"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid ""
9431 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9432 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9433 "administrator about options). "
9434 msgstr ""
9435 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9436 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9437 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9438
9439 #. For the first occurrence,
9440 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9441 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9442 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9445 #, c-format
9446 msgid "(%s) at %s since %s"
9447 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9448
9449 #. %1$s:  message.barcode | html 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9451 #, c-format
9452 msgid "(%s) for "
9453 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9454
9455 #. %1$s:  message.barcode | html 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9457 #, c-format
9458 msgid "(%s) from "
9459 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9460
9461 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9463 #, c-format
9464 msgid "(%s) has been on hold for "
9465 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9466
9467 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9469 #, c-format
9470 msgid "(%s) has been waiting for "
9471 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9472
9473 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9475 #, c-format
9476 msgid "(%s) is checked out to "
9477 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9478
9479 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9481 #, c-format
9482 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9483 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9484
9485 #. %1$s:  message.barcode | html 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9487 #, c-format
9488 msgid "(%s) to "
9489 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9490
9491 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9492 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9493 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9494 #. %4$s:  END 
9495 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9496 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9497 #. %7$s:  END 
9498 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9502 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9503
9504 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9505 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9506 #. %3$s:  END 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9508 #, c-format
9509 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9510 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9513 #, c-format
9514 msgid "(17.05)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9518 #, c-format
9519 msgid "(17.11)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9523 #, c-format
9524 msgid "(18.05)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9530 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9533 #, c-format
9534 msgid "(Assistant)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9538 #. %2$s:  ELSE 
9539 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9543 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9546 #, c-format
9547 msgid "(Create label batch)"
9548 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9549
9550 #. INPUT
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9552 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. INPUT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9557 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. INPUT
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9562 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. INPUT
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9567 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9571 #. %2$s:  bookfund | html 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "(Current: %s - %s)"
9575 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9580 #, c-format
9581 msgid "(Error)"
9582 msgstr "(Lỗi)"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9587 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9590 #, c-format
9591 msgid "(Filtered. "
9592 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9593
9594 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9595 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid ""
9599 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9600 "as needed.)"
9601 msgstr ""
9602 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9603 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9604
9605 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid ""
9609 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9610 "needed.)"
9611 msgstr ""
9612 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9613 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
9616 #, c-format
9617 msgid "(Indonesian)"
9618 msgstr "(Indonesian)"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
9622 #, c-format
9623 msgid "(None)"
9624 msgstr "(Không chọn)"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9630 msgstr ""
9631
9632 #. %1$s:  biblionumber | html 
9633 #. %2$s:  ELSE 
9634 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9636 #, c-format
9637 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9638 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9639
9640 #. %1$s:  biblionumber | html 
9641 #. %2$s:  ELSE 
9642 #. %3$s:  END 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9644 #, c-format
9645 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9646 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "(Required)"
9651 msgstr "Bắt buộc"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9654 #, c-format
9655 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9656 msgstr ""
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9659 #, c-format
9660 msgid "(Tax exc.)"
9661 msgstr "(Trước thuế)"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "(Tax inc.)"
9666 msgstr "(Trước thuế)"
9667
9668 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9670 #, c-format
9671 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9672 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9675 #, c-format
9676 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9677 msgstr ""
9678
9679 #. For the first occurrence,
9680 #. SCRIPT
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9682 msgid "(Unknown)"
9683 msgstr "(Không rõ)"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9686 #, c-format
9687 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9688 msgstr ""
9689 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9690 "của khung văn bản)"
9691
9692 #. %1$s:  cur_active | html 
9693 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9694 #. %3$s:  ELSE 
9695 #. %4$s:  END 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9699 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9700
9701 #. %1$s:  cur_active | html 
9702 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9703 #. %3$s:  ELSE 
9704 #. %4$s:  END 
9705 #. %5$s:  END 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9709 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9712 #, c-format
9713 msgid "(amounts will be rounded down)"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9719 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9722 #, c-format
9723 msgid "(can be positive or negative)"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9729 #, c-format
9730 msgid "(checking)"
9731 msgstr "(đang kiểm tra)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9735 #, c-format
9736 msgid "(current stage highlighted)"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. SCRIPT
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9741 #, fuzzy
9742 msgid "(current) "
9743 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9746 #, c-format
9747 msgid "(default if none is defined)"
9748 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9751 #, c-format
9752 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9753 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9756 #, c-format
9757 msgid "(enter amount in numerals) "
9758 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9762 #, c-format
9763 msgid "(exclusive) "
9764 msgstr "(độc quyền) "
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9768 #, c-format
9769 msgid "(fast cataloging)"
9770 msgstr "(biên mục nhanh)"
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9774 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9775 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9780 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid ""
9785 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9786 "authorized value list)"
9787 msgstr ""
9788 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9789 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid ""
9794 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9795 "authorized value list) "
9796 msgstr ""
9797 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9798 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9802 #, c-format
9803 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9804 msgstr ""
9805 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9806 "sửa biểu ghi) "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "(inclusive)"
9812 msgstr "(bao gồm) "
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9815 #, c-format
9816 msgid "(inclusive) "
9817 msgstr "(bao gồm) "
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9821 #, c-format
9822 msgid "(inclusive) to "
9823 msgstr "(bao gồm) đến "
9824
9825 #. For the first occurrence,
9826 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9830 #, c-format
9831 msgid "(is %s)"
9832 msgstr "(là %s)"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9835 #, c-format
9836 msgid "(items.itemcallnumber) "
9837 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9838
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9843 #, c-format
9844 msgid "(modified on %s)"
9845 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9846
9847 #. For the first occurrence,
9848 #. SCRIPT
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9850 msgid "(must be a number greater than 0)"
9851 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9855 msgid "(never)"
9856 msgstr "(không)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "(no library)"
9861 msgstr "Tất cả"
9862
9863 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "(only %s)"
9867 msgstr "(là %s)"
9868
9869 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9870 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9871 #. %3$s:  END 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9873 #, c-format
9874 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9875 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "(remove)"
9881 msgstr "Loại bỏ"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9884 #, c-format
9885 msgid "(see online help)"
9886 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9889 #, c-format
9890 msgid "(select a library) "
9891 msgstr "(chọn một thư viện) "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9896 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9899 #, c-format
9900 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9901 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9902
9903 #. For the first occurrence,
9904 #. %1$s:  ELSE 
9905 #. %2$s:  END 
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid ") %s No basket group %s "
9910 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9913 #, c-format
9914 msgid ") is currently restricted."
9915 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9918 #, c-format
9919 msgid ") is not checked out to a patron."
9920 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9921
9922 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9924 #, c-format
9925 msgid ") now due on %s "
9926 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9930 #, c-format
9931 msgid ") on "
9932 msgstr ") vào ngày "
9933
9934 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9935 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9937 #, c-format
9938 msgid ") renewed for %s %s ( "
9939 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9943 #, c-format
9944 msgid ") you selected does not exist. "
9945 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "), France"
9950 msgstr "Tamil, France"
9951
9952 #. %1$s:  END 
9953 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9954 #. %3$s:  branchname | html 
9955 #. %4$s:  name | html 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9957 #, c-format
9958 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9959 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9964 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9967 #, c-format
9968 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9969 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9972 #, c-format
9973 msgid ", Cyprus"
9974 msgstr ", Cyprus"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9977 #, c-format
9978 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9979 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9982 #, c-format
9983 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9984 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9990 "sponsorship)"
9991 msgstr ""
9992 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9993 "sponsorship)"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9996 #, c-format
9997 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9998 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10001 #, c-format
10002 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10003 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10006 #, c-format
10007 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10008 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10011 #, c-format
10012 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10013 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
10016 #, c-format
10017 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10018 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10021 #, c-format
10022 msgid ", Please transfer this item. "
10023 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid ", greater than or equal to 1"
10028 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10032 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10033 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
10034
10035 #. SCRIPT
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10037 msgid "- Budget code cannot be blank"
10038 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10042 msgid "- Budget name cannot be blank"
10043 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10047 msgid "- Budget parent is current budget"
10048 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
10049
10050 #. SCRIPT
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10052 msgid "- First publication date is not defined"
10053 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
10054
10055 #. SCRIPT
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10057 msgid "- Frequency is not defined"
10058 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "- None -"
10063 msgstr "%s Không giới hạn "
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10067 msgid "- Please select an item to place a hold"
10068 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10072 #, c-format
10073 msgid "-- All --"
10074 msgstr "-- Tất cả --"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10077 #, c-format
10078 msgid "-- Choose -- "
10079 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10083 #, c-format
10084 msgid "-- Choose a reason -- "
10085 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10088 #, c-format
10089 msgid "-- Choose a status --"
10090 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10094 #, c-format
10095 msgid "-- Choose format --"
10096 msgstr "-- Chọn định dạng --"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "-- Choose one -- "
10101 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "-- None --"
10106 msgstr "%s Không giới hạn "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10109 #, c-format
10110 msgid "-- none -- "
10111 msgstr "-- Không -- "
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10115 #, c-format
10116 msgid "-- please choose --"
10117 msgstr "-- Chọn tại đây --"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid ". Check out anyway?"
10122 msgstr "Ngày ghi mượn"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10126 #, c-format
10127 msgid ". Deletion is not possible."
10128 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid ". Deletion not possible "
10133 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid ""
10138 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10139 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10140 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10141 msgstr ""
10142 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
10143 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
10144 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10147 #, c-format
10148 msgid ". Please re-enter the new password."
10149 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10153 #, c-format
10154 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10155 msgstr ""
10156 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
10157 "mượn."
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid ""
10162 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10163 "like a date string. "
10164 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
10165
10166 #. %1$s:  ELSE 
10167 #. %2$s:  END 
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10169 #, c-format
10170 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10171 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
10172
10173 #. %1$s:  ELSE 
10174 #. %2$s:  END 
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10176 #, c-format
10177 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10178 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10181 #, c-format
10182 msgid "... or..."
10183 msgstr "... Hoặc..."
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10186 #, c-format
10187 msgid "...and: "
10188 msgstr "...đến: "
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10191 #, c-format
10192 msgid "...to "
10193 msgstr "Đến ngày: "
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10196 #, c-format
10197 msgid "0 Checkouts"
10198 msgstr "0 Ghi mượn"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10202 #, c-format
10203 msgid "0 Holds"
10204 msgstr "0 Đặt mượn"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10208 #, c-format
10209 msgid "0 to disable"
10210 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10213 #, c-format
10214 msgid "0%%"
10215 msgstr "0%%"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10218 #, c-format
10219 msgid "000 "
10220 msgstr ""
10221
10222 #. SPAN
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10240 msgid "0000-00-00"
10241 msgstr "0000-00-00"
10242
10243 #. META http-equiv=refresh
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10245 #, fuzzy
10246 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10247 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10250 #, c-format
10251 msgid "1/2"
10252 msgstr "1/2"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10255 #, c-format
10256 msgid "1st"
10257 msgstr "1st"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10262 #, c-format
10263 msgid "5"
10264 msgstr "5"
10265
10266 #. SPAN
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10268 msgid "9999-99-99"
10269 msgstr "9999-99-99"
10270
10271 #. %1$s:  ELSE 
10272 #. %2$s:  END 
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10274 #, c-format
10275 msgid ": %sa list:%s"
10276 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10281 #, c-format
10282 msgid ": Barcode must be unique."
10283 msgstr ""
10284 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10287 #, c-format
10288 msgid ": The items do not belong to your library."
10289 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10297 "inserted."
10298 msgstr ""
10299 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10300 "được thêm vào."
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10305 #, c-format
10306 msgid ": item has a waiting hold."
10307 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10310 #, c-format
10311 msgid ": item has linked "
10312 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10317 #, c-format
10318 msgid ": item is checked out."
10319 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10320
10321 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10322 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10323 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10324 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10325 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid ""
10329 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10330 "browser.] "
10331 msgstr ""
10332 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10333 "by your browser.] "
10334
10335 #. INPUT type=button name=back
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10340 msgid "<< Back"
10341 msgstr "<< Quay lại"
10342
10343 #. INPUT type=button name=delete
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10345 msgid "<< Delete"
10346 msgstr "<< Xóa"
10347
10348 #. INPUT type=button
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10351 msgid "<< Previous"
10352 msgstr "<< Trang trước"
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10356 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10357 msgstr ""
10358
10359 #. SCRIPT
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10361 #, fuzzy
10362 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10363 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "A field name is required"
10369 msgstr "Trường này bắt buộc."
10370
10371 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "A group with the title %s already exists. "
10375 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10379 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10380 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10384 #, fuzzy
10385 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10386 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10390 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10391 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10397 "have a library set. "
10398 msgstr ""
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10401 #, c-format
10402 msgid "A pattern with this name already exists."
10403 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10406 #, c-format
10407 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10408 msgstr ""
10409 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10410 "đọc."
10411
10412 #. For the first occurrence,
10413 #. SCRIPT
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10415 #, fuzzy
10416 msgid "A translation already exists for this language."
10417 msgstr "translation"
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10421 msgid "AJAX error (%s alert)"
10422 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10423
10424 #. SCRIPT
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10426 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10427 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10431 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10432 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10435 #, c-format
10436 msgid "ALL items fields MUST :"
10437 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10441 msgid "AM"
10442 msgstr "AM"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "AND"
10447 msgstr "Và "
10448
10449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "API keys for %s"
10453 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10456 #, c-format
10457 msgid "AUSMARC"
10458 msgstr "AUSMARC"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
10461 #, c-format
10462 msgid "Aaron Wells"
10463 msgstr "Aaron Wells"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Abby Robertson"
10468 msgstr "Waylon Robertson"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10473 #, c-format
10474 msgid "About Koha"
10475 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10478 #, c-format
10479 msgid "Abstracts / Summaries"
10480 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10484 #, c-format
10485 msgid "Academic"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10494 #, c-format
10495 msgid "Accepted"
10496 msgstr "Được chấp nhận"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10501 #, c-format
10502 msgid "Accepted by"
10503 msgstr "Người duyệt"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Accepted by the library"
10508 msgstr "Người duyệt"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10511 #, c-format
10512 msgid "Accepted by:"
10513 msgstr "Người duyệt:"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Accepted date from:"
10518 msgstr "Ngày duyệt:"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Accepted on:"
10524 msgstr "Người duyệt:"
10525
10526 #. %1$s:  message.amount | html 
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10528 #, c-format
10529 msgid "Accepted payment (%s) from "
10530 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Access files"
10538 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10541 #, c-format
10542 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10546 #, c-format
10547 msgid "Access to all librarian functions"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Access to the files stored on the server"
10553 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Accession date"
10558 msgstr "Ngày nhập:"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Accession date (inclusive)"
10563 msgstr "Ngày bổ sung: "
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10566 #, c-format
10567 msgid "Accession date:"
10568 msgstr "Ngày nhập:"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10575 #, c-format
10576 msgid "Account"
10577 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10580 #, c-format
10581 msgid "Account fines and payments"
10582 msgstr "Thông tin tài khoản"
10583
10584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Account for %s"
10588 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Account has expired"
10593 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Account line not found."
10598 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10605 #, c-format
10606 msgid "Account management fee"
10607 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10611 #, c-format
10612 msgid "Account number: "
10613 msgstr "Số tài khoản:  "
10614
10615 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10616 #. %2$s:  patron.surname | html 
10617 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10619 #, c-format
10620 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10621 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10626 #, c-format
10627 msgid "Account type"
10628 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10634 #, c-format
10635 msgid "Accounting details"
10636 msgstr "Thông tin tài khoản"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Accruing fine"
10644 msgstr "trong tiền phạt"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10651 #, c-format
10652 msgid "Acquisition"
10653 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10658 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition date"
10664 msgstr "Ngày bổ xung"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10667 #, c-format
10668 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10669 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10675 #, c-format
10676 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10677 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10683 #, c-format
10684 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10685 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10690 #, c-format
10691 msgid "Acquisition details"
10692 msgstr "Thông tin bổ sung"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10697 #, c-format
10698 msgid "Acquisition information"
10699 msgstr "Thông tin bổ sung"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10703 #, c-format
10704 msgid "Acquisition parameters"
10705 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Acquisition tables"
10710 msgstr "Thông tin bổ sung"
10711
10712 #. A
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10750 #, c-format
10751 msgid "Acquisitions"
10752 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Acquisitions home"
10757 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10761 #, c-format
10762 msgid "Acquisitions statistics"
10763 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10766 #, c-format
10767 msgid "Acquisitions statistics "
10768 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10781 #, c-format
10782 msgid "Action"
10783 msgstr "Thao tác"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10787 #, c-format
10788 msgid "Action if matching record found:"
10789 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10792 #, c-format
10793 msgid "Action if matching record found: "
10794 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10798 #, c-format
10799 msgid "Action if no match found:"
10800 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10803 #, c-format
10804 msgid "Action if no match is found: "
10805 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10861 #, c-format
10862 msgid "Actions"
10863 msgstr "Thao tác"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10889 #, c-format
10890 msgid "Actions "
10891 msgstr "Thao tác "
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Actions for "
10896 msgstr "Thao tác "
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "Actions:"
10901 msgstr "Thao tác"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Activate"
10906 msgstr "Kích hoạt"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10915 #, c-format
10916 msgid "Active"
10917 msgstr "Kích hoạt"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10920 #, c-format
10921 msgid "Active budgets"
10922 msgstr "Đang hoạt động"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10925 #, c-format
10926 msgid "Active: "
10927 msgstr "Kích hoạt: "
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10930 #, c-format
10931 msgid "Actual cost"
10932 msgstr "Giá thanh toán:"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10935 #, c-format
10936 msgid "Actual cost tax exc."
10937 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10938
10939 #. TH
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10944 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10947 #, c-format
10948 msgid "Actual cost tax inc."
10949 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10952 #, c-format
10953 msgid "Actual cost:"
10954 msgstr "Giá thanh toán:"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
10957 #, c-format
10958 msgid "Adam Thick"
10959 msgstr "Adam Thick"
10960
10961 #. For the first occurrence,
10962 #. SCRIPT
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10985 #, c-format
10986 msgid "Add"
10987 msgstr "Tạo"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10990 #, c-format
10991 msgid "Add "
10992 msgstr "Tạo "
10993
10994 #. %1$s:  total | html 
10995 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10997 #, c-format
10998 msgid "Add %s items to %s"
10999 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11000
11001 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11003 msgid "Add & duplicate"
11004 msgstr "Tạo & Sao chép"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11007 #, c-format
11008 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. %1$s:  booksellername | html 
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11013 #, c-format
11014 msgid "Add a basket to %s"
11015 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Add a condition"
11021 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11024 #, c-format
11025 msgid "Add a contract"
11026 msgstr "Tạo hợp đồng"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Add a definition to the dictionary."
11031 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11034 #, c-format
11035 msgid "Add a mapping"
11036 msgstr "Tạo ánh xạ"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11039 #, c-format
11040 msgid "Add a message for:"
11041 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11044 #, c-format
11045 msgid "Add a new OAI set"
11046 msgstr "Tạo bộ OAI"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11049 #, c-format
11050 msgid "Add a new action"
11051 msgstr "Tạo thao tác mới"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Add a new delivery "
11056 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "Add a new field"
11061 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11062
11063 #. INPUT type=button
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Add a new item"
11067 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11071 #, c-format
11072 msgid "Add a new message"
11073 msgstr "Tạo tin nhắn"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Add a new record"
11078 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11079
11080 #. A
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Add a new regular expression"
11084 msgstr "Tạo thao tác mới"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Add a new upload"
11090 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "Add a substitution"
11096 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
11097
11098 #. INPUT type=submit
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11100 msgid "Add action"
11101 msgstr "Tạo thao tác"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11105 #, c-format
11106 msgid "Add an SMS cellular provider"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Add an adjustment"
11113 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11114
11115 #. A
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11117 msgid "Add an attribute"
11118 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11121 #, c-format
11122 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Add and remove items from rotas"
11128 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11129
11130 #. INPUT type=button
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11132 msgid "Add another condition"
11133 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Add another contact"
11138 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11139
11140 #. A
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11142 msgid "Add another field"
11143 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11146 #, c-format
11147 msgid "Add basket group for "
11148 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11151 #, c-format
11152 msgid "Add biblio"
11153 msgstr "Tạo biểu ghi"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11157 #, c-format
11158 msgid "Add budget"
11159 msgstr "Tạo ngân sách"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11164 msgstr "Nhập ĐKCB: "
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11169 msgstr "Số bạn đọc: "
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11172 #, c-format
11173 msgid "Add checked"
11174 msgstr "Thêm đối tượng"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11177 #, c-format
11178 msgid "Add child"
11179 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11182 #, c-format
11183 msgid "Add child fund"
11184 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11187 #, c-format
11188 msgid "Add classification source"
11189 msgstr "Tạo khung phân loại"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "Add comment"
11194 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Add course reserves"
11199 msgstr "CSDL khóa học"
11200
11201 #. INPUT type=submit name=add
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11203 msgid "Add credit"
11204 msgstr "Tạo"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11207 #, c-format
11208 msgid "Add description"
11209 msgstr "Thêm mô tả"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Add field"
11214 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11217 #, c-format
11218 msgid "Add filing rule"
11219 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11222 #, c-format
11223 msgid "Add fund"
11224 msgstr "Tạo quỹ"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "Add group"
11229 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "Add group "
11234 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11238 #, c-format
11239 msgid "Add internal note"
11240 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11241
11242 #. For the first occurrence,
11243 #. SCRIPT
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11247 #, c-format
11248 msgid "Add item"
11249 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11250
11251 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11253 #, c-format
11254 msgid "Add item %s"
11255 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11256
11257 #. %1$s:  rota.title | html 
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11261 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11264 #, c-format
11265 msgid "Add item type"
11266 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11269 #, c-format
11270 msgid "Add item(s)"
11271 msgstr "Thêm đối tượng"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Add items"
11276 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid ""
11281 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11282 msgstr ""
11283 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11284 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Add items to rota report"
11289 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11292 #, c-format
11293 msgid "Add items: scan barcode"
11294 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "Add items: scan barcodes"
11299 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Add library "
11304 msgstr "Main library"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11310 #, c-format
11311 msgid "Add manual restriction"
11312 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11318 #, c-format
11319 msgid "Add match check"
11320 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11326 #, c-format
11327 msgid "Add match point"
11328 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Add message"
11333 msgstr "Tạo tin nhắn"
11334
11335 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Add multiple copies of this item"
11339 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11340
11341 #. SCRIPT
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Add multiple items"
11345 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Add new"
11350 msgstr "Tạo "
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "Add new alert"
11355 msgstr "OR new collection: "
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "Add new collection"
11360 msgstr "OR new collection: "
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11367 #, c-format
11368 msgid "Add new definition"
11369 msgstr "Tạo định nghĩa"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "Add new field "
11375 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11378 #, c-format
11379 msgid "Add new group"
11380 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11383 #, c-format
11384 msgid "Add new holiday"
11385 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11388 #, c-format
11389 msgid "Add offline circulations to queue"
11390 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Add or remove items"
11396 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11399 #, c-format
11400 msgid "Add order"
11401 msgstr "Tạo đơn hàng"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11404 #, c-format
11405 msgid "Add order to basket"
11406 msgstr "Tạo đơn hàng"
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11410 msgid "Add order to basket %s"
11411 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11414 #, c-format
11415 msgid "Add orders"
11416 msgstr "Tạo đơn hàng"
11417
11418 #. %1$s:  comments | html 
11419 #. %2$s:  file_name | html 
11420 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11422 #, c-format
11423 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11424 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11427 #, c-format
11428 msgid "Add patron attribute type"
11429 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Add patron(s)"
11434 msgstr "Add patrons"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11439 #, c-format
11440 msgid "Add patrons"
11441 msgstr "Add patrons"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid ""
11446 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11447 "add via patron search."
11448 msgstr ""
11449 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11450 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11453 #, c-format
11454 msgid "Add quote"
11455 msgstr "Tạo trích dẫn"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11458 #, c-format
11459 msgid "Add recipients"
11460 msgstr "Thêm bạn đọc"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11463 #, c-format
11464 msgid "Add record matching rule"
11465 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Add record using fast cataloging"
11470 msgstr "(biên mục nhanh)"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11473 #, c-format
11474 msgid "Add reserves"
11475 msgstr "Thêm tài liệu"
11476
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11479 msgid "Add restriction"
11480 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Add rule"
11485 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "Add rules"
11490 msgstr "Thêm người dùng"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "Add selected patrons to:"
11495 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Add splitting rule"
11500 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "Add stage"
11505 msgstr "Tạo tin nhắn"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Add staged files to basket"
11510 msgstr "Tạo đơn hàng"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "Add sub-group "
11515 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Add subscription fields"
11520 msgstr "Mã ÂPĐK"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11523 #, c-format
11524 msgid "Add to "
11525 msgstr "Thêm vào "
11526
11527 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11529 #, c-format
11530 msgid "Add to %s"
11531 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11534 #, c-format
11535 msgid "Add to a list"
11536 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11539 #, c-format
11540 msgid "Add to a new list:"
11541 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11545 #, c-format
11546 msgid "Add to basket"
11547 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11548
11549 #. For the first occurrence,
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11555 #, c-format
11556 msgid "Add to cart"
11557 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11560 #, c-format
11561 msgid "Add to list"
11562 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Add to list "
11567 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11568
11569 #. INPUT type=submit
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11571 msgid "Add to offline circulation queue"
11572 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Add to rota"
11577 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11581 msgid "Add to:"
11582 msgstr "Thêm vào:"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11586 #, c-format
11587 msgid "Add user"
11588 msgstr "Thêm quản lý"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11591 #, c-format
11592 msgid "Add users"
11593 msgstr "Thêm người dùng"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11596 #, c-format
11597 msgid "Add vendor"
11598 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11602 #, c-format
11603 msgid "Add vendor note"
11604 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11607 #, c-format
11608 msgid "Add, edit and delete courses"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11612 #, c-format
11613 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11618 #, c-format
11619 msgid "Add, modify and view patron information"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11623 #, c-format
11624 msgid "Add/Edit items"
11625 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Added "
11630 msgstr "Được thêm."
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11633 #, c-format
11634 msgid "Added on or after date: "
11635 msgstr "Từ ngày: "
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11638 #, c-format
11639 msgid "Added on or before date: "
11640 msgstr "Đến ngày: "
11641
11642 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11644 #, c-format
11645 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11646 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11647
11648 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11650 #, c-format
11651 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11652 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11656 msgid "Added."
11657 msgstr "Được thêm."
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Adding a mapping for: %s."
11663 msgstr "Tạo ánh xạ"
11664
11665 #. %1$s:  authtypetext | html 
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11667 #, c-format
11668 msgid "Adding authority %s"
11669 msgstr "Adding authority %s"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Additional SRU options: "
11674 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11680 #, c-format
11681 msgid "Additional attributes and identifiers"
11682 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional authors:"
11687 msgstr "Đồng tác giả:"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11690 #, c-format
11691 msgid "Additional content types"
11692 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "Additional fields"
11699 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Additional fields for subscriptions"
11704 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Additional fields:"
11709 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Additional options"
11714 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11718 #, c-format
11719 msgid "Additional parameters"
11720 msgstr "Thông số khác"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11723 #, c-format
11724 msgid "Additional subfields (XML)"
11725 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "Additional thanks to..."
11730 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11734 #, c-format
11735 msgid "Additional tools"
11736 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11739 #, c-format
11740 msgid "Additional values for manual invoice types"
11741 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11750 #, c-format
11751 msgid "Address"
11752 msgstr "Địa chỉ"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11756 #, c-format
11757 msgid "Address 2"
11758 msgstr "Địa chỉ 2"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11761 #, c-format
11762 msgid "Address 2: "
11763 msgstr "Địa chỉ 2: "
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11767 #, c-format
11768 msgid "Address in question"
11769 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11772 #, c-format
11773 msgid "Address line 1: "
11774 msgstr "Địa chỉ 1: "
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11777 #, c-format
11778 msgid "Address line 2: "
11779 msgstr "Địa chỉ 2: "
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11782 #, c-format
11783 msgid "Address line 3: "
11784 msgstr "Địa chỉ 3: "
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11787 #, c-format
11788 msgid "Address:"
11789 msgstr "Địa chỉ:"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11793 #, c-format
11794 msgid "Address: "
11795 msgstr "Địa chỉ: "
11796
11797 #. For the first occurrence,
11798 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11803 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11806 #, c-format
11807 msgid "Adjustments"
11808 msgstr ""
11809
11810 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11812 #, c-format
11813 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. IMG
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Adlibris cover image"
11821 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
11822
11823 #. A
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11872 #, c-format
11873 msgid "Administration"
11874 msgstr "Quản trị hệ thống"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "Administration "
11880 msgstr "Quản trị hệ thống"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11883 #, c-format
11884 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11885 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11890 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11895 msgstr "Quản trị hệ thống"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "Administration home"
11900 msgstr "Quản trị hệ thống"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "Administration tables"
11905 msgstr "Quản trị hệ thống"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Administrator account created!"
11910 msgstr "Quản trị hệ thống"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Administrator account permissions"
11915 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "Administrator identity"
11920 msgstr "Quản trị hệ thống"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "Administrator login"
11925 msgstr "Quản trị hệ thống"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11929 #, c-format
11930 msgid "Adobe Agates"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11934 #, c-format
11935 msgid "Adolescent"
11936 msgstr "Thanh niên"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
11939 #, c-format
11940 msgid "Adrien Saurat"
11941 msgstr "Adrien Saurat"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11946 #, c-format
11947 msgid "Adult"
11948 msgstr "Người lớn"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Advanced &raquo;"
11953 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11956 #, c-format
11957 msgid "Advanced constraints"
11958 msgstr "Thông tin nâng cao"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11961 #, c-format
11962 msgid "Advanced constraints:"
11963 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Advanced editor"
11968 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11971 #, c-format
11972 msgid "Advanced prediction pattern"
11973 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11982 #, c-format
11983 msgid "Advanced search"
11984 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11988 #, c-format
11989 msgid "After"
11990 msgstr "Sau ngày"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Afternoon"
11996 msgstr "Sau ngày"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Afternoon "
12001 msgstr "Sau ngày"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "Age"
12007 msgstr "Aug"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12011 #, c-format
12012 msgid "Age in days"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12016 #, c-format
12017 msgid "Age required"
12018 msgstr "Tuổi thấp nhất"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12022 #, c-format
12023 msgid "Age required: "
12024 msgstr "Giới hạn từ: "
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "Age restricted"
12029 msgstr "Bị khóa tài khoản"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "Age restriction"
12034 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12035
12036 #. For the first occurrence,
12037 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12040 #, c-format
12041 msgid "Age restriction %s."
12042 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12043
12044 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12045 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12046 #. %3$s:  END 
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12048 #, c-format
12049 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12050 msgstr ""
12051 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
12052 "bạn đọc? %s "
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
12055 #, c-format
12056 msgid "Al Banks"
12057 msgstr "Al Banks"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
12060 #, c-format
12061 msgid "Alan Millar"
12062 msgstr "Alan Millar"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12065 #, c-format
12066 msgid "Albany Senior High School"
12067 msgstr "Albany Senior High School"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
12070 #, c-format
12071 msgid "Albert Oller"
12072 msgstr "Albert Oller"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12075 #, c-format
12076 msgid "Alberto Martinez"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12080 #, c-format
12081 msgid "Aleisha Amohia"
12082 msgstr "Aleisha Amohia"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
12085 #, c-format
12086 msgid "Aleksa Vujicic"
12087 msgstr "Aleksa Vujicic"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12091 #, c-format
12092 msgid "Alert"
12093 msgstr "Cảnh báo"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12096 #, c-format
12097 msgid "Alert subscribers for "
12098 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Alerts "
12103 msgstr "Cảnh báo"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12106 #, c-format
12107 msgid "Alex Arnaud"
12108 msgstr "Alex Arnaud"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12113 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12116 #, c-format
12117 msgid "Alex Buckley"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12123 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12126 #, c-format
12127 msgid "Alexandra Horsman"
12128 msgstr "Alexandra Horsman"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
12131 #, c-format
12132 msgid "Aliki Pavlidou"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
12136 #, c-format
12137 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
12188 #, c-format
12189 msgid "All"
12190 msgstr "Tất cả"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "All active funds"
12195 msgstr "Tất cả quỹ"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12201 #, c-format
12202 msgid "All authority types"
12203 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
12204
12205 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12206 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12207 #. %3$s:  END 
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12209 #, c-format
12210 msgid "All available funds%s for %s%s"
12211 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12216 #, c-format
12217 msgid "All branches"
12218 msgstr "Tất cả thư viện"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12221 #, c-format
12222 msgid "All budgets"
12223 msgstr "Tất cả ngân sách"
12224
12225 #. %1$s:  do_anonym | html 
12226 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12230 msgstr ""
12231 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "All collection codes"
12236 msgstr "Mã bộ sưu tập"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12239 #, c-format
12240 msgid "All dates"
12241 msgstr "Tất cả các ngày"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12244 #, c-format
12245 msgid "All dependencies installed."
12246 msgstr "All dependencies installed."
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12251 #, c-format
12252 msgid "All funds"
12253 msgstr "Tất cả quỹ"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
12256 #, c-format
12257 msgid "All images come from "
12258 msgstr "All images come from "
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12262 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12263 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12266 #, c-format
12267 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12268 msgstr ""
12269 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
12270 "thẻ tài liệu"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12274 #, c-format
12275 msgid "All item types"
12276 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12293 #, c-format
12294 msgid "All libraries"
12295 msgstr "Tất cả thư viện"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "All locations"
12300 msgstr "Kho tài liệu"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12306 msgstr ""
12307 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12308 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12313 #, c-format
12314 msgid "All payments to the library"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "All records have successfully been modified! "
12320 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12323 #, c-format
12324 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12325 msgstr ""
12326
12327 #. SCRIPT
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12329 #, fuzzy
12330 msgid "All selected"
12331 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12334 #, c-format
12335 msgid "All shelving locations"
12336 msgstr "Tất cả"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "All statuses"
12341 msgstr "Tất cả các ngày"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12344 #, c-format
12345 msgid "All tags"
12346 msgstr "Tất cả từ khóa"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "All transactions"
12352 msgstr "Tài lên giao dịch"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12355 #, c-format
12356 msgid "All vendors"
12357 msgstr "Tất cả"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
12360 #, c-format
12361 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12365 #, c-format
12366 msgid "Allen Reinmeyer"
12367 msgstr "Allen Reinmeyer"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12373 #, c-format
12374 msgid "Allow"
12375 msgstr "Cho phép"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Allow access to the reports module"
12380 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Allow changes to contents from: "
12385 msgstr "All images come from "
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12394 #, c-format
12395 msgid "Allow public downloads:"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "Allow public enrollment:"
12401 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12404 #, c-format
12405 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12409 #, c-format
12410 msgid "Allow transfer?"
12411 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12414 #, c-format
12415 msgid "Already received"
12416 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "Already validated discharges"
12421 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12424 #, c-format
12425 msgid "Alt-C"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12429 #, c-format
12430 msgid "Alt-P"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12438 #, c-format
12439 msgid "Alternate address"
12440 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12444 #, c-format
12445 msgid "Alternate address: Address"
12446 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12450 #, c-format
12451 msgid "Alternate address: Address 2"
12452 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12456 #, c-format
12457 msgid "Alternate address: City"
12458 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "Alternate address: Contact note"
12463 msgstr "Alternate address: Bang"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12466 #, c-format
12467 msgid "Alternate address: Country"
12468 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternate address: Email"
12474 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12478 #, c-format
12479 msgid "Alternate address: Phone"
12480 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12484 #, c-format
12485 msgid "Alternate address: State"
12486 msgstr "Alternate address: Bang"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12490 #, c-format
12491 msgid "Alternate address: Street number"
12492 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12496 #, c-format
12497 msgid "Alternate address: Street type"
12498 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12504 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12509 #, c-format
12510 msgid "Alternate contact"
12511 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12515 #, c-format
12516 msgid "Alternate contact: Address"
12517 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12521 #, c-format
12522 msgid "Alternate contact: Address 2"
12523 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12527 #, c-format
12528 msgid "Alternate contact: City"
12529 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12533 #, c-format
12534 msgid "Alternate contact: Country"
12535 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12539 #, c-format
12540 msgid "Alternate contact: First name"
12541 msgstr "Alternate contact: Tên"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12544 #, c-format
12545 msgid "Alternate contact: Note"
12546 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12550 #, c-format
12551 msgid "Alternate contact: Phone"
12552 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12556 #, c-format
12557 msgid "Alternate contact: State"
12558 msgstr "Alternate contact: Bang"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12562 #, c-format
12563 msgid "Alternate contact: Surname"
12564 msgstr "Alternate contact: Họ"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12567 #, c-format
12568 msgid "Alternate contact: Title"
12569 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12575 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12579 #, c-format
12580 msgid "Alternative contact"
12581 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12585 #, c-format
12586 msgid "Alternative phone: "
12587 msgstr "Điện thoại 2: "
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12590 #, c-format
12591 msgid "Always show checkouts immediately"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
12595 #, c-format
12596 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12597 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12600 #, c-format
12601 msgid "American Numismatic Society, USA"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12606 #, c-format
12607 msgid "Amit Gupta"
12608 msgstr "Amit Gupta"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12624 #, c-format
12625 msgid "Amount"
12626 msgstr "Số lượng"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "Amount of change"
12631 msgstr "Số lần ghi mượn"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12638 #, c-format
12639 msgid "Amount outstanding"
12640 msgstr "Còn nợ"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "Amount:"
12645 msgstr "Số tiền: "
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12651 #, c-format
12652 msgid "Amount: "
12653 msgstr "Số tiền: "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12657 #, c-format
12658 msgid ""
12659 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12660 "purposes"
12661 msgstr ""
12662 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12663 "thống kê"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12670 msgstr ""
12671 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12672
12673 #. %1$s:  batch_id | html 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12677 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12678
12679 #. %1$s:  batch_id | html 
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12683 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12684
12685 #. %1$s:  batch_id | html 
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12689 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12690
12691 #. %1$s:  batch_id | html 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12695 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12700 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12703 #, c-format
12704 msgid "An error has occurred!"
12705 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12708 #, fuzzy, c-format
12709 msgid "An error has occurred. "
12710 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12711
12712 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "An error has occurred. %s "
12716 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12719 #, c-format
12720 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12721 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12722
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12725 msgid "An error occurred on deleting this image"
12726 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12727
12728 #. SCRIPT
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12730 #, fuzzy
12731 msgid "An error occurred reading this file."
12732 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12736 #, fuzzy
12737 msgid "An error occurred when adding this translation"
12738 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "An error occurred when creating this list."
12743 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12744
12745 #. %1$s:  shelfname | html 
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12749 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "An error occurred when deleting this list."
12754 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12755
12756 #. SCRIPT
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12758 #, fuzzy
12759 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12760 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "An error occurred when updating this list."
12765 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12769 #, fuzzy
12770 msgid "An error occurred when updating this translation."
12771 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12772
12773 #. %1$s:  op | html 
12774 #. %2$s:  label_element | html 
12775 #. %3$s:  element_id | html 
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12780 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12781 msgstr ""
12782 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12783 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12784
12785 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid ""
12789 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12790 "error log for details. "
12791 msgstr ""
12792 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12793 "chi tiết."
12794
12795 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12799 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12804 msgstr ""
12805 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12806 "cập vào không tồn tài."
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12809 #, c-format
12810 msgid "An unknown error has occurred."
12811 msgstr "Không xác định được lỗi."
12812
12813 #. %1$s:  card_element | html 
12814 #. %2$s:  element_id | html 
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12816 #, c-format
12817 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12818 msgstr ""
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12821 #, c-format
12822 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12823 msgstr ""
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12826 #, c-format
12827 msgid "Analytics"
12828 msgstr "Tài liệu chủ"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12831 #, c-format
12832 msgid "Analyze items"
12833 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
12836 #, c-format
12837 msgid "Andreas Jonsson"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12841 #, c-format
12842 msgid "Andreas Roussos"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
12846 #, c-format
12847 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12848 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
12851 #, c-format
12852 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12853 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
12856 #, c-format
12857 msgid "Andrew Chilton"
12858 msgstr "Andrew Chilton"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12861 #, c-format
12862 msgid "Andrew Elwell"
12863 msgstr "Andrew Elwell"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
12866 #, c-format
12867 msgid "Andrew Hooper"
12868 msgstr "Andrew Hooper"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "Andrew Isherwood"
12873 msgstr "Andrew Moore"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
12876 #, c-format
12877 msgid "Andrew Moore"
12878 msgstr "Andrew Moore"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12881 #, c-format
12882 msgid "Anonymize checkout history"
12883 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12886 #, c-format
12887 msgid "Another pattern with this name already exists."
12888 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12891 #, c-format
12892 msgid "Antoine Farnault"
12893 msgstr "Antoine Farnault"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12918 #, c-format
12919 msgid "Any"
12920 msgstr "Tất cả"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12923 #, c-format
12924 msgid "Any audience"
12925 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12930 #, c-format
12931 msgid "Any category code"
12932 msgstr "Tất cả"
12933
12934 #. For the first occurrence,
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12938 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Any collection"
12944 msgstr "Bộ sưu tập"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12947 #, c-format
12948 msgid "Any content"
12949 msgstr "Tất cả nội dung"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12952 #, c-format
12953 msgid "Any format"
12954 msgstr "Tất cả định dạng"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Any item "
12959 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12968 #, c-format
12969 msgid "Any item type"
12970 msgstr "Tất cả"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12973 #, c-format
12974 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12975 msgstr ""
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12981 #, c-format
12982 msgid "Any library"
12983 msgstr "Tất cả"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12988 msgstr ""
12989 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12990 "bạn đọc"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12994 #, c-format
12995 msgid "Any phrase"
12996 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Any shelving location"
13001 msgstr "Tất cả"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13004 #, c-format
13005 msgid "Any status except cancelled"
13006 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13009 #, c-format
13010 msgid "Any vendor"
13011 msgstr "Tất cả"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13014 #, c-format
13015 msgid "Any word"
13016 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13019 #, c-format
13020 msgid "Any: "
13021 msgstr ""
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid "Anyone seeing this list"
13026 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13029 #, c-format
13030 msgid "Apache version: "
13031 msgstr "Apache version: "
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13034 #, c-format
13035 msgid "Appear in position: "
13036 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
13037
13038 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13040 #, c-format
13041 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13042 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
13043
13044 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Apply credits"
13048 msgstr "Tạo"
13049
13050 #. INPUT type=submit
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13052 msgid "Apply different matching rules"
13053 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
13054
13055 #. INPUT type=submit
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
13058 msgid "Apply filter"
13059 msgstr "Tìm kiếm"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13062 #, c-format
13063 msgid "Apply filter(s)"
13064 msgstr "Tìm kiếm"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13072 #, c-format
13073 msgid "Approve"
13074 msgstr "Chấp nhận"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13080 #, c-format
13081 msgid "Approved"
13082 msgstr "Chấp nhận"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13085 #, c-format
13086 msgid "Approved comments"
13087 msgstr "Bình luận đã duyệt"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13090 #, c-format
13091 msgid "Approved tags"
13092 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13096 msgid "Apr"
13097 msgstr "Apr"
13098
13099 #. For the first occurrence,
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13103 #, c-format
13104 msgid "April"
13105 msgstr "Tháng 4"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13110 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "Archived"
13115 msgstr "Đã về"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13119 #, fuzzy
13120 msgid ""
13121 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13122 "be lost."
13123 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13127 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13128 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13132 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13133 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13134
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13139 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13140
13141 #. %1$s:  ordernumber | html 
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13143 #, fuzzy, c-format
13144 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13145 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13149 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13150 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13154 #, fuzzy
13155 msgid ""
13156 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13157 "request?"
13158 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13159
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13162 #, fuzzy
13163 msgid ""
13164 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13165 "library? This will override the existing rules in this library."
13166 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13167
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13170 #, fuzzy
13171 msgid ""
13172 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13173 "override the existing rules in this library."
13174 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13175
13176 #. %1$s:  basketname | html 
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13178 #, c-format
13179 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13180 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13184 #, fuzzy
13185 msgid ""
13186 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13187 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13191 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13192 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13193
13194 #. For the first occurrence,
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13200 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13201 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "Are you sure you want to delete "
13206 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13207
13208 #. For the first occurrence,
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13211 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13212 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13213
13214 #. %1$s:  library.branchname | html 
13215 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13219 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13220
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13225 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13231 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13232
13233 #. For the first occurrence,
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13237 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13238 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13242 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13243 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13249 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13253 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13254 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13260 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13264 #, fuzzy
13265 msgid ""
13266 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13267 "enrollments in this club."
13268 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13272 msgid ""
13273 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13274 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13279 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13280 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13281
13282 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13283 #. %2$s:  patron.surname | html 
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid ""
13287 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13288 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13294 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13298 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13299 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
13300
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13303 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13304 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13310 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13316 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13317
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13322 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13328 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13334 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13338 #, c-format
13339 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13340 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13346 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13350 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13351 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13355 #, fuzzy
13356 msgid ""
13357 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13358 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13359
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13364 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13365
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13368 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13369 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13375 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13379 #, fuzzy
13380 msgid ""
13381 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13382 "undone."
13383 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13384
13385 #. For the first occurrence,
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13391 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13392
13393 #. For the first occurrence,
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13399 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13405 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13411 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13417 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13418
13419 #. For the first occurrence,
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13425 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13429 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13430 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13436 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13440 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13441 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13447 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13453 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13454
13455 #. For the first occurrence,
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13461 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13462
13463 #. For the first occurrence,
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13469 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13475 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13481 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13485 msgid ""
13486 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13487 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13491 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13492 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13493
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13498 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13499
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13504 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13508 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13509 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13510
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:371
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13515 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13520 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13524 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13525 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13526
13527 #. For the first occurrence,
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13533 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13534 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13535
13536 #. For the first occurrence,
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13540 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13541 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13547 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13551 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13552 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13553
13554 #. For the first occurrence,
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13561 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13565 msgid "Are you sure you want to do this?"
13566 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13570 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13571 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13575 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13576 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13577
13578 #. SCRIPT
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13582 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13583
13584 #. %1$s:  basketname | html 
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13588 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13594 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13600 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid "Are you sure you want to remove "
13605 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13611 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13615 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13616 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13622 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13626 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13627 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13631 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13632 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13633
13634 #. SCRIPT
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13636 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13637 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13640 #, fuzzy, c-format
13641 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13642 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13646 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13647 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13648
13649 #. SCRIPT
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13651 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13652 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13656 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13657 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13658
13659 #. For the first occurrence,
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13666 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13667 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13671 msgid ""
13672 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13673 "undone."
13674 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13678 #, fuzzy
13679 msgid ""
13680 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13681 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13687 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13693 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13697 msgid ""
13698 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13699 "undone!"
13700 msgstr ""
13701 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13702 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13703
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13708 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13709 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13714 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13715
13716 #. SCRIPT
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13720 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13724 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13725 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13730 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13733 #, c-format
13734 msgid "Area"
13735 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13738 #, c-format
13739 msgid "Area:"
13740 msgstr "Phân hệ:"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
13743 #, c-format
13744 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13745 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13748 #, c-format
13749 msgid "Arnaud Laurin"
13750 msgstr "Arnaud Laurin"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13756 #, c-format
13757 msgid "Arrived"
13758 msgstr "Đã về"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13761 #, c-format
13762 msgid "Arslan Farooq"
13763 msgstr ""
13764
13765 #. A
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13772 #, c-format
13773 msgid "Article requests"
13774 msgstr ""
13775
13776 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13778 #, c-format
13779 msgid "Article requests (%s)"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13783 #, c-format
13784 msgid "Article requests:"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13788 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid ""
13792 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13793 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13794 msgstr ""
13795 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13798 #, c-format
13799 msgid "Asked "
13800 msgstr "Đã yêu cầu "
13801
13802 #. For the first occurrence,
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13806 #, fuzzy
13807 msgid "At least two records must be selected for merging."
13808 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13809
13810 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13812 #, c-format
13813 msgid "At library: %s"
13814 msgstr "Tại thư viện: %s"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13817 #, fuzzy, c-format
13818 msgid "Athens County Public Libraries"
13819 msgstr "Geauga County Public Library"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13824 msgstr "Geauga County Public Library"
13825
13826 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13828 #, c-format
13829 msgid "Attach an item%s to "
13830 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13833 #, c-format
13834 msgid "Attach another item"
13835 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13838 #, c-format
13839 msgid "Attach item"
13840 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13844 #, c-format
13845 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13846 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13849 #, fuzzy, c-format
13850 msgid "Attention:"
13851 msgstr "Thao tác:"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
13854 #, c-format
13855 msgid "Attila Kinali"
13856 msgstr ""
13857
13858 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13862 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13865 #, c-format
13866 msgid "Attribute: "
13867 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13872 #, c-format
13873 msgid "Audio alerts"
13874 msgstr ""
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13878 msgid "Aug"
13879 msgstr "Aug"
13880
13881 #. For the first occurrence,
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13885 #, c-format
13886 msgid "August"
13887 msgstr "Tháng 8"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13891 #, c-format
13892 msgid "Auth"
13893 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13896 #, c-format
13897 msgid "Auth field copied"
13898 msgstr "Trường kiểm soát"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13901 #, c-format
13902 msgid "Auth value"
13903 msgstr "Giá trị nhất quán"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13906 #, c-format
13907 msgid "Auth value:"
13908 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "Authid"
13914 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "Authname"
13919 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13953 #, c-format
13954 msgid "Author"
13955 msgstr "Tác giả"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13961 #, c-format
13962 msgid "Author (A-Z)"
13963 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13969 #, c-format
13970 msgid "Author (Z-A)"
13971 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13975 #, c-format
13976 msgid "Author (any): "
13977 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13981 #, c-format
13982 msgid "Author (corporate): "
13983 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13986 #, fuzzy, c-format
13987 msgid "Author (meeting / conference): "
13988 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Author (meeting/conference): "
13993 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13997 #, c-format
13998 msgid "Author (personal): "
13999 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14002 #, c-format
14003 msgid "Author(s)"
14004 msgstr "Tác giả"
14005
14006 #. For the first occurrence,
14007 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14008 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14009 #. %3$s:  END 
14010 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14011 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14012 #. %6$s:  END 
14013 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14014 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14015 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14016 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14017 #. %11$s:  END 
14018 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14019 #. %13$s:  END 
14020 #. %14$s:  END 
14021 #. %15$s:  END 
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14024 #, c-format
14025 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14026 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14041 #, c-format
14042 msgid "Author:"
14043 msgstr "Tác giả:"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14054 #, c-format
14055 msgid "Author: "
14056 msgstr "Tác giả: "
14057
14058 #. %1$s:  author | html 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14060 #, c-format
14061 msgid "Author: %s"
14062 msgstr "Tác giả: %s"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "Authorised value category"
14067 msgstr "Giá trị định trước: "
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "Authorised value category:"
14075 msgstr "Giá trị định trước: "
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Authorised value category: "
14080 msgstr "Giá trị định trước: "
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid "Authorised values category"
14085 msgstr "Giá trị định trước: "
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14088 #, fuzzy, c-format
14089 msgid "Authorised values category: "
14090 msgstr "Giá trị định trước: "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14101 #, c-format
14102 msgid "Authorities"
14103 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Authorities tables"
14108 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid "Authorities: "
14114 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14120 #, c-format
14121 msgid "Authority"
14122 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14123
14124 #. %1$s:  authid | html 
14125 #. %2$s:  authtypetext | html 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14127 #, c-format
14128 msgid "Authority #%s (%s)"
14129 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
14130
14131 #. %1$s:  loopro.object | html 
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14133 #, c-format
14134 msgid "Authority %s"
14135 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
14136
14137 #. A
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14139 msgid "Authority Control"
14140 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
14141
14142 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14143 #. %2$s:  authtypecode | html 
14144 #. %3$s:  ELSE 
14145 #. %4$s:  END 
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14147 #, c-format
14148 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14149 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
14150
14151 #. %1$s:  tagfield | html 
14152 #. %2$s:  authtypecode | html 
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14154 #, c-format
14155 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14156 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
14157
14158 #. %1$s:  tagfield | html 
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14160 #, c-format
14161 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14162 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14165 #, c-format
14166 msgid "Authority Type"
14167 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14170 #, c-format
14171 msgid "Authority field to copy: "
14172 msgstr "Trường kiểm soát: "
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14176 #, c-format
14177 msgid "Authority record"
14178 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14181 #, c-format
14182 msgid "Authority search"
14183 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14187 #, c-format
14188 msgid "Authority search results"
14189 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14192 #, c-format
14193 msgid "Authority type"
14194 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14199 #, c-format
14200 msgid "Authority type: "
14201 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14209 #, c-format
14210 msgid "Authority types"
14211 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14214 #, c-format
14215 msgid "Authority:"
14216 msgstr "Kiểu nhất quán:"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14219 #, c-format
14220 msgid "Authorized"
14221 msgstr "Giá trị"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14224 #, c-format
14225 msgid "Authorized value"
14226 msgstr "Giá trị định trước"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14229 #, c-format
14230 msgid "Authorized value category: "
14231 msgstr "Giá trị định trước: "
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14234 #, c-format
14235 msgid ""
14236 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14237 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14238 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14239 msgstr ""
14240 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
14241 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
14242 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14246 #, c-format
14247 msgid "Authorized value:"
14248 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14253 #, c-format
14254 msgid "Authorized value: "
14255 msgstr "Giá trị định trước: "
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14261 #, c-format
14262 msgid "Authorized values"
14263 msgstr "Giá trị định trước"
14264
14265 #. %1$s:  category | html 
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14267 #, c-format
14268 msgid "Authorized values for category %s:"
14269 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14272 #, c-format
14273 msgid "Authors"
14274 msgstr "Tác giả"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "Authors:"
14280 msgstr "Tác giả"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid "Auto ordering"
14285 msgstr "Bản tài liệu %s "
14286
14287 #. INPUT type=button
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14289 msgid "Auto-fill row"
14290 msgstr "Chia đều"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14293 #, c-format
14294 msgid ""
14295 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14296 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid ""
14302 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14303 "doesn't match your library. "
14304 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Automatic item modifications by age"
14312 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "Automatic ordering: "
14317 msgstr "Tổng số gia hạn"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Automatic renewal"
14324 msgstr "Tổng số gia hạn"
14325
14326 #. SCRIPT
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14330 msgstr "Tổng số gia hạn"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14334 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14338 #, c-format
14339 msgid "Availability"
14340 msgstr "Có tài liệu"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14343 #, c-format
14344 msgid "Available call numbers"
14345 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14346
14347 #. INPUT type=text
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14349 msgid "Available copy"
14350 msgstr "Số bản sao"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14353 #, c-format
14354 msgid "Available copy numbers"
14355 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14359 #, c-format
14360 msgid "Available enumeration"
14361 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "Available in the library"
14366 msgstr "Kiểu tài liệu"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "Available item types"
14371 msgstr "Kiểu tài liệu"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14374 #, c-format
14375 msgid "Available locations"
14376 msgstr "Kho tài liệu"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14379 #, c-format
14380 msgid "Average checkout period"
14381 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14384 #, c-format
14385 msgid "Average checkout period statistics"
14386 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14391 #, c-format
14392 msgid "Average loan time"
14393 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14396 #, c-format
14397 msgid "BIBTEX"
14398 msgstr "BibTex"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
14401 #, fuzzy, c-format
14402 msgid "BSD 3-clause Licence"
14403 msgstr "BSD License"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14409 #, c-format
14410 msgid "BSD License"
14411 msgstr "BSD License"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14414 #, c-format
14415 msgid "BT"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14419 #, c-format
14420 msgid "BULAC"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14428 #, c-format
14429 msgid "Back"
14430 msgstr "Quay lại"
14431
14432 #. For the first occurrence,
14433 #. %1$s:  ELSE 
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14436 #, c-format
14437 msgid "Back %s "
14438 msgstr "Mặt sau %s "
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14441 #, c-format
14442 msgid "Back side layout not used"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. INPUT type=submit
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14447 msgid "Back to System Preferences"
14448 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14451 #, c-format
14452 msgid "Back to Tools"
14453 msgstr "Quay lại"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Back to the list"
14458 msgstr "Quay lại"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14463 msgstr "Kiểu bảng"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14466 #, c-format
14467 msgid ""
14468 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14469 "KohaAdminEmailAddress."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
14473 #, c-format
14474 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14478 #, fuzzy, c-format
14479 msgid "Bar"
14480 msgstr "Mar"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14525 #, c-format
14526 msgid "Barcode"
14527 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14528
14529 #. %1$s:  barcode | html 
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14531 #, c-format
14532 msgid "Barcode %s"
14533 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14534
14535 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14536 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14537 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14538 #. %4$s:  END 
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14540 #, c-format
14541 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14542 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14543
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14548 #, c-format
14549 msgid "Barcode : %s "
14550 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14553 #, fuzzy, c-format
14554 msgid "Barcode file:"
14555 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14559 #, c-format
14560 msgid "Barcode file: "
14561 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14565 #, c-format
14566 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14567 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Barcode not found"
14572 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14577 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "Barcode submitted"
14582 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "Barcode type"
14587 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14590 #, c-format
14591 msgid "Barcode type: "
14592 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14596 #, c-format
14597 msgid "Barcode:"
14598 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14605 #, c-format
14606 msgid "Barcode: "
14607 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14608
14609 #. For the first occurrence,
14610 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14614 #, c-format
14615 msgid "Barcode: %s"
14616 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
14617
14618 #. For the first occurrence,
14619 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14622 #, c-format
14623 msgid "Barcode: %s "
14624 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Barcodes file"
14629 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14633 #, c-format
14634 msgid "Barcodes not found"
14635 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "Barcodes not found:"
14640 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14643 #, fuzzy, c-format
14644 msgid "Barcodes:"
14645 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14648 #, c-format
14649 msgid "Barry Cannon"
14650 msgstr "Barry Cannon"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
14653 #, c-format
14654 msgid "Bart Jorgensen"
14655 msgstr "Bart Jorgensen"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
14658 #, c-format
14659 msgid "Barton Chittenden"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14663 #, c-format
14664 msgid "Base-level allocated"
14665 msgstr "Được phân bổ"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "Base-level available"
14670 msgstr "Sẵn sàng"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14673 #, c-format
14674 msgid "Base-level ordered"
14675 msgstr "Đã đặt hàng"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14678 #, c-format
14679 msgid "Base-level spent"
14680 msgstr "Đã chi"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14683 #, c-format
14684 msgid "Basic constraints"
14685 msgstr "Thông tin cơ bản"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Basic installation complete."
14690 msgstr "Installation complete."
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14694 #, c-format
14695 msgid "Basic parameters"
14696 msgstr "Thông số sơ bản"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14710 #, c-format
14711 msgid "Basket"
14712 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14713
14714 #. For the first occurrence,
14715 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14724 #, c-format
14725 msgid "Basket %s"
14726 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14727
14728 #. %1$s:  basketname | html 
14729 #. %2$s:  basketno | html 
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14731 #, c-format
14732 msgid "Basket %s (%s)"
14733 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14734
14735 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14736 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14737 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14739 #, fuzzy, c-format
14740 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14741 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14744 #, c-format
14745 msgid "Basket (#)"
14746 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14749 #, c-format
14750 msgid "Basket :"
14751 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid "Basket by"
14756 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14759 #, fuzzy, c-format
14760 msgid "Basket created by: "
14761 msgstr "Người tạo: "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Basket creator"
14768 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14771 #, c-format
14772 msgid "Basket deleted"
14773 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14776 #, c-format
14777 msgid "Basket details"
14778 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14788 #, c-format
14789 msgid "Basket group"
14790 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14791
14792 #. %1$s:  name | html 
14793 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14795 #, fuzzy, c-format
14796 msgid "Basket group %s (%s) for "
14797 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14800 #, c-format
14801 msgid "Basket group billing place:"
14802 msgstr "Nơi thanh toán:"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14805 #, c-format
14806 msgid "Basket group delivery placename:"
14807 msgstr "Nơi giao hàng:"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14810 #, c-format
14811 msgid "Basket group name :"
14812 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14815 #, c-format
14816 msgid "Basket group name:"
14817 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14820 #, c-format
14821 msgid "Basket group search"
14822 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14826 #, c-format
14827 msgid "Basket group:"
14828 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14831 #, c-format
14832 msgid "Basket grouping"
14833 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14836 #, c-format
14837 msgid "Basket grouping for "
14838 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14841 #, c-format
14842 msgid "Basket groups"
14843 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14846 #, fuzzy, c-format
14847 msgid "Basket name"
14848 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14851 #, c-format
14852 msgid "Basket name: "
14853 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14856 #, c-format
14857 msgid "Basket search"
14858 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14863 #, c-format
14864 msgid "Basket: "
14865 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14866
14867 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14869 #, fuzzy, c-format
14870 msgid "Basket: %s "
14871 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14874 #, c-format
14875 msgid "Basketgroup: "
14876 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14879 #, c-format
14880 msgid "Baskets"
14881 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14882
14883 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14885 #, c-format
14886 msgid "Baskets for %s"
14887 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14890 #, c-format
14891 msgid "Baskets in this group:"
14892 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14893
14894 #. %1$s:  batchid | html 
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid "Batch %s"
14898 msgstr "Phù hợp"
14899
14900 #. %1$s:  batch_id | html 
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14902 #, fuzzy, c-format
14903 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14904 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14905
14906 #. %1$s:  batch_id | html 
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14908 #, fuzzy, c-format
14909 msgid "Batch %s was not deleted."
14910 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14914 #, fuzzy, c-format
14915 msgid "Batch ID"
14916 msgstr "Phù hợp"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14919 #, fuzzy, c-format
14920 msgid "Batch add reserves"
14921 msgstr "Thêm tài liệu"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14925 #, fuzzy, c-format
14926 msgid "Batch check out"
14927 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14928
14929 #. %1$s:  IF patron 
14930 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14931 #. %3$s:  END 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14935 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14936
14937 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14938 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14939 #. %3$s:  batch | html 
14940 #. %4$s:  END 
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14944 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14947 #, fuzzy, c-format
14948 msgid "Batch delete"
14949 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "Batch delete patrons "
14954 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14957 #, c-format
14958 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14959 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14963 #, fuzzy, c-format
14964 msgid "Batch description: "
14965 msgstr "Mô tả:"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14968 #, fuzzy, c-format
14969 msgid "Batch edit patrons "
14970 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14971
14972 #. %1$s:  IF ( del ) 
14973 #. %2$s:  ELSE 
14974 #. %3$s:  END 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14976 #, c-format
14977 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14978 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14985 #, c-format
14986 msgid "Batch item deletion"
14987 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14990 #, c-format
14991 msgid "Batch item deletion results"
14992 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14999 #, c-format
15000 msgid "Batch item modification"
15001 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15004 #, c-format
15005 msgid "Batch item modification results"
15006 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "Batch modify"
15012 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15018 #, c-format
15019 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15020 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15021
15022 #. For the first occurrence,
15023 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15028 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15034 #, c-format
15035 msgid "Batch patron modification"
15036 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15040 #, c-format
15041 msgid "Batch patrons modification"
15042 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15045 #, c-format
15046 msgid "Batch patrons results"
15047 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid "Batch record deletion"
15055 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Batch record modification"
15063 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Batch: "
15068 msgstr "Phù hợp"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15072 #, fuzzy, c-format
15073 msgid "Batches"
15074 msgstr "Phù hợp"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
15077 #, c-format
15078 msgid "BdP de la Meuse, France"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15084 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15087 #, c-format
15088 msgid ""
15089 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15090 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15091 msgstr ""
15092 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
15093 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15099 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15100 msgstr ""
15101 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
15102 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
15103 "cập"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15107 #, c-format
15108 msgid "Before"
15109 msgstr "Trước ngày"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15112 #, c-format
15113 msgid ""
15114 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15115 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15116 "administrator and located in your "
15117 msgstr ""
15118 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
15119 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15122 #, c-format
15123 msgid "Beginning date:"
15124 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15128 #, c-format
15129 msgid "Begins with"
15130 msgstr "Bắt đầu với"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15133 #, c-format
15134 msgid "Behavior"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
15138 #, c-format
15139 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15140 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
15143 #, c-format
15144 msgid "Benjamin Rokseth"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15148 #, fuzzy, c-format
15149 msgid "Bernardo González Kriegel"
15150 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15153 #, fuzzy, c-format
15154 msgid ""
15155 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15156 "Maintainer)"
15157 msgstr ""
15158 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15159 "Maintainer)"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
15162 #, c-format
15163 msgid "BibLibre, France"
15164 msgstr "BibLibre, France"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15170 #, c-format
15171 msgid "BibTex"
15172 msgstr "BibTex"
15173
15174 #. %1$s:  loopro.object | html 
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15176 #, c-format
15177 msgid "Biblio %s"
15178 msgstr "Biểu ghi %s"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15181 #, c-format
15182 msgid "Biblio count"
15183 msgstr "Số biểu ghi"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid "Biblio level hold."
15188 msgstr "Đặt mượn"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15191 #, c-format
15192 msgid "Biblio number"
15193 msgstr "Biblio number"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15196 #, c-format
15197 msgid "Biblio number (internal)"
15198 msgstr "Biblio number (internal)"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15201 #, fuzzy, c-format
15202 msgid "Biblio numbers:"
15203 msgstr "Biblio number"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15206 #, c-format
15207 msgid "Biblio-level item type"
15208 msgstr "Biblio-level item type"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15211 #, c-format
15212 msgid "Biblio:"
15213 msgstr "Biểu ghi:"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15218 #, c-format
15219 msgid "Bibliographic"
15220 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15223 #, c-format
15224 msgid "Bibliographic data to print"
15225 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15230 #, c-format
15231 msgid "Bibliographic information"
15232 msgstr "Thông tin tài liệu"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15236 #, c-format
15237 msgid "Bibliographic record"
15238 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15239
15240 #. %1$s:  object | html 
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15242 #, c-format
15243 msgid "Bibliographic record %s"
15244 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15247 #, fuzzy, c-format
15248 msgid "Bibliographic record ID"
15249 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15253 #, fuzzy, c-format
15254 msgid "Bibliographic record ID:"
15255 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15258 #, fuzzy, c-format
15259 msgid "Bibliographic record count"
15260 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15263 #, fuzzy, c-format
15264 msgid "Bibliographic record title"
15265 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15269 #, fuzzy, c-format
15270 msgid "Bibliographic records"
15271 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15274 #, fuzzy, c-format
15275 msgid "Bibliographic: "
15276 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15279 #, c-format
15280 msgid "Bibliographies"
15281 msgstr "Thư mục"
15282
15283 #. SCRIPT
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Bibliograpic record ID"
15287 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15290 #, c-format
15291 msgid "Biblioitem number"
15292 msgstr "Biblioitem number"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15295 #, c-format
15296 msgid "Biblioitem number (internal)"
15297 msgstr "Biblioitem number (internal)"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid "Biblionumber"
15304 msgstr "Số biểu ghi:"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15307 #, c-format
15308 msgid "Biblionumber:"
15309 msgstr "Số biểu ghi:"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15312 #, c-format
15313 msgid "Biblios in reservoir"
15314 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15317 #, fuzzy, c-format
15318 msgid "Biblios: "
15319 msgstr "Biểu ghi:"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
15322 #, c-format
15323 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15324 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
15327 #, c-format
15328 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15329 msgstr ""
15330
15331 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15332 #. %2$s:  patron.surname | html 
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15334 #, c-format
15335 msgid "Bill to: %s %s "
15336 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15341 #, c-format
15342 msgid "Billing date"
15343 msgstr "Ngày thanh toán"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15347 #, c-format
15348 msgid "Billing date:"
15349 msgstr "Ngày thanh toán:"
15350
15351 #. %1$s:  IF billingdateto 
15352 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15353 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15354 #. %4$s:  ELSE 
15355 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15356 #. %6$s:  END 
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15358 #, c-format
15359 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15360 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
15361
15362 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15364 #, c-format
15365 msgid "Billing date: All until %s "
15366 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15370 #, c-format
15371 msgid "Billing place"
15372 msgstr "Nơi thanh toán"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15377 #, c-format
15378 msgid "Billing place:"
15379 msgstr "Nơi thanh toán:"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15382 #, fuzzy, c-format
15383 msgid "Billing place: "
15384 msgstr "Nơi thanh toán:"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15387 #, c-format
15388 msgid "Biography"
15389 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15392 #, c-format
15393 msgid ""
15394 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15395 msgstr ""
15396 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15400 #, c-format
15401 msgid "Block "
15402 msgstr "Khóa "
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Block expired patrons:"
15407 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
15408
15409 #. SCRIPT
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15411 msgid "Blocked!"
15412 msgstr "Bị khóa!"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
15415 #, c-format
15416 msgid "Bonnie Crawford"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15420 #, c-format
15421 msgid "Book drop mode"
15422 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
15423
15424 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15426 #, c-format
15427 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15428 msgstr ""
15429 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15432 #, c-format
15433 msgid "Book fund:"
15434 msgstr "Nguồn thanh toán:"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15437 #, c-format
15438 msgid "Bookseller invoice no: "
15439 msgstr "Số hóa đơn: "
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Boolean"
15445 msgstr "Xóa"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
15449 #, c-format
15450 msgid "Bootstrap"
15451 msgstr "Bootstrap"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15454 #, c-format
15455 msgid "Borrower"
15456 msgstr "Bạn đọc"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15459 #, fuzzy, c-format
15460 msgid "Borrower name"
15461 msgstr "Số thẻ"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15469 #, c-format
15470 msgid "Borrower number"
15471 msgstr "Số thẻ"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15475 #, c-format
15476 msgid "Borrowernumber: "
15477 msgstr "Số bạn đọc: "
15478
15479 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Borrowernumber: %s"
15483 msgstr "Số bạn đọc: "
15484
15485 #. SCRIPT
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15487 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15491 #, c-format
15492 msgid ""
15493 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15494 "to be saved."
15495 msgstr ""
15496 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15499 #, c-format
15500 msgid "Braille"
15501 msgstr "Chữ nổi"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15506 #, c-format
15507 msgid "Branch"
15508 msgstr "Thư viện"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15511 #, c-format
15512 msgid "Branches limitation"
15513 msgstr "Giới hạn thư viện"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15517 #, c-format
15518 msgid "Branches limitation: "
15519 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15523 #, c-format
15524 msgid "Branches limitations"
15525 msgstr "Giới hạn thư viện"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
15528 #, c-format
15529 msgid "Brandon Haveman"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
15533 #, fuzzy, c-format
15534 msgid ""
15535 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15536 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15537 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15540 #, c-format
15541 msgid "Brendan Gallagher"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
15545 #, c-format
15546 msgid "Brendon Ford"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
15550 #, c-format
15551 msgid "Brett Wilkins"
15552 msgstr "Brett Wilkins"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15555 #, c-format
15556 msgid "Brian Engard"
15557 msgstr "Brian Engard"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
15560 #, c-format
15561 msgid "Brian Harrington"
15562 msgstr "Brian Harrington"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
15565 #, fuzzy, c-format
15566 msgid "Brian Norris"
15567 msgstr "Brian Harrington"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15570 #, c-format
15571 msgid "Briana Greally"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15575 #, c-format
15576 msgid "Briar Cliff University, USA"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15580 #, c-format
15581 msgid "Brice Sanchez"
15582 msgstr "Brice Sanchez"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
15585 #, c-format
15586 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15587 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15590 #, c-format
15591 msgid "Brief display"
15592 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
15595 #, c-format
15596 msgid "Brig C. McCoy"
15597 msgstr "Brig C. McCoy"
15598
15599 #. ABBR
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Broader Term"
15603 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15606 #, c-format
15607 msgid "Brooke Johnson"
15608 msgstr "Brooke Johnson"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
15611 #, c-format
15612 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15613 msgstr ""
15614
15615 #. For the first occurrence,
15616 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15619 #, c-format
15620 msgid "Browse by last name: %s "
15621 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15624 #, fuzzy, c-format
15625 msgid "Browse selected records"
15626 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15629 #, c-format
15630 msgid "Browse system logs"
15631 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15635 #, c-format
15636 msgid "Browse the system logs"
15637 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15640 #, c-format
15641 msgid "Bruno Toumi"
15642 msgstr "Bruno Toumi"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "Budget "
15647 msgstr "Ngân sách"
15648
15649 #. For the first occurrence,
15650 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15651 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15652 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15653 #. %4$s:  END 
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15656 #, c-format
15657 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15658 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15659
15660 #. SCRIPT
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15662 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "Budget id"
15668 msgstr "Ngân sách"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15672 #, c-format
15673 msgid "Budget name"
15674 msgstr "Ngân sách"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15678 #, c-format
15679 msgid "Budget period description"
15680 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15683 #, c-format
15684 msgid "Budget:"
15685 msgstr "Ngân sách:"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15688 #, fuzzy, c-format
15689 msgid "Budgeted cost"
15690 msgstr "Giá thanh toán: "
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15694 #, c-format
15695 msgid "Budgeted cost: "
15696 msgstr "Giá thanh toán: "
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15708 #, c-format
15709 msgid "Budgets"
15710 msgstr "Ngân sách"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15714 #, c-format
15715 msgid "Budgets administration"
15716 msgstr "Quản lý ngân sách"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15719 #, c-format
15720 msgid "Bug wranglers:"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15724 #, c-format
15725 msgid "Build a new report?"
15726 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15735 #, c-format
15736 msgid "Build a report"
15737 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15740 #, c-format
15741 msgid "Build and run reports"
15742 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15746 #, c-format
15747 msgid "Build new"
15748 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15751 #, c-format
15752 msgid "Built-in offline circulation interface"
15753 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15758 #, c-format
15759 msgid "By"
15760 msgstr "Người liên quan"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15763 #, c-format
15764 msgid "By "
15765 msgstr "Tác giả "
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15771 #, c-format
15772 msgid "By: "
15773 msgstr "Liệt kê theo: "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15776 #, c-format
15777 msgid "ByWater Solutions, USA"
15778 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15781 #, c-format
15782 msgid "Bytes"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15786 #, c-format
15787 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15788 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
15791 #, c-format
15792 msgid "C3.js"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
15796 #, c-format
15797 msgid "C3.js v0.4.11"
15798 msgstr ""
15799
15800 #. %1$s:  cookie | html 
15801 #. %2$s:  interface | html 
15802 #. %3$s:  interface | html 
15803 #. %4$s:  interface | html 
15804 #. %5$s:  interface | html 
15805 #. %6$s:  interface | html 
15806 #. %7$s:  interface | html 
15807 #. %8$s:  interface | html 
15808 #. %9$s:  interface | html 
15809 #. %10$s:  interface | html 
15810 #. %11$s:  interface | html 
15811 #. %12$s:  interface | html 
15812 #. %13$s:  interface | html 
15813 #. %14$s:  interface | html 
15814 #. %15$s:  interface | html 
15815 #. %16$s:  interface | html 
15816 #. %17$s:  theme | html 
15817 #. %18$s:  interface | html 
15818 #. %19$s:  theme | html 
15819 #. %20$s:  interface | html 
15820 #. %21$s:  theme | html 
15821 #. %22$s:  interface | html 
15822 #. %23$s:  theme | html 
15823 #. %24$s:  interface | html 
15824 #. %25$s:  theme | html 
15825 #. %26$s:  interface | html 
15826 #. %27$s:  themelang | html 
15827 #. %28$s:  interface | html 
15828 #. %29$s:  interface | html 
15829 #. %30$s:  interface | html 
15830 #. %31$s:  interface | html 
15831 #. %32$s:  interface | html 
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15833 #, fuzzy, c-format
15834 msgid ""
15835 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15836 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15837 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15838 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15839 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15840 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15841 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15842 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15843 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15844 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15845 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15846 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15847 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15848 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15849 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15850 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15851 msgstr ""
15852 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15853 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15854 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15855 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15856 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15857 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15858 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15859 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15860 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15861 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15862 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15863 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15864 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15865 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15866 "FALLBACK: "
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15869 #, c-format
15870 msgid "CANMARC"
15871 msgstr "CANMARC"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15874 #, c-format
15875 msgid "CATMARC"
15876 msgstr "CATMARC"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15879 #, c-format
15880 msgid "CCF"
15881 msgstr "CCF"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15884 #, c-format
15885 msgid "CD audio"
15886 msgstr "CD âm thanh"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15889 #, c-format
15890 msgid "CD software"
15891 msgstr "CD phần mềm"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15901 #, c-format
15902 msgid "CSV"
15903 msgstr "CSV"
15904
15905 #. For the first occurrence,
15906 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15911 #, c-format
15912 msgid "CSV - %s"
15913 msgstr "CSV - %s"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15916 #, fuzzy, c-format
15917 msgid "CSV profile ID"
15918 msgstr "Mẫu CSV"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15921 #, fuzzy, c-format
15922 msgid "CSV profile: "
15923 msgstr "Mẫu CSV"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15928 #, c-format
15929 msgid "CSV profiles"
15930 msgstr "Mẫu CSV"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "CSV separator"
15935 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15938 #, c-format
15939 msgid "CSV separator: "
15940 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "CSV type"
15945 msgstr "Kiểu phí"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15948 #, c-format
15949 msgid "Cache expiry (seconds)"
15950 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
15955 #, c-format
15956 msgid "Cache expiry:"
15957 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
15960 #, c-format
15961 msgid "Caitlin Goodger"
15962 msgstr ""
15963
15964 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15965 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15966 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15968 #, c-format
15969 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15970 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15974 #, c-format
15975 msgid "Calendar"
15976 msgstr "Lập lịch làm việc"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15979 #, c-format
15980 msgid "Calendar information"
15981 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15984 #, c-format
15985 msgid "California College of the Arts, USA"
15986 msgstr ""
15987
15988 #. OPTGROUP
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15991 #, c-format
15992 msgid "Call Number"
15993 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15998 #, c-format
15999 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16000 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16008 #, c-format
16009 msgid "Call no"
16010 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16015 #, c-format
16016 msgid "Call no."
16017 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16057 #, c-format
16058 msgid "Call number"
16059 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16062 #, c-format
16063 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16064 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16070 #, c-format
16071 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16072 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Call number browser"
16077 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16081 #, c-format
16082 msgid "Call number range"
16083 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16089 #, c-format
16090 msgid "Call number:"
16091 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid "Call number: "
16096 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16099 #, c-format
16100 msgid "Call numbers"
16101 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Callnumber"
16108 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16109
16110 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16112 #, c-format
16113 msgid "Callnumber: %s "
16114 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
16117 #, c-format
16118 msgid "Calyx, Australia"
16119 msgstr "Calyx, Australia"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
16122 #, c-format
16123 msgid "Camden County, USA"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16129 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
16130
16131 #. SCRIPT
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16133 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16134 msgstr ""
16135
16136 #. DIV
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16138 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16139 msgstr ""
16140
16141 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16142 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16143 #. %3$s:  END 
16144 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16148 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16152 #, fuzzy, c-format
16153 msgid "Can't cancel order"
16154 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16158 #, fuzzy, c-format
16159 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16160 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16161
16162 #. SPAN
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16164 #, fuzzy
16165 msgid ""
16166 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16167 "with this order cancel holds first"
16168 msgstr ""
16169 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
16170 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16171
16172 #. SPAN
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16174 #, fuzzy
16175 msgid ""
16176 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16177 "linked with this order cancel holds first"
16178 msgstr ""
16179 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
16180 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16183 #, c-format
16184 msgid "Can't cancel receipt "
16185 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
16186
16187 #. B
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16190 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16191 msgstr ""
16192 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
16193 "mượn trước"
16194
16195 #. B
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16197 #, fuzzy
16198 msgid ""
16199 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16200 "existing hold(s)"
16201 msgstr ""
16202 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
16203 "[% books_loo.items %] "
16204
16205 #. B
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16207 #, fuzzy
16208 msgid ""
16209 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16210 "existing item(s)"
16211 msgstr ""
16212 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
16213 "còn tài liệu "
16214
16215 #. B
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16218 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16219 msgstr ""
16220 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
16221 "kết với biểu ghi trước."
16222
16223 #. B
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16226 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16227 msgstr ""
16228 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
16229 "quan trước."
16230
16231 #. SPAN
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16234 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16235 msgstr ""
16236 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
16237
16238 #. SCRIPT
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16240 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16241 msgstr ""
16242 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16243
16244 #. SCRIPT
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16246 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16247 msgstr ""
16248 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16424 #, c-format
16425 msgid "Cancel"
16426 msgstr "Hủy bỏ"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16431 #, fuzzy, c-format
16432 msgid "Cancel "
16433 msgstr "Hủy bỏ"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16436 #, fuzzy, c-format
16437 msgid "Cancel a confirmed request"
16438 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16439
16440 #. INPUT type=submit
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Cancel all"
16444 msgstr "Hủy bỏ"
16445
16446 #. INPUT type=submit
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Cancel and Transfer all"
16450 msgstr "Hủy vận chuyển"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16453 #, c-format
16454 msgid "Cancel and return to order"
16455 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16456
16457 #. A
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Cancel article request"
16461 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16462
16463 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16467 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16470 #, fuzzy, c-format
16471 msgid "Cancel enrollment "
16472 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16475 #, c-format
16476 msgid "Cancel filter"
16477 msgstr "Hủy bộ lọc"
16478
16479 #. A
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16486 #, c-format
16487 msgid "Cancel hold"
16488 msgstr "Hủy đặt mượn"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16491 #, fuzzy, c-format
16492 msgid "Cancel hold "
16493 msgstr "Hủy đặt mượn"
16494
16495 #. INPUT type=submit
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16497 #, fuzzy
16498 msgid ""
16499 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16500 "html %]"
16501 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16502
16503 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16505 #, fuzzy, c-format
16506 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16507 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16510 #, fuzzy, c-format
16511 msgid "Cancel import"
16512 msgstr "Hủy nhận"
16513
16514 #. INPUT type=submit name=submit
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16517 msgid "Cancel marked holds"
16518 msgstr "Hủy đặt mượn"
16519
16520 #. SCRIPT
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Cancel merge"
16524 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16525
16526 #. INPUT type=button
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16528 msgid "Cancel modifications"
16529 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16532 #, c-format
16533 msgid "Cancel notification"
16534 msgstr "Hủy thông báo"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16539 #, fuzzy, c-format
16540 msgid "Cancel order"
16541 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16544 #, fuzzy, c-format
16545 msgid "Cancel order and catalog record"
16546 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16549 #, fuzzy, c-format
16550 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16551 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16554 #, c-format
16555 msgid "Cancel receipt"
16556 msgstr "Hủy nhận"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16559 #, fuzzy, c-format
16560 msgid "Cancel request "
16561 msgstr "Hủy nhận"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16564 #, c-format
16565 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16566 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16570 #, c-format
16571 msgid "Cancel transfer"
16572 msgstr "Hủy vận chuyển"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16575 #, fuzzy, c-format
16576 msgid "Cancel upload"
16577 msgstr "Hủy bỏ"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "Cancel?"
16582 msgstr "Hủy bỏ"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Cancellation date"
16588 msgstr "Ngày hủy"
16589
16590 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16591 #. %2$s:  END 
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16595 msgstr "Ngày hủy"
16596
16597 #. SCRIPT
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Cancellation requested"
16601 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16608 #, c-format
16609 msgid "Cancelled"
16610 msgstr "Hủy bỏ"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16613 #, c-format
16614 msgid "Cancelled "
16615 msgstr "Bị hủy "
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16618 #, c-format
16619 msgid "Cancelled orders"
16620 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16624 #, c-format
16625 msgid "Cannot Delete"
16626 msgstr "Không thể xóa"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16629 #, c-format
16630 msgid "Cannot add patron"
16631 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16634 #, c-format
16635 msgid "Cannot be ordered"
16636 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16637
16638 #. I
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16641 msgid "Cannot be put on hold"
16642 msgstr "Không thể đặt mượn"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Cannot be toggled"
16647 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16650 #, c-format
16651 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16652 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16657 #, c-format
16658 msgid "Cannot check in"
16659 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16662 #, c-format
16663 msgid "Cannot check out"
16664 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16665
16666 #. For the first occurrence,
16667 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16670 #, fuzzy, c-format
16671 msgid "Cannot check out! %s "
16672 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16680 #, c-format
16681 msgid "Cannot delete"
16682 msgstr "Không thể xóa"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16686 #, c-format
16687 msgid "Cannot delete budget"
16688 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16689
16690 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16692 #, fuzzy, c-format
16693 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16694 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16695
16696 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16698 #, fuzzy, c-format
16699 msgid "Cannot delete currency %s"
16700 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16703 #, c-format
16704 msgid "Cannot delete patron"
16705 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16709 #, fuzzy, c-format
16710 msgid "Cannot edit"
16711 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16714 #, c-format
16715 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16716 msgstr ""
16717
16718 #. For the first occurrence,
16719 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16722 #, c-format
16723 msgid "Cannot open %s to read."
16724 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16727 #, c-format
16728 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16729 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16730
16731 #. SCRIPT
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16733 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16737 #, c-format
16738 msgid "Cannot place hold"
16739 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16742 #, c-format
16743 msgid "Cannot place hold on some items"
16744 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16748 #, c-format
16749 msgid "Cannot place hold:"
16750 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16753 #, c-format
16754 msgid "Cannot process file as an image."
16755 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16758 #, c-format
16759 msgid "Cannot renew:"
16760 msgstr "Không thể gia hạn:"
16761
16762 #. SCRIPT
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16764 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16765 msgstr ""
16766 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16767
16768 #. SCRIPT
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16770 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16771 msgstr ""
16772 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16775 #, c-format
16776 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16777 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16781 #, fuzzy, c-format
16782 msgid "Cap fine at replacement price"
16783 msgstr "Giá thay thế"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16794 #, c-format
16795 msgid "Card"
16796 msgstr "Tóm tắt"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16799 #, fuzzy, c-format
16800 msgid "Card batch"
16801 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16802
16803 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16805 #, c-format
16806 msgid "Card batch number %s"
16807 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "Card batches"
16812 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16815 #, c-format
16816 msgid "Card height:"
16817 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16825 #, c-format
16826 msgid "Card number"
16827 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "Card number already in use."
16832 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16833
16834 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16835 #. %2$s:  ELSE 
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16837 #, fuzzy, c-format
16838 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16839 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16842 #, fuzzy, c-format
16843 msgid "Card number length is incorrect."
16844 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16847 #, fuzzy, c-format
16848 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16849 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16852 #, c-format
16853 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16854 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16855
16856 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16857 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16858 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16860 #, fuzzy, c-format
16861 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16862 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16863
16864 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16865 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16869 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16870
16871 #. For the first occurrence,
16872 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16876 #, fuzzy, c-format
16877 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16878 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16883 #, c-format
16884 msgid "Card number: "
16885 msgstr "Số thẻ: "
16886
16887 #. For the first occurrence,
16888 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16891 #, c-format
16892 msgid "Card number: %s"
16893 msgstr "Số thẻ: %s"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Card preview"
16900 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Card template"
16905 msgstr "Tạo mẫu"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Card templates"
16910 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16913 #, c-format
16914 msgid "Card width:"
16915 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16919 #, c-format
16920 msgid "Cardnumber"
16921 msgstr "Số thẻ"
16922
16923 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16924 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16925 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16926 #. %4$s:  END 
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16928 #, c-format
16929 msgid ""
16930 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16931 "%s)%s "
16932 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16935 #, c-format
16936 msgid "Cardnumber already in use."
16937 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16940 #, c-format
16941 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16942 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Cardnumbers already in list"
16947 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16951 #, c-format
16952 msgid "Cardnumbers not found"
16953 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
16956 #, c-format
16957 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16961 #, c-format
16962 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
16966 #, c-format
16967 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16973 #, c-format
16974 msgid "Cart"
16975 msgstr "Giỏ tài liệu"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "Cas login"
16980 msgstr "Đăng nhập CAS"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16984 #, c-format
16985 msgid "Cash register"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16990 #, fuzzy, c-format
16991 msgid "Cash register statistics"
16992 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16993
16994 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16995 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16997 #, c-format
16998 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17002 #, c-format
17003 msgid "Cassette recording"
17004 msgstr "Băng Cassette"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17031 #, c-format
17032 msgid "Catalog"
17033 msgstr "Tìm kiếm"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17038 #, c-format
17039 msgid "Catalog by item type"
17040 msgstr "Số bản tài liệu"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17043 #, c-format
17044 msgid "Catalog details"
17045 msgstr "Thông tin tài liệu"
17046
17047 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17049 #, c-format
17050 msgid "Catalog details %s "
17051 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17054 #, c-format
17055 msgid "Catalog search"
17056 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17061 #, c-format
17062 msgid "Catalog statistics"
17063 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17064
17065 #. A
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17076 #, c-format
17077 msgid "Cataloging"
17078 msgstr "Phân hệ biên mục"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17081 #, fuzzy, c-format
17082 msgid "Cataloging editor"
17083 msgstr "Tìm tài liệu"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17086 #, c-format
17087 msgid "Cataloging search"
17088 msgstr "Tìm tài liệu"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17091 #, c-format
17092 msgid "Catalogs"
17093 msgstr "Catalogs"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Catalogue tables"
17098 msgstr "Thông tin tài liệu"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Cataloguing tables"
17103 msgstr "Thông tin tài liệu"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17106 #, c-format
17107 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17108 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17119 #, c-format
17120 msgid "Category"
17121 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17124 #, c-format
17125 msgid "Category code"
17126 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17127
17128 #. SCRIPT
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17130 #, fuzzy
17131 msgid ""
17132 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17133 "and _."
17134 msgstr ""
17135 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
17136
17137 #. SCRIPT
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17139 msgid "Category code unknown."
17140 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17146 #, c-format
17147 msgid "Category code: "
17148 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17151 #, c-format
17152 msgid "Category name"
17153 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17157 #, c-format
17158 msgid "Category type: "
17159 msgstr "Kiểu nhóm "
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17164 #, c-format
17165 msgid "Category:"
17166 msgstr "Kiểu:"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17176 #, c-format
17177 msgid "Category: "
17178 msgstr "Kiểu: "
17179
17180 #. For the first occurrence,
17181 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17184 #, c-format
17185 msgid "Category: %s"
17186 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
17187
17188 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17189 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17191 #, c-format
17192 msgid "Category: %s (%s)"
17193 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17196 #, c-format
17197 msgid "Categorycode"
17198 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17202 #, fuzzy, c-format
17203 msgid "Cell value"
17204 msgstr "Giá trị các ô "
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17208 #, c-format
17209 msgid "Cell value "
17210 msgstr "Giá trị các ô "
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17213 #, c-format
17214 msgid "Cells contain estimated values only."
17215 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
17218 #, c-format
17219 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
17223 #, c-format
17224 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17228 #, c-format
17229 msgid "Chad Billman"
17230 msgstr ""
17231
17232 #. INPUT type=button
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17235 msgid "Change"
17236 msgstr "Sửa"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17239 #, fuzzy, c-format
17240 msgid "Change amounts by"
17241 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17244 #, c-format
17245 msgid "Change basket group"
17246 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17247
17248 #. INPUT type=submit
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17250 msgid "Change basketgroup"
17251 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17255 #, fuzzy, c-format
17256 msgid "Change framework"
17257 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17260 #, c-format
17261 msgid "Change internal note"
17262 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17265 #, fuzzy, c-format
17266 msgid "Change library"
17267 msgstr "Tất cả"
17268
17269 #. SCRIPT
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17273 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17277 #, c-format
17278 msgid "Change order"
17279 msgstr "Đổi thứ tự"
17280
17281 #. %1$s:  ordernumber | html 
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17283 #, c-format
17284 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17285 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17286
17287 #. %1$s:  ordernumber | html 
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17289 #, c-format
17290 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17291 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17294 #, c-format
17295 msgid "Change password"
17296 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
17297
17298 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17299 #. %2$s:  patron.surname | html 
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17301 #, c-format
17302 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17303 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17306 #, c-format
17307 msgid "Changed action if matching record found"
17308 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17311 #, c-format
17312 msgid "Changed action if no match found"
17313 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17316 #, c-format
17317 msgid "Changed item processing option"
17318 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17324 #, c-format
17325 msgid "Changed. "
17326 msgstr "Đã chuyển. "
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
17329 #, c-format
17330 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17331 msgstr ""
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17334 #, c-format
17335 msgid ""
17336 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17337 "'items' table. "
17338 msgstr ""
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17341 #, fuzzy, c-format
17342 msgid "Changes saved."
17343 msgstr "Đã chuyển. "
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17347 #, fuzzy, c-format
17348 msgid "Chapters"
17349 msgstr "ký tự"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17354 #, fuzzy, c-format
17355 msgid "Chapters:"
17356 msgstr "ký tự"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17359 #, c-format
17360 msgid "Character encoding: "
17361 msgstr "Mã hóa ký tự: "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17370 #, c-format
17371 msgid "Charge"
17372 msgstr "Phí"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17375 #, fuzzy, c-format
17376 msgid "Charge when?"
17377 msgstr "Kiểu phí"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17380 #, c-format
17381 msgid "Charles Farmer"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17385 #, c-format
17386 msgid "Charlotte Cordwell"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17390 #, c-format
17391 msgid "Chart (.svg)"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17395 #, fuzzy, c-format
17396 msgid "Chart type"
17397 msgstr "Bản in "
17398
17399 #. SCRIPT
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17401 msgid "Check All"
17402 msgstr "Chọn tất cả"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17405 #, c-format
17406 msgid "Check In"
17407 msgstr "Ghi Trả"
17408
17409 #. INPUT type=submit
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17411 msgid "Check Out"
17412 msgstr "Ghi mượn"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17417 #, c-format
17418 msgid "Check all"
17419 msgstr "Chọn tất cả"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17422 #, c-format
17423 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17424 msgstr ""
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17427 #, c-format
17428 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17433 #, c-format
17434 msgid "Check expiration"
17435 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17438 #, c-format
17439 msgid "Check for embedded item record data?"
17440 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17444 #, fuzzy, c-format
17445 msgid "Check for previous checkouts: "
17446 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17458 #, c-format
17459 msgid "Check in"
17460 msgstr "Ghi Trả"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17463 #, c-format
17464 msgid "Check in "
17465 msgstr "Ghi trả "
17466
17467 #. For the first occurrence,
17468 #. SCRIPT
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17471 #, c-format
17472 msgid "Check in message"
17473 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17476 #, c-format
17477 msgid "Check lists"
17478 msgstr "Kiểm tra danh sách"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17483 #, fuzzy, c-format
17484 msgid "Check logs for more details."
17485 msgstr ""
17486 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17512 #, c-format
17513 msgid "Check out"
17514 msgstr "Ghi mượn"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17517 #, fuzzy, c-format
17518 msgid "Check out and check in items"
17519 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17520
17521 #. For the first occurrence,
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17524 msgid "Check out message"
17525 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17528 #, c-format
17529 msgid "Check out to this patron"
17530 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17533 #, fuzzy, c-format
17534 msgid "Check previous checkout?"
17535 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17539 #, fuzzy, c-format
17540 msgid "Check previous checkouts: "
17541 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17544 #, c-format
17545 msgid "Check that your database is running."
17546 msgstr "Check that your database is running."
17547
17548 #. SCRIPT
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17552 msgstr ""
17553 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17554 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17557 #, c-format
17558 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17559 msgstr ""
17560 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17561 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17564 #, fuzzy, c-format
17565 msgid "Check the expiration of a serial"
17566 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17567
17568 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17569 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17570 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17575 "than %s."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17579 #, fuzzy, c-format
17580 msgid ""
17581 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17582 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17583 msgstr ""
17584 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17585 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17586
17587 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17591 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17592
17593 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17595 msgid "Check to delete this field"
17596 msgstr "Chọn để xóa trường"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17599 #, c-format
17600 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17601 msgstr ""
17602 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17603 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17606 #, c-format
17607 msgid ""
17608 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17609 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17610 msgstr ""
17611 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17612 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17613 "đọc."
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17616 #, c-format
17617 msgid ""
17618 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17619 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17622 #, c-format
17623 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17624 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17625
17626 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17628 #, fuzzy, c-format
17629 msgid "Check your database settings in %s."
17630 msgstr "Check your database settings in "
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17634 #, c-format
17635 msgid "Check-in"
17636 msgstr "Ghi trả"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17639 #, c-format
17640 msgid "Check-in date from"
17641 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17644 #, c-format
17645 msgid "Check-in date from:"
17646 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17654 #, c-format
17655 msgid "Checked"
17656 msgstr "Đã kiểm tra"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17659 #, fuzzy, c-format
17660 msgid "Checked by the library"
17661 msgstr "Chọn thư viện:"
17662
17663 #. SCRIPT
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Checked in"
17667 msgstr "Được ghi trả "
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17670 #, c-format
17671 msgid "Checked in "
17672 msgstr "Được ghi trả "
17673
17674 #. SCRIPT
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17676 msgid "Checked in item."
17677 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17678
17679 #. SPAN
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17683 #, c-format
17684 msgid "Checked out"
17685 msgstr "Được ghi mượn"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17688 #, c-format
17689 msgid "Checked out "
17690 msgstr "Được ghi mượn "
17691
17692 #. %1$s:  END 
17693 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17694 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17695 #. %4$s:  ELSE 
17696 #. %5$s:  END 
17697 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17698 #. %7$s:  END 
17699 #. %8$s:  item.datedue | html 
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17701 #, fuzzy, c-format
17702 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17703 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17704
17705 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17707 #, c-format
17708 msgid "Checked out %s times"
17709 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17718 #, c-format
17719 msgid "Checked out from"
17720 msgstr "Nơi ghi mượn"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17728 #, c-format
17729 msgid "Checked out on"
17730 msgstr "Ngày ghi mượn"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17733 #, c-format
17734 msgid "Checked out today"
17735 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17738 #, fuzzy, c-format
17739 msgid "Checked out: "
17740 msgstr "Được ghi mượn "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17744 #, c-format
17745 msgid "Checked-in items"
17746 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17749 #, c-format
17750 msgid "Checkin"
17751 msgstr "Ghi trả"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17754 #, c-format
17755 msgid "Checkin message"
17756 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17759 #, c-format
17760 msgid "Checkin message type: "
17761 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17764 #, c-format
17765 msgid "Checkin message: "
17766 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17769 #, c-format
17770 msgid "Checkin on"
17771 msgstr "Ngày ghi trả"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17774 #, c-format
17775 msgid "Checking out to "
17776 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17777
17778 #. For the first occurrence,
17779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17783 #, c-format
17784 msgid "Checking out to %s"
17785 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17788 #, c-format
17789 msgid ""
17790 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17791 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17792 "change."
17793 msgstr ""
17794 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17795 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17796 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17797 "giá trị trường con này."
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17800 #, fuzzy, c-format
17801 msgid ""
17802 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17803 "the values of that field on all selected patrons"
17804 msgstr ""
17805 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17806 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17811 #, c-format
17812 msgid "Checkout"
17813 msgstr "Ghi mượn"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17816 #, c-format
17817 msgid "Checkout count"
17818 msgstr "Số lần ghi mượn"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17821 #, fuzzy, c-format
17822 msgid "Checkout count:"
17823 msgstr "Số lần ghi mượn"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17826 #, c-format
17827 msgid "Checkout date"
17828 msgstr "Ngày ghi mượn"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17831 #, c-format
17832 msgid "Checkout date from:"
17833 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17836 #, c-format
17837 msgid "Checkout date from: "
17838 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17841 #, c-format
17842 msgid "Checkout history"
17843 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17844
17845 #. %1$s:  biblio.title | html 
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17847 #, c-format
17848 msgid "Checkout history for %s"
17849 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17854 #, fuzzy, c-format
17855 msgid "Checkout notes"
17856 msgstr "Ngày ghi mượn"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17859 #, fuzzy, c-format
17860 msgid "Checkout notes pending"
17861 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17864 #, c-format
17865 msgid "Checkout on"
17866 msgstr "Ngày ghi mượn"
17867
17868 #. INPUT type=submit
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Checkout or renew"
17872 msgstr "Ngày ghi mượn"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17875 #, fuzzy, c-format
17876 msgid "Checkout settings"
17877 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17880 #, c-format
17881 msgid "Checkout status:"
17882 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17891 #, c-format
17892 msgid "Checkouts"
17893 msgstr "Ghi mượn"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17899 #, fuzzy, c-format
17900 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17901 msgstr ""
17902 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17906 #, fuzzy, c-format
17907 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17908 msgstr ""
17909 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17912 #, fuzzy, c-format
17913 msgid "Checkouts:"
17914 msgstr "Ghi mượn"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17917 #, c-format
17918 msgid ""
17919 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17920 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17921 "definition."
17922 msgstr ""
17923 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17924 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
17927 #, fuzzy, c-format
17928 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17929 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17930
17931 #. OPTGROUP
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17934 #, c-format
17935 msgid "Child"
17936 msgstr "Trẻ em"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17939 #, c-format
17940 msgid "Chloe Alabaster"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17945 #, c-format
17946 msgid "Choice"
17947 msgstr "Lựa chọn"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17961 #, c-format
17962 msgid "Choose"
17963 msgstr "Chọn"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Choose "
17969 msgstr "Chọn: "
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17972 #, c-format
17973 msgid "Choose .koc file: "
17974 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17975
17976 #. SCRIPT
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17978 msgid "Choose Hemisphere:"
17979 msgstr "Chọn bán cầu:"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17982 #, c-format
17983 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17984 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17990 #, fuzzy, c-format
17991 msgid "Choose a field name"
17992 msgstr "Chọn tệp tin "
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17996 #, c-format
17997 msgid "Choose a file "
17998 msgstr "Chọn tệp tin "
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18001 #, c-format
18002 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18003 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18006 #, c-format
18007 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18008 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18011 #, c-format
18012 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18013 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18016 #, fuzzy, c-format
18017 msgid "Choose adult category "
18018 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18022 #, c-format
18023 msgid "Choose an icon:"
18024 msgstr "Chọn biểu tượng:"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18027 #, c-format
18028 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18029 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18032 #, c-format
18033 msgid "Choose layout type: "
18034 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18037 #, c-format
18038 msgid "Choose library:"
18039 msgstr "Chọn thư viện:"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18042 #, c-format
18043 msgid "Choose list"
18044 msgstr "Chọn giá sách ảo"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18048 #, c-format
18049 msgid "Choose one"
18050 msgstr "Lựa chọn"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18053 #, c-format
18054 msgid ""
18055 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18056 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18057 msgstr ""
18058 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
18059 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18062 #, c-format
18063 msgid "Choose order of text fields to print"
18064 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18067 #, c-format
18068 msgid "Choose the file to add to the basket"
18069 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
18070
18071 #. A
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18073 msgid "Choose this record"
18074 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
18075
18076 #. SCRIPT
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Choose time"
18080 msgstr "Chọn thời gian"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18083 #, c-format
18084 msgid ""
18085 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18086 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18087 msgstr ""
18088 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
18089 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18092 #, c-format
18093 msgid ""
18094 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18095 "to borrow an item they borrowed before. "
18096 msgstr ""
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18099 #, c-format
18100 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18101 msgstr ""
18102 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
18103 "đề xuất mua."
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18106 #, c-format
18107 msgid "Choose your library:"
18108 msgstr "Chọn thư viện:"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18113 #, c-format
18114 msgid "Choose: "
18115 msgstr "Chọn: "
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Chooser"
18120 msgstr "Chọn"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18124 #, fuzzy, c-format
18125 msgid "Chooser:"
18126 msgstr "Chọn: "
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18129 #, fuzzy, c-format
18130 msgid "Chooser: "
18131 msgstr "Chọn: "
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
18134 #, c-format
18135 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18136 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18139 #, c-format
18140 msgid "Chris Cormack"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
18144 #, fuzzy, c-format
18145 msgid ""
18146 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18147 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18148 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18149 msgstr ""
18150 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
18151 "Maintainer)"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
18154 #, c-format
18155 msgid "Chris Kirby"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
18159 #, fuzzy, c-format
18160 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18161 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
18164 #, c-format
18165 msgid "Chris Weeks"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
18169 #, c-format
18170 msgid "Christophe Croullebois"
18171 msgstr "Christophe Croullebois"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18174 #, fuzzy, c-format
18175 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18176 msgstr "Christopher Hall"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18179 #, c-format
18180 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18181 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18184 #, c-format
18185 msgid "Christopher Hyde"
18186 msgstr "Christopher Hyde"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18189 #, c-format
18190 msgid "Cindy Murdock Ames"
18191 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18194 #, c-format
18195 msgid "Circ note"
18196 msgstr "Ghi chú"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18199 #, c-format
18200 msgid "Circ notes"
18201 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18202
18203 #. A
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18235 #, c-format
18236 msgid "Circulation"
18237 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
18240 #, fuzzy, c-format
18241 msgid "Circulation (\""
18242 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18243
18244 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18246 #, c-format
18247 msgid "Circulation History for %s"
18248 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
18249
18250 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18252 #, c-format
18253 msgid "Circulation alerts for %s"
18254 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18257 #, fuzzy, c-format
18258 msgid "Circulation and fine rules"
18259 msgstr "Chính sách lưu thông"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18263 #, c-format
18264 msgid "Circulation and fines rules"
18265 msgstr "Chính sách lưu thông"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18269 #, c-format
18270 msgid "Circulation history"
18271 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18274 #, fuzzy, c-format
18275 msgid "Circulation home"
18276 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18280 #, c-format
18281 msgid "Circulation note"
18282 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18285 #, c-format
18286 msgid "Circulation note: "
18287 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18290 #, c-format
18291 msgid "Circulation records were last synced on: "
18292 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18295 #, fuzzy, c-format
18296 msgid "Circulation reports"
18297 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18300 #, fuzzy, c-format
18301 msgid "Circulation rule created!"
18302 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18305 #, fuzzy, c-format
18306 msgid "Circulation rule not created!"
18307 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18312 #, c-format
18313 msgid "Circulation statistics"
18314 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18317 #, fuzzy, c-format
18318 msgid "Circulation tables"
18319 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18320
18321 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18323 #, c-format
18324 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18325 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18328 #, c-format
18329 msgid "Citation"
18330 msgstr "Trích dẫn"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18334 #, c-format
18335 msgid "Cities"
18336 msgstr "Thành phố"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18340 #, c-format
18341 msgid "Cities and towns"
18342 msgstr "Thành phố"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18349 #, c-format
18350 msgid "City"
18351 msgstr "Thành phố"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18354 #, c-format
18355 msgid "City ID"
18356 msgstr "ID"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18359 #, c-format
18360 msgid "City ID: "
18361 msgstr "ID: "
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18364 #, c-format
18365 msgid "City id"
18366 msgstr "ID"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18369 #, c-format
18370 msgid "City search:"
18371 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18376 #, c-format
18377 msgid "City: "
18378 msgstr "Thành phố: "
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18383 #, c-format
18384 msgid "Claim acquisition"
18385 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18388 #, c-format
18389 msgid "Claim date"
18390 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18393 #, fuzzy, c-format
18394 msgid "Claim missing serials"
18395 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18396
18397 #. INPUT type=submit
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18399 msgid "Claim order"
18400 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18405 #, c-format
18406 msgid "Claim serial issue"
18407 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18410 #, c-format
18411 msgid "Claim using notice: "
18412 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18419 #, c-format
18420 msgid "Claimed"
18421 msgstr "Đã khiếu nại"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18424 #, c-format
18425 msgid "Claimed date"
18426 msgstr "Ngày khiếu nại"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18430 #, c-format
18431 msgid "Claims"
18432 msgstr "Khiếu nại"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18436 #, c-format
18437 msgid "Claims count"
18438 msgstr "Số lần khiếu nại"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18441 #, fuzzy, c-format
18442 msgid "Claims count: "
18443 msgstr "Số lần khiếu nại"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
18447 #, fuzzy, c-format
18448 msgid "Claire Gravely"
18449 msgstr "Claire Hernandez"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18452 #, c-format
18453 msgid "Claire Hernandez"
18454 msgstr "Claire Hernandez"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18457 #, c-format
18458 msgid "Class: "
18459 msgstr "Lớp: "
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18463 #, c-format
18464 msgid "ClassSources"
18465 msgstr "Khung phân loại"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18469 #, c-format
18470 msgid "Classification"
18471 msgstr "Phân loại"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:313
18474 #, c-format
18475 msgid "Classification filing rules"
18476 msgstr "Quy tắc phân loại"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18480 #, c-format
18481 msgid "Classification source code: "
18482 msgstr "Mã khung phân loại: "
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:288
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18488 #, c-format
18489 msgid "Classification sources"
18490 msgstr "Khung phân loại"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:334
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Classification splitting rules"
18495 msgstr "Quy tắc phân loại"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18498 #, c-format
18499 msgid "Classification:"
18500 msgstr "Phân loại:"
18501
18502 #. For the first occurrence,
18503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18506 #, c-format
18507 msgid "Classification: %s "
18508 msgstr "Khung phân loại: %s "
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18511 #, c-format
18512 msgid "Claudia Forsman"
18513 msgstr "Claudia Forsman"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18516 #, c-format
18517 msgid "Clay Fouts"
18518 msgstr "Clay Fouts"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18521 #, c-format
18522 msgid "Clean"
18523 msgstr "Xóa"
18524
18525 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18527 #, c-format
18528 msgid "Cleaned import batch #%s"
18529 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
18530
18531 #. For the first occurrence,
18532 #. SCRIPT
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
18547 #, c-format
18548 msgid "Clear"
18549 msgstr "Xóa"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18584 #, c-format
18585 msgid "Clear all"
18586 msgstr "Bỏ tất cả"
18587
18588 #. SCRIPT
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18590 msgid ""
18591 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18592 msgstr ""
18593 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18600 #, c-format
18601 msgid "Clear date"
18602 msgstr "Xóa"
18603
18604 #. SCRIPT
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18606 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18610 #, c-format
18611 msgid "Clear field"
18612 msgstr "Xóa trường"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18615 #, fuzzy, c-format
18616 msgid "Clear fields"
18617 msgstr "Xóa trường"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18620 #, fuzzy, c-format
18621 msgid "Clear filter"
18622 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18625 #, c-format
18626 msgid "Clear on loan"
18627 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18628
18629 #. A
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18632 msgid "Clear screen"
18633 msgstr "Xóa màn hình"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Clear search form"
18640 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18646 #, fuzzy, c-format
18647 msgid "Clear selection on visible rows"
18648 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18651 #, fuzzy, c-format
18652 msgid "Clear used authorities"
18653 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18654
18655 #. For the first occurrence,
18656 #. SCRIPT
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18659 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18660 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18663 #, c-format
18664 msgid "Click Save to finish."
18665 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18669 #, c-format
18670 msgid "Click here to define a printer profile."
18671 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18674 #, c-format
18675 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18676 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18680 #, c-format
18681 msgid "Click here to see the merged record."
18682 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18685 #, c-format
18686 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18687 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18691 #, c-format
18692 msgid ""
18693 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18694 "edit."
18695 msgstr ""
18696 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18697 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18698 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18701 #, c-format
18702 msgid "Click on individual cells to edit."
18703 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18706 #, c-format
18707 msgid ""
18708 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18709 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18710 msgstr ""
18711 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18712 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid ""
18717 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18718 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18719 msgstr ""
18720 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18721 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid ""
18726 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18727 "Enter&gt; key to save the quote."
18728 msgstr ""
18729 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18730 "dẫn."
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18733 #, c-format
18734 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18735 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18738 #, c-format
18739 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18740 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18743 #, c-format
18744 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18745 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18748 #, fuzzy, c-format
18749 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18750 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18751
18752 #. SCRIPT
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18756 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18757
18758 #. SCRIPT
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18760 msgid ""
18761 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18762 "be selected."
18763 msgstr ""
18764 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18765 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18768 #, c-format
18769 msgid ""
18770 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18771 msgstr ""
18772 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18775 #, fuzzy, c-format
18776 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18777 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18780 #, c-format
18781 msgid ""
18782 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18783 "quotes."
18784 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18787 #, c-format
18788 msgid ""
18789 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18790 "quotes."
18791 msgstr ""
18792 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18793 "được tải lên."
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18796 #, c-format
18797 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18798 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18801 #, c-format
18802 msgid "Click to Edit"
18803 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18804
18805 #. A
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18808 msgid "Click to Expand this Tag"
18809 msgstr "Mở rộng trường"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18813 #, c-format
18814 msgid "Click to add item"
18815 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18818 #, fuzzy, c-format
18819 msgid "Click to collapse"
18820 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18821
18822 #. SCRIPT
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18824 msgid "Click to collapse this section"
18825 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18828 #, c-format
18829 msgid "Click to edit"
18830 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18831
18832 #. SCRIPT
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18834 msgid "Click to expand this section"
18835 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18836
18837 #. SCRIPT
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18839 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18840 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18843 #, c-format
18844 msgid "Client ID"
18845 msgstr ""
18846
18847 #. IMG
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18855 msgid "Clone"
18856 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18859 #, c-format
18860 msgid "Clone these rules to:"
18861 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18862
18863 #. IMG
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18870 msgid "Clone this subfield"
18871 msgstr "Sao chép trường con này"
18872
18873 #. %1$s:  IF frombranch 
18874 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18875 #. %3$s:  END 
18876 #. %4$s:  IF tobranch 
18877 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18878 #. %6$s:  END 
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18880 #, fuzzy, c-format
18881 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18882 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18887 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18915 #, c-format
18916 msgid "Close"
18917 msgstr "Thoát"
18918
18919 #. INPUT type=button
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Close and export as PDF"
18923 msgstr "Thoát và in"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18926 #, c-format
18927 msgid "Close basket group"
18928 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18931 #, fuzzy, c-format
18932 msgid "Close budget "
18933 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18937 #, c-format
18938 msgid "Close this basket"
18939 msgstr "Đóng"
18940
18941 #. A
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18943 msgid "Close this menu"
18944 msgstr "Thoát"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18947 #, c-format
18948 msgid "Close this window."
18949 msgstr "Đóng."
18950
18951 #. INPUT type=button
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18955 #, c-format
18956 msgid "Close window"
18957 msgstr "Đóng"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid "Close: "
18962 msgstr "Đóng: "
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18967 #, c-format
18968 msgid "Closed"
18969 msgstr "Đóng"
18970
18971 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18973 #, fuzzy, c-format
18974 msgid "Closed (%s)"
18975 msgstr "Đóng (%s)"
18976
18977 #. SCRIPT
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Closed on %s"
18981 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18982
18983 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18985 #, fuzzy, c-format
18986 msgid "Closed on %s."
18987 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18991 #, c-format
18992 msgid "Closed on:"
18993 msgstr "Ngày đóng:"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18997 #, c-format
18998 msgid "Club "
18999 msgstr ""
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19002 #, fuzzy, c-format
19003 msgid "Club enrollments for "
19004 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19007 #, fuzzy, c-format
19008 msgid "Club fields:"
19009 msgstr "Trường con: "
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19013 #, fuzzy, c-format
19014 msgid "Club template "
19015 msgstr "Tạo mẫu"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Club templates"
19020 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19023 #, c-format
19024 msgid "Clubs"
19025 msgstr ""
19026
19027 #. For the first occurrence,
19028 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19029 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19032 #, fuzzy, c-format
19033 msgid "Clubs (%s/%s) "
19034 msgstr "Đóng (%s)"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Clubs currently enrolled in"
19039 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "Clubs not enrolled in"
19044 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:316
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:337
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1384
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1411
19063 #, c-format
19064 msgid "Code"
19065 msgstr "Mã"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19069 #, c-format
19070 msgid "Code:"
19071 msgstr "Mã thông báo:"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
19075 #, fuzzy, c-format
19076 msgid "CodeMirror editing library"
19077 msgstr "Thư viện sở hữu"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
19080 #, fuzzy, c-format
19081 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19082 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
19085 #, c-format
19086 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19087 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19091 #, c-format
19092 msgid "Collapse all"
19093 msgstr "Thu gọn tất cả"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19096 #, c-format
19097 msgid "Collapsed"
19098 msgstr "Ẩn"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19102 #, c-format
19103 msgid "Collect from patron: "
19104 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19120 #, c-format
19121 msgid "Collection"
19122 msgstr "Bộ sưu tập"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19132 #, fuzzy, c-format
19133 msgid "Collection "
19134 msgstr "Bộ sưu tập: "
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19143 #, c-format
19144 msgid "Collection code"
19145 msgstr "Mã bộ sưu tập"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19149 #, c-format
19150 msgid "Collection code:"
19151 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19154 #, fuzzy, c-format
19155 msgid "Collection code: "
19156 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19159 #, fuzzy, c-format
19160 msgid "Collection deleted successfully"
19161 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Collection failed to be deleted"
19166 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19171 #, c-format
19172 msgid "Collection title:"
19173 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19176 #, c-format
19177 msgid "Collection transferred successfully"
19178 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19181 #, c-format
19182 msgid "Collection:"
19183 msgstr "Bộ sưu tập:"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19187 #, c-format
19188 msgid "Collection: "
19189 msgstr "Bộ sưu tập: "
19190
19191 #. For the first occurrence,
19192 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19195 #, fuzzy, c-format
19196 msgid "Collection: %s "
19197 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19200 #, fuzzy, c-format
19201 msgid "Collections"
19202 msgstr "Bộ sưu tập"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19205 #, c-format
19206 msgid "Color"
19207 msgstr "Màu sắc"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19215 #, c-format
19216 msgid "Column"
19217 msgstr "Cột"
19218
19219 #. %1$s:  column | html 
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19221 #, fuzzy, c-format
19222 msgid "Column %s "
19223 msgstr "Cột"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19226 #, fuzzy, c-format
19227 msgid "Column name"
19228 msgstr "Cột: "
19229
19230 #. SCRIPT
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Column visibility"
19234 msgstr "Hiển thị trên: "
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19237 #, c-format
19238 msgid "Column: "
19239 msgstr "Cột: "
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19242 #, c-format
19243 msgid "Columns"
19244 msgstr "Cột"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19247 #, c-format
19248 msgid ""
19249 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19250 "columns will be ignored. "
19251 msgstr ""
19252 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
19253 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "Columns settings"
19259 msgstr "Thiết lập mẫu in"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19262 #, c-format
19263 msgid "Coming from"
19264 msgstr "Đến từ"
19265
19266 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19268 #, c-format
19269 msgid "Coming from %s"
19270 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19274 #, c-format
19275 msgid "Comma (,)"
19276 msgstr "Dấu phẩy (,)"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19279 #, fuzzy, c-format
19280 msgid "Comma separated text (.csv)"
19281 msgstr "Kiểu văn bản"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19286 #, c-format
19287 msgid "Comment"
19288 msgstr "Bình luận"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19291 #, c-format
19292 msgid "Comment "
19293 msgstr "Nội dung bình luận "
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19296 #, fuzzy, c-format
19297 msgid "Comment by: "
19298 msgstr "Bình luận: "
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19303 #, c-format
19304 msgid "Comment:"
19305 msgstr "Bình luận:"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19309 #, c-format
19310 msgid "Comment: "
19311 msgstr "Bình luận: "
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19314 #, c-format
19315 msgid "Commenter "
19316 msgstr "Bạn đọc bình luận "
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19325 #, c-format
19326 msgid "Comments"
19327 msgstr "Bình luận"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19330 #, c-format
19331 msgid "Comments about this file: "
19332 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19335 #, c-format
19336 msgid "Comments awaiting moderation"
19337 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19340 #, c-format
19341 msgid "Comments pending approval"
19342 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19345 #, c-format
19346 msgid "Comments:"
19347 msgstr "Bình luận:"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19350 #, c-format
19351 msgid "Company details"
19352 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19355 #, c-format
19356 msgid "Company name: "
19357 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19360 #, c-format
19361 msgid "Compare barcodes list to results: "
19362 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Complete"
19369 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19372 #, fuzzy, c-format
19373 msgid "Complete request "
19374 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19375
19376 #. SCRIPT
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Completed"
19380 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19383 #, c-format
19384 msgid "Completed import of records"
19385 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19390 #, fuzzy, c-format
19391 msgid "Conditions"
19392 msgstr "Ấn bảo"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19395 #, c-format
19396 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19397 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19400 #, c-format
19401 msgid "Configure"
19402 msgstr "Cấu hình"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Configure columns"
19407 msgstr "Cấu hình"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Configure plugins"
19412 msgstr "Cấu hình"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19415 #, c-format
19416 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19417 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid ""
19422 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19423 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19424 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19425 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19426 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19427 msgstr ""
19428 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
19429 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
19430 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
19431 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
19432 "bạn."
19433
19434 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19439 #, c-format
19440 msgid "Confirm"
19441 msgstr "Xác nhận"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19444 #, fuzzy, c-format
19445 msgid "Confirm ILL request"
19446 msgstr "Xác nhận xóa"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19449 #, c-format
19450 msgid "Confirm custom report"
19451 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19455 #, c-format
19456 msgid "Confirm deletion"
19457 msgstr "Xác nhận xóa"
19458
19459 #. %1$s:  searchfield | html 
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19461 #, c-format
19462 msgid "Confirm deletion of %s?"
19463 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19466 #, c-format
19467 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19468 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19471 #, fuzzy, c-format
19472 msgid "Confirm deletion of contract "
19473 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
19474
19475 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19479 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19482 #, c-format
19483 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19484 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19487 #, c-format
19488 msgid "Confirm deletion of printer "
19489 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19492 #, c-format
19493 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19494 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
19495
19496 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19498 #, c-format
19499 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19500 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19503 #, c-format
19504 msgid "Confirm deletion of tag "
19505 msgstr "Xác nhận xóa trường "
19506
19507 #. SCRIPT
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19509 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19510 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19514 #, fuzzy, c-format
19515 msgid "Confirm hold "
19516 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19519 #, fuzzy, c-format
19520 msgid "Confirm hold and transfer "
19521 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19524 #, c-format
19525 msgid "Confirm holds"
19526 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19529 #, c-format
19530 msgid "Confirm new password:"
19531 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Confirm password: "
19536 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19539 #, c-format
19540 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19544 #, c-format
19545 msgid "Congratulations, installation complete"
19546 msgstr "Congratulations, installation complete"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19549 #, c-format
19550 msgid "Connection established."
19551 msgstr "Connection established."
19552
19553 #. For the first occurrence,
19554 #. %1$s:  errcon.server | html 
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19558 #, c-format
19559 msgid "Connection failed to %s"
19560 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
19561
19562 #. For the first occurrence,
19563 #. %1$s:  errcon.server | html 
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19566 #, c-format
19567 msgid "Connection timeout to %s"
19568 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
19571 #, c-format
19572 msgid "Connor Dewar"
19573 msgstr "Connor Dewar"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19576 #, c-format
19577 msgid "Connor Fraser"
19578 msgstr "Connor Fraser"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Consolas"
19583 msgstr "Giới hạn"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19587 #, c-format
19588 msgid "Constraints"
19589 msgstr "Giới hạn"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19593 #, c-format
19594 msgid "Contact"
19595 msgstr "Thông tin liên hệ"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19598 #, fuzzy, c-format
19599 msgid "Contact about late issues?"
19600 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19603 #, fuzzy, c-format
19604 msgid "Contact about late orders?"
19605 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19609 #, c-format
19610 msgid "Contact details"
19611 msgstr "Thông tin liên hệ"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19615 #, c-format
19616 msgid "Contact information"
19617 msgstr "Thông tin liên hệ"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19620 #, c-format
19621 msgid "Contact name: "
19622 msgstr "Người liên hệ "
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19625 #, fuzzy, c-format
19626 msgid "Contact note: "
19627 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19630 #, fuzzy, c-format
19631 msgid "Contact when ordering?"
19632 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19635 #, c-format
19636 msgid "Contact: "
19637 msgstr "Liên hệ: "
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19640 #, fuzzy, c-format
19641 msgid "Contact: First name"
19642 msgstr "Alternate contact: Tên"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19645 #, fuzzy, c-format
19646 msgid "Contact: Last name"
19647 msgstr "Người liên hệ "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19650 #, fuzzy, c-format
19651 msgid "Contact: Relationship"
19652 msgstr "Mối liên hệ"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19655 #, fuzzy, c-format
19656 msgid "Contact: Title"
19657 msgstr "Liên hệ: "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19660 #, fuzzy, c-format
19661 msgid "Contacts"
19662 msgstr "Hợp đồng"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19668 #, c-format
19669 msgid "Contains"
19670 msgstr "có chứa"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19673 #, fuzzy, c-format
19674 msgid "Content"
19675 msgstr "Nội dung"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19678 #, c-format
19679 msgid "Contents"
19680 msgstr "Nội dung"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19683 #, c-format
19684 msgid "Contents of "
19685 msgstr "Giá sách ảo "
19686
19687 #. INPUT type=submit
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19694 #, c-format
19695 msgid "Continue"
19696 msgstr "Tiếp tục"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19699 #, c-format
19700 msgid "Continue to log in to Koha"
19701 msgstr "Continue to log in to Koha"
19702
19703 #. INPUT type=submit
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19712 #, fuzzy, c-format
19713 msgid "Continue to the next step"
19714 msgstr "Continue to log in to Koha"
19715
19716 #. INPUT type=submit
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Continue without marking >>"
19720 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19723 #, fuzzy, c-format
19724 msgid "Continue without renewing"
19725 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19728 #, c-format
19729 msgid "Contract"
19730 msgstr "Hợp đồng"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19733 #, c-format
19734 msgid "Contract deleted"
19735 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19738 #, c-format
19739 msgid "Contract description:"
19740 msgstr "Mô tả:"
19741
19742 #. SCRIPT
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19744 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19748 #, c-format
19749 msgid "Contract end date:"
19750 msgstr "Ngày kết thúc:"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19753 #, c-format
19754 msgid ""
19755 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19756 msgstr ""
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19759 #, c-format
19760 msgid "Contract id "
19761 msgstr "Số hợp đồng "
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19766 #, c-format
19767 msgid "Contract name:"
19768 msgstr "Tên hợp đồng:"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19771 #, c-format
19772 msgid "Contract number:"
19773 msgstr "Số hợp đồng:"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19776 #, c-format
19777 msgid "Contract number: "
19778 msgstr "Số hợp đồng "
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19781 #, c-format
19782 msgid "Contract start date:"
19783 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19786 #, c-format
19787 msgid "Contract(s)"
19788 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19789
19790 #. %1$s:  booksellername | html 
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19792 #, c-format
19793 msgid "Contract(s) of %s"
19794 msgstr "Hợp đồng của %s"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19797 #, c-format
19798 msgid "Contract: "
19799 msgstr "Hợp đồng: "
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19806 #, c-format
19807 msgid "Contracts"
19808 msgstr "Hợp đồng"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19811 #, c-format
19812 msgid "Contributing companies and institutions"
19813 msgstr "Contributing companies and institutions"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
19817 #, c-format
19818 msgid "Control no.: "
19819 msgstr "Số kiểm soát: "
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19823 #, fuzzy, c-format
19824 msgid "Control no: "
19825 msgstr "Số kiểm soát: "
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19828 #, fuzzy, c-format
19829 msgid "Control number:"
19830 msgstr "Số hợp đồng:"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19834 #, fuzzy, c-format
19835 msgid "Control number: "
19836 msgstr "Số hợp đồng:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19840 #, c-format
19841 msgid ""
19842 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19843 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19844 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19845 "of history kept is controlled by the cronjob "
19846 msgstr ""
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19849 #, c-format
19850 msgid "Converted message, rendered:"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19854 #, fuzzy, c-format
19855 msgid "Converted version"
19856 msgstr "Perl version: "
19857
19858 #. SCRIPT
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19860 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19861 msgstr ""
19862
19863 #. SCRIPT
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19865 msgid "Copied one row to clipboard"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19870 #, c-format
19871 msgid "Copies:"
19872 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19873
19874 #. For the first occurrence,
19875 #. SCRIPT
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19881 #, c-format
19882 msgid "Copy"
19883 msgstr "Sao chép"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19886 #, c-format
19887 msgid "Copy and replace"
19888 msgstr ""
19889
19890 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Copy existing value"
19899 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19902 #, c-format
19903 msgid "Copy holidays to:"
19904 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19907 #, c-format
19908 msgid "Copy notice"
19909 msgstr "Sao chép thông báo"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19922 #, c-format
19923 msgid "Copy number"
19924 msgstr "Số bản sao"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19927 #, c-format
19928 msgid "Copy number:"
19929 msgstr "Số bản sao:"
19930
19931 #. %1$s:  l.branchname | html 
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19933 #, c-format
19934 msgid "Copy to %s"
19935 msgstr "Sao chép tới %s"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19938 #, c-format
19939 msgid "Copy to all libraries"
19940 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19941
19942 #. SCRIPT
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Copy to clipboard"
19946 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19950 #, c-format
19951 msgid "Copyright"
19952 msgstr "Năm xuất bản"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
19955 #, c-format
19956 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19957 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
19960 #, c-format
19961 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19962 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19967 #, c-format
19968 msgid "Copyright date:"
19969 msgstr "Năm xuất bản:"
19970
19971 #. For the first occurrence,
19972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19975 #, c-format
19976 msgid "Copyright year: %s "
19977 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19980 #, c-format
19981 msgid "Copyright:"
19982 msgstr "Năm xuất bản:"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19985 #, c-format
19986 msgid "Copyright: "
19987 msgstr "Năm xuất bản: "
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19991 #, c-format
19992 msgid "Copyrightdate"
19993 msgstr "Ngày suất bản"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
19996 #, c-format
19997 msgid "Corey Fuimaono"
19998 msgstr "Corey Fuimaono"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20001 #, c-format
20002 msgid "Cori Lynn Arnold"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20007 #, c-format
20008 msgid "Corporate"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20014 msgstr "Geauga County Public Library"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20017 #, c-format
20018 msgid "Cory Jaeger"
20019 msgstr "Cory Jaeger"
20020
20021 #. SCRIPT
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20023 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Cost:"
20030 msgstr "Mất thẻ: "
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20033 #, c-format
20034 msgid ""
20035 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20036 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20037 msgstr ""
20038 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
20039 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
20040
20041 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20043 #, c-format
20044 msgid ""
20045 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20046 "code already exists. "
20047 msgstr ""
20048 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
20049 "bạn đọc này đã tồn tại."
20050
20051 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20052 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20054 #, c-format
20055 msgid ""
20056 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20057 "by %s patron records"
20058 msgstr ""
20059 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
20060 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
20061
20062 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20064 #, c-format
20065 msgid ""
20066 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20067 "absent from the database."
20068 msgstr ""
20069 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
20070 "khỏi cơ sở dữ liệu."
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20073 #, c-format
20074 msgid "Could not find a system preference named "
20075 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1132
20078 #, c-format
20079 msgid ""
20080 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20081 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20082 msgstr ""
20083 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20084 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20088 #, c-format
20089 msgid "Count"
20090 msgstr "Số lượng"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20093 #, fuzzy, c-format
20094 msgid "Count deleted items"
20095 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20098 #, fuzzy, c-format
20099 msgid "Count holds:"
20100 msgstr "Số lượng đặt mượn"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20103 #, fuzzy, c-format
20104 msgid "Count items:"
20105 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20108 #, c-format
20109 msgid "Count of checkouts"
20110 msgstr "Số lần ghi mượn"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20113 #, c-format
20114 msgid "Count total items"
20115 msgstr "Tổng số tài liệu"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid "Count total items:"
20120 msgstr "Tổng số tài liệu"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Count unique bibliographic records"
20125 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20130 #, fuzzy, c-format
20131 msgid "Count unique bibliographic records:"
20132 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20135 #, fuzzy, c-format
20136 msgid "Count unique borrowers:"
20137 msgstr "Số lượng bạn đọc"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20141 #, fuzzy, c-format
20142 msgid "Count unique items:"
20143 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20150 #, c-format
20151 msgid "Country"
20152 msgstr "Quốc gia"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20157 #, c-format
20158 msgid "Country: "
20159 msgstr "Quốc gia: "
20160
20161 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Country: %s"
20165 msgstr "Quốc gia: "
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Courier New"
20170 msgstr "Tạo biểu ghi"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20173 #, c-format
20174 msgid "Course #"
20175 msgstr "Số khóa học"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20178 #, c-format
20179 msgid "Course Reserves"
20180 msgstr "CSDL khóa học"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20183 #, c-format
20184 msgid "Course name"
20185 msgstr "Tên khóa học"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20188 #, c-format
20189 msgid "Course name:"
20190 msgstr "Tên khóa học:"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20193 #, c-format
20194 msgid "Course number"
20195 msgstr "Số khóa học"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20198 #, c-format
20199 msgid "Course number:"
20200 msgstr "Số khóa học:"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20213 #, c-format
20214 msgid "Course reserves"
20215 msgstr "CSDL khóa học"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid "Course reserves tables"
20220 msgstr "CSDL khóa học"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20223 #, c-format
20224 msgid "Courses"
20225 msgstr "Khóa học"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20228 #, c-format
20229 msgid "Crawford County Federated Library System"
20230 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20233 #, fuzzy, c-format
20234 msgid "Create EDIFACT order"
20235 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20236
20237 #. INPUT type=submit
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20239 msgid "Create New"
20240 msgstr "Tạo biểu ghi"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20243 #, fuzzy, c-format
20244 msgid "Create SQL reports"
20245 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20248 #, fuzzy, c-format
20249 msgid "Create a new CSV profile"
20250 msgstr "Tạo mẫu mới"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20253 #, c-format
20254 msgid "Create a new category"
20255 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20258 #, fuzzy, c-format
20259 msgid "Create a new city"
20260 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20263 #, c-format
20264 msgid "Create a new list"
20265 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20268 #, c-format
20269 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20270 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20273 #, fuzzy, c-format
20274 msgid "Create a new subscription"
20275 msgstr "Tạo ÂPĐK"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20278 #, c-format
20279 msgid "Create a new template"
20280 msgstr "Tạo mẫu mới"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20283 #, c-format
20284 msgid "Create analytics"
20285 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20288 #, fuzzy, c-format
20289 msgid "Create and edit club templates"
20290 msgstr "Tạo mẫu mới"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20293 #, fuzzy, c-format
20294 msgid "Create and edit clubs"
20295 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20298 #, c-format
20299 msgid ""
20300 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20301 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20302 msgstr ""
20303 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
20304 "con)."
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20307 #, c-format
20308 msgid ""
20309 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20310 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20311 "for the MARC editor."
20312 msgstr ""
20313 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
20314 "dụng trong quá trình biên mục."
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20317 #, c-format
20318 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20319 msgstr ""
20320
20321 #. %1$s:  authtypecode | html 
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20323 #, c-format
20324 msgid "Create authority framework for %s using "
20325 msgstr ""
20326 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
20327
20328 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20329 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20331 #, c-format
20332 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20333 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20337 #, c-format
20338 msgid "Create from SQL"
20339 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20342 #, fuzzy, c-format
20343 msgid "Create guided report"
20344 msgstr "Theo hướng dẫn"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20347 #, fuzzy, c-format
20348 msgid "Create item when receiving"
20349 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20352 #, fuzzy, c-format
20353 msgid "Create item when receiving: "
20354 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20358 #, fuzzy, c-format
20359 msgid "Create items when:"
20360 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20367 #, c-format
20368 msgid "Create manual credit"
20369 msgstr "Thanh toán trả trước"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20376 #, c-format
20377 msgid "Create manual invoice"
20378 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20381 #, c-format
20382 msgid "Create new authority"
20383 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
20384
20385 #. INPUT type=submit
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20387 msgid "Create new invoice anyway"
20388 msgstr "Tạo hóa đơn"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20391 #, c-format
20392 msgid "Create new record"
20393 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Create new rota"
20398 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20401 #, fuzzy, c-format
20402 msgid "Create new stage"
20403 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20406 #, fuzzy, c-format
20407 msgid "Create patron list: "
20408 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20413 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20416 #, c-format
20417 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20418 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20421 #, c-format
20422 msgid "Create printable patron cards"
20423 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20426 #, fuzzy, c-format
20427 msgid "Create record"
20428 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20429
20430 #. INPUT type=submit name=submit
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
20433 #, c-format
20434 msgid "Create report from SQL"
20435 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20439 #, c-format
20440 msgid "Create routing list"
20441 msgstr "Tạo danh sách nhận"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20444 #, c-format
20445 msgid "Create routing list for "
20446 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Create, edit and delete rotas"
20451 msgstr "Tạo mẫu mới"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20455 #, fuzzy, c-format
20456 msgid "Created"
20457 msgstr "Người tạo:"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20461 #, c-format
20462 msgid "Created by"
20463 msgstr "Người tạo"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20468 #, c-format
20469 msgid "Created by:"
20470 msgstr "Người tạo:"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20478 #, c-format
20479 msgid "Creation date"
20480 msgstr "Ngày tạo"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20483 #, fuzzy, c-format
20484 msgid "Creation date: "
20485 msgstr "Ngày tạo"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
20488 #, c-format
20489 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20490 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20493 #, c-format
20494 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20495 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20503 #, c-format
20504 msgid "Credit"
20505 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20509 #, c-format
20510 msgid "Credit (item returned)"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20514 #, fuzzy, c-format
20515 msgid "Credit applied"
20516 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20519 #, c-format
20520 msgid "Credit type: "
20521 msgstr "Kiểu thanh toán: "
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20524 #, c-format
20525 msgid "Credits:"
20526 msgstr "Số dư:"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20530 #, c-format
20531 msgid "Creep:"
20532 msgstr "Khoảng dãn:"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20535 #, c-format
20536 msgid "Ctrl-D"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20540 #, c-format
20541 msgid "Ctrl-H"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20545 #, c-format
20546 msgid "Ctrl-S"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20550 #, c-format
20551 msgid "Ctrl-Shift-L"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20555 #, c-format
20556 msgid "Ctrl-Shift-X"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20560 #, c-format
20561 msgid "Ctrl-X"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20565 #, c-format
20566 msgid "Currencies"
20567 msgstr "Tiền tệ"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20570 #, c-format
20571 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20572 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20577 #, c-format
20578 msgid "Currencies and exchange rates"
20579 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20582 #, c-format
20583 msgid "Currencies search:"
20584 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20589 #, c-format
20590 msgid "Currency"
20591 msgstr "Tiền tệ"
20592
20593 #. %1$s:  currency | html 
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20595 #, c-format
20596 msgid "Currency = %s"
20597 msgstr "Tiền tệ = %s"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20604 #, c-format
20605 msgid "Currency:"
20606 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20611 #, c-format
20612 msgid "Currency: "
20613 msgstr "Tiền tệ: "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Current article requests"
20618 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20622 #, c-format
20623 msgid "Current checkouts allowed"
20624 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Current checkouts allowed: "
20629 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20634 #, c-format
20635 msgid "Current library"
20636 msgstr "Thư viện hiện tại"
20637
20638 #. For the first occurrence,
20639 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20644 #, c-format
20645 msgid "Current library: %s"
20646 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20654 #, c-format
20655 msgid "Current location"
20656 msgstr "Thư viện hiện tại"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20659 #, c-format
20660 msgid "Current location:"
20661 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20665 #, fuzzy, c-format
20666 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20667 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20670 #, c-format
20671 msgid "Current renewals:"
20672 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20675 #, c-format
20676 msgid "Current server time is:"
20677 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20681 #, c-format
20682 msgid "Current session"
20683 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20686 #, c-format
20687 msgid "Current terms"
20688 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20689
20690 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "Currently available %s"
20694 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid "Currently available batches"
20699 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20702 #, fuzzy, c-format
20703 msgid "Currently available layouts"
20704 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20707 #, fuzzy, c-format
20708 msgid "Currently available profiles"
20709 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgid "Currently available templates"
20714 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20715
20716 #. %1$s:  ELSE 
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20718 #, fuzzy, c-format
20719 msgid "Currently in local use %s "
20720 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20723 #, c-format
20724 msgid ""
20725 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20726 "effects: "
20727 msgstr ""
20728 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20729 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20732 #, c-format
20733 msgid "Curriculum"
20734 msgstr "Chương trình đào tạo"
20735
20736 #. OPTGROUP
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Custom search fields"
20740 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20743 #, c-format
20744 msgid "Cyclical"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20748 #, c-format
20749 msgid "Cyclical:"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20753 #, c-format
20754 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20755 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
20758 #, c-format
20759 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20760 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
20763 #, c-format
20764 msgid "D3.js"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
20768 #, c-format
20769 msgid "D3.js v3.5.17"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20773 #, c-format
20774 msgid "DANMARC"
20775 msgstr "DANMARC"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20778 #, c-format
20779 msgid "DBMS auto increment fix"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
20783 #, c-format
20784 msgid "DSpace project"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20788 #, c-format
20789 msgid "DVD video / Videodisc"
20790 msgstr "Đĩa DVD"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20795 #, c-format
20796 msgid "Damaged"
20797 msgstr "Bị hư hỏng"
20798
20799 #. %1$s:  END 
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20801 #, fuzzy, c-format
20802 msgid "Damaged %s "
20803 msgstr "Bị hư hỏng"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20806 #, fuzzy, c-format
20807 msgid "Damaged on"
20808 msgstr "Bị hư hỏng"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20811 #, fuzzy, c-format
20812 msgid "Damaged on:"
20813 msgstr "Bị hư hỏng"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20816 #, c-format
20817 msgid "Damaged status"
20818 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20821 #, c-format
20822 msgid "Damaged status:"
20823 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
20826 #, c-format
20827 msgid "Dan Scott"
20828 msgstr "Dan Scott"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
20831 #, fuzzy, c-format
20832 msgid "Dani Elder"
20833 msgstr "Daniel Barker"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
20836 #, c-format
20837 msgid "Daniel Banzli"
20838 msgstr "Daniel Banzli"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20841 #, c-format
20842 msgid "Daniel Barker"
20843 msgstr "Daniel Barker"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20846 #, c-format
20847 msgid "Daniel Grobani"
20848 msgstr "Daniel Grobani"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
20851 #, c-format
20852 msgid "Daniel Holth"
20853 msgstr "Daniel Holth"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20856 #, c-format
20857 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20858 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20861 #, c-format
20862 msgid "Daniel Sweeney"
20863 msgstr "Daniel Sweeney"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
20866 #, c-format
20867 msgid "Danny Bouman"
20868 msgstr "Danny Bouman"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20871 #, c-format
20872 msgid "Darrell Ulm"
20873 msgstr "Darrell Ulm"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20879 #, c-format
20880 msgid "Data deleted"
20881 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20884 #, c-format
20885 msgid "Data error"
20886 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20889 #, c-format
20890 msgid "Data fields"
20891 msgstr "Trường dữ liệu"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20894 #, fuzzy, c-format
20895 msgid "Data for preview:"
20896 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20899 #, fuzzy, c-format
20900 msgid "Data problems"
20901 msgstr "Vấn đề"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20905 #, c-format
20906 msgid "Data recorded"
20907 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20910 #, c-format
20911 msgid "Data:"
20912 msgstr "Dữ liệu:"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20915 #, c-format
20916 msgid "Database"
20917 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20918
20919 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Database %s exists."
20923 msgstr "Database settings:"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20926 #, fuzzy, c-format
20927 msgid "Database host: "
20928 msgstr "database host : "
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Database name: "
20933 msgstr "database name : "
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20936 #, fuzzy, c-format
20937 msgid "Database port: "
20938 msgstr "database port : "
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20941 #, c-format
20942 msgid "Database settings:"
20943 msgstr "Database settings:"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20946 #, c-format
20947 msgid "Database tables created"
20948 msgstr "Database tables created"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20951 #, fuzzy, c-format
20952 msgid "Database type: "
20953 msgstr "database type : "
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20956 #, fuzzy, c-format
20957 msgid "Database user: "
20958 msgstr "database user : "
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20961 #, c-format
20962 msgid "Database: "
20963 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20999 #, c-format
21000 msgid "Date"
21001 msgstr "Thời gian"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Date accessioned"
21006 msgstr "Ngày bổ sung"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21010 #, c-format
21011 msgid "Date acquired"
21012 msgstr "Ngày bổ sung"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21015 #, fuzzy, c-format
21016 msgid "Date acquired (item)"
21017 msgstr "Ngày bổ sung"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21022 #, c-format
21023 msgid "Date added"
21024 msgstr "Ngày bổ sung"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21027 #, fuzzy, c-format
21028 msgid "Date and time: "
21029 msgstr "Ngày hết hạn:"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21033 #, c-format
21034 msgid "Date arrived"
21035 msgstr "Ngày nhận"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21038 #, fuzzy, c-format
21039 msgid "Date created"
21040 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21043 #, fuzzy, c-format
21044 msgid "Date deleted (item)"
21045 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21052 #, c-format
21053 msgid "Date due"
21054 msgstr "Ngày hết hạn"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21057 #, c-format
21058 msgid "Date due:"
21059 msgstr "Ngày hết hạn:"
21060
21061 #. For the first occurrence,
21062 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21066 #, c-format
21067 msgid "Date due: %s"
21068 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Date enrolled"
21073 msgstr "Ngày đặt hàng "
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21078 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21081 #, fuzzy, c-format
21082 msgid "Date hold placed"
21083 msgstr "Ngày đặt hàng "
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21086 #, c-format
21087 msgid "Date last checked out"
21088 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21091 #, fuzzy, c-format
21092 msgid "Date last modified"
21093 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21097 #, c-format
21098 msgid "Date last seen"
21099 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21112 #, c-format
21113 msgid "Date of birth"
21114 msgstr "Ngày sinh"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21117 #, c-format
21118 msgid "Date of birth is invalid."
21119 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21123 #, c-format
21124 msgid "Date of birth:"
21125 msgstr "Ngày sinh:"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21128 #, c-format
21129 msgid "Date of enrollment is invalid."
21130 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21133 #, c-format
21134 msgid "Date of expiration is invalid."
21135 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21138 #, c-format
21139 msgid "Date of transfer"
21140 msgstr "Ngày chuyển"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21143 #, fuzzy, c-format
21144 msgid "Date ordered"
21145 msgstr "Ngày đặt hàng "
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21148 #, c-format
21149 msgid "Date ordered "
21150 msgstr "Ngày đặt hàng "
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21153 #, c-format
21154 msgid "Date published"
21155 msgstr "Ngày phát hành"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21158 #, c-format
21159 msgid "Date published "
21160 msgstr "Ngày phát hành "
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21163 #, fuzzy, c-format
21164 msgid "Date published (text) "
21165 msgstr "Ngày phát hành "
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21168 #, c-format
21169 msgid "Date range"
21170 msgstr "Khoảng thời gian"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21175 #, c-format
21176 msgid "Date received"
21177 msgstr "Ngày nhận"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21180 #, c-format
21181 msgid "Date received "
21182 msgstr "Ngày nhận "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21185 #, c-format
21186 msgid "Date received: "
21187 msgstr "Ngày nhận: "
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21190 #, fuzzy, c-format
21191 msgid "Date requested"
21192 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21195 #, fuzzy, c-format
21196 msgid "Date updated"
21197 msgstr "Lần cập nhật cuối"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21200 #, c-format
21201 msgid "Date/Time"
21202 msgstr "Ngày/Giờ"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21205 #, fuzzy, c-format
21206 msgid "Date/Time of change"
21207 msgstr "Ngày/Giờ"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
21214 #, c-format
21215 msgid "Date:"
21216 msgstr "Thời gian:"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21220 #, c-format
21221 msgid "Date: "
21222 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21225 #, c-format
21226 msgid "Date: from "
21227 msgstr "Từ ngày: "
21228
21229 #. OPTGROUP
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21232 #, c-format
21233 msgid "Dates"
21234 msgstr "Ngày liên quan"
21235
21236 #. SCRIPT
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Dates cannot be empty"
21240 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21243 #, c-format
21244 msgid "David Birmingham"
21245 msgstr "David Birmingham"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
21248 #, fuzzy, c-format
21249 msgid "David Bourgault"
21250 msgstr "David Birmingham"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
21253 #, c-format
21254 msgid "David Cook"
21255 msgstr "David Cook"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
21258 #, c-format
21259 msgid "David Goldfein"
21260 msgstr "David Goldfein"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
21263 #, fuzzy, c-format
21264 msgid "David Gustafsson"
21265 msgstr "David Goldfein"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21268 #, fuzzy, c-format
21269 msgid "David Kuhn"
21270 msgstr "David Cook"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21273 #, fuzzy, c-format
21274 msgid "David Nind"
21275 msgstr "David Cook"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
21278 #, c-format
21279 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
21283 #, c-format
21284 msgid "David Strainchamps"
21285 msgstr "David Strainchamps"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21291 #, c-format
21292 msgid "Day"
21293 msgstr "Ngày"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21299 #, c-format
21300 msgid "Day of week"
21301 msgstr "Ngày"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21304 #, fuzzy, c-format
21305 msgid "Day/month"
21306 msgstr "Ngày/Tháng"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21309 #, c-format
21310 msgid "Day: "
21311 msgstr "Ngày: "
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
21319 #, c-format
21320 msgid "Days"
21321 msgstr "Ngày"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21324 #, c-format
21325 msgid "Days in advance"
21326 msgstr "Số ngày"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
21329 #, c-format
21330 msgid "DeAndre Carroll"
21331 msgstr "DeAndre Carroll"
21332
21333 #. SCRIPT
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21335 msgid "Dec"
21336 msgstr "Dec"
21337
21338 #. For the first occurrence,
21339 #. SCRIPT
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21342 #, c-format
21343 msgid "December"
21344 msgstr "Tháng 12"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21369 #, c-format
21370 msgid "Default"
21371 msgstr "Mặc định"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21374 #, fuzzy, c-format
21375 msgid "Default "
21376 msgstr "Mặc định"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21379 #, c-format
21380 msgid "Default accounting details"
21381 msgstr "Thông tin tài khoản"
21382
21383 #. %1$s:  IF humanbranch 
21384 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21385 #. %3$s:  END 
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21387 #, c-format
21388 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21389 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21392 #, fuzzy, c-format
21393 msgid "Default font"
21394 msgstr "Mặc định"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21408 #, c-format
21409 msgid "Default framework"
21410 msgstr "Khung mẫu mặc định"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21413 #, c-format
21414 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21418 #, c-format
21419 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21420 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21423 #, fuzzy, c-format
21424 msgid "Default privacy"
21425 msgstr "Giá trị mặc định:"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21430 #, fuzzy, c-format
21431 msgid "Default privacy: "
21432 msgstr "Giá trị mặc định:"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21435 #, fuzzy, c-format
21436 msgid "Default replacement cost"
21437 msgstr "Đơn giá: "
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21440 #, fuzzy, c-format
21441 msgid "Default replacement cost: "
21442 msgstr "Đơn giá: "
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21446 #, c-format
21447 msgid "Default value:"
21448 msgstr "Giá trị mặc định:"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21451 #, c-format
21452 msgid "Default values"
21453 msgstr "Giá trị mặc định"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21456 #, fuzzy, c-format
21457 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21458 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21463 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
21464
21465 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21466 #. %2$s:  END 
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21468 #, c-format
21469 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21470 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21473 #, c-format
21474 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21475 msgstr ""
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid ""
21480 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21481 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21482 "managed through plugins"
21483 msgstr ""
21484 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
21485 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
21486 "mục."
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21489 #, c-format
21490 msgid "Define categories and authorized values for them."
21491 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21494 #, c-format
21495 msgid ""
21496 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21497 "categories, and item types"
21498 msgstr ""
21499 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
21500 "và kiểu tài liệu."
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21503 #, c-format
21504 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21505 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21508 #, fuzzy, c-format
21509 msgid ""
21510 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21511 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21512 "splitting rules for splitting them."
21513 msgstr ""
21514 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
21515 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21518 #, c-format
21519 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21520 msgstr ""
21521 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
21522 "sung."
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21526 #, c-format
21527 msgid "Define days when the library is closed"
21528 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21531 #, c-format
21532 msgid ""
21533 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21534 "patron records"
21535 msgstr ""
21536 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
21537 "đọc."
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21540 #, c-format
21541 msgid "Define funds within your budgets"
21542 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21545 #, fuzzy, c-format
21546 msgid "Define hierarchical library groups."
21547 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21550 #, c-format
21551 msgid "Define item types used for circulation rules."
21552 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21555 #, fuzzy, c-format
21556 msgid "Define libraries."
21557 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21560 #, c-format
21561 msgid "Define mappings"
21562 msgstr "Xác định ánh xạ"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21565 #, fuzzy, c-format
21566 msgid "Define notices"
21567 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21570 #, c-format
21571 msgid ""
21572 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21573 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21576 #, c-format
21577 msgid "Define patron categories."
21578 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21581 #, c-format
21582 msgid ""
21583 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21584 "libraries, patron categories, and item types"
21585 msgstr ""
21586 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
21587 "liệu."
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21590 #, c-format
21591 msgid "Define rules to modify items by age"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21595 #, c-format
21596 msgid "Define the holidays for:"
21597 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21600 #, fuzzy, c-format
21601 msgid ""
21602 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21603 "to find some data independently of the framework."
21604 msgstr ""
21605 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
21606 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21609 #, fuzzy, c-format
21610 msgid ""
21611 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21612 "MARC Bibliographic records."
21613 msgstr ""
21614 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
21615 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21618 #, c-format
21619 msgid "Define transport costs between branches"
21620 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
21621
21622 #. P
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21625 #, fuzzy, c-format
21626 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21627 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21630 #, c-format
21631 msgid "Define which events trigger which sounds"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21635 #, fuzzy, c-format
21636 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21637 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21640 #, c-format
21641 msgid "Define your budgets"
21642 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
21643
21644 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21645 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21646 #. %3$s:  ELSE 
21647 #. %4$s:  END 
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21649 #, c-format
21650 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21651 msgstr ""
21652 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
21653 "các thư viện.%s"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21656 #, c-format
21657 msgid "Defining transport costs between libraries "
21658 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21661 #, c-format
21662 msgid "Definition"
21663 msgstr "Định nghĩa"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21666 #, c-format
21667 msgid "Definition description:"
21668 msgstr "Mô tả:"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21671 #, c-format
21672 msgid "Definition name:"
21673 msgstr "Tên:"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21676 #, c-format
21677 msgid "DejaVu Sans Mono"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21681 #, c-format
21682 msgid "Delay"
21683 msgstr "Thời gian trễ"
21684
21685 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21686 #. %2$s:  BORERR | html 
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21688 #, c-format
21689 msgid ""
21690 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21691 "be only numerical characters. "
21692 msgstr ""
21693 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21694 "một con số"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21697 #, fuzzy, c-format
21698 msgid ""
21699 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21700 "triggered. "
21701 msgstr ""
21702 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21703 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21704
21705 #. For the first occurrence,
21706 #. SCRIPT
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:286
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21813 #, c-format
21814 msgid "Delete"
21815 msgstr "Xóa"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21823 #, c-format
21824 msgid "Delete "
21825 msgstr "Xóa "
21826
21827 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21829 msgid "Delete ALL submitted items"
21830 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21831
21832 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21834 #, fuzzy, c-format
21835 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21836 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21837
21838 #. %1$s:  ean.ean | html 
21839 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21843 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21846 #, c-format
21847 msgid "Delete Images"
21848 msgstr "Xóa hình ảnh"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21851 #, fuzzy, c-format
21852 msgid "Delete SQL reports"
21853 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21856 #, c-format
21857 msgid "Delete a batch of items"
21858 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21861 #, c-format
21862 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21866 #, c-format
21867 msgid "Delete all"
21868 msgstr "Xoá tất cả"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21872 #, c-format
21873 msgid "Delete all items"
21874 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21877 #, fuzzy, c-format
21878 msgid "Delete all items at once"
21879 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21882 #, fuzzy, c-format
21883 msgid "Delete an existing subscription"
21884 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21887 #, c-format
21888 msgid "Delete basket"
21889 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21892 #, c-format
21893 msgid "Delete basket and orders"
21894 msgstr "Xóa"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21897 #, fuzzy, c-format
21898 msgid "Delete basket, orders, and records"
21899 msgstr "Xóa"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21903 #, fuzzy, c-format
21904 msgid "Delete batch"
21905 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21906
21907 #. For the first occurrence,
21908 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21911 #, c-format
21912 msgid "Delete budget '%s'?"
21913 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21914
21915 #. %1$s:  city.city_name | html 
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21917 #, fuzzy, c-format
21918 msgid "Delete city \"%s?\""
21919 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21922 #, fuzzy, c-format
21923 msgid "Delete contact"
21924 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21927 #, c-format
21928 msgid "Delete course"
21929 msgstr "Xóa khóa học"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21932 #, fuzzy, c-format
21933 msgid "Delete current field"
21934 msgstr "Xóa trường con"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21937 #, fuzzy, c-format
21938 msgid "Delete current subfield"
21939 msgstr "Xóa trường con"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21943 #, fuzzy, c-format
21944 msgid "Delete field"
21945 msgstr "Xóa trường con "
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21949 #, fuzzy, c-format
21950 msgid "Delete field:"
21951 msgstr "Xóa trường con "
21952
21953 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21954 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21956 #, c-format
21957 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21958 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21959
21960 #. %1$s:  budget_name | html 
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21962 #, c-format
21963 msgid "Delete fund %s?"
21964 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21967 #, fuzzy, c-format
21968 msgid "Delete group"
21969 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21972 #, c-format
21973 msgid "Delete image"
21974 msgstr "Xóa hình ảnh"
21975
21976 #. SCRIPT
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Delete item"
21980 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21981
21982 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21984 #, c-format
21985 msgid "Delete item type '%s'?"
21986 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21990 #, c-format
21991 msgid "Delete items in a batch"
21992 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21996 #, c-format
21997 msgid "Delete list"
21998 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21999
22000 #. BUTTON
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22002 #, fuzzy, c-format
22003 msgid "Delete macro"
22004 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22007 #, c-format
22008 msgid "Delete notice?"
22009 msgstr "Xóa thông báo?"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22012 #, c-format
22013 msgid ""
22014 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22015 "reading history)"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22019 #, c-format
22020 msgid "Delete patrons"
22021 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22024 #, c-format
22025 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22026 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22029 #, fuzzy, c-format
22030 msgid "Delete public lists"
22031 msgstr "Xóa giá sách ảo"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22035 #, c-format
22036 msgid "Delete quote(s)"
22037 msgstr "Xóa trích dẫn"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22042 #, c-format
22043 msgid "Delete record"
22044 msgstr "Xóa biểu ghi"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete records if no items remain."
22049 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
22050
22051 #. SCRIPT
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Delete request"
22055 msgstr "Hiển thị tổng quát"
22056
22057 #. INPUT type=submit
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22062 #, c-format
22063 msgid "Delete selected"
22064 msgstr "Xóa đề xuất mua"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22067 #, fuzzy, c-format
22068 msgid "Delete selected alerts"
22069 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22070
22071 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22074 #, c-format
22075 msgid "Delete selected items"
22076 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22077
22078 #. INPUT type=submit
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Delete selected records"
22082 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22085 #, c-format
22086 msgid "Delete subfield "
22087 msgstr "Xóa trường con "
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22090 #, c-format
22091 msgid "Delete subscription"
22092 msgstr "Xóa ÂPĐK"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22095 #, c-format
22096 msgid "Delete the exceptions on a range"
22097 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22100 #, c-format
22101 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22102 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22105 #, c-format
22106 msgid "Delete the single holidays on a range"
22107 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
22108
22109 #. A
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22114 msgid "Delete this Tag"
22115 msgstr "Xóa trường"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22118 #, fuzzy, c-format
22119 msgid "Delete this account?"
22120 msgstr "Xóa"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22123 #, c-format
22124 msgid "Delete this basket"
22125 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
22126
22127 #. INPUT type=submit
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22129 msgid "Delete this category"
22130 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
22131
22132 #. SCRIPT
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22134 msgid "Delete this exception."
22135 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete this holiday"
22140 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
22141
22142 #. For the first occurrence,
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22145 msgid "Delete this holiday."
22146 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
22147
22148 #. A
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22150 msgid "Delete this saved report"
22151 msgstr "Xóa báo cáo này"
22152
22153 #. IMG
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22156 msgid "Delete this subfield"
22157 msgstr "Xóa trường con"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22163 #, c-format
22164 msgid "Delete user"
22165 msgstr "Loại bỏ"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22168 #, c-format
22169 msgid "Delete vendor"
22170 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22174 #, c-format
22175 msgid "Delete?"
22176 msgstr "Xóa?"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22181 #, c-format
22182 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22183 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22184
22185 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22187 #, c-format
22188 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22189 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22190
22191 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22193 #, c-format
22194 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22195 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22196
22197 #. SCRIPT
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22199 msgid "Deleted."
22200 msgstr "Bị xóa."
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22203 #, c-format
22204 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22205 msgstr ""
22206
22207 #. SCRIPT
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22209 msgid ""
22210 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22211 msgstr ""
22212
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22215 msgid ""
22216 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22217 msgstr ""
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22220 #, c-format
22221 msgid "Delimiter: "
22222 msgstr "Dấu phân cách: "
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22225 #, c-format
22226 msgid "Delink"
22227 msgstr "Delink"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22230 #, fuzzy, c-format
22231 msgid "Deliverer"
22232 msgstr "Nơi giao hàng"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22237 #, fuzzy, c-format
22238 msgid "Deliverer:"
22239 msgstr "Nơi giao hàng:"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22242 #, fuzzy, c-format
22243 msgid "Deliveries"
22244 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22248 #, c-format
22249 msgid "Delivery comment:"
22250 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22254 #, fuzzy, c-format
22255 msgid "Delivery day:"
22256 msgstr "Nơi giao hàng:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22259 #, fuzzy, c-format
22260 msgid "Delivery details"
22261 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22265 #, c-format
22266 msgid "Delivery place"
22267 msgstr "Nơi giao hàng"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22273 #, c-format
22274 msgid "Delivery place:"
22275 msgstr "Nơi giao hàng:"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22278 #, fuzzy, c-format
22279 msgid "Delivery place: "
22280 msgstr "Nơi giao hàng:"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22284 #, c-format
22285 msgid "Delivery time: "
22286 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22287
22288 #. For the first occurrence,
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22294 msgid "Denied"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22298 #, c-format
22299 msgid "Deny"
22300 msgstr "Từ chối"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22303 #, c-format
22304 msgid "Department"
22305 msgstr "Đơn vị"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22308 #, c-format
22309 msgid "Department:"
22310 msgstr "Đơn vị:"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22313 #, c-format
22314 msgid "Dept."
22315 msgstr "Đơn vị"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22362 #, c-format
22363 msgid "Description"
22364 msgstr "Thông tin mô tả"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22367 #, c-format
22368 msgid "Description (OPAC)"
22369 msgstr "Mô tả (OPAC)"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22372 #, c-format
22373 msgid "Description (OPAC): "
22374 msgstr "Mô tả (OPAC): "
22375
22376 #. SCRIPT
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22378 msgid "Description is required"
22379 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
22380
22381 #. For the first occurrence,
22382 #. SCRIPT
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22384 msgid "Description missing"
22385 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22392 #, c-format
22393 msgid "Description of charges"
22394 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22412 #, c-format
22413 msgid "Description:"
22414 msgstr "Thông tin mô tả:"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22440 #, c-format
22441 msgid "Description: "
22442 msgstr "Thông tin mô tả: "
22443
22444 #. For the first occurrence,
22445 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22448 #, c-format
22449 msgid "Description: %s"
22450 msgstr "Mô tả: %s"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22453 #, c-format
22454 msgid "Descriptions"
22455 msgstr "Thông tin mô tả"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22458 #, fuzzy, c-format
22459 msgid "Destination"
22460 msgstr "Định nghĩa"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22463 #, c-format
22464 msgid "Destination library:"
22465 msgstr "Thư viện đích:"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22469 #, c-format
22470 msgid "Destination library: "
22471 msgstr "Thư viện đích: "
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22474 #, c-format
22475 msgid "Destination record"
22476 msgstr "Biểu ghi đích"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22487 #, c-format
22488 msgid "Details"
22489 msgstr "Thông tin cá nhân"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22492 #, c-format
22493 msgid "Details for all requests"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid "Details for fee"
22499 msgstr "Thông tin cá nhân"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22502 #, fuzzy, c-format
22503 msgid "Details for payment"
22504 msgstr "Thư viện đích:"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22507 #, fuzzy, c-format
22508 msgid "Details from library"
22509 msgstr "Thư viện đích:"
22510
22511 #. %1$s:  request.backend | html 
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22513 #, c-format
22514 msgid "Details from supplier (%s)"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
22518 #, c-format
22519 msgid ""
22520 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22521 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22522 msgstr ""
22523 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22524 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22527 #, c-format
22528 msgid "Dewey"
22529 msgstr "Dewey"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Dewey number:"
22534 msgstr "Số bản sao:"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22537 #, c-format
22538 msgid "Dewey/classification"
22539 msgstr "Dewey/Phân loại"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22542 #, c-format
22543 msgid "Dewey:"
22544 msgstr "Dewey:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22551 #, c-format
22552 msgid "Dewey: "
22553 msgstr "Dewey: "
22554
22555 #. For the first occurrence,
22556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22559 #, c-format
22560 msgid "Dewey: %s "
22561 msgstr "Dewey: %s "
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22564 #, c-format
22565 msgid "Dictionaries"
22566 msgstr "Từ điển"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22574 #, c-format
22575 msgid "Dictionary"
22576 msgstr "Từ điển"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22579 #, c-format
22580 msgid "Dictionary "
22581 msgstr "Từ điển "
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22584 #, c-format
22585 msgid "Dictionary definitions"
22586 msgstr "Định nghĩa từ điển"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22589 #, c-format
22590 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22591 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22594 #, c-format
22595 msgid "Did you mean: "
22596 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22601 #, c-format
22602 msgid "Did you mean?"
22603 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22606 #, c-format
22607 msgid "Diff"
22608 msgstr ""
22609
22610 #. ABBR
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22614 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22617 #, fuzzy, c-format
22618 msgid "Digests only "
22619 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22622 #, c-format
22623 msgid "Dimitris Antonakis"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
22627 #, c-format
22628 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22632 #, c-format
22633 msgid "Directories"
22634 msgstr "Danh bạ điện thoại"
22635
22636 #. For the first occurrence,
22637 #. SCRIPT
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Directory is not writeable"
22643 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
22644
22645 #. SCRIPT
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Disable "
22649 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22650
22651 #. SCRIPT
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Disabled for %s"
22655 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22656
22657 #. SCRIPT
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22659 msgid "Disabled for all"
22660 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22664 #, fuzzy, c-format
22665 msgid "Discharge"
22666 msgstr "Phí"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22669 #, c-format
22670 msgid "Discharge requests pending"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22674 #, fuzzy, c-format
22675 msgid "Discharges"
22676 msgstr "Phí"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22679 #, c-format
22680 msgid "Discographies"
22681 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22687 #, c-format
22688 msgid "Discount: "
22689 msgstr "Giảm giá: "
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22692 #, c-format
22693 msgid "Display"
22694 msgstr "Hiển thị"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22697 #, c-format
22698 msgid "Display children too."
22699 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22700
22701 #. A
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22703 msgid "Display detail for this authority"
22704 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22705
22706 #. A
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22708 msgid "Display detail for this biblio"
22709 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22710
22711 #. A
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22713 msgid "Display detail for this item"
22714 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22717 #, c-format
22718 msgid "Display from: "
22719 msgstr "Từ ngày: "
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22723 #, c-format
22724 msgid "Display height: "
22725 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22728 #, c-format
22729 msgid "Display in OPAC: "
22730 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22733 #, c-format
22734 msgid "Display in check-out: "
22735 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22739 #, c-format
22740 msgid "Display location:"
22741 msgstr "Giao diện hiển thị"
22742
22743 #. A
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22745 msgid "Display member details."
22746 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22749 #, c-format
22750 msgid "Display only used tags/subfields"
22751 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22755 #, c-format
22756 msgid "Display order"
22757 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22760 #, c-format
22761 msgid "Display order:"
22762 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22765 #, fuzzy, c-format
22766 msgid "Display order: "
22767 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22768
22769 #. A
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22771 msgid "Display supplier metadata"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22775 #, c-format
22776 msgid "Display supplier metadata "
22777 msgstr ""
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22780 #, fuzzy, c-format
22781 msgid "Display them"
22782 msgstr "Đến ngày: "
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22785 #, c-format
22786 msgid "Display to: "
22787 msgstr "Đến ngày: "
22788
22789 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22790 #. %2$s:  END 
22791 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22792 #. %4$s:  END 
22793 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22794 #. %6$s:  END 
22795 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22796 #. %8$s:  END 
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22798 #, fuzzy, c-format
22799 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22800 msgstr ""
22801 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22802 "ngữ "
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22805 #, c-format
22806 msgid "Do Space, USA"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22810 #, c-format
22811 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22812 msgstr ""
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22815 #, c-format
22816 msgid ""
22817 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22818 "your catalog."
22819 msgstr ""
22820 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22821 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22826 #, c-format
22827 msgid "Do not look for matching records"
22828 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22831 #, c-format
22832 msgid "Do not notify"
22833 msgstr "Không thông báo"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22836 #, c-format
22837 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22838 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22841 #, fuzzy, c-format
22842 msgid "Do not use plugin"
22843 msgstr "Không sử dụng."
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22846 #, c-format
22847 msgid "Do not use."
22848 msgstr "Không sử dụng."
22849
22850 #. SCRIPT
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22854 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22855
22856 #. SCRIPT
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22858 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22859 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22860
22861 #. SCRIPT
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22863 msgid ""
22864 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22865 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22866 "export option to make a backup"
22867 msgstr ""
22868 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
22869 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
22870 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22873 #, c-format
22874 msgid "Do you want to confirm this order?"
22875 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
22878 #, c-format
22879 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22880 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22884 #, c-format
22885 msgid "Document type:"
22886 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid "Documentation team:"
22891 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22894 #, c-format
22895 msgid "Domain"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22899 #, c-format
22900 msgid "Domain: "
22901 msgstr ""
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
22904 #, c-format
22905 msgid "Dominic Pichette"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22910 #, fuzzy, c-format
22911 msgid "Don't allow"
22912 msgstr "Không cho phép"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22916 #, c-format
22917 msgid "Don't block "
22918 msgstr "Không khóa "
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22922 #, c-format
22923 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22924 msgstr ""
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22927 #, c-format
22928 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22932 #, c-format
22933 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22939 #, c-format
22940 msgid "Don't export fields:"
22941 msgstr "Không xuất trường:"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22944 #, fuzzy, c-format
22945 msgid "Don't export items:"
22946 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22952 #, c-format
22953 msgid "Don't include tax"
22954 msgstr "Trước thuế"
22955
22956 #. For the first occurrence,
22957 #. SCRIPT
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22963 #, c-format
22964 msgid "Done"
22965 msgstr "Thoát"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
22968 #, c-format
22969 msgid "Donovan Jones"
22970 msgstr "Donovan Jones"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22973 #, c-format
22974 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22975 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
22978 #, c-format
22979 msgid "Doug Dearden"
22980 msgstr "Doug Dearden"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
22983 #, c-format
22984 msgid "DoverNet, USA"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22989 #, c-format
22990 msgid "Download"
22991 msgstr "Tải báo cáo"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22995 #, c-format
22996 msgid "Download "
22997 msgstr "Tải dữ liệu "
22998
22999 #. INPUT type=submit name=save
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23001 msgid "Download Record"
23002 msgstr "Tải biểu ghi"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23005 #, fuzzy, c-format
23006 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23007 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23012 #, c-format
23013 msgid "Download as CSV"
23014 msgstr "Tải tệp tin CSV"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23019 #, c-format
23020 msgid "Download as PDF"
23021 msgstr "Tải tệp tin PDF"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23026 #, c-format
23027 msgid "Download as XML"
23028 msgstr "Tải tệp tin XML"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23031 #, c-format
23032 msgid "Download cart"
23033 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
23034
23035 #. INPUT type=submit
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23037 msgid "Download configuration"
23038 msgstr "Tải cấu hình"
23039
23040 #. INPUT type=submit
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23042 msgid "Download database"
23043 msgstr "Tải CSDL"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23046 #, fuzzy, c-format
23047 msgid "Download directory"
23048 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23051 #, fuzzy, c-format
23052 msgid "Download directory: "
23053 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23056 #, c-format
23057 msgid "Download file of all overdues"
23058 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23061 #, c-format
23062 msgid "Download file of displayed overdues"
23063 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23066 #, c-format
23067 msgid "Download list"
23068 msgstr "Tải giá sách ảo"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23071 #, c-format
23072 msgid "Download list "
23073 msgstr "Tải giá sách ảo "
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23076 #, c-format
23077 msgid "Download records"
23078 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23081 #, c-format
23082 msgid "Download selected claims"
23083 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23086 #, c-format
23087 msgid "Downloading records, please wait..."
23088 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
23089
23090 #. SPAN
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23092 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23096 #, c-format
23097 msgid "Draw"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23101 #, c-format
23102 msgid "Draw a chart"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23106 #, c-format
23107 msgid "Draw guide boxes: "
23108 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23112 #, fuzzy, c-format
23113 msgid "Dublin Core"
23114 msgstr "Dublin Core (XML)"
23115
23116 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23118 #, c-format
23119 msgid "Due %s"
23120 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23133 #, c-format
23134 msgid "Due date"
23135 msgstr "Ngày hết hạn"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23138 #, c-format
23139 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23143 #, c-format
23144 msgid "Due date hidden not formatted"
23145 msgstr ""
23146
23147 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Due on %s"
23151 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
23154 #, c-format
23155 msgid "Duncan Tyler"
23156 msgstr "Duncan Tyler"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23163 #, c-format
23164 msgid "Duplicate"
23165 msgstr "Sao chép"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23168 #, fuzzy, c-format
23169 msgid "Duplicate "
23170 msgstr "Sao chép"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23173 #, fuzzy, c-format
23174 msgid "Duplicate a template:"
23175 msgstr "Sao chép mẫu"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23178 #, c-format
23179 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23183 #, c-format
23184 msgid "Duplicate budget"
23185 msgstr "Sao chép ngân sách"
23186
23187 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23189 #, c-format
23190 msgid "Duplicate budget %s"
23191 msgstr "Sao chép %s"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23194 #, fuzzy, c-format
23195 msgid "Duplicate existing orders"
23196 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
23197
23198 #. %1$s:  batch_id | html 
23199 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23201 #, fuzzy, c-format
23202 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23203 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23206 #, fuzzy, c-format
23207 msgid "Duplicate orders"
23208 msgstr "Sao chép"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23211 #, c-format
23212 msgid "Duplicate patron record?"
23213 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
23214
23215 #. %1$s:  batch_id | html 
23216 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23218 #, fuzzy, c-format
23219 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23220 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23224 #, c-format
23225 msgid "Duplicate record suspected"
23226 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
23227
23228 #. A
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23231 msgid "Duplicate this saved report"
23232 msgstr "Sao chép báo cáo này"
23233
23234 #. For the first occurrence,
23235 #. SCRIPT
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23238 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23239 msgstr ""
23240 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
23241 "yêu cầu."
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23245 #, c-format
23246 msgid "Duplicate warning"
23247 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
23248
23249 #. INPUT type=text name=duration
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23253 #, fuzzy, c-format
23254 msgid "Duration (days)"
23255 msgstr "Ngày tạo"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23259 #, fuzzy, c-format
23260 msgid "Duration:"
23261 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
23264 #, c-format
23265 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23269 #, fuzzy, c-format
23270 msgid "E-mail order"
23271 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "EAN"
23276 msgstr "EAN:"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23279 #, c-format
23280 msgid "EAN :"
23281 msgstr "EAN :"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23287 #, c-format
23288 msgid "EAN:"
23289 msgstr "EAN:"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23295 #, c-format
23296 msgid "EAN: "
23297 msgstr "EAN: "
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23305 #, fuzzy, c-format
23306 msgid "EDI accounts"
23307 msgstr "Thông tin tiền phạt"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23310 #, fuzzy, c-format
23311 msgid "EDIFACT message"
23312 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23318 #, fuzzy, c-format
23319 msgid "EDIFACT messages"
23320 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23323 #, c-format
23324 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23325 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23328 #, fuzzy, c-format
23329 msgid "ENV"
23330 msgstr "EAN:"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23333 #, fuzzy, c-format
23334 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23335 msgstr "koha-conf.xml"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23338 #, c-format
23339 msgid "ERROR - unknown"
23340 msgstr "Lỗi: Không biết"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23351 #, c-format
23352 msgid "ERROR:"
23353 msgstr "Lỗi:"
23354
23355 #. SCRIPT
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23357 #, fuzzy
23358 msgid ""
23359 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23360 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23363 #, c-format
23364 msgid "EUC-KR"
23365 msgstr "EUC-KR"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23368 #, c-format
23369 msgid "EXAMPLE plugin"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23373 #, c-format
23374 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23375 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23378 #, c-format
23379 msgid "Earliest hold date"
23380 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
23383 #, c-format
23384 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23385 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23388 #, c-format
23389 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23390 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23391
23392 #. For the first occurrence,
23393 #. SCRIPT
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:306
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:327
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23464 #, c-format
23465 msgid "Edit"
23466 msgstr "Chỉnh sửa"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23482 #, c-format
23483 msgid "Edit "
23484 msgstr "Chỉnh sửa "
23485
23486 #. For the first occurrence,
23487 #. %1$s:  rota.title | html 
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23490 #, fuzzy, c-format
23491 msgid "Edit \"%s\""
23492 msgstr "Chỉnh sửa "
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23496 #, c-format
23497 msgid "Edit Details"
23498 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
23499
23500 #. %1$s:  itemnumber | html 
23501 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23502 #. %3$s:  barcode | html 
23503 #. %4$s:  END 
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23505 #, c-format
23506 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23507 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23510 #, c-format
23511 msgid "Edit Items"
23512 msgstr "Bản tài liệu"
23513
23514 #. %1$s:  spec | html 
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23516 #, fuzzy, c-format
23517 msgid "Edit OAI set '%s'"
23518 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23522 #, c-format
23523 msgid "Edit SQL"
23524 msgstr "Sửa SQL"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
23527 #, c-format
23528 msgid "Edit SQL report"
23529 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23530
23531 #. A
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23535 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
23536
23537 #. SCRIPT
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Edit action %s"
23541 msgstr "Sửa thao tác"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23544 #, fuzzy, c-format
23545 msgid "Edit actions"
23546 msgstr "Sửa thao tác"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23549 #, fuzzy, c-format
23550 msgid "Edit alert"
23551 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23554 #, fuzzy, c-format
23555 msgid "Edit an existing subscription"
23556 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23561 #, c-format
23562 msgid "Edit as new (duplicate)"
23563 msgstr "Sao chép biểu ghi"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23566 #, fuzzy, c-format
23567 msgid "Edit authorities"
23568 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23571 #, c-format
23572 msgid "Edit authority"
23573 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23576 #, c-format
23577 msgid "Edit basket"
23578 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23579
23580 #. %1$s:  basketname | html 
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23582 #, c-format
23583 msgid "Edit basket %s"
23584 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
23585
23586 #. %1$s:  name | html 
23587 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23589 #, fuzzy, c-format
23590 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23591 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23594 #, c-format
23595 msgid "Edit biblio"
23596 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
23597
23598 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23600 #, c-format
23601 msgid "Edit budget %s"
23602 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23606 #, c-format
23607 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23611 #, c-format
23612 msgid ""
23613 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23614 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23615 "manage_circ_rules is still required)"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23619 #, fuzzy, c-format
23620 msgid "Edit collection "
23621 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23624 #, c-format
23625 msgid "Edit course"
23626 msgstr "Sửa khóa học"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23629 #, fuzzy, c-format
23630 msgid "Edit field"
23631 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23632
23633 #. %1$s:  description | html 
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23635 #, fuzzy, c-format
23636 msgid "Edit frequency: %s"
23637 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23640 #, fuzzy, c-format
23641 msgid "Edit group"
23642 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit history"
23647 msgstr "Sửa lịch sửa"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23650 #, c-format
23651 msgid "Edit in host"
23652 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
23653
23654 #. A
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23656 #, fuzzy, c-format
23657 msgid "Edit internal note"
23658 msgstr "Ghi chú nội bộ"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23662 #, fuzzy, c-format
23663 msgid "Edit item"
23664 msgstr "Bản tài liệu"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23671 #, c-format
23672 msgid "Edit items"
23673 msgstr "Bản tài liệu"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit items in batch"
23679 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23682 #, c-format
23683 msgid "Edit label template"
23684 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit list"
23690 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23693 #, c-format
23694 msgid "Edit list "
23695 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23698 #, c-format
23699 msgid "Edit patrons"
23700 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23703 #, c-format
23704 msgid "Edit printer profile"
23705 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
23706
23707 #. SCRIPT
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23709 #, fuzzy
23710 msgid "Edit provider %s"
23711 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23712
23713 #. %1$s:  suggestionid | html 
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23715 #, c-format
23716 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23717 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23720 #, c-format
23721 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23722 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23725 #, fuzzy, c-format
23726 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23727 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23737 #, c-format
23738 msgid "Edit record"
23739 msgstr "Sửa biểu ghi"
23740
23741 #. A
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Edit request"
23745 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23748 #, fuzzy, c-format
23749 msgid "Edit request "
23750 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23754 #, fuzzy, c-format
23755 msgid "Edit rota"
23756 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23760 #, c-format
23761 msgid "Edit routing list"
23762 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23765 #, c-format
23766 msgid "Edit routing list "
23767 msgstr "Sửa danh sách "
23768
23769 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23771 #, fuzzy, c-format
23772 msgid "Edit routing list (%s)"
23773 msgstr "Sửa danh sách "
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23776 #, c-format
23777 msgid "Edit routing list for "
23778 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23781 #, fuzzy, c-format
23782 msgid "Edit rules"
23783 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23784
23785 #. SCRIPT
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Edit search"
23789 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23792 #, fuzzy, c-format
23793 msgid "Edit selected serials"
23794 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23795
23796 #. INPUT type=submit
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23798 msgid "Edit serials"
23799 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23800
23801 #. INPUT type=submit
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23804 msgid "Edit subfields"
23805 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23808 #, c-format
23809 msgid "Edit subscription"
23810 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23814 #, c-format
23815 msgid "Edit this holiday"
23816 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23819 #, c-format
23820 msgid "Edit vendor"
23821 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23822
23823 #. A
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23825 #, fuzzy, c-format
23826 msgid "Edit vendor note"
23827 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23830 #, fuzzy, c-format
23831 msgid "Editable in OPAC: "
23832 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23833
23834 #. SCRIPT
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23836 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23837 msgstr ""
23838
23839 #. SCRIPT
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Editing new full record"
23843 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23844
23845 #. SCRIPT
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Editing new record"
23849 msgstr "Sửa biểu ghi"
23850
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Editing search result"
23855 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23856
23857 #. For the first occurrence,
23858 #. SCRIPT
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23862 #, c-format
23863 msgid "Edition"
23864 msgstr "Ấn bản"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23868 #, c-format
23869 msgid "Edition: "
23870 msgstr "Ấn bản: "
23871
23872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23874 #, c-format
23875 msgid "Edition: %s"
23876 msgstr "Ấn bản: %s"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23880 #, c-format
23881 msgid "Editions"
23882 msgstr "Ấn bảo"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23885 #, c-format
23886 msgid "Editor"
23887 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
23890 #, c-format
23891 msgid "Edmund Balnaves"
23892 msgstr "Edmund Balnaves"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23895 #, c-format
23896 msgid "Edward Allen"
23897 msgstr "Edward Allen"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23900 #, c-format
23901 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "Elasticsearch: "
23907 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
23910 #, c-format
23911 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23920 #, c-format
23921 msgid "Email"
23922 msgstr "Thư điện tử"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23926 #, c-format
23927 msgid "Email address:"
23928 msgstr "Địa chỉ Email:"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23933 #, c-format
23934 msgid "Email has been sent."
23935 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23939 #, fuzzy, c-format
23940 msgid "Email required"
23941 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23944 #, fuzzy, c-format
23945 msgid "Email text:"
23946 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23949 #, c-format
23950 msgid "Email:"
23951 msgstr "Thư điện tử:"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23958 #, c-format
23959 msgid "Email: "
23960 msgstr "Thư điện tử: "
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
23963 #, c-format
23964 msgid "Emma Heath"
23965 msgstr "Emma Heath"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid "Emma Smith"
23970 msgstr "Emma Heath"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
23973 #, c-format
23974 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23978 #, c-format
23979 msgid "Empty and close"
23980 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23983 #, c-format
23984 msgid "Enabled"
23985 msgstr "Kích hoạt"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23988 #, c-format
23989 msgid "Enabled?"
23990 msgstr "Kích hoạt?"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23993 #, c-format
23994 msgid "Encoding"
23995 msgstr "Chuẩn ký tự"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23998 #, c-format
23999 msgid "Encoding (z3950 can send"
24000 msgstr "Chuẩn ký tự:"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24003 #, c-format
24004 msgid "Encoding: "
24005 msgstr "Chuẩn ký tự: "
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24008 #, c-format
24009 msgid "Encumber while invoice open"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24013 #, c-format
24014 msgid "Encumber while invoice open? "
24015 msgstr ""
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24018 #, c-format
24019 msgid "Encyclopedias "
24020 msgstr "Bách khoa toàn thư "
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24028 #, c-format
24029 msgid "End date"
24030 msgstr "Ngày kết thúc"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24033 #, c-format
24034 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24035 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24042 #, c-format
24043 msgid "End date:"
24044 msgstr "Ngày kết thúc:"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24049 #, c-format
24050 msgid "End date: "
24051 msgstr "Đến ngày: "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24054 #, fuzzy, c-format
24055 msgid "End of date range "
24056 msgstr "Ngày kết thúc:"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24060 #, fuzzy, c-format
24061 msgid "End of interval"
24062 msgstr "Ngày kết thúc:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
24065 #, c-format
24066 msgid "English"
24067 msgstr "English"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24070 #, c-format
24071 msgid "Enhanced content"
24072 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
24073
24074 #. A
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24076 msgid "Enhanced content settings"
24077 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24080 #, fuzzy, c-format
24081 msgid "Enroll "
24082 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24085 #, fuzzy, c-format
24086 msgid "Enroll in "
24087 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24090 #, fuzzy, c-format
24091 msgid "Enroll patrons in clubs"
24092 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24095 #, fuzzy, c-format
24096 msgid "Enrolled patrons"
24097 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24100 #, c-format
24101 msgid "Enrollment fee"
24102 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24106 #, c-format
24107 msgid "Enrollment fee: "
24108 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24111 #, fuzzy, c-format
24112 msgid "Enrollment field"
24113 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24116 #, fuzzy, c-format
24117 msgid "Enrollment fields"
24118 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24121 #, c-format
24122 msgid "Enrollment period"
24123 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24127 #, c-format
24128 msgid "Enrollment period: "
24129 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24133 #, fuzzy, c-format
24134 msgid "Enrollments "
24135 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24138 #, fuzzy, c-format
24139 msgid "Enrolment period: "
24140 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24143 #, fuzzy, c-format
24144 msgid "Enter"
24145 msgstr "Đông"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24148 #, c-format
24149 msgid ""
24150 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24151 "label printers"
24152 msgstr ""
24153 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
24154 "cấu hình hệ thống"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24157 #, c-format
24158 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24159 msgstr ""
24160 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
24161 "dữ liệu "
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24164 #, c-format
24165 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24166 msgstr "Tạo đề xuất mua"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24169 #, c-format
24170 msgid ""
24171 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24172 "Example, for a website itemtype : "
24173 msgstr ""
24174 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
24175 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24178 #, c-format
24179 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24180 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24183 #, c-format
24184 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24185 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24188 #, c-format
24189 msgid "Enter any authority field:"
24190 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24193 #, c-format
24194 msgid "Enter any heading:"
24195 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24198 #, c-format
24199 msgid "Enter barcode: "
24200 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24204 #, c-format
24205 msgid "Enter biblionumber:"
24206 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24209 #, fuzzy, c-format
24210 msgid "Enter by barcode:"
24211 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24214 #, fuzzy, c-format
24215 msgid "Enter by itemnumber:"
24216 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24219 #, c-format
24220 msgid "Enter cover biblionumber: "
24221 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24224 #, fuzzy, c-format
24225 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24226 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24231 #, c-format
24232 msgid "Enter item barcode:"
24233 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24238 #, c-format
24239 msgid "Enter item barcode: "
24240 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24243 #, fuzzy, c-format
24244 msgid "Enter main heading ($a only):"
24245 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24248 #, fuzzy, c-format
24249 msgid "Enter main heading:"
24250 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24253 #, fuzzy, c-format
24254 msgid "Enter multiple card numbers"
24255 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24256
24257 #. %1$s:  name | html 
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24259 #, c-format
24260 msgid "Enter parameters for report %s:"
24261 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24269 #, c-format
24270 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24271 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24272
24273 #. SCRIPT
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24275 msgid "Enter patron card number:"
24276 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24279 #, c-format
24280 msgid "Enter patron cardnumber: "
24281 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24299 #, c-format
24300 msgid "Enter search keywords:"
24301 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
24302
24303 #. INPUT type=text name=q
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24306 msgid "Enter search terms"
24307 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24310 #, fuzzy, c-format
24311 msgid "Enter starting card position: "
24312 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24315 #, c-format
24316 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24317 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24320 #, c-format
24321 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24322 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
24323
24324 #. INPUT type=text name=q
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24338 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24339 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24342 #, fuzzy, c-format
24343 msgid "Entity"
24344 msgstr "Số lượng"
24345
24346 #. SCRIPT
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24348 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Entry date"
24354 msgstr "Ngày kết thúc"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24362 #, c-format
24363 msgid "Enumeration"
24364 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24367 #, c-format
24368 msgid "Envoyer"
24369 msgstr "Envoyer"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
24372 #, c-format
24373 msgid "Ere Maijala"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
24377 #, c-format
24378 msgid "Eric Olsen"
24379 msgstr "Eric Olsen"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24382 #, c-format
24383 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
24387 #, c-format
24388 msgid "Eric Vantillard "
24389 msgstr ""
24390
24391 #. For the first occurrence,
24392 #. SCRIPT
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24395 #, c-format
24396 msgid "Error"
24397 msgstr "Lỗi"
24398
24399 #. %1$s:  errno | html 
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24401 #, fuzzy, c-format
24402 msgid "Error %s"
24403 msgstr "Lỗi: %s"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24406 #, fuzzy, c-format
24407 msgid "Error - unknown option"
24408 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24411 #, c-format
24412 msgid "Error adding items:"
24413 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24416 #, c-format
24417 msgid "Error analysis:"
24418 msgstr "Lỗi phân tích:"
24419
24420 #. For the first occurrence,
24421 #. SCRIPT
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Error code 0 not used"
24427 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
24428
24429 #. SCRIPT
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24431 msgid "Error downloading the file"
24432 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24433
24434 #. SCRIPT
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Error importing the framework"
24438 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24439
24440 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24442 #, c-format
24443 msgid "Error message from Zebra: %s "
24444 msgstr "Error message from Zebra: %s "
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24447 #, fuzzy, c-format
24448 msgid "Error performing operation"
24449 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24454 #, c-format
24455 msgid "Error saving item"
24456 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24461 #, c-format
24462 msgid "Error saving items"
24463 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24466 #, fuzzy, c-format
24467 msgid "Error while creating PDF file. "
24468 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24476 #, c-format
24477 msgid "Error:"
24478 msgstr "Lỗi:"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24497 #, c-format
24498 msgid "Error: "
24499 msgstr "Lỗi: "
24500
24501 #. For the first occurrence,
24502 #. %1$s:  ELSE 
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24505 #, c-format
24506 msgid "Error: %s"
24507 msgstr "Lỗi: %s"
24508
24509 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24511 #, fuzzy, c-format
24512 msgid "Error: %s "
24513 msgstr "Lỗi: %s"
24514
24515 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24516 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24518 #, c-format
24519 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24520 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24523 #, fuzzy, c-format
24524 msgid "Error: Required news title missing!"
24525 msgstr "Required module missing"
24526
24527 #. %1$s:  msg_add | html 
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24529 #, c-format
24530 msgid "Error: Server with id %s not found"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24534 #, fuzzy, c-format
24535 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24536 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24539 #, c-format
24540 msgid "Error: no field value specified."
24541 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
24542
24543 #. SCRIPT
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24545 msgid "Error; your data might not have been saved"
24546 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
24547
24548 #. For the first occurrence,
24549 #. %1$s:  name | html 
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24552 #, c-format
24553 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24554 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24557 #, fuzzy, c-format
24558 msgid "Errors occurred:"
24559 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
24562 #, c-format
24563 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24567 #, c-format
24568 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24569 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
24572 #, fuzzy, c-format
24573 msgid ""
24574 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24575 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24576 msgstr ""
24577 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24578 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24581 #, c-format
24582 msgid "Espace\\Temps"
24583 msgstr "Espace\\Temps"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24586 #, c-format
24587 msgid "Est cost"
24588 msgstr "Đơn giá"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24591 #, c-format
24592 msgid "Estimated cost per unit "
24593 msgstr "Đơn giá "
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24596 #, c-format
24597 msgid "Estimated delivery date"
24598 msgstr "Ngày nhận hàng"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24601 #, c-format
24602 msgid "Estimated delivery date from: "
24603 msgstr "Ngày giao hàng: "
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24606 #, c-format
24607 msgid "Estimated delivery date:"
24608 msgstr "Ngày giao hàng:"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24611 #, fuzzy, c-format
24612 msgid "Estimated priority:"
24613 msgstr "Đơn giá "
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24617 #, fuzzy, c-format
24618 msgid "Evening"
24619 msgstr "Ý nghĩa"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24622 #, fuzzy, c-format
24623 msgid "Evening "
24624 msgstr "Ý nghĩa"
24625
24626 #. For the first occurrence,
24627 #. SCRIPT
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24631 #, c-format
24632 msgid "Every"
24633 msgstr "Every"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24637 #, c-format
24638 msgid "Everyone"
24639 msgstr "Tất cả"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24642 #, fuzzy, c-format
24643 msgid "Everything went okay. Update done."
24644 msgstr "Everything went OK, update done."
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
24647 #, c-format
24648 msgid "Evonne Cheung"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24652 #, c-format
24653 msgid "Exactly on"
24654 msgstr "Đúng ngày"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24658 #, c-format
24659 msgid "Example: 5.00"
24660 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24663 #, c-format
24664 msgid ""
24665 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24666 "serialseq"
24667 msgstr ""
24668 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
24669 "serialseq"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24672 #, c-format
24673 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24674 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
24675
24676 #. SCRIPT
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24678 msgid "Excel"
24679 msgstr ""
24680
24681 #. SCRIPT
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24683 #, fuzzy
24684 msgid "Exception: %s"
24685 msgstr "Loại trừ: %s"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24688 #, c-format
24689 msgid "Exceptions"
24690 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24693 #, c-format
24694 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Execute SQL reports"
24700 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24703 #, fuzzy, c-format
24704 msgid "Execute overdue items report"
24705 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24708 #, fuzzy, c-format
24709 msgid "Existing SQL"
24710 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24713 #, c-format
24714 msgid "Existing holds"
24715 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24719 #, c-format
24720 msgid "Expand all"
24721 msgstr "Mở rộng tất cả"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24727 #, c-format
24728 msgid "Expected"
24729 msgstr "Dự kiến"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24732 #, c-format
24733 msgid "Expected on"
24734 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24741 #, c-format
24742 msgid "Expiration"
24743 msgstr "Ngày hết hạn"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24751 #, c-format
24752 msgid "Expiration date"
24753 msgstr "Ngày hết hạn"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24759 #, c-format
24760 msgid "Expiration date: "
24761 msgstr "Ngày hết hạn: "
24762
24763 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24765 #, c-format
24766 msgid "Expiration date: %s"
24767 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24772 #, c-format
24773 msgid "Expiration:"
24774 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24777 #, c-format
24778 msgid "Expiration: "
24779 msgstr "Ngày hết hạn: "
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24782 #, c-format
24783 msgid "Expired? / Closed?"
24784 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24788 #, c-format
24789 msgid "Expires before:"
24790 msgstr "Hết hạn trước:"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24797 #, c-format
24798 msgid "Expires on"
24799 msgstr "Ngày hết hạn"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24802 #, c-format
24803 msgid "Expiring before:"
24804 msgstr "Ngày hết hạn:"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24808 #, c-format
24809 msgid "Expiry date"
24810 msgstr "Ngày hết hạn"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24813 #, c-format
24814 msgid "Explanation"
24815 msgstr "Mô tả"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24818 #, c-format
24819 msgid "Explanation: "
24820 msgstr "Mô tả: "
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24848 #, c-format
24849 msgid "Export"
24850 msgstr "Xuất dữ liệu"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24853 #, c-format
24854 msgid "Export "
24855 msgstr "Xuất dữ liệu "
24856
24857 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24859 #, c-format
24860 msgid "Export %s framework"
24861 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24862
24863 #. SCRIPT
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24865 #, fuzzy
24866 msgid "Export Labels"
24867 msgstr "Kết xuất CSDL"
24868
24869 #. INPUT type=submit
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24873 #, c-format
24874 msgid "Export as CSV"
24875 msgstr "Xuất ra CSV"
24876
24877 #. INPUT type=submit
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Export as PDF"
24881 msgstr "Xuất ra CSV"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24885 #, c-format
24886 msgid "Export authority records"
24887 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24890 #, fuzzy, c-format
24891 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24892 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24896 #, c-format
24897 msgid "Export bibliographic records"
24898 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24901 #, c-format
24902 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24903 msgstr ""
24904 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24905 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24908 #, fuzzy, c-format
24909 msgid "Export card batch"
24910 msgstr "Xuất toàn bộ"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24913 #, c-format
24914 msgid "Export checkouts using format:"
24915 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24918 #, c-format
24919 msgid "Export configuration"
24920 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24924 #, c-format
24925 msgid "Export data"
24926 msgstr "Xuất dữ liệu"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24929 #, c-format
24930 msgid "Export database"
24931 msgstr "Kết xuất CSDL"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24934 #, c-format
24935 msgid "Export default framework"
24936 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24937
24938 #. A
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24941 msgid ""
24942 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24943 "xml, .ods)"
24944 msgstr ""
24945 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24946 "(.csv, .xml, .ods)"
24947
24948 #. INPUT type=button
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Export from patron list"
24952 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24955 #, fuzzy, c-format
24956 msgid "Export full batch"
24957 msgstr "Xuất toàn bộ"
24958
24959 #. For the first occurrence,
24960 #. SCRIPT
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24962 #, fuzzy
24963 msgid "Export labels"
24964 msgstr "Kết xuất CSDL"
24965
24966 #. For the first occurrence,
24967 #. SCRIPT
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24970 msgid "Export patron cards"
24971 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24972
24973 #. SCRIPT
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24975 #, fuzzy
24976 msgid "Export patron cards from list"
24977 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24978
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Export results to CSV"
24983 msgstr "Xuất ra CSV"
24984
24985 #. SCRIPT
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24987 #, fuzzy
24988 msgid "Export results to barcodes file"
24989 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24992 #, fuzzy, c-format
24993 msgid "Export selected"
24994 msgstr "Dự kiến"
24995
24996 #. INPUT type=button
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24998 #, fuzzy
24999 msgid "Export selected batches"
25000 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Export selected card(s)"
25005 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25009 #, fuzzy, c-format
25010 msgid "Export selected items"
25011 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
25012
25013 #. SCRIPT
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25015 #, fuzzy
25016 msgid "Export single batch"
25017 msgstr "Xuất toàn bộ"
25018
25019 #. SCRIPT
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Export single card"
25023 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25026 #, fuzzy, c-format
25027 msgid "Export this basket group as CSV"
25028 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25031 #, c-format
25032 msgid "Export to CSV file: "
25033 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25037 #, c-format
25038 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25039 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25043 #, c-format
25044 msgid ""
25045 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25046 "well"
25047 msgstr ""
25048 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
25049 "LibreOffice"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25053 #, c-format
25054 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25055 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25059 #, c-format
25060 msgid "Export today's checked in barcodes"
25061 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25064 #, c-format
25065 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25066 msgstr ""
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25069 #, c-format
25070 msgid "FINMARC"
25071 msgstr "FINMARC"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
25074 #, c-format
25075 msgid "FIT"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25079 #, c-format
25080 msgid "Fabio Tiana"
25081 msgstr "Fabio Tiana"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
25084 #, fuzzy, c-format
25085 msgid "Facetable"
25086 msgstr "Lặp lại"
25087
25088 #. For the first occurrence,
25089 #. SCRIPT
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25094 msgid "Failed"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25098 #, c-format
25099 msgid ""
25100 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25101 msgstr ""
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25104 #, fuzzy, c-format
25105 msgid "Failed to add item with barcode "
25106 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25107
25108 #. %1$s:  error_info | html 
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25110 #, fuzzy, c-format
25111 msgid "Failed to add mapping for %s"
25112 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25115 #, c-format
25116 msgid "Failed to add scheduled task"
25117 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25120 #, c-format
25121 msgid "Failed to apply different matching rule"
25122 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
25123
25124 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25125 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25127 #, fuzzy, c-format
25128 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25129 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
25130
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Failed to change framework"
25135 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
25136
25137 #. %1$s:  selected_count | html 
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25139 #, c-format
25140 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25141 msgstr ""
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25144 #, c-format
25145 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25146 msgstr ""
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid "Failed to delete field."
25151 msgstr "Chọn để xóa trường"
25152
25153 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25154 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25155 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25156 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25158 #, c-format
25159 msgid ""
25160 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25161 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25165 #, fuzzy, c-format
25166 msgid "Failed to remove item with barcode "
25167 msgstr ""
25168 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
25169
25170 #. SCRIPT
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Failed to run macro:"
25174 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25177 #, fuzzy, c-format
25178 msgid "Failed to transfer collection"
25179 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25182 #, c-format
25183 msgid "Failed to unzip archive."
25184 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25187 #, fuzzy, c-format
25188 msgid "Failed to update field."
25189 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25190
25191 #. SCRIPT
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25193 msgid "Fall"
25194 msgstr "Mùa"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25197 #, c-format
25198 msgid "FamFamFam Site"
25199 msgstr "FamFamFam Site"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
25202 #, c-format
25203 msgid "Famfamfam iconset"
25204 msgstr "Famfamfam iconset"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
25207 #, fuzzy, c-format
25208 msgid "Farmington Public Library, USA"
25209 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25214 #, c-format
25215 msgid "Fast cataloging"
25216 msgstr "Biên mục nhanh"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
25219 #, fuzzy, c-format
25220 msgid "Father Vlasie"
25221 msgstr "Tên khác"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25225 #, c-format
25226 msgid "Fax"
25227 msgstr "Số Fax"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25236 #, c-format
25237 msgid "Fax: "
25238 msgstr "Số Fax: "
25239
25240 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25241 #. %2$s:  END 
25242 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25244 #, c-format
25245 msgid "Fax: %s%s %s "
25246 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25250 #, c-format
25251 msgid "Features"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25255 #, fuzzy, c-format
25256 msgid "Features enabled"
25257 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
25258
25259 #. SCRIPT
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25261 msgid "Feb"
25262 msgstr "Feb"
25263
25264 #. For the first occurrence,
25265 #. SCRIPT
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25268 #, c-format
25269 msgid "February"
25270 msgstr "Tháng 2"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25273 #, c-format
25274 msgid "Fee receipt"
25275 msgstr "Biên lai thanh toán"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25278 #, c-format
25279 msgid "Feedback:"
25280 msgstr "Thông tin phản hồi:"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25285 #, c-format
25286 msgid "Fees &amp; Charges:"
25287 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25290 #, c-format
25291 msgid "Fees paid"
25292 msgstr ""
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25296 #, fuzzy, c-format
25297 msgid "Female"
25298 msgstr "Nữ "
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25301 #, c-format
25302 msgid "Female "
25303 msgstr "Nữ "
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
25306 #, c-format
25307 msgid "Fernando Canizo"
25308 msgstr "Fernando Canizo"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25311 #, fuzzy, c-format
25312 msgid "Fewer options"
25313 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25316 #, c-format
25317 msgid "Fiction"
25318 msgstr "Viễn tưởng"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25324 #, c-format
25325 msgid "Field"
25326 msgstr "Trường"
25327
25328 #. For the first occurrence,
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25332 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25333 msgstr ""
25334 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
25335 "trường con của trường này."
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25339 #, c-format
25340 msgid "Field 1"
25341 msgstr "Trường 1"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25345 #, c-format
25346 msgid "Field 2"
25347 msgstr "Trường 2"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25351 #, c-format
25352 msgid "Field 3"
25353 msgstr "Trường 3"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25356 #, fuzzy, c-format
25357 msgid "Field created."
25358 msgstr "Bị xóa."
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25361 #, fuzzy, c-format
25362 msgid "Field deleted."
25363 msgstr "Chọn để xóa trường"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25366 #, c-format
25367 msgid "Field name: "
25368 msgstr "Tên trường: "
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25371 #, c-format
25372 msgid "Field separator: "
25373 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
25374
25375 #. %1$s:  field_added.label | html 
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25377 #, fuzzy, c-format
25378 msgid "Field successfully added: %s "
25379 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25382 #, fuzzy, c-format
25383 msgid "Field successfully deleted. "
25384 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25385
25386 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25388 #, fuzzy, c-format
25389 msgid "Field successfully updated: %s "
25390 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25393 #, c-format
25394 msgid "Field to use for record matching"
25395 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25398 #, fuzzy, c-format
25399 msgid "Field updated."
25400 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25403 #, c-format
25404 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25405 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25408 #, c-format
25409 msgid ""
25410 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25411 "location_description and permanent_location_description show description "
25412 "instead of code."
25413 msgstr ""
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25416 #, fuzzy, c-format
25417 msgid "Fields to display in report:"
25418 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25421 #, fuzzy, c-format
25422 msgid "Fields to print"
25423 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25424
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25427 #, fuzzy
25428 msgid "File Not Found!"
25429 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
25430
25431 #. For the first occurrence,
25432 #. SCRIPT
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25436 #, fuzzy
25437 msgid "File already exists"
25438 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25441 #, c-format
25442 msgid ""
25443 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25444 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25445 "csv and .txt)"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25449 #, c-format
25450 msgid ""
25451 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25452 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25453 "accepted: .csv and .txt)"
25454 msgstr ""
25455
25456 #. SCRIPT
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25458 msgid "File could not be created. Check permissions."
25459 msgstr ""
25460
25461 #. SCRIPT
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25463 #, fuzzy
25464 msgid "File could not be read."
25465 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25469 #, c-format
25470 msgid "File format: "
25471 msgstr "Định dạng tệp tin: "
25472
25473 #. SCRIPT
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25475 #, fuzzy
25476 msgid "File has been deleted."
25477 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
25478
25479 #. SCRIPT
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25481 #, fuzzy
25482 msgid "File is not readable"
25483 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25488 #, c-format
25489 msgid "File name"
25490 msgstr "Tên tệp tin"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25495 #, c-format
25496 msgid "File name:"
25497 msgstr "Tên tệp tin:"
25498
25499 #. SCRIPT
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25501 #, fuzzy
25502 msgid "File or upload record could not be deleted."
25503 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
25504
25505 #. SCRIPT
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25507 #, fuzzy
25508 msgid "File read cancelled"
25509 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25512 #, c-format
25513 msgid "File type"
25514 msgstr "Kiểu tệp tin"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25519 #, c-format
25520 msgid "File:"
25521 msgstr "Tệp tin:"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25529 #, c-format
25530 msgid "File: "
25531 msgstr "Tệp tin: "
25532
25533 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25535 #, c-format
25536 msgid "File: %s"
25537 msgstr "Tệp tin: %s"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25541 #, fuzzy, c-format
25542 msgid "FileSaver library"
25543 msgstr "Chọn thư viện"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25547 #, fuzzy, c-format
25548 msgid "Filename"
25549 msgstr "Tên tệp tin"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25553 #, c-format
25554 msgid "Files"
25555 msgstr "Tệp tin"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25558 #, c-format
25559 msgid "Files attached to invoice"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25563 #, c-format
25564 msgid ""
25565 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25566 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25567 msgstr ""
25568
25569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25571 #, c-format
25572 msgid "Files for %s"
25573 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25574
25575 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25577 #, fuzzy, c-format
25578 msgid "Files for invoice: %s"
25579 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25582 #, c-format
25583 msgid "Filing routine: "
25584 msgstr "Nguồn phân loại: "
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
25587 #, fuzzy, c-format
25588 msgid "Filing rule"
25589 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25590
25591 #. SCRIPT
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25593 msgid "Filing rule code missing"
25594 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25598 #, c-format
25599 msgid "Filing rule code: "
25600 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25603 #, c-format
25604 msgid "Filing rule: "
25605 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25608 #, c-format
25609 msgid "Filmographies"
25610 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
25611
25612 #. INPUT type=submit
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25628 #, c-format
25629 msgid "Filter"
25630 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25633 #, c-format
25634 msgid "Filter barcode"
25635 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25638 #, c-format
25639 msgid "Filter by: "
25640 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25643 #, c-format
25644 msgid "Filter location"
25645 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25648 #, c-format
25649 msgid "Filter on:"
25650 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25651
25652 #. SCRIPT
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25654 #, fuzzy
25655 msgid "Filter paid transactions"
25656 msgstr "Tài lên giao dịch"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25659 #, fuzzy, c-format
25660 msgid "Filter partner libraries:"
25661 msgstr "Chọn thư viện"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25665 #, c-format
25666 msgid "Filter results:"
25667 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25670 #, fuzzy, c-format
25671 msgid "Filtered by: "
25672 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25684 #, c-format
25685 msgid "Filtered on:"
25686 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25692 #, c-format
25693 msgid "Filters"
25694 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25697 #, c-format
25698 msgid "Filters :"
25699 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25704 #, fuzzy, c-format
25705 msgid "Find another patron?"
25706 msgstr "Thêm điều kiện khác"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25716 #, c-format
25717 msgid "Fine"
25718 msgstr "Tiền phạt"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25722 #, c-format
25723 msgid "Fine amount"
25724 msgstr "Số lượng tiền phạt"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25727 #, c-format
25728 msgid "Fine amount: "
25729 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25733 #, c-format
25734 msgid "Fine charging interval"
25735 msgstr "Thời gian phạt"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25739 #, fuzzy, c-format
25740 msgid "Fine grace period"
25741 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25745 #, c-format
25746 msgid "Fines"
25747 msgstr "Tiền phạt"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25750 #, c-format
25751 msgid "Fines &amp; Charges"
25752 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25755 #, c-format
25756 msgid "Fines &amp; charges"
25757 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25760 #, c-format
25761 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25762 msgstr ""
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25765 #, c-format
25766 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25767 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25768
25769 #. INPUT type=submit
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25772 msgid "Finish"
25773 msgstr "Hoàn thành"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25776 #, fuzzy, c-format
25777 msgid "Finish enrollment"
25778 msgstr "Hoàn thành"
25779
25780 #. INPUT type=submit
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25782 msgid "Finish receiving"
25783 msgstr "Hoàn thành"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
25786 #, c-format
25787 msgid "Finlay Thompson"
25788 msgstr "Finlay Thompson"
25789
25790 #. For the first occurrence,
25791 #. SCRIPT
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25795 #, c-format
25796 msgid "First"
25797 msgstr "Lần 1"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25800 #, c-format
25801 msgid "First arrival:"
25802 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25805 #, fuzzy, c-format
25806 msgid "First indicator default value: "
25807 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25810 #, c-format
25811 msgid "First issue publication date:"
25812 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25815 #, fuzzy, c-format
25816 msgid "First issue publication date: "
25817 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25823 #, c-format
25824 msgid "First name"
25825 msgstr "Tên"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25830 #, c-format
25831 msgid "First name: "
25832 msgstr "Tên: "
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25835 #, fuzzy, c-format
25836 msgid "First patron"
25837 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25838
25839 #. SCRIPT
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25841 #, fuzzy
25842 msgid "First publication date is not defined"
25843 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25846 #, c-format
25847 msgid "Flagged"
25848 msgstr "Gán nhãn"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25852 #, c-format
25853 msgid "Float"
25854 msgstr "Tùy ý"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
25857 #, c-format
25858 msgid "Florent Mara"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25862 #, c-format
25863 msgid "Florian Bischof"
25864 msgstr "Florian Bischof"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25868 #, c-format
25869 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25870 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25871
25872 #. SCRIPT
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25874 #, fuzzy
25875 msgid "Following required fields are missing:"
25876 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25877
25878 #. SCRIPT
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25880 #, fuzzy
25881 msgid "Following required subfields are missing:"
25882 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
25886 #, fuzzy, c-format
25887 msgid "Font Awesome"
25888 msgstr "Cỡ chữ: "
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
25892 #, c-format
25893 msgid "Font Face Observer"
25894 msgstr ""
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25900 #, c-format
25901 msgid "Font size: "
25902 msgstr "Cỡ chữ: "
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25908 #, c-format
25909 msgid "Font: "
25910 msgstr "Phông chữ: "
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "For all collection codes: "
25915 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25918 #, fuzzy, c-format
25919 msgid "For all item types: "
25920 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25923 #, c-format
25924 msgid ""
25925 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25926 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25927 msgstr ""
25928
25929 #. SCRIPT
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25931 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25932 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25935 #, c-format
25936 msgid ""
25937 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25938 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25939 msgstr ""
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25942 #, c-format
25943 msgid "For the selected operations: "
25944 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25947 #, c-format
25948 msgid ""
25949 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25950 "patron's category. "
25951 msgstr ""
25952 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25953 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25956 #, c-format
25957 msgid ""
25958 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25959 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25960 msgstr ""
25961 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25962 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25966 #, c-format
25967 msgid "Force"
25968 msgstr ""
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25971 #, c-format
25972 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25973 msgstr ""
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25981 #, c-format
25982 msgid "Forever"
25983 msgstr "Lâu dài"
25984
25985 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25986 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25987 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25989 #, fuzzy, c-format
25990 msgid "Forget %s %s (%s)"
25991 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25994 #, c-format
25995 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25999 #, c-format
26000 msgid "Forgive fines on return: "
26001 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26004 #, c-format
26005 msgid "Forgive overdue charges"
26006 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26010 #, c-format
26011 msgid "Forgiven"
26012 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
26013
26014 #. For the first occurrence,
26015 #. SCRIPT
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26024 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26025 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26029 #, c-format
26030 msgid "Format:"
26031 msgstr "Định dạng:"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26035 #, c-format
26036 msgid "Format: "
26037 msgstr "Định dạng: "
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26041 #, c-format
26042 msgid "Formatting"
26043 msgstr "Định dạng"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
26046 #, c-format
26047 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26048 msgstr ""
26049
26050 #. SCRIPT
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26052 msgid "Fr"
26053 msgstr "Fr"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26058 #, c-format
26059 msgid "Framework code"
26060 msgstr "Mã khung mẫu"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26064 #, c-format
26065 msgid "Framework code: "
26066 msgstr "Mã khung mẫu: "
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26070 #, c-format
26071 msgid "Framework description"
26072 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26075 #, c-format
26076 msgid "Framework:"
26077 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
26080 #, c-format
26081 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26082 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
26085 #, c-format
26086 msgid "Francesca Moore"
26087 msgstr "Francesca Moore"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26090 #, fuzzy, c-format
26091 msgid "Francesco Rivetti"
26092 msgstr "Francesca Moore"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26095 #, c-format
26096 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26097 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26100 #, fuzzy, c-format
26101 msgid "Francois Charbonnier"
26102 msgstr "Francois Marier"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
26105 #, c-format
26106 msgid "Francois Marier"
26107 msgstr "Francois Marier"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
26110 #, c-format
26111 msgid "Fred Pierre"
26112 msgstr "Fred Pierre"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26115 #, c-format
26116 msgid "Frederic Durand"
26117 msgstr "Frederic Durand"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26121 #, c-format
26122 msgid "Free"
26123 msgstr ""
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26127 #, c-format
26128 msgid "Frequencies"
26129 msgstr "Tần suất"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26132 #, c-format
26133 msgid "Frequency"
26134 msgstr "Tần suất phát hành"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26138 #, fuzzy
26139 msgid "Frequency is not defined"
26140 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26146 #, c-format
26147 msgid "Frequency:"
26148 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26151 #, fuzzy, c-format
26152 msgid "Frequency: "
26153 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26154
26155 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26156 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26157 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26158 #. %4$s:  END 
26159 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26160 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26161 #. %7$s:  END 
26162 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26163 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26164 #. %10$s:  END 
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26166 #, c-format
26167 msgid ""
26168 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26169 "months: %s%s "
26170 msgstr ""
26171
26172 #. SCRIPT
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26174 msgid "Fri"
26175 msgstr "Fri"
26176
26177 #. For the first occurrence,
26178 #. SCRIPT
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26185 #, c-format
26186 msgid "Friday"
26187 msgstr "Thứ 6"
26188
26189 #. SCRIPT
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26191 msgid "Fridays"
26192 msgstr "Thứ 6"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26196 #, c-format
26197 msgid "Fridolin Somers"
26198 msgstr ""
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26201 #, fuzzy, c-format
26202 msgid ""
26203 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26204 "Release Maintainer)"
26205 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26208 #, c-format
26209 msgid "Friedrich zur Hellen"
26210 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26225 #, c-format
26226 msgid "From"
26227 msgstr "Từ"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26233 #, c-format
26234 msgid "From "
26235 msgstr "Từ "
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26238 #, c-format
26239 msgid "From \\ To"
26240 msgstr "Từ \\ Tới"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26243 #, c-format
26244 msgid "From a new (empty) record"
26245 msgstr "Từ biểu ghi mới"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26248 #, fuzzy, c-format
26249 msgid "From a new file"
26250 msgstr "Từ tệp tin"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26253 #, c-format
26254 msgid "From a staged file"
26255 msgstr "Từ tệp tin"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26258 #, c-format
26259 msgid "From a subscription"
26260 msgstr "Từ ÂPĐK"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26263 #, c-format
26264 msgid "From a suggestion"
26265 msgstr "Từ đề xuất mua"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26268 #, c-format
26269 msgid "From an existing record: "
26270 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26273 #, c-format
26274 msgid "From an external source"
26275 msgstr "Từ Z39.50"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26279 #, c-format
26280 msgid "From any library"
26281 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26284 #, c-format
26285 msgid "From any library:"
26286 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26289 #, c-format
26290 msgid "From authid: "
26291 msgstr "Từ biểu ghi: "
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26294 #, fuzzy, c-format
26295 msgid "From biblionumber: "
26296 msgstr "Từ biểu ghi: "
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26299 #, fuzzy, c-format
26300 msgid "From call number:"
26301 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26305 #, c-format
26306 msgid "From date:"
26307 msgstr "Từ ngày:"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26310 #, fuzzy, c-format
26311 msgid "From existing orders (copy)"
26312 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26316 #, c-format
26317 msgid "From home library"
26318 msgstr "Từ thư viện chính"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26321 #, c-format
26322 msgid "From home library:"
26323 msgstr "Từ thư viện chính:"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26326 #, c-format
26327 msgid "From item call number: "
26328 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26331 #, c-format
26332 msgid "From titles with highest hold ratios"
26333 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26336 #, fuzzy, c-format
26337 msgid "From vendor: "
26338 msgstr "Nhà cung cấp: "
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26345 #, c-format
26346 msgid "From:"
26347 msgstr "Từ ngày:"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26351 #, c-format
26352 msgid "From: "
26353 msgstr "Từ: "
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26357 #, c-format
26358 msgid "Front "
26359 msgstr "Phông chữ "
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26362 #, c-format
26363 msgid "Frère Sébastien Marie"
26364 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
26367 #, fuzzy, c-format
26368 msgid ""
26369 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26370 "Maintainer)"
26371 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26374 #, c-format
26375 msgid "Frédérick Capovilla"
26376 msgstr "Frédérick Capovilla"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26392 #, c-format
26393 msgid "Fund"
26394 msgstr "Quỹ"
26395
26396 #. SCRIPT
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26398 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26399 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
26400
26401 #. SCRIPT
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26403 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26404 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26407 #, c-format
26408 msgid "Fund amount:"
26409 msgstr "Số lượng quỹ:"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26414 #, c-format
26415 msgid "Fund code"
26416 msgstr "Mã quỹ"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26420 #, c-format
26421 msgid "Fund code: "
26422 msgstr "Mã quỹ: "
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26425 #, c-format
26426 msgid "Fund filters"
26427 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26430 #, fuzzy, c-format
26431 msgid "Fund id"
26432 msgstr "Nguồn quỹ: "
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Fund list of budget "
26437 msgstr "Chỉnh sửa %s"
26438
26439 #. TD
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26441 msgid "Fund locked"
26442 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26448 #, c-format
26449 msgid "Fund name"
26450 msgstr "Tên quỹ"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26453 #, c-format
26454 msgid "Fund name: "
26455 msgstr "Tên quỹ: "
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26458 #, c-format
26459 msgid "Fund parent: "
26460 msgstr "Quỹ gốc: "
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26463 #, c-format
26464 msgid "Fund remaining"
26465 msgstr "Quỹ còn lại"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26468 #, c-format
26469 msgid "Fund search"
26470 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26473 #, c-format
26474 msgid "Fund total"
26475 msgstr "Tổng số"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26480 #, c-format
26481 msgid "Fund:"
26482 msgstr "Nguồn thanh toán:"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26494 #, c-format
26495 msgid "Fund: "
26496 msgstr "Nguồn quỹ: "
26497
26498 #. For the first occurrence,
26499 #. %1$s:  fund_code | html 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26502 #, c-format
26503 msgid "Fund: %s"
26504 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26512 #, c-format
26513 msgid "Funds"
26514 msgstr "Quỹ"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
26518 #, c-format
26519 msgid "Fyneworks.com"
26520 msgstr "Fyneworks.com"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
26524 #, c-format
26525 msgid "GPL License"
26526 msgstr "GPL License"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26531 #, c-format
26532 msgid "GST"
26533 msgstr "Thuế"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26538 #, c-format
26539 msgid "GST %%"
26540 msgstr "Thuế suất %%"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26543 #, c-format
26544 msgid "GST:"
26545 msgstr "Thuế suất:"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26548 #, c-format
26549 msgid "Gaetan Boisson"
26550 msgstr "Gaetan Boisson"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
26553 #, c-format
26554 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26555 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26558 #, fuzzy, c-format
26559 msgid ""
26560 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26561 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26562 msgstr ""
26563 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
26564 "Manager)"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26568 #, c-format
26569 msgid "Gap between columns:"
26570 msgstr "Khoảng cách cột:"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26574 #, c-format
26575 msgid "Gap between rows:"
26576 msgstr "Khoảng cách dòng:"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
26579 #, c-format
26580 msgid "Garry Collum"
26581 msgstr "Garry Collum"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26584 #, c-format
26585 msgid "Geauga County Public Library"
26586 msgstr "Geauga County Public Library"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26591 #, c-format
26592 msgid "Gender"
26593 msgstr "Giới tính"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26597 #, c-format
26598 msgid "Gender:"
26599 msgstr "Giới tính:"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26602 #, c-format
26603 msgid "General"
26604 msgstr "Tổng hợp"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26607 #, c-format
26608 msgid "General settings"
26609 msgstr "Thông số chung"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26613 #, fuzzy, c-format
26614 msgid "Generate EDIFACT order"
26615 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26618 #, fuzzy, c-format
26619 msgid "Generate a new client id/key pair"
26620 msgstr "Tạo giá sách ảo"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26623 #, c-format
26624 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26625 msgstr ""
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26628 #, c-format
26629 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26630 msgstr ""
26631 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
26632
26633 #. INPUT type=submit name=discharge
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26635 #, fuzzy
26636 msgid "Generate discharge"
26637 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26640 #, c-format
26641 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26642 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26645 #, c-format
26646 msgid "Generate new client id/secret pair"
26647 msgstr ""
26648
26649 #. INPUT type=button
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26651 msgid "Generate next"
26652 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26655 #, c-format
26656 msgid "Genevieve Plantin"
26657 msgstr ""
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26661 #, fuzzy, c-format
26662 msgid "Geolocation: "
26663 msgstr "Kho tài liệu:"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26667 #, c-format
26668 msgid "Gestion des index MACLES"
26669 msgstr "Gestion des index MACLES"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26672 #, c-format
26673 msgid "Get Firefox add-on"
26674 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26677 #, c-format
26678 msgid "Get desktop application"
26679 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26682 #, c-format
26683 msgid "Get help on current subfield"
26684 msgstr ""
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26687 #, c-format
26688 msgid "Get it!"
26689 msgstr "Nhận!"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
26692 #, c-format
26693 msgid "Glen Stewart"
26694 msgstr "Glen Stewart"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26697 #, c-format
26698 msgid "Global system preferences"
26699 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
26702 #, c-format
26703 msgid "Glyphicons Free"
26704 msgstr "Glyphicons Free"
26705
26706 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26718 msgid "Go"
26719 msgstr "Tìm kiếm"
26720
26721 #. IMG
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26723 msgid "Go bottom"
26724 msgstr "Đến dưới cùng"
26725
26726 #. IMG
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26728 msgid "Go down"
26729 msgstr "Di chuyển xuống"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26732 #, fuzzy, c-format
26733 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26734 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26738 #, fuzzy, c-format
26739 msgid "Go to advanced search"
26740 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
26741
26742 #. A
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26744 #, fuzzy
26745 msgid "Go to item details"
26746 msgstr "Thông tin tài liệu"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26749 #, fuzzy, c-format
26750 msgid "Go to item search"
26751 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26756 #, c-format
26757 msgid "Go to page : "
26758 msgstr "Đến trang : "
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26761 #, c-format
26762 msgid "Go to receipt page"
26763 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26764
26765 #. A
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26767 #, fuzzy
26768 msgid "Go to record detail page"
26769 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26770
26771 #. IMG
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26773 msgid "Go top"
26774 msgstr "Lên trên cùng"
26775
26776 #. IMG
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26778 msgid "Go up"
26779 msgstr "Di chuyển lên"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
26782 #, c-format
26783 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26787 #, fuzzy, c-format
26788 msgid "Gone no address"
26789 msgstr "Thiếu địa chỉ"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26792 #, c-format
26793 msgid "Gone no address flag"
26794 msgstr "Không có địa chỉ"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
26797 #, c-format
26798 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26799 msgstr ""
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26803 #, fuzzy, c-format
26804 msgid "Government"
26805 msgstr "Đơn vị"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26808 #, c-format
26809 msgid "Grace McKenzie"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
26813 #, c-format
26814 msgid "Grace Smyth"
26815 msgstr ""
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26819 #, c-format
26820 msgid "Grace period:"
26821 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26824 #, c-format
26825 msgid "Greg Barniskis"
26826 msgstr "Greg Barniskis"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26830 #, c-format
26831 msgid "Group"
26832 msgstr "Nhóm"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26835 #, c-format
26836 msgid ""
26837 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26838 "category 'PA_CLASS')"
26839 msgstr ""
26840 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26841
26842 #. INPUT type=text name=group
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1384
26844 msgid "Group code"
26845 msgstr "Mã nhóm"
26846
26847 #. INPUT type=text name=groupdesc
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
26849 msgid "Group name"
26850 msgstr "Tên nhóm"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26853 #, c-format
26854 msgid "Group(s):"
26855 msgstr "Nhóm:"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26858 #, fuzzy, c-format
26859 msgid "Group:"
26860 msgstr "Nhóm"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26863 #, c-format
26864 msgid "Groups of libraries: "
26865 msgstr "Nhóm thư viện: "
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26869 #, c-format
26870 msgid "Guarantees:"
26871 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26874 #, c-format
26875 msgid "Guarantor borrower number"
26876 msgstr "Guarantor borrower number"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26879 #, c-format
26880 msgid "Guarantor information"
26881 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26885 #, c-format
26886 msgid "Guarantor:"
26887 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26890 #, c-format
26891 msgid "Guide box:"
26892 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26895 #, fuzzy, c-format
26896 msgid "Guide grid:"
26897 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26903 #, c-format
26904 msgid "Guided reports"
26905 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26909 #, c-format
26910 msgid "Guided reports wizard"
26911 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26914 #, c-format
26915 msgid "Gus Ellerm"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
26919 #, c-format
26920 msgid "Gynn Lomax"
26921 msgstr "Gynn Lomax"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
26924 #, c-format
26925 msgid "H. Passini"
26926 msgstr "H. Passini"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26929 #, c-format
26930 msgid "HTML"
26931 msgstr ""
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26934 #, c-format
26935 msgid "HTML message:"
26936 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
26939 #, c-format
26940 msgid "Halland County Library, Sweden"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26944 #, c-format
26945 msgid "Handbooks"
26946 msgstr "Handbooks"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26950 #, c-format
26951 msgid "Hard due date"
26952 msgstr "Ngày hết hạn"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
26955 #, fuzzy, c-format
26956 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26957 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26960 #, fuzzy, c-format
26961 msgid "Hashvalue"
26962 msgstr "Giá trị"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
26965 #, c-format
26966 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26967 msgstr ""
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26970 #, c-format
26971 msgid "Header row could not be parsed"
26972 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26975 #, c-format
26976 msgid "Heading"
26977 msgstr "Đề mục"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26989 #, c-format
26990 msgid "Heading A-Z"
26991 msgstr "Đề mục A-Z"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27003 #, c-format
27004 msgid "Heading Z-A"
27005 msgstr "Đề mục Z-A"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27009 #, c-format
27010 msgid "Help"
27011 msgstr "Trợ giúp"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27014 #, c-format
27015 msgid "Help input"
27016 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
27019 #, fuzzy, c-format
27020 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27021 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27024 #, c-format
27025 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27026 msgstr ""
27027 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
27028 "trên thư viện điện tử."
27029
27030 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27032 #, c-format
27033 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27034 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27038 #, c-format
27039 msgid "Hi,"
27040 msgstr "Xin chào,"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27043 #, c-format
27044 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27045 msgstr ""
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27049 #, c-format
27050 msgid "Hidden by default"
27051 msgstr "Không hiển thị"
27052
27053 #. SCRIPT
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27055 #, fuzzy
27056 msgid "Hide MARC"
27057 msgstr "Hiển thị MARC"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27060 #, c-format
27061 msgid "Hide SQL code"
27062 msgstr ""
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27065 #, fuzzy, c-format
27066 msgid "Hide advanced pattern"
27067 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27071 #, c-format
27072 msgid "Hide all"
27073 msgstr "Ẩn tất cả"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27078 #, c-format
27079 msgid "Hide all columns"
27080 msgstr "Ẩn tất cả"
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27083 #, fuzzy, c-format
27084 msgid "Hide already received orders"
27085 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27088 #, fuzzy, c-format
27089 msgid "Hide chart settings"
27090 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27093 #, fuzzy, c-format
27094 msgid "Hide in OPAC"
27095 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27098 #, fuzzy, c-format
27099 msgid "Hide in OPAC: "
27100 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27104 #, c-format
27105 msgid "Hide inactive budgets"
27106 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27109 #, c-format
27110 msgid "Hide or show columns for tables."
27111 msgstr ""
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27114 #, c-format
27115 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27116 msgstr ""
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27119 #, fuzzy, c-format
27120 msgid "Hide seen"
27121 msgstr "Thoát"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27124 #, c-format
27125 msgid "Hide window"
27126 msgstr "Thoát"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27129 #, c-format
27130 msgid "High demand item. "
27131 msgstr ""
27132
27133 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27134 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27136 #, fuzzy, c-format
27137 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27138 msgstr ""
27139 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
27140 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
27141
27142 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27143 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27145 #, c-format
27146 msgid ""
27147 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27148 "anyway?"
27149 msgstr ""
27150 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
27151 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27154 #, c-format
27155 msgid "Highlight"
27156 msgstr "Đánh dấu"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27159 #, fuzzy, c-format
27160 msgid ""
27161 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27162 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27163 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27164 msgstr ""
27165 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
27166 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
27167 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
27168 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27171 #, c-format
27172 msgid "Hint:"
27173 msgstr "Gợi ý:"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27176 #, c-format
27177 msgid "Hints"
27178 msgstr "Hướng dẫn"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27181 #, c-format
27182 msgid "History"
27183 msgstr "Lịch sử tài liệu"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27186 #, c-format
27187 msgid "History OPAC note:"
27188 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27191 #, c-format
27192 msgid "History end date:"
27193 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27196 #, c-format
27197 msgid "History staff note:"
27198 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27201 #, c-format
27202 msgid "History start date:"
27203 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
27206 #, c-format
27207 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27208 msgstr ""
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27211 #, c-format
27212 msgid "Hold"
27213 msgstr "Đặt mượn"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27219 #, c-format
27220 msgid "Hold at"
27221 msgstr "Đặt mượn tại"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27227 #, c-format
27228 msgid "Hold date"
27229 msgstr "Ngày đặt mượn"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27232 #, c-format
27233 msgid "Hold details"
27234 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27237 #, c-format
27238 msgid "Hold expires on date:"
27239 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27242 #, c-format
27243 msgid "Hold fee"
27244 msgstr "Phí đặt mượn"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27248 #, c-format
27249 msgid "Hold fee: "
27250 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27253 #, fuzzy, c-format
27254 msgid "Hold filled for:"
27255 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27261 #, c-format
27262 msgid "Hold for:"
27263 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27266 #, c-format
27267 msgid "Hold for: "
27268 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27271 #, fuzzy, c-format
27272 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27273 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
27274
27275 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27277 #, c-format
27278 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27279 msgstr ""
27280 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
27281 "bạn đọc"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27284 #, fuzzy, c-format
27285 msgid "Hold found: "
27286 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27287
27288 #. SCRIPT
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27290 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27291 msgstr ""
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27294 #, fuzzy, c-format
27295 msgid "Hold must be record level "
27296 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27299 #, fuzzy, c-format
27300 msgid "Hold needing transfer found"
27301 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27304 #, fuzzy, c-format
27305 msgid "Hold next available item "
27306 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27310 #, fuzzy, c-format
27311 msgid "Hold pickup library match"
27312 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27315 #, c-format
27316 msgid "Hold placed by : "
27317 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27321 #, c-format
27322 msgid "Hold policy"
27323 msgstr "Chính sách đặt mượn"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27326 #, c-format
27327 msgid "Hold ratio"
27328 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27331 #, fuzzy, c-format
27332 msgid "Hold ratio:"
27333 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27337 #, c-format
27338 msgid "Hold ratios"
27339 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27342 #, c-format
27343 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27344 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27347 #, c-format
27348 msgid "Hold starts on date:"
27349 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27352 #, c-format
27353 msgid "Hold status "
27354 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27357 #, fuzzy, c-format
27358 msgid "Hold waiting too long"
27359 msgstr "Đặt mượn:"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27362 #, c-format
27363 msgid "Holding branch"
27364 msgstr "Thư viện sở hữu"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27368 #, c-format
27369 msgid "Holding libraries"
27370 msgstr "Thư viện sở hữu"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27378 #, c-format
27379 msgid "Holding library"
27380 msgstr "Thư viện sở hữu"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27384 #, c-format
27385 msgid "Holding library:"
27386 msgstr "Thư viện sở hữu:"
27387
27388 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27390 #, fuzzy, c-format
27391 msgid "Holdings (%s)"
27392 msgstr "Tổng số (%s)"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27395 #, c-format
27396 msgid "Holdings:"
27397 msgstr "Bản tài liệu:"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27411 #, c-format
27412 msgid "Holds"
27413 msgstr "Đặt mượn"
27414
27415 #. For the first occurrence,
27416 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27419 #, fuzzy, c-format
27420 msgid "Holds (%s)"
27421 msgstr "Tổng số (%s)"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27425 #, fuzzy, c-format
27426 msgid "Holds allowed (daily)"
27427 msgstr "Số lần đặt mượn"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27431 #, fuzzy, c-format
27432 msgid "Holds allowed (total)"
27433 msgstr "Số lần đặt mượn"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27438 #, c-format
27439 msgid "Holds awaiting pickup"
27440 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
27441
27442 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27443 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27445 #, c-format
27446 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27447 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27451 #, fuzzy, c-format
27452 msgid "Holds history"
27453 msgstr "Sửa lịch sửa"
27454
27455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27457 #, fuzzy, c-format
27458 msgid "Holds history for %s"
27459 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
27460
27461 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27463 #, c-format
27464 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27465 msgstr ""
27466 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
27467 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
27468
27469 #. A
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27471 msgid ""
27472 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27473 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27474 msgstr ""
27475
27476 #. A
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27478 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27479 msgstr ""
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27483 #, fuzzy, c-format
27484 msgid "Holds per record (count)"
27485 msgstr "Số lần đặt mượn"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27491 #, c-format
27492 msgid "Holds queue"
27493 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27498 #, c-format
27499 msgid "Holds statistics"
27500 msgstr "Thống kê đặt mượn"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27503 #, fuzzy, c-format
27504 msgid "Holds to place (count)"
27505 msgstr "Số lần đặt mượn"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27509 #, c-format
27510 msgid "Holds to pull"
27511 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
27512
27513 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27514 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27516 #, fuzzy, c-format
27517 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27518 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
27519
27520 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27521 #. %2$s:  overcount | html 
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27523 #, fuzzy, c-format
27524 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27525 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27528 #, c-format
27529 msgid "Holds waiting:"
27530 msgstr "Đặt mượn:"
27531
27532 #. %1$s:  reservecount | html 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27534 #, fuzzy, c-format
27535 msgid "Holds waiting: %s"
27536 msgstr "Đặt mượn:"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27540 #, c-format
27541 msgid "Holds:"
27542 msgstr "Đặt mượn:"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27545 #, c-format
27546 msgid "Holger Meißner"
27547 msgstr "Holger Meißner"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27551 #, c-format
27552 msgid "Holiday exception"
27553 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27556 #, c-format
27557 msgid "Holiday only on this day"
27558 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27561 #, c-format
27562 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27563 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27566 #, c-format
27567 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27568 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27572 #, c-format
27573 msgid "Holiday repeating weekly"
27574 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27578 #, c-format
27579 msgid "Holiday repeating yearly"
27580 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27583 #, c-format
27584 msgid "Holidays on a range"
27585 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27588 #, c-format
27589 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27590 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27850 #, c-format
27851 msgid "Home"
27852 msgstr "Trang chủ"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27855 #, fuzzy, c-format
27856 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27857 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27861 #, c-format
27862 msgid "Home branch"
27863 msgstr "Thư viện chính"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27867 #, c-format
27868 msgid "Home libraries"
27869 msgstr "Thư viện chính"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27890 #, c-format
27891 msgid "Home library"
27892 msgstr "Thư viện chính"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27895 #, fuzzy, c-format
27896 msgid "Home library (branchcode)"
27897 msgstr "Không có thư viện."
27898
27899 #. SCRIPT
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27901 msgid "Home library unknown."
27902 msgstr "Không có thư viện."
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27905 #, c-format
27906 msgid "Home library:"
27907 msgstr "Thư viện chính:"
27908
27909 #. For the first occurrence,
27910 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27913 #, c-format
27914 msgid "Home library: %s"
27915 msgstr "Thư viện chính: %s"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27918 #, fuzzy, c-format
27919 msgid "Horizontal bar:"
27920 msgstr "Chiều ngang: "
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27926 #, c-format
27927 msgid "Horizontal: "
27928 msgstr "Chiều ngang: "
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27931 #, c-format
27932 msgid "Horowhenua Library Trust"
27933 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27936 #, c-format
27937 msgid "Host records"
27938 msgstr "Tài liệu chủ"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27941 #, c-format
27942 msgid "Hostname/Port"
27943 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27946 #, c-format
27947 msgid "Hostname: "
27948 msgstr "Tên máy chủ: "
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27951 #, c-format
27952 msgid "Hotchkiss School, USA"
27953 msgstr ""
27954
27955 #. For the first occurrence,
27956 #. SCRIPT
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27959 #, c-format
27960 msgid "Hour"
27961 msgstr "Giờ"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
27969 #, c-format
27970 msgid "Hours"
27971 msgstr "Giờ"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27974 #, fuzzy, c-format
27975 msgid "Housebound"
27976 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Housebound details"
27981 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27982
27983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27985 #, fuzzy, c-format
27986 msgid "Housebound details for %s"
27987 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27992 #, c-format
27993 msgid "Housebound roles"
27994 msgstr ""
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27997 #, fuzzy, c-format
27998 msgid "How many issues do you want to receive?"
27999 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28002 #, c-format
28003 msgid "How to process items: "
28004 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
28007 #, c-format
28008 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28009 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28013 #, fuzzy, c-format
28014 msgid "Htmlarea"
28015 msgstr "Khung văn bản"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28018 #, c-format
28019 msgid "Huge text"
28020 msgstr ""
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
28023 #, c-format
28024 msgid "Hugh Davenport"
28025 msgstr "Hugh Davenport"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
28028 #, c-format
28029 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28030 msgstr ""
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28033 #, c-format
28034 msgid "I encountered some problems."
28035 msgstr "I encountered some problems."
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28038 #, c-format
28039 msgid "I received this from you:"
28040 msgstr ""
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28043 #, c-format
28044 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28045 msgstr ""
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28048 #, c-format
28049 msgid "I18N/L10N"
28050 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28053 #, c-format
28054 msgid "IBERMARC"
28055 msgstr "IBERMARC"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28061 #, c-format
28062 msgid "ID"
28063 msgstr "Mã"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28066 #, c-format
28067 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28068 msgstr ""
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28073 #, fuzzy, c-format
28074 msgid "ILL requests"
28075 msgstr "Đặt"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28078 #, fuzzy, c-format
28079 msgid "IM_notification.ogg"
28080 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28083 #, fuzzy, c-format
28084 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28085 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28088 #, c-format
28089 msgid "INTERMARC"
28090 msgstr "INTERMARC"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28093 #, c-format
28094 msgid "INVOICE"
28095 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28098 #, c-format
28099 msgid "IP"
28100 msgstr "Địa chỉ IP"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28103 #, c-format
28104 msgid "IP address has changed, please log in again "
28105 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28108 #, c-format
28109 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28110 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28113 #, c-format
28114 msgid "IP: "
28115 msgstr "Địa chỉ IP: "
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28118 #, c-format
28119 msgid "ISBD"
28120 msgstr "Số ISBD"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28135 #, c-format
28136 msgid "ISBN"
28137 msgstr "Số ISBN"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28140 #, c-format
28141 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28142 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28146 #, c-format
28147 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28148 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28151 #, c-format
28152 msgid "ISBN, author or title :"
28153 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
28154
28155 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28157 #, c-format
28158 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28159 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28167 #, c-format
28168 msgid "ISBN:"
28169 msgstr "Số ISBN:"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28181 #, c-format
28182 msgid "ISBN: "
28183 msgstr "Số ISBN: "
28184
28185 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28187 #, c-format
28188 msgid "ISBN: %s"
28189 msgstr "Số ISBN: %s"
28190
28191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28193 #, c-format
28194 msgid "ISBN: %s "
28195 msgstr "Số ISBN: %s "
28196
28197 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28198 #. %2$s:  isbn | $raw 
28199 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28200 #. %4$s:  END 
28201 #. %5$s:  END 
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28205 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28208 #, c-format
28209 msgid "ISO 5426"
28210 msgstr "ISO 5426"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28213 #, c-format
28214 msgid "ISO 6937"
28215 msgstr "ISO 6937"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28218 #, c-format
28219 msgid "ISO 8859-1"
28220 msgstr "ISO 8859-1"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28223 #, c-format
28224 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28225 msgstr ""
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28228 #, c-format
28229 msgid "ISO code"
28230 msgstr "Mã ISO"
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28233 #, c-format
28234 msgid "ISO code: "
28235 msgstr "Mã ISO: "
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28250 #, c-format
28251 msgid "ISSN"
28252 msgstr "Số ISSN"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28263 #, c-format
28264 msgid "ISSN:"
28265 msgstr "Số ISSN:"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28272 #, c-format
28273 msgid "ISSN: "
28274 msgstr "Số ISSN: "
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
28277 #, fuzzy, c-format
28278 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28279 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28282 #, c-format
28283 msgid "Icon"
28284 msgstr "Biểu tượng"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28288 #, c-format
28289 msgid "Id"
28290 msgstr ""
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28296 "new one or overwrite the old one."
28297 msgstr ""
28298 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
28299 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28302 #, c-format
28303 msgid ""
28304 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28305 "on this template from the public catalog."
28306 msgstr ""
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28311 #, fuzzy, c-format
28312 msgid "If all unavailable"
28313 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28316 #, c-format
28317 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28318 msgstr ""
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28323 #, fuzzy, c-format
28324 msgid "If any unavailable"
28325 msgstr "hoặc bất kỳ"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28328 #, c-format
28329 msgid ""
28330 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28331 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28332 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28333 msgstr ""
28334 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
28335 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
28336 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
28337 "thành công thuộc tính bạn đọc."
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28343 "already exists for a library, no change is made."
28344 msgstr ""
28345 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
28346 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
28347 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28351 #, c-format
28352 msgid "If empty, English is used"
28353 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28356 #, c-format
28357 msgid ""
28358 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28359 msgstr ""
28360 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
28361 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28364 #, fuzzy, c-format
28365 msgid ""
28366 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28367 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28368 "and a colon should precede each value. For example: "
28369 msgstr ""
28370 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
28371 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
28372 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
28373 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28376 #, c-format
28377 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28378 msgstr ""
28379 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28382 #, c-format
28383 msgid ""
28384 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28385 "your code from "
28386 msgstr ""
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28389 #, c-format
28390 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28391 msgstr ""
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28397 "with a valid email address."
28398 msgstr ""
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28401 #, c-format
28402 msgid ""
28403 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28404 "this club template."
28405 msgstr ""
28406
28407 #. SCRIPT
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28409 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28410 msgstr ""
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28413 #, c-format
28414 msgid ""
28415 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28416 "policies can be overridden by your circulation staff."
28417 msgstr ""
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28420 #, c-format
28421 msgid ""
28422 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28423 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28424 "type. "
28425 msgstr ""
28426 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
28427 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
28428 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28431 #, c-format
28432 msgid ""
28433 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28434 "you can check corresponding boxes below. "
28435 msgstr ""
28436 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
28437 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28440 #, c-format
28441 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28442 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
28443
28444 #. For the first occurrence,
28445 #. SCRIPT
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28448 msgid ""
28449 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28450 msgstr ""
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28454 #, fuzzy, c-format
28455 msgid ""
28456 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28457 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28458 msgstr ""
28459 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
28460 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28463 #, c-format
28464 msgid ""
28465 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28466 msgstr ""
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28469 #, fuzzy, c-format
28470 msgid ""
28471 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28472 "authenticate:"
28473 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28476 #, fuzzy, c-format
28477 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28478 msgstr ", %s  "
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28481 #, fuzzy, c-format
28482 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28483 msgstr ", %s  "
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28486 #, c-format
28487 msgid ""
28488 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28489 "in the patron categories dropdown box. "
28490 msgstr ""
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28493 #, c-format
28494 msgid ""
28495 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28496 "a delay value is required."
28497 msgstr ""
28498 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
28499 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
28500
28501 #. SCRIPT
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28503 msgid ""
28504 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28505 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28506 msgstr ""
28507 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
28508 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
28509 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28512 #, c-format
28513 msgid ""
28514 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28515 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28516 msgstr ""
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28521 #, c-format
28522 msgid "Ignore"
28523 msgstr "Bỏ qua"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28526 #, fuzzy, c-format
28527 msgid "Ignore "
28528 msgstr "Bỏ qua"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28531 #, c-format
28532 msgid "Ignore and return to transfers: "
28533 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28536 #, c-format
28537 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28538 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
28539
28540 #. SCRIPT
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28542 msgid "Ignored"
28543 msgstr "Bỏ qua"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28546 #, fuzzy, c-format
28547 msgid "Illustrations"
28548 msgstr "Hình minh họa"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28553 #, c-format
28554 msgid "Image"
28555 msgstr "Hình ảnh"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28558 #, c-format
28559 msgid "Image 1"
28560 msgstr "Hình ảnh 1"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28563 #, c-format
28564 msgid "Image 2"
28565 msgstr "Hình ảnh 2"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28568 #, fuzzy, c-format
28569 msgid "Image ID"
28570 msgstr "Hình ảnh 1"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28573 #, c-format
28574 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28575 msgstr ""
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28578 #, c-format
28579 msgid "Image file"
28580 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28583 #, c-format
28584 msgid "Image name: "
28585 msgstr "Tên hình ảnh: "
28586
28587 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28589 #, c-format
28590 msgid "Image name: %s"
28591 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
28592
28593 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28594 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28596 #, c-format
28597 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28598 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
28599
28600 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28602 #, c-format
28603 msgid ""
28604 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28605 msgstr ""
28606 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
28607 "này. %s"
28608
28609 #. %1$s:  END 
28610 #. %2$s:  END 
28611 #. %3$s:  ELSE 
28612 #. %4$s:  END 
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28614 #, c-format
28615 msgid ""
28616 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28617 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28618 msgstr ""
28619 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
28620 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
28621
28622 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28624 #, c-format
28625 msgid ""
28626 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28627 "the error log for more details. %s"
28628 msgstr ""
28629 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
28630 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
28631
28632 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28634 #, c-format
28635 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28636 msgstr ""
28637 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
28638
28639 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28641 #, c-format
28642 msgid ""
28643 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28644 "maximum size). %s"
28645 msgstr ""
28646 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
28647 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
28648
28649 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28651 #, c-format
28652 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28653 msgstr ""
28654 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
28655 "hợp. %s"
28656
28657 #. For the first occurrence,
28658 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28661 #, c-format
28662 msgid ""
28663 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28664 msgstr ""
28665 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28669 #, c-format
28670 msgid "Image source: "
28671 msgstr "Nguồn ảnh: "
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28674 #, c-format
28675 msgid "Image successfully uploaded"
28676 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28679 #, c-format
28680 msgid "Image upload results :"
28681 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28685 #, c-format
28686 msgid "Image(s) successfully deleted"
28687 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28692 #, c-format
28693 msgid "Image: "
28694 msgstr "HÌnh ảnh: "
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28698 #, c-format
28699 msgid "Images"
28700 msgstr "Ảnh bìa"
28701
28702 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28704 #, fuzzy, c-format
28705 msgid "Images (%s)"
28706 msgstr "Ảnh bìa"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28709 #, c-format
28710 msgid "Images for "
28711 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
28712
28713 #. For the first occurrence,
28714 #. SCRIPT
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28724 #, c-format
28725 msgid "Import"
28726 msgstr "Nhập dữ liệu"
28727
28728 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28733 "(.csv, .xml, .ods)"
28734 msgstr ""
28735 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
28736 "tin (.csv, .xml, .ods)"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28739 #, c-format
28740 msgid ""
28741 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28742 "details (used only if no information is filled for the item):"
28743 msgstr ""
28744 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
28745 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
28746 "liệu):"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28749 #, c-format
28750 msgid ""
28751 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28752 msgstr ""
28753 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
28754 "đây:"
28755
28756 #. BUTTON
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28758 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28759 msgstr ""
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28762 #, fuzzy, c-format
28763 msgid "Import batch deleted successfully"
28764 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28770 "file (.csv, .xml, .ods)"
28771 msgstr ""
28772 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
28773 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
28774
28775 #. A
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28778 msgid ""
28779 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28780 "csv, .xml, .ods)"
28781 msgstr ""
28782 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
28783 "csv, .xml, .ods)"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28786 #, c-format
28787 msgid "Import into the borrowers table"
28788 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28792 #, c-format
28793 msgid "Import patron data"
28794 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28800 #, c-format
28801 msgid "Import patrons"
28802 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28805 #, c-format
28806 msgid "Import quotes"
28807 msgstr "Nhập trích dẫn"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28810 #, fuzzy, c-format
28811 msgid "Import record..."
28812 msgstr "Đã được nhập"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28815 #, c-format
28816 msgid "Import results :"
28817 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
28818
28819 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28821 msgid "Import this batch into the catalog"
28822 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28826 #, fuzzy, c-format
28827 msgid "Important: "
28828 msgstr "Nhập dữ liệu"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28831 #, c-format
28832 msgid ""
28833 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28834 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28835 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28836 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28837 msgstr ""
28838
28839 #. For the first occurrence,
28840 #. SCRIPT
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28843 #, c-format
28844 msgid "Imported"
28845 msgstr "Đã được nhập"
28846
28847 #. SCRIPT
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28849 #, fuzzy
28850 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28851 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28854 #, c-format
28855 msgid "In framework:"
28856 msgstr "Trong khung mẫu:"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28860 #, c-format
28861 msgid "In months: "
28862 msgstr "Theo tháng: "
28863
28864 #. For the first occurrence,
28865 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28866 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28869 #, c-format
28870 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28871 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28874 #, c-format
28875 msgid ""
28876 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28877 "records must be up-to-date on this computer: "
28878 msgstr ""
28879 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28880 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28883 #, c-format
28884 msgid ""
28885 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28886 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28887 msgstr ""
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28892 #, c-format
28893 msgid "In transit"
28894 msgstr "Đang vận chuyển"
28895
28896 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28897 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28898 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28900 #, c-format
28901 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28902 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
28905 #, c-format
28906 msgid "In use"
28907 msgstr ""
28908
28909 #. For the first occurrence,
28910 #. SCRIPT
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28913 #, fuzzy, c-format
28914 msgid "In your cart"
28915 msgstr "Giỏ tài liệu"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28921 #, c-format
28922 msgid "Inactive"
28923 msgstr "Dừng hoạt động"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28926 #, c-format
28927 msgid "Inactive budgets"
28928 msgstr "Không hoạt động"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28931 #, c-format
28932 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28933 msgstr ""
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28936 #, c-format
28937 msgid "Include expired subscriptions: "
28938 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28944 #, c-format
28945 msgid "Include tax"
28946 msgstr "Sau thuế"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28949 #, fuzzy, c-format
28950 msgid "Included ordered:"
28951 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28954 #, c-format
28955 msgid ""
28956 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28957 "Database."
28958 msgstr ""
28959
28960 #. SCRIPT
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28962 msgid ""
28963 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28964 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28965 "now be reset to include only superlibrarian."
28966 msgstr ""
28967
28968 #. SCRIPT
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28970 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28971 msgstr ""
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28975 #, fuzzy, c-format
28976 msgid "Indefinite"
28977 msgstr "Không thời hạn"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28980 #, c-format
28981 msgid "Indexed in:"
28982 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28985 #, c-format
28986 msgid "Indexes"
28987 msgstr "Chỉ dẫn"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Indicator 1"
28992 msgstr "Bắt buộc: "
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid "Indicator 2"
28997 msgstr "Bắt buộc: "
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29000 #, c-format
29001 msgid "Individual libraries:"
29002 msgstr "Thư viện:"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29005 #, c-format
29006 msgid "Indranil Das Gupta"
29007 msgstr ""
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
29010 #, c-format
29011 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29012 msgstr ""
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29015 #, c-format
29016 msgid "Info"
29017 msgstr "Thông tin"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29020 #, c-format
29021 msgid "Info:"
29022 msgstr "Thông tin:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29029 #, c-format
29030 msgid "Information"
29031 msgstr "Thông tin tài liệu"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29036 #, fuzzy, c-format
29037 msgid "Inherit from settings"
29038 msgstr "Thông số chung"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29043 #, fuzzy, c-format
29044 msgid "Inherit from system preferences"
29045 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29049 #, c-format
29050 msgid "Initials"
29051 msgstr "Tên biết tắt"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29055 #, c-format
29056 msgid "Initials: "
29057 msgstr "Tên viết tắt: "
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29062 #, c-format
29063 msgid "Inner counter"
29064 msgstr "Truy cập bên trong"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29067 #, c-format
29068 msgid "Inner counter "
29069 msgstr "Truy cập bên trong "
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29072 #, fuzzy, c-format
29073 msgid "Insert "
29074 msgstr "Thêm nội dung"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29077 #, c-format
29078 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29079 msgstr ""
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29082 #, c-format
29083 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29084 msgstr ""
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29087 #, c-format
29088 msgid "Insert delimiter (‡)"
29089 msgstr ""
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29092 #, c-format
29093 msgid "Insert line break"
29094 msgstr ""
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29098 #, c-format
29099 msgid "Instructions"
29100 msgstr "Hướng dẫn"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29103 #, c-format
29104 msgid "Instructor search:"
29105 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29109 #, c-format
29110 msgid "Instructors"
29111 msgstr "Người hướng dẫn"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29114 #, c-format
29115 msgid "Instructors:"
29116 msgstr "Người hướng dẫn:"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29121 #, c-format
29122 msgid "Insufficient privileges."
29123 msgstr "Bạn không được phân quyền."
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29127 #, c-format
29128 msgid "Integer"
29129 msgstr "Số nguyên"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29132 #, fuzzy, c-format
29133 msgid "Interface"
29134 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29137 #, fuzzy, c-format
29138 msgid "Interface:"
29139 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29143 #, c-format
29144 msgid "Interlibrary loan request details"
29145 msgstr ""
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Interlibrary loans"
29150 msgstr "Thủ thư"
29151
29152 #. SCRIPT
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29154 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29155 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Internal note"
29163 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29167 #, c-format
29168 msgid "Internal note:"
29169 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29178 #, c-format
29179 msgid "Internal note: "
29180 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
29181
29182 #. SCRIPT
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29184 #, fuzzy
29185 msgid "Internal search error"
29186 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
29187
29188 #. A
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29190 msgid "Internationalization and localization"
29191 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29194 #, c-format
29195 msgid "Into an application"
29196 msgstr "Định dạng"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29199 #, fuzzy, c-format
29200 msgid "Into an application "
29201 msgstr "Định dạng: "
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29210 #, fuzzy, c-format
29211 msgid "Into an application:"
29212 msgstr "Định dạng: "
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29217 #, c-format
29218 msgid "Into an application: "
29219 msgstr "Định dạng: "
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29223 #, c-format
29224 msgid "Intranet"
29225 msgstr "Giao diện nhân viên"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29228 #, c-format
29229 msgid "Invalid authority type"
29230 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29233 #, fuzzy, c-format
29234 msgid "Invalid barcodes"
29235 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29238 #, fuzzy, c-format
29239 msgid "Invalid collection id"
29240 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29244 #, c-format
29245 msgid "Invalid course!"
29246 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29247
29248 #. SCRIPT
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29250 #, fuzzy
29251 msgid "Invalid day entered in field %s"
29252 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29253
29254 #. SCRIPT
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29256 #, fuzzy
29257 msgid "Invalid indicators"
29258 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29259
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29262 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29263 msgstr ""
29264
29265 #. SCRIPT
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29267 #, fuzzy
29268 msgid "Invalid month entered in field %s"
29269 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29272 #, fuzzy, c-format
29273 msgid "Invalid number of copies"
29274 msgstr "Số hóa đơn"
29275
29276 #. SCRIPT
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29278 #, fuzzy
29279 msgid "Invalid record"
29280 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29281
29282 #. SCRIPT
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29284 #, fuzzy
29285 msgid "Invalid tag number"
29286 msgstr "Số hóa đơn"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29290 #, c-format
29291 msgid "Invalid username or password"
29292 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
29293
29294 #. %1$s:  e | html 
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29296 #, fuzzy, c-format
29297 msgid "Invalid value for %s"
29298 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
29299
29300 #. SCRIPT
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29302 #, fuzzy
29303 msgid "Invalid year entered in field %s"
29304 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29310 #, c-format
29311 msgid "Inventory"
29312 msgstr "Kiểm kê kho"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29321 #, c-format
29322 msgid "Inventory number"
29323 msgstr "Số kiểm kê"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29329 #, fuzzy, c-format
29330 msgid "Invoice"
29331 msgstr "Hóa đơn "
29332
29333 #. A
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29337 #, fuzzy
29338 msgid "Invoice detail page"
29339 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29342 #, c-format
29343 msgid "Invoice details"
29344 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29347 #, c-format
29348 msgid "Invoice has been modified"
29349 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29352 #, c-format
29353 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29354 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29357 #, c-format
29358 msgid "Invoice item price includes tax: "
29359 msgstr "Giá hóa đơn: "
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29364 #, c-format
29365 msgid "Invoice no."
29366 msgstr "Số hóa đơn"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29369 #, c-format
29370 msgid "Invoice no.: "
29371 msgstr "Số hóa đơn: "
29372
29373 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29375 #, c-format
29376 msgid "Invoice no.: %s"
29377 msgstr "Số hóa đơn: %s"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29380 #, c-format
29381 msgid "Invoice no:"
29382 msgstr "Số hóa đơn:"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29389 #, c-format
29390 msgid "Invoice number"
29391 msgstr "Số hóa đơn"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29394 #, c-format
29395 msgid "Invoice number reverse"
29396 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29403 #, c-format
29404 msgid "Invoice number:"
29405 msgstr "Số hóa đơn:"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29409 #, c-format
29410 msgid "Invoice prices are: "
29411 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29414 #, c-format
29415 msgid "Invoice prices:"
29416 msgstr "Giá hóa đơn:"
29417
29418 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29420 #, c-format
29421 msgid "Invoice: %s"
29422 msgstr "Hóa đơn: %s"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29430 #, c-format
29431 msgid "Invoices"
29432 msgstr "Hóa đơn"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29435 #, fuzzy, c-format
29436 msgid "Invoices "
29437 msgstr "Hóa đơn"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29440 #, fuzzy, c-format
29441 msgid "Invoices enabled: "
29442 msgstr "Số hóa đơn:"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
29445 #, c-format
29446 msgid "Irma Birchall"
29447 msgstr ""
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29450 #, c-format
29451 msgid "Irregularity:"
29452 msgstr "Kỳ bổ sung:"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29456 #, c-format
29457 msgid "Is a URL:"
29458 msgstr "Tạo URL:"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29461 #, fuzzy, c-format
29462 msgid "Is hidden by default"
29463 msgstr "Không hiển thị"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29467 #, c-format
29468 msgid "Is this a duplicate of "
29469 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29472 #, c-format
29473 msgid "Isaac Brodsky"
29474 msgstr "Isaac Brodsky"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
29477 #, fuzzy, c-format
29478 msgid "Isabel Grubi"
29479 msgstr "Daniel Grobani"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
29482 #, fuzzy, c-format
29483 msgid "Isobel Graham"
29484 msgstr "Daniel Grobani"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29489 #, c-format
29490 msgid "Issue"
29491 msgstr "Kỳ"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29494 #, c-format
29495 msgid "Issue "
29496 msgstr "Kỳ "
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29499 #, c-format
29500 msgid "Issue #"
29501 msgstr "Số phát hành"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29505 #, c-format
29506 msgid "Issue history"
29507 msgstr "Lịch sử phát hành"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29511 #, c-format
29512 msgid "Issue number"
29513 msgstr "Số kỳ phát hành"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29519 #, c-format
29520 msgid "Issue:"
29521 msgstr "Kỳ phát hành:"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29524 #, c-format
29525 msgid "Issue: "
29526 msgstr "Kỳ phát hành: "
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29529 #, c-format
29530 msgid "Issues"
29531 msgstr "Kỳ phát hành"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29534 #, c-format
29535 msgid "Issues per unit"
29536 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29537
29538 #. SCRIPT
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29540 msgid "Issues per unit is required"
29541 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29544 #, fuzzy, c-format
29545 msgid "Issues per unit: "
29546 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29549 #, fuzzy, c-format
29550 msgid "Issuing library"
29551 msgstr "Main library"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29554 #, c-format
29555 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29556 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29559 #, c-format
29560 msgid ""
29561 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29562 msgstr ""
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
29565 #, c-format
29566 msgid ""
29567 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29568 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29569 msgstr ""
29570 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29571 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29580 #, c-format
29581 msgid "Item"
29582 msgstr "Tài liệu"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29588 #, c-format
29589 msgid "Item "
29590 msgstr "Tài liệu "
29591
29592 #. For the first occurrence,
29593 #. %1$s:  loopro.object | html 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29596 #, c-format
29597 msgid "Item %s"
29598 msgstr "Bản tài liệu %s"
29599
29600 #. %1$s:  item.item_id | html 
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29602 #, fuzzy, c-format
29603 msgid "Item Record %s"
29604 msgstr "Số bản ghi"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29607 #, fuzzy, c-format
29608 msgid "Item URI"
29609 msgstr "Tài liệu "
29610
29611 #. INPUT type=text name=barcode
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29613 #, fuzzy
29614 msgid "Item barcode"
29615 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29618 #, c-format
29619 msgid "Item barcode:"
29620 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29623 #, fuzzy, c-format
29624 msgid "Item barcodes:"
29625 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29629 #, c-format
29630 msgid "Item call number"
29631 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29634 #, c-format
29635 msgid "Item callnumber between: "
29636 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29639 #, c-format
29640 msgid "Item callnumber:"
29641 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29644 #, c-format
29645 msgid "Item checked out"
29646 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29651 #, c-format
29652 msgid "Item circulation alerts"
29653 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29656 #, c-format
29657 msgid "Item consigned:"
29658 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29663 #, c-format
29664 msgid "Item count"
29665 msgstr "Số tài liệu"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29668 #, c-format
29669 msgid "Item details"
29670 msgstr "Thông tin tài liệu"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29674 #, c-format
29675 msgid "Item floats"
29676 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
29677
29678 #. SCRIPT
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29680 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29681 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29684 #, c-format
29685 msgid "Item has been withdrawn"
29686 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29687
29688 #. SCRIPT
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29690 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29691 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29694 #, fuzzy, c-format
29695 msgid "Item has been withdrawn."
29696 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29697
29698 #. SCRIPT
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29700 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29701 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29704 #, c-format
29705 msgid "Item holding library:"
29706 msgstr "Thư viện sở hữu:"
29707
29708 #. TH
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29711 #, fuzzy
29712 msgid "Item holds / Total holds"
29713 msgstr "Đặt mượn"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29716 #, c-format
29717 msgid "Item home library:"
29718 msgstr "Thư viện chính:"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29722 #, c-format
29723 msgid "Item information"
29724 msgstr "Thông tin tài liệu"
29725
29726 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29727 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29728 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29730 #, c-format
29731 msgid "Item information %s%s %s "
29732 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29733
29734 #. SCRIPT
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29736 #, fuzzy
29737 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29738 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29739
29740 #. SCRIPT
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29742 #, fuzzy
29743 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29744 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29745
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29748 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29749 msgstr ""
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29752 #, c-format
29753 msgid "Item is already at destination library."
29754 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29757 #, fuzzy, c-format
29758 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29759 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29760
29761 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29762 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29763 #. %3$s:  END 
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29765 #, fuzzy, c-format
29766 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29767 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29770 #, fuzzy, c-format
29771 msgid "Item is not allowed renewal."
29772 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29775 #, c-format
29776 msgid "Item is restricted"
29777 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29778
29779 #. SCRIPT
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29781 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29782 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29785 #, fuzzy, c-format
29786 msgid "Item is restricted."
29787 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29790 #, c-format
29791 msgid "Item is withdrawn."
29792 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
29793
29794 #. %1$s:  END 
29795 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29797 #, fuzzy, c-format
29798 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29799 msgstr "Đặt mượn"
29800
29801 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29803 #, c-format
29804 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29805 msgstr ""
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29809 #, fuzzy, c-format
29810 msgid "Item level holds"
29811 msgstr "Đặt mượn"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29814 #, fuzzy, c-format
29815 msgid "Item location filters"
29816 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29817
29818 #. SCRIPT
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29820 msgid "Item not checked out."
29821 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29822
29823 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29824 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29825 #. %3$s:  END 
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29827 #, fuzzy, c-format
29828 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29829 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
29830
29831 #. For the first occurrence,
29832 #. SCRIPT
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29834 msgid "Item not found."
29835 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29836
29837 #. SCRIPT
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29839 msgid ""
29840 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29841 "anyway)"
29842 msgstr ""
29843 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
29844 "được lưu lại)"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29847 #, c-format
29848 msgid "Item number"
29849 msgstr "Số tài liệu"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29852 #, c-format
29853 msgid "Item number (internal)"
29854 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29857 #, c-format
29858 msgid "Item number file: "
29859 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29863 #, fuzzy, c-format
29864 msgid "Item only"
29865 msgstr "Số tài liệu"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29869 #, c-format
29870 msgid "Item processing:"
29871 msgstr "Đang xử lý:"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29874 #, c-format
29875 msgid "Item records were last synced on: "
29876 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29879 #, c-format
29880 msgid "Item renewed:"
29881 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29885 #, c-format
29886 msgid "Item returns home"
29887 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29890 #, fuzzy, c-format
29891 msgid "Item returns to issuing branch"
29892 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29895 #, c-format
29896 msgid "Item returns to issuing library"
29897 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29901 #, fuzzy, c-format
29902 msgid "Item search"
29903 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
29904
29905 #. %1$s:  field.label | html 
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29907 #, fuzzy, c-format
29908 msgid "Item search field: %s"
29909 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "Item search fields"
29917 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29918
29919 #. SCRIPT
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29921 #, fuzzy
29922 msgid "Item search results"
29923 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
29924
29925 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29927 #, c-format
29928 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29929 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29930
29931 #. A
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29933 msgid "Item sorting"
29934 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29935
29936 #. SPAN
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29938 msgid ""
29939 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29940 "item statuses"
29941 msgstr ""
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29944 #, c-format
29945 msgid "Item tag"
29946 msgstr "Trường tài liệu"
29947
29948 #. SCRIPT
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29950 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29951 msgstr ""
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29994 #, c-format
29995 msgid "Item type"
29996 msgstr "Kiểu tài liệu"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29999 #, c-format
30000 msgid "Item type "
30001 msgstr "Kiểu tài liệu "
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Item type already exists!"
30006 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "Item type code: "
30011 msgstr "Kiểu tài liệu: "
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30014 #, c-format
30015 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30016 msgstr ""
30017 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
30018 "hãy kích hoạt thông số "
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30021 #, c-format
30022 msgid "Item type is normally not for loan."
30023 msgstr ""
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30026 #, fuzzy, c-format
30027 msgid "Item type not for loan."
30028 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30038 #, c-format
30039 msgid "Item type:"
30040 msgstr "Kiểu tài liệu:"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30052 #, c-format
30053 msgid "Item type: "
30054 msgstr "Kiểu tài liệu: "
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30064 #, c-format
30065 msgid "Item types"
30066 msgstr "Kiểu tài liệu"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30069 #, c-format
30070 msgid "Item types administration"
30071 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30074 #, c-format
30075 msgid ""
30076 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30077 "books, CDs, or DVDs."
30078 msgstr ""
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30081 #, c-format
30082 msgid "Item was lost, now found."
30083 msgstr ""
30084 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30087 #, c-format
30088 msgid "Item was on loan to "
30089 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30092 #, fuzzy, c-format
30093 msgid "Item with barcode "
30094 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
30095
30096 #. %1$s:  barcode | html 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30098 #, fuzzy, c-format
30099 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30100 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30103 #, c-format
30104 msgid "Item(s)"
30105 msgstr "Tài liệu"
30106
30107 #. %1$s:  batch_id | html 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30109 #, fuzzy, c-format
30110 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30111 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30112
30113 #. %1$s:  batch_id | html 
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30117 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30120 #, c-format
30121 msgid "Itemnumber"
30122 msgstr "Số tài liệu"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30126 #, fuzzy, c-format
30127 msgid "Itemnumbers not found"
30128 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30138 #, c-format
30139 msgid "Items"
30140 msgstr "Tài liệu"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30143 #, fuzzy, c-format
30144 msgid "Items added"
30145 msgstr "Số bản cần"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30148 #, fuzzy, c-format
30149 msgid "Items added to rota:"
30150 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30153 #, fuzzy, c-format
30154 msgid "Items already on this rota:"
30155 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30159 #, c-format
30160 msgid "Items available"
30161 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30164 #, c-format
30165 msgid "Items checked out"
30166 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30170 #, c-format
30171 msgid "Items expected"
30172 msgstr "Tài liệu dự kiến"
30173
30174 #. %1$s:  title | html 
30175 #. %2$s:  IF ( author ) 
30176 #. %3$s:  author | html 
30177 #. %4$s:  END 
30178 #. %5$s:  biblionumber | html 
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30180 #, c-format
30181 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30182 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30185 #, c-format
30186 msgid "Items found on other rotas:"
30187 msgstr ""
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30190 #, fuzzy, c-format
30191 msgid "Items in "
30192 msgstr "Tài liệu: "
30193
30194 #. %1$s:  batch_id | html 
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30196 #, c-format
30197 msgid "Items in batch number %s"
30198 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
30199
30200 #. SCRIPT
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30202 #, fuzzy
30203 msgid "Items in your cart: %s"
30204 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30208 #, c-format
30209 msgid "Items list"
30210 msgstr "Danh sách tài liệu"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30213 #, c-format
30214 msgid "Items lost"
30215 msgstr "Tài liệu bị mất"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30218 #, c-format
30219 msgid "Items needed"
30220 msgstr "Số bản cần"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30226 #, c-format
30227 msgid "Items with no checkouts"
30228 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30232 #, c-format
30233 msgid "Items:"
30234 msgstr "Tài liệu:"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30238 #, c-format
30239 msgid "Items: "
30240 msgstr "Tài liệu: "
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30244 #, c-format
30245 msgid "Itemtype"
30246 msgstr "Kiểu tài liệu"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30249 #, c-format
30250 msgid "Itype"
30251 msgstr "Kiểu tài liệu"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30254 #, c-format
30255 msgid "Ivan Brown"
30256 msgstr "Ivan Brown"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30259 #, c-format
30260 msgid "JSON URL"
30261 msgstr ""
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30265 #, c-format
30266 msgid "JSZip"
30267 msgstr ""
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30270 #, c-format
30271 msgid "Jacek Ablewicz"
30272 msgstr "Jacek Ablewicz"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
30275 #, c-format
30276 msgid "James Winter"
30277 msgstr "James Winter"
30278
30279 #. SCRIPT
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30281 msgid "Jan"
30282 msgstr "Jan"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
30285 #, fuzzy, c-format
30286 msgid "Jane Sandberg"
30287 msgstr "Jane Wagner"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
30290 #, c-format
30291 msgid "Jane Wagner"
30292 msgstr "Jane Wagner"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
30295 #, c-format
30296 msgid "Janet McGowan"
30297 msgstr ""
30298
30299 #. For the first occurrence,
30300 #. SCRIPT
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30303 #, c-format
30304 msgid "January"
30305 msgstr "Tháng 1"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
30308 #, c-format
30309 msgid "Janusz Kaczmarek"
30310 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30313 #, fuzzy, c-format
30314 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30315 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
30318 #, c-format
30319 msgid "Jason Etheridge"
30320 msgstr "Jason Etheridge"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30325 msgstr "is licensed under the "
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30330 msgstr "is licensed under the "
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
30334 #, c-format
30335 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30336 msgstr ""
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
30339 #, c-format
30340 msgid "Jen Zajac"
30341 msgstr "Jen Zajac"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30344 #, fuzzy, c-format
30345 msgid "Jenkins maintainer:"
30346 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
30349 #, c-format
30350 msgid "Jenny Way"
30351 msgstr ""
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30354 #, c-format
30355 msgid "Jeremy Crabtree"
30356 msgstr "Jeremy Crabtree"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30359 #, c-format
30360 msgid "Jerome Charaoui"
30361 msgstr "Jerome Charaoui"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
30364 #, c-format
30365 msgid "Jesse Maseto"
30366 msgstr "Jesse Maseto"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30371 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
30374 #, c-format
30375 msgid "Jessica Freeman"
30376 msgstr ""
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30379 #, c-format
30380 msgid "Jo Ransom"
30381 msgstr "Jo Ransom"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30384 #, c-format
30385 msgid "Joachim Ganseman"
30386 msgstr ""
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30394 #, c-format
30395 msgid "Job progress: "
30396 msgstr "Tiến trình xử lý: "
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30399 #, c-format
30400 msgid "Jobs already entered"
30401 msgstr "Lịch báo cáo"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
30404 #, c-format
30405 msgid "Joe Atzberger"
30406 msgstr "Joe Atzberger"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30409 #, c-format
30410 msgid "Johan Larsson"
30411 msgstr ""
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30414 #, c-format
30415 msgid "John Beppu"
30416 msgstr "John Beppu"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
30419 #, c-format
30420 msgid "John Copeland"
30421 msgstr "John Copeland"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
30424 #, c-format
30425 msgid "John Seymour"
30426 msgstr "John Seymour"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30429 #, c-format
30430 msgid "Jon Aker"
30431 msgstr "Jon Aker"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30435 #, c-format
30436 msgid "Jon Knight"
30437 msgstr ""
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30441 #, c-format
30442 msgid "Jonathan Druart"
30443 msgstr "Jonathan Druart"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30446 #, fuzzy, c-format
30447 msgid ""
30448 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30449 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
30452 #, c-format
30453 msgid "Jono Mingard"
30454 msgstr "Jono Mingard"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30457 #, c-format
30458 msgid "Joonas Kylmälä"
30459 msgstr ""
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30462 #, c-format
30463 msgid "Jorgia Kelsey"
30464 msgstr "Jorgia Kelsey"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
30467 #, fuzzy, c-format
30468 msgid "Jose Martin"
30469 msgstr "Jesse Maseto"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30472 #, c-format
30473 msgid "Josef Moravec"
30474 msgstr ""
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30477 #, fuzzy, c-format
30478 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30479 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30482 #, c-format
30483 msgid "Joseph Alway"
30484 msgstr "Joseph Alway"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30489 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30492 #, c-format
30493 msgid "Joy Nelson"
30494 msgstr "Joy Nelson"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
30497 #, c-format
30498 msgid "Juan Romay Sieira"
30499 msgstr "Juan Romay Sieira"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
30502 #, c-format
30503 msgid "Juhani Seppälä"
30504 msgstr ""
30505
30506 #. SCRIPT
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30508 msgid "Jul"
30509 msgstr "Jul"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30512 #, fuzzy, c-format
30513 msgid "Julian Fiol"
30514 msgstr "Julian Maurice"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30517 #, fuzzy, c-format
30518 msgid "Julian Maurice"
30519 msgstr "Julian Maurice"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
30522 #, fuzzy, c-format
30523 msgid ""
30524 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30525 msgstr ""
30526 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
30527 "Maintainer)"
30528
30529 #. For the first occurrence,
30530 #. SCRIPT
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30533 #, c-format
30534 msgid "July"
30535 msgstr "Tháng 7"
30536
30537 #. SCRIPT
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30539 msgid "Jun"
30540 msgstr "Jun"
30541
30542 #. For the first occurrence,
30543 #. SCRIPT
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30546 #, c-format
30547 msgid "June"
30548 msgstr "Tháng 6"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
30551 #, c-format
30552 msgid "Justin Vos"
30553 msgstr ""
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30556 #, c-format
30557 msgid "Juvenile"
30558 msgstr "Vị thành niên"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
30561 #, c-format
30562 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30563 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30566 #, c-format
30567 msgid "Karam Qubsi"
30568 msgstr "Karam Qubsi"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30571 #, c-format
30572 msgid "Karen Jen"
30573 msgstr ""
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
30576 #, fuzzy, c-format
30577 msgid "Karl Holten"
30578 msgstr "Daniel Holth"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
30581 #, c-format
30582 msgid "Karl Menzies"
30583 msgstr ""
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
30586 #, c-format
30587 msgid "Kate Henderson"
30588 msgstr "Kate Henderson"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30591 #, c-format
30592 msgid "Kathryn Tyree"
30593 msgstr "Kathryn Tyree"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
30596 #, c-format
30597 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30598 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30601 #, c-format
30602 msgid "Katrin Fischer"
30603 msgstr "Katrin Fischer"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30606 #, fuzzy, c-format
30607 msgid ""
30608 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30609 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30610 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
30611
30612 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30613 #. %2$s:  bookfund | html 
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30615 #, c-format
30616 msgid "Keep current (%s - %s)"
30617 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30621 #, c-format
30622 msgid "Keep issue number"
30623 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
30626 #, c-format
30627 msgid "Kenza Zaki"
30628 msgstr "Kenza Zaki"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30631 #, c-format
30632 msgid "Key"
30633 msgstr "Chú thích"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30636 #, fuzzy, c-format
30637 msgid "Keyboard shortcuts "
30638 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30643 #, c-format
30644 msgid "Keyword"
30645 msgstr "Từ khóa"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30651 #, c-format
30652 msgid "Keyword (any): "
30653 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30656 #, c-format
30657 msgid "Keyword to MARC mapping"
30658 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
30662 #, c-format
30663 msgid "Keyword:"
30664 msgstr "Từ khóa:"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30667 #, c-format
30668 msgid "Keyword: "
30669 msgstr "Từ khóa: "
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30673 #, c-format
30674 msgid "Keywords to MARC mapping"
30675 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30678 #, fuzzy, c-format
30679 msgid "Keywords:"
30680 msgstr "Từ khóa:"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
30683 #, c-format
30684 msgid "Kip DeGraaf"
30685 msgstr "Kip DeGraaf"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha"
30700 msgstr "Koha"
30701
30702 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30703 #. %2$s:  END 
30704 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30705 #. %4$s:  END 
30706 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30707 #. %6$s:  END 
30708 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30709 #. %8$s:  END 
30710 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30711 #. %10$s:  END 
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid ""
30715 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30716 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30717 msgstr ""
30718 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30719 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30720 "Koha%s "
30721
30722 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30723 #. %2$s:  END 
30724 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30725 #. %4$s:  END 
30726 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30727 #. %6$s:  END 
30728 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30729 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30730 #. %9$s:  END 
30731 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30732 #. %11$s:  END 
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30734 #, fuzzy, c-format
30735 msgid ""
30736 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30737 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30738 "Koha%s "
30739 msgstr ""
30740 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30741 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30742 "Koha%s "
30743
30744 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30745 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30746 #. %3$s:  ELSE 
30747 #. %4$s:  END 
30748 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30749 #. %6$s:  END 
30750 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30751 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30752 #. %9$s:  END 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30754 #, c-format
30755 msgid ""
30756 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30757 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30758 msgstr ""
30759 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
30760 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30763 #, c-format
30764 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30765 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
30766
30767 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30768 #. %2$s: - ELSE -
30769 #. %3$s: - END -
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30771 #, c-format
30772 msgid ""
30773 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30774 "order internal note %s "
30775 msgstr ""
30776 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
30777 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30785 #, fuzzy, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30790 #, c-format
30791 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30792 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
30793
30794 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30795 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30796 #. %3$s:  suggestionid | html 
30797 #. %4$s:  ELSE 
30798 #. %5$s:  END 
30799 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30800 #. %7$s:  suggestionid | html 
30801 #. %8$s:  ELSE 
30802 #. %9$s:  END 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30804 #, c-format
30805 msgid ""
30806 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30807 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30808 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30809 msgstr ""
30810 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
30811 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
30812 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
30813
30814 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30815 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30816 #. %3$s:  basketname | html 
30817 #. %4$s:  ELSE 
30818 #. %5$s:  booksellername | html 
30819 #. %6$s:  END 
30820 #. %7$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30825 "%s %s %s "
30826 msgstr ""
30827 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
30828 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
30829
30830 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30831 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30832 #. %3$s:  END 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30834 #, fuzzy, c-format
30835 msgid ""
30836 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30837 "orders %s "
30838 msgstr ""
30839 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30840 "trùng lặp biểu ghi"
30841
30842 #. %1$s:  IF ( date ) 
30843 #. %2$s:  name | html 
30844 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30845 #. %4$s:  invoice | html 
30846 #. %5$s:  END 
30847 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30848 #. %7$s:  ELSE 
30849 #. %8$s:  name | html 
30850 #. %9$s:  END 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30852 #, c-format
30853 msgid ""
30854 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30855 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30856 msgstr ""
30857 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
30858 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
30859 "%s%s"
30860
30861 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30862 #. %2$s:  END 
30863 #. %3$s:  basketname | html 
30864 #. %4$s:  basketno | html 
30865 #. %5$s:  booksellername | html 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30867 #, fuzzy, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30869 msgstr ""
30870 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
30871 "của nhà cung cấp %s"
30872
30873 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30874 #. %2$s:  ELSE 
30875 #. %3$s:  END 
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30877 #, c-format
30878 msgid ""
30879 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30880 "external source &rsaquo; Search results%s"
30881 msgstr ""
30882 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
30883 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30884
30885 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30886 #. %2$s:  ELSE 
30887 #. %3$s:  END 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30889 #, c-format
30890 msgid ""
30891 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30892 "%sOrder search%s"
30893 msgstr ""
30894 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
30895 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
30896
30897 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30898 #. %2$s:  booksellername | html 
30899 #. %3$s:  ELSE 
30900 #. %4$s:  END 
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30902 #, c-format
30903 msgid ""
30904 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30905 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30906 msgstr ""
30907 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
30908 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30911 #, c-format
30912 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30913 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
30914
30915 #. %1$s:  basketno | html 
30916 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30917 #. %3$s:  ordernumber | html 
30918 #. %4$s:  ELSE 
30919 #. %5$s:  END 
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30921 #, c-format
30922 msgid ""
30923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30924 "details (line #%s)%sNew order%s"
30925 msgstr ""
30926 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
30927 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
30928
30929 #. %1$s:  basketno | html 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30931 #, c-format
30932 msgid ""
30933 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30934 msgstr ""
30935 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30936 "trùng lặp biểu ghi"
30937
30938 #. %1$s:  basketno | html 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30940 #, fuzzy, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30943
30944 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30945 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30946 #. %3$s:  contractname | html 
30947 #. %4$s:  ELSE 
30948 #. %5$s:  END 
30949 #. %6$s:  END 
30950 #. %7$s:  IF ( else ) 
30951 #. %8$s:  booksellername | html 
30952 #. %9$s:  END 
30953 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30954 #. %11$s:  END 
30955 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30956 #. %13$s:  contractnumber | html 
30957 #. %14$s:  END 
30958 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30959 #. %16$s:  END 
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30961 #, c-format
30962 msgid ""
30963 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30964 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30965 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30966 msgstr ""
30967 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30968 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30969 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30972 #, fuzzy, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30977 #, fuzzy, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30982 #, c-format
30983 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30984 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30987 #, fuzzy, c-format
30988 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30989 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30992 #, c-format
30993 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30994 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30997 #, c-format
30998 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30999 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31002 #, fuzzy, c-format
31003 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31004 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
31005
31006 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31007 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31008 #. %3$s:  ELSE 
31009 #. %4$s:  END 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31011 #, c-format
31012 msgid ""
31013 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31014 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31015 msgstr ""
31016 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
31017 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31022 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
31023
31024 #. %1$s:  name | html 
31025 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31026 #. %3$s:  invoice | html 
31027 #. %4$s:  END 
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31029 #, c-format
31030 msgid ""
31031 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31032 msgstr ""
31033 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
31034 "%s"
31035
31036 #. %1$s:  name | html 
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31038 #, c-format
31039 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31040 msgstr ""
31041 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31049 #, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31051 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31054 #, c-format
31055 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31056 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31059 #, c-format
31060 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31061 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
31067
31068 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31069 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31070 #. %3$s:  searchfield | html 
31071 #. %4$s:  ELSE 
31072 #. %5$s:  END 
31073 #. %6$s:  END 
31074 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31075 #. %8$s:  END 
31076 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31077 #. %10$s:  searchfield | html 
31078 #. %11$s:  searchfield | html 
31079 #. %12$s:  END 
31080 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31081 #. %14$s:  END 
31082 #. %15$s:  IF ( else ) 
31083 #. %16$s:  END 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31088 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31089 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31090 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31091 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31092 msgstr ""
31093 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
31094 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
31095 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
31096 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
31097 "%s%sThông số hệ thống%s"
31098
31099 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31100 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31101 #. %3$s:  searchfield | html 
31102 #. %4$s:  ELSE 
31103 #. %5$s:  END 
31104 #. %6$s:  END 
31105 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31106 #. %8$s:  END 
31107 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31108 #. %10$s:  searchfield | html 
31109 #. %11$s:  END 
31110 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31111 #. %13$s:  END 
31112 #. %14$s:  IF ( else ) 
31113 #. %15$s:  END 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31115 #, c-format
31116 msgid ""
31117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31118 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31119 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31120 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31121 msgstr ""
31122 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
31123 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
31124 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
31125 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
31126
31127 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31128 #. %2$s:  IF city.cityid 
31129 #. %3$s:  ELSE 
31130 #. %4$s:  END 
31131 #. %5$s:  ELSE 
31132 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31133 #. %7$s:  ELSE 
31134 #. %8$s:  END 
31135 #. %9$s:  END 
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31137 #, c-format
31138 msgid ""
31139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31140 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31141 msgstr ""
31142 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31143 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31144 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31145
31146 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31147 #. %2$s:  action | html 
31148 #. %3$s:  searchfield | html 
31149 #. %4$s:  END 
31150 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31151 #. %6$s:  searchfield | html 
31152 #. %7$s:  END 
31153 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31154 #. %9$s:  END 
31155 #. %10$s:  IF ( else ) 
31156 #. %11$s:  END 
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31161 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31162 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
31165 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
31166 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
31167 "MARC%s"
31168
31169 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31170 #. %2$s:  ELSE 
31171 #. %3$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31176 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31177 msgstr ""
31178 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
31179 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31182 #, fuzzy, c-format
31183 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31184 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31185
31186 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31187 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31188 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31189 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31190 #. %5$s:  authtypecode | html 
31191 #. %6$s:  ELSE 
31192 #. %7$s:  END 
31193 #. %8$s:  END 
31194 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31195 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31196 #. %11$s:  authtypecode | html 
31197 #. %12$s:  ELSE 
31198 #. %13$s:  END 
31199 #. %14$s:  END 
31200 #. %15$s:  ELSE 
31201 #. %16$s:  action | html 
31202 #. %17$s:  END 
31203 #. %18$s:  END 
31204 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31205 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31206 #. %21$s:  authtypecode | html 
31207 #. %22$s:  ELSE 
31208 #. %23$s:  END 
31209 #. %24$s:  END 
31210 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31211 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31212 #. %27$s:  authtypecode | html 
31213 #. %28$s:  ELSE 
31214 #. %29$s:  END 
31215 #. %30$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31220 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31221 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31222 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31223 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31224 "deleted%s"
31225 msgstr ""
31226 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
31227 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
31228 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
31229 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
31230 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
31231 "liệu đã bị xóa %s"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31234 #, c-format
31235 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31236 msgstr ""
31237 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
31238 "nhất quán"
31239
31240 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31241 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31242 #. %3$s:  ELSE 
31243 #. %4$s:  END 
31244 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31245 #. %6$s:  END 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31247 #, c-format
31248 msgid ""
31249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31250 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31251 "authority type %s "
31252 msgstr ""
31253 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
31254 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
31255 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
31256
31257 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31258 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31259 #. %3$s:  END 
31260 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31261 #. %5$s:  END 
31262 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31263 #. %7$s:  END 
31264 #. %8$s:  END 
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid ""
31268 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31269 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31270 "category%s %s "
31271 msgstr ""
31272 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
31273 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
31274 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
31275 "trị định trước%s"
31276
31277 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31278 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31279 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31280 #. %4$s:  ELSE 
31281 #. %5$s:  END 
31282 #. %6$s:  END 
31283 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31284 #. %8$s:  END 
31285 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31286 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31287 #. %11$s:  END 
31288 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31289 #. %13$s:  END 
31290 #. %14$s:  IF close_form 
31291 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31292 #. %16$s:  END 
31293 #. %17$s:  IF closed 
31294 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31295 #. %19$s:  END 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31297 #, fuzzy, c-format
31298 msgid ""
31299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31300 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31301 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31302 "Budget %s closed %s "
31303 msgstr ""
31304 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31305 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
31306 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
31307
31308 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31309 #. %2$s:  authcat | html 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31311 #, c-format
31312 msgid ""
31313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31314 "Planning for %s by %s"
31315 msgstr ""
31316 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
31317 "kế hoạch cho %s theo %s"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31320 #, c-format
31321 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31322 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31325 #, fuzzy, c-format
31326 msgid ""
31327 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31328 "Clone circulation and fine rules"
31329 msgstr ""
31330 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
31331 "chép chính sách lưu thông "
31332
31333 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31334 #. %2$s:  IF class_source 
31335 #. %3$s:  ELSE 
31336 #. %4$s:  END 
31337 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31338 #. %6$s:  IF sort_rule 
31339 #. %7$s:  ELSE 
31340 #. %8$s:  END 
31341 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31342 #. %10$s:  IF split_rule 
31343 #. %11$s:  ELSE 
31344 #. %12$s:  END 
31345 #. %13$s:  END 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31347 #, fuzzy, c-format
31348 msgid ""
31349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31350 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31351 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31352 "%sAdd splitting rule%s %s "
31353 msgstr ""
31354 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
31355 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
31356 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
31357 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
31358 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31364
31365 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31366 #. %2$s:  IF currency 
31367 #. %3$s:  currency.currency | html 
31368 #. %4$s:  ELSE 
31369 #. %5$s:  END 
31370 #. %6$s:  END 
31371 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31372 #. %8$s:  currency.currency | html 
31373 #. %9$s:  END 
31374 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31375 #. %11$s:  END 
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31377 #, fuzzy, c-format
31378 msgid ""
31379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31380 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31381 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31382 msgstr ""
31383 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
31384 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
31385 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
31391
31392 #. %1$s:  IF acct_form 
31393 #. %2$s:  IF account 
31394 #. %3$s:  ELSE 
31395 #. %4$s:  END 
31396 #. %5$s:  END 
31397 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31398 #. %7$s:  END 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31400 #, fuzzy, c-format
31401 msgid ""
31402 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31403 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31404 "account %s "
31405 msgstr ""
31406 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31407 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31408 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31409 "&quot;%s&quot; %s "
31410
31411 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31412 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31413 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31414 #. %4$s:  budget_name | html 
31415 #. %5$s:  END 
31416 #. %6$s:  ELSE 
31417 #. %7$s:  END 
31418 #. %8$s:  END 
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31420 #, c-format
31421 msgid ""
31422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31423 "%sAdd fund %s%s"
31424 msgstr ""
31425 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31426 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31431 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31438
31439 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31440 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31441 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31442 #. %4$s:  ELSE 
31443 #. %5$s:  END 
31444 #. %6$s:  END 
31445 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31446 #. %8$s:  IF ( total ) 
31447 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31448 #. %10$s:  ELSE 
31449 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31450 #. %12$s:  END 
31451 #. %13$s:  END 
31452 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31453 #. %15$s:  END 
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31455 #, c-format
31456 msgid ""
31457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31458 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31459 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31460 msgstr ""
31461 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
31462 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
31463 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
31464 "liệu đã bị xóa %s "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31472 #, fuzzy, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31477 #, fuzzy, c-format
31478 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31479 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31480
31481 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31482 #. %2$s:  IF library 
31483 #. %3$s:  ELSE 
31484 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31485 #. %5$s:  END 
31486 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31487 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31488 #. %8$s:  END 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31490 #, fuzzy, c-format
31491 msgid ""
31492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31493 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31494 msgstr ""
31495 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31496 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31497 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31498
31499 #. %1$s:  IF ean_form 
31500 #. %2$s:  IF ean 
31501 #. %3$s:  ELSE 
31502 #. %4$s:  END 
31503 #. %5$s:  END 
31504 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31505 #. %7$s:  END 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31507 #, fuzzy, c-format
31508 msgid ""
31509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31510 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31511 "deletion of EAN %s "
31512 msgstr ""
31513 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31514 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31515 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31518 #, fuzzy, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31523 #, c-format
31524 msgid ""
31525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31526 msgstr ""
31527 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
31528 "thư viện"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31531 #, fuzzy, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31534
31535 #. %1$s:  IF ( total ) 
31536 #. %2$s:  total | html 
31537 #. %3$s:  ELSE 
31538 #. %4$s:  END 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31540 #, c-format
31541 msgid ""
31542 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31543 "Configuration OK!%s"
31544 msgstr ""
31545 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
31546 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
31547
31548 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31549 #. %2$s:  IF framework 
31550 #. %3$s:  ELSE 
31551 #. %4$s:  END 
31552 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31553 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31554 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31555 #. %8$s:  END 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31557 #, c-format
31558 msgid ""
31559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31560 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31561 msgstr ""
31562 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
31563 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
31564 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31567 #, c-format
31568 msgid ""
31569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31570 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
31571
31572 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31573 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31574 #. %3$s:  ELSE 
31575 #. %4$s:  END 
31576 #. %5$s:  END 
31577 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31578 #. %7$s:  code | html 
31579 #. %8$s:  END 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31581 #, c-format
31582 msgid ""
31583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31584 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31585 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31586 msgstr ""
31587 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
31588 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
31589 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
31590
31591 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31592 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31593 #. %3$s:  categorycode | html 
31594 #. %4$s:  ELSE 
31595 #. %5$s:  END 
31596 #. %6$s:  END 
31597 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31598 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31599 #. %9$s:  categorycode | html 
31600 #. %10$s:  ELSE 
31601 #. %11$s:  categorycode | html 
31602 #. %12$s:  END 
31603 #. %13$s:  END 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31608 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31609 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31610 msgstr ""
31611 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
31612 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
31613 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
31614 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
31615
31616 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31617 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31618 #. %3$s:  ELSE 
31619 #. %4$s:  END 
31620 #. %5$s:  END 
31621 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31622 #. %7$s:  code | html 
31623 #. %8$s:  END 
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31625 #, c-format
31626 msgid ""
31627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31628 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31629 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31630 msgstr ""
31631 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31632 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31633 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31634 "&quot;%s&quot; %s "
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31637 #, fuzzy, c-format
31638 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31639 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31642 #, fuzzy, c-format
31643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31644 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31649 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31652 #, c-format
31653 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31654 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
31655
31656 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31657 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31658 #. %3$s:  server.servername | html 
31659 #. %4$s:  END 
31660 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31661 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31662 #. %7$s:  END 
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31664 #, fuzzy, c-format
31665 msgid ""
31666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31667 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31668 msgstr ""
31669 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31670 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31671
31672 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31673 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31674 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31675 #. %4$s:  END 
31676 #. %5$s:  ELSE 
31677 #. %6$s:  action | html 
31678 #. %7$s:  END 
31679 #. %8$s:  END 
31680 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31681 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31682 #. %11$s:  END 
31683 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31684 #. %13$s:  END 
31685 #. %14$s:  IF ( else ) 
31686 #. %15$s:  END 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31688 #, c-format
31689 msgid ""
31690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31691 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31692 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31693 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31694 msgstr ""
31695 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31696 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31697 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
31698 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
31699 "trường con MARC%s"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
31705
31706 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31707 #. %2$s:  ELSE 
31708 #. %3$s:  authid | html 
31709 #. %4$s:  authtypetext | html 
31710 #. %5$s:  END 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31712 #, c-format
31713 msgid ""
31714 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31715 "for authority #%s (%s) %s "
31716 msgstr ""
31717 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
31718 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
31719
31720 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31721 #. %2$s:  authid | html 
31722 #. %3$s:  authtypetext | html 
31723 #. %4$s:  ELSE 
31724 #. %5$s:  authtypetext | html 
31725 #. %6$s:  END 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31730 "authority (%s)%s"
31731 msgstr ""
31732 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
31733 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31738 msgstr ""
31739 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31747 #, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31750
31751 #. %1$s:  booksellername | html 
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31753 #, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31755 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
31756
31757 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31758 #. %2$s:  ELSE 
31759 #. %3$s:  title | html 
31760 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31761 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31762 #. %6$s:  END 
31763 #. %7$s:  END 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31765 #, c-format
31766 msgid ""
31767 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31768 "%s "
31769 msgstr ""
31770 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
31771 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
31772
31773 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31774 #. %2$s:  ELSE 
31775 #. %3$s:  END 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31777 #, fuzzy, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31779 msgstr ""
31780 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
31781 "của biểu ghi: %s %s "
31782
31783 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31784 #. %2$s:  ELSE 
31785 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31786 #. %4$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31791 "%s %s "
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
31794 "MARC của biểu ghi:%s %s "
31795
31796 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31797 #. %2$s:  ELSE 
31798 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31799 #. %4$s:  END 
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31804 msgstr ""
31805 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
31806 "của biểu ghi: %s %s "
31807
31808 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31809 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31810 #. %3$s:  query_desc | html 
31811 #. %4$s:  END 
31812 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31813 #. %6$s:  limit_desc | html 
31814 #. %7$s:  END 
31815 #. %8$s:  ELSE 
31816 #. %9$s:  END 
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31818 #, c-format
31819 msgid ""
31820 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31821 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
31824 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31827 #, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31829 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31830
31831 #. %1$s:  biblio.title | html 
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31835 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
31836
31837 #. %1$s:  biblio.title | html 
31838 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31839 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31840 #. %4$s:  END 
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31842 #, c-format
31843 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31844 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31845
31846 #. %1$s:  title | html 
31847 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31848 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31849 #. %4$s:  END 
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31853 msgstr ""
31854 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31857 #, fuzzy, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31859 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31864 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
31865
31866 #. %1$s:  biblio.title | html 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31868 #, fuzzy, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31870 msgstr ""
31871 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31874 #, fuzzy, c-format
31875 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31876 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31879 #, c-format
31880 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31881 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
31882
31883 #. SCRIPT
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31885 #, fuzzy
31886 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31887 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31888
31889 #. %1$s:  title | html 
31890 #. %2$s:  IF ( author ) 
31891 #. %3$s:  author | html 
31892 #. %4$s:  END 
31893 #. %5$s:  biblionumber | html 
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31895 #, c-format
31896 msgid ""
31897 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31898 msgstr ""
31899 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
31900 "&rsaquo; Tài liệu"
31901
31902 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31903 #. %2$s:  title | html 
31904 #. %3$s:  biblionumber | html 
31905 #. %4$s:  ELSE 
31906 #. %5$s:  END 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31908 #, c-format
31909 msgid ""
31910 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31911 "record%s"
31912 msgstr ""
31913 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
31914 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
31915
31916 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31918 #, fuzzy, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31928 #, fuzzy, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31930 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31955 #, fuzzy, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31957 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31965 #, fuzzy, c-format
31966 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31967 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31971 #, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31973 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31974
31975 #. %1$s:  IF patron 
31976 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31977 #. %3$s:  END 
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31979 #, fuzzy, c-format
31980 msgid ""
31981 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31982 "to %s %s "
31983 msgstr ""
31984 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31985 "%s "
31986
31987 #. %1$s:  IF patron 
31988 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31989 #. %3$s:  END 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31991 #, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31993 msgstr ""
31994 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31995 "%s "
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32000 msgstr ""
32001 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32004 #, fuzzy, c-format
32005 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32006 msgstr ""
32007 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
32008
32009 #. %1$s:  title | html 
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
32014
32015 #. %1$s:  title | html 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32019 msgstr ""
32020 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32028 #, fuzzy, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32035 msgstr ""
32036 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
32037
32038 #. %1$s:  title | html 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32042 msgstr ""
32043 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
32044 "liệu: %s"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32047 #, c-format
32048 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32049 msgstr ""
32050 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
32061
32062 #. %1$s:  todaysdate | html 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32064 #, c-format
32065 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32066 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32071 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32076 msgstr ""
32077 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
32078 "lên Koha"
32079
32080 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32082 #, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32084 msgstr ""
32085 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32088 #, fuzzy, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32090 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
32091
32092 #. %1$s:  title | html 
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32101 msgstr ""
32102 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32115 #, fuzzy, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32120 #, fuzzy, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
32129
32130 #. %1$s:  IF course_name 
32131 #. %2$s:  course_name | html 
32132 #. %3$s:  ELSE 
32133 #. %4$s:  END 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32145 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
32146
32147 #. %1$s:  course.course_name | html 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
32152
32153 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32154 #. %2$s:  patron.surname | html 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32156 #, fuzzy, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32158 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
32169
32170 #. %1$s:  errno | html 
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32172 #, fuzzy, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
32175
32176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32178 #, fuzzy, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32180 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32183 #, fuzzy, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32185 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32188 #, c-format
32189 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32190 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32198 #, fuzzy, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32200 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32203 #, fuzzy, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
32206
32207 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32208 #. %2$s:  END 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32213
32214 #. %1$s:  title | html 
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32219
32220 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32221 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32222 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32223 #. %4$s:  ELSE 
32224 #. %5$s:  END 
32225 #. %6$s:  IF (firstname) 
32226 #. %7$s:  firstname | html 
32227 #. %8$s:  END 
32228 #. %9$s:  IF (surname) 
32229 #. %10$s:  surname | html 
32230 #. %11$s:  END 
32231 #. %12$s: IF categoryname 
32232 #. %13$s:  categoryname | html 
32233 #. %14$s:  ELSE 
32234 #. %15$s:  IF ( I ) 
32235 #. %16$s:  END 
32236 #. %17$s:  IF ( A ) 
32237 #. %18$s:  END 
32238 #. %19$s:  IF ( C ) 
32239 #. %20$s:  END 
32240 #. %21$s:  IF ( P ) 
32241 #. %22$s:  END 
32242 #. %23$s:  IF ( S ) 
32243 #. %24$s:  END 
32244 #. %25$s:  END 
32245 #. %26$s:  END 
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32247 #, fuzzy, c-format
32248 msgid ""
32249 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32250 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32251 "%s) %s "
32252 msgstr ""
32253 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
32254 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
32255 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
32256
32257 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32258 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32259 #. %3$s:  END 
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32261 #, fuzzy, c-format
32262 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32263 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
32264
32265 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32266 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32267 #. %3$s:  END 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32269 #, fuzzy, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32272
32273 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32274 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32275 #. %3$s:  patron.surname | html 
32276 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32277 #. %5$s:  END 
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32279 #, fuzzy, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32281 msgstr ""
32282 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
32283 "thông của bạn đọc %s %s "
32284
32285 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32286 #. %2$s:  ELSE 
32287 #. %3$s:  patron.surname | html 
32288 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32289 #. %5$s:  END 
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32291 #, c-format
32292 msgid ""
32293 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32294 "%s%s"
32295 msgstr ""
32296 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
32297 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32300 #, fuzzy, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32303
32304 #. For the first occurrence,
32305 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32311
32312 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32313 #. %2$s:  patron.surname | html 
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32320 #, fuzzy, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32325 #, fuzzy, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32333
32334 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32335 #. %2$s:  patron.surname | html 
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32339 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32342 #, fuzzy, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32345
32346 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32348 #, fuzzy, c-format
32349 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32350 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32351
32352 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
32357
32358 #. %1$s:  patron.surname | html 
32359 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32361 #, c-format
32362 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32363 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32371 #, c-format
32372 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32373 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
32374
32375 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32376 #. %2$s:  ELSE 
32377 #. %3$s:  END 
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32379 #, c-format
32380 msgid ""
32381 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32382 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32383 msgstr ""
32384 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
32385 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
32386
32387 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32388 #. %2$s:  ELSE 
32389 #. %3$s:  END 
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32391 #, fuzzy, c-format
32392 msgid ""
32393 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32394 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32395 msgstr ""
32396 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32397 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32398
32399 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32400 #. %2$s:  ELSE 
32401 #. %3$s:  END 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32406 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32407 msgstr ""
32408 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32409 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32410
32411 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32412 #. %2$s:  ELSE 
32413 #. %3$s:  END 
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32415 #, c-format
32416 msgid ""
32417 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32418 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32419 msgstr ""
32420 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
32421 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32424 #, fuzzy, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32426 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
32432
32433 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32434 #. %2$s:  END 
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32436 #, c-format
32437 msgid ""
32438 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32439 msgstr ""
32440 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
32441 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32444 #, fuzzy, c-format
32445 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32446 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32451 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
32452
32453 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32454 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32455 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32456 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32457 #. %5$s:  name | html 
32458 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32459 #. %7$s: - END -
32460 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32461 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32462 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32463 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32464 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32465 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32466 #. %14$s: - END -
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32468 #, fuzzy, c-format
32469 msgid ""
32470 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32471 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32472 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32473 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32474 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32475 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32476 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32477 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32478 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32479 msgstr ""
32480 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
32481 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
32482 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
32483 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
32484 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
32485 "bày tăng/ giảm %s %s "
32486
32487 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32488 #. %2$s:  END 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32492 msgstr ""
32493 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
32494 "đặt mượn%s"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32505
32506 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32507 #. %2$s:  END 
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32509 #, c-format
32510 msgid ""
32511 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32512 msgstr ""
32513 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
32514 "quả báo cáo%s"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32517 #, fuzzy, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32519 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32522 #, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32524 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32527 #, c-format
32528 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32529 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32532 #, c-format
32533 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32534 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32537 #, fuzzy, c-format
32538 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32539 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32542 #, fuzzy, c-format
32543 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32544 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32545
32546 #. %1$s:  supplier | html 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32551
32552 #. For the first occurrence,
32553 #. %1$s:  biblionumber | html 
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32559 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
32560
32561 #. %1$s:  title | html 
32562 #. %2$s:  IF ( op ) 
32563 #. %3$s:  ELSE 
32564 #. %4$s:  END 
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32566 #, fuzzy, c-format
32567 msgid ""
32568 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32569 "routing list%s"
32570 msgstr ""
32571 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
32572 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
32573
32574 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32575 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32576 #. %3$s:  ELSE 
32577 #. %4$s:  END 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32579 #, c-format
32580 msgid ""
32581 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32582 "subscription%s"
32583 msgstr ""
32584 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
32585 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
32586
32587 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32591 msgstr ""
32592 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
32593 "ÂPĐK: %s"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32596 #, fuzzy, c-format
32597 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32598 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32601 #, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
32614
32615 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32624 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
32625
32626 #. %1$s:  IF op == "list" 
32627 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32628 #. %3$s:  IF field 
32629 #. %4$s:  ELSE 
32630 #. %5$s:  END 
32631 #. %6$s:  END 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid ""
32635 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32636 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32637 "%s "
32638 msgstr ""
32639 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32640 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32641 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32644 #, fuzzy, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32664 #, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32671 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
32672
32673 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32675 #, c-format
32676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32677 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
32678
32679 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32683 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32686 #, c-format
32687 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32688 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32693 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32694
32695 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32697 #, c-format
32698 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32699 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32707 #, c-format
32708 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32709 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
32710
32711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32712 #. %2$s:  ELSE 
32713 #. %3$s:  END 
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32717 msgstr ""
32718 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
32719 "%s Nhật ký hệ thống %s "
32720
32721 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32723 #, fuzzy, c-format
32724 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32725 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
32726
32727 #. %1$s:  IF ( del ) 
32728 #. %2$s:  ELSE 
32729 #. %3$s:  END 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32731 #, c-format
32732 msgid ""
32733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32734 "%s "
32735 msgstr ""
32736 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
32737 "bản tài liệu theo lô%s "
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32740 #, fuzzy, c-format
32741 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32742 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32745 #, c-format
32746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32747 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32752 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32753
32754 #. %1$s:  IF step == 2 
32755 #. %2$s:  END 
32756 #. %3$s:  IF step == 3 
32757 #. %4$s:  END 
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32759 #, c-format
32760 msgid ""
32761 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32762 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32763 msgstr ""
32764 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
32765 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32768 #, c-format
32769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32770 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32773 #, fuzzy, c-format
32774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32775 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32778 #, fuzzy, c-format
32779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32780 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32785 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
32786
32787 #. %1$s:  IF ( status ) 
32788 #. %2$s:  ELSE 
32789 #. %3$s:  END 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32791 #, c-format
32792 msgid ""
32793 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32794 "Comments awaiting moderation%s"
32795 msgstr ""
32796 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
32797 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32800 #, fuzzy, c-format
32801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32803
32804 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32805 #. %2$s:  END 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32809 msgstr ""
32810 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
32811 "quả %s"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32814 #, c-format
32815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32816 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32821 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32822
32823 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32825 #, fuzzy, c-format
32826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32827 msgstr ""
32828 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
32829 "nhãn gáy"
32830
32831 #. %1$s:  IF batch_id 
32832 #. %2$s:  batch_id | html 
32833 #. %3$s:  ELSE 
32834 #. %4$s:  END 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid ""
32838 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32839 "(%s)%sNew%s"
32840 msgstr ""
32841 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32842 "thẻ bạn đọc"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32845 #, fuzzy, c-format
32846 msgid ""
32847 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32848 msgstr ""
32849 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
32850 "nhãn gáy"
32851
32852 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32853 #. %2$s:  layout_id | html 
32854 #. %3$s:  ELSE 
32855 #. %4$s:  END 
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32857 #, fuzzy, c-format
32858 msgid ""
32859 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32860 "(%s)%sNew%s"
32861 msgstr ""
32862 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32863 "bạn đọc"
32864
32865 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32866 #. %2$s:  profile_id | html 
32867 #. %3$s:  ELSE 
32868 #. %4$s:  END
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid ""
32872 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32873 "(%s)%sNew%s"
32874 msgstr ""
32875 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32876 "bạn đọc"
32877
32878 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32879 #. %2$s:  template_id | html 
32880 #. %3$s:  ELSE 
32881 #. %4$s:  END 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid ""
32885 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32886 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32887 msgstr ""
32888 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32889 "bạn đọc"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32894 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32895
32896 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32897 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32898 #. %3$s:  END 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32900 #, c-format
32901 msgid ""
32902 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32903 "%s "
32904 msgstr ""
32905 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32906 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32909 #, fuzzy, c-format
32910 msgid ""
32911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32912 "matched records"
32913 msgstr ""
32914 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32915 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32918 #, c-format
32919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32920 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
32921
32922 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32923 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32924 #. %3$s:  ELSE 
32925 #. %4$s:  END 
32926 #. %5$s:  END 
32927 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32928 #. %7$s:  END 
32929 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32930 #. %9$s:  END 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32932 #, c-format
32933 msgid ""
32934 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32935 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32936 msgstr ""
32937 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32938 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32939 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32942 #, fuzzy, c-format
32943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32944 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32947 #, c-format
32948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32949 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
32950
32951 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32953 #, fuzzy, c-format
32954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32955 msgstr ""
32956 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32957 "bạn đọc"
32958
32959 #. %1$s:  IF batch_id 
32960 #. %2$s:  batch_id | html 
32961 #. %3$s:  ELSE 
32962 #. %4$s:  END 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid ""
32966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32967 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32968 msgstr ""
32969 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32970 "thẻ bạn đọc"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32973 #, fuzzy, c-format
32974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32975 msgstr ""
32976 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32977 "bạn đọc"
32978
32979 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32980 #. %2$s:  layout_id | html 
32981 #. %3$s:  ELSE 
32982 #. %4$s:  END 
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32984 #, fuzzy, c-format
32985 msgid ""
32986 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32987 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32988 msgstr ""
32989 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32990 "bạn đọc"
32991
32992 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32993 #. %2$s:  profile_id | html 
32994 #. %3$s:  ELSE 
32995 #. %4$s:  END
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32997 #, fuzzy, c-format
32998 msgid ""
32999 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33000 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33001 msgstr ""
33002 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33003 "bạn đọc"
33004
33005 #. %1$s:  IF (template_id) 
33006 #. %2$s:  template_id | html 
33007 #. %3$s:  ELSE 
33008 #. %4$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33010 #, fuzzy, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33013 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33014 msgstr ""
33015 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
33016 "bạn đọc"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33019 #, c-format
33020 msgid ""
33021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33022 "exporting"
33023 msgstr ""
33024 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
33025 "đọc"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33028 #, fuzzy, c-format
33029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33030 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
33031
33032 #. %1$s:  IF club 
33033 #. %2$s:  club.name | html 
33034 #. %3$s:  ELSE 
33035 #. %4$s:  club_template.name | html 
33036 #. %5$s:  END 
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33038 #, fuzzy, c-format
33039 msgid ""
33040 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33041 "Create a new %s club %s "
33042 msgstr ""
33043 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33044 "Thêm bạn đọc"
33045
33046 #. %1$s:  IF club_template 
33047 #. %2$s:  club_template.name | html 
33048 #. %3$s:  ELSE 
33049 #. %4$s:  END 
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33051 #, fuzzy, c-format
33052 msgid ""
33053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33054 "%s %s Create a new club template %s "
33055 msgstr ""
33056 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33057 "Thêm bạn đọc"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33060 #, fuzzy, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33062 msgstr ""
33063 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33064 "Thêm bạn đọc"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33067 #, c-format
33068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33069 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
33070
33071 #. %1$s:  list.name | html 
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33073 #, c-format
33074 msgid ""
33075 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33076 msgstr ""
33077 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33078 "Thêm bạn đọc"
33079
33080 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33081 #. %2$s:  ELSE 
33082 #. %3$s:  END 
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33084 #, fuzzy, c-format
33085 msgid ""
33086 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33087 "New patron list %s "
33088 msgstr ""
33089 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
33090 "Thêm bạn đọc"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33100 msgstr ""
33101 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
33102 "tính năng bổ trợ "
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33105 #, fuzzy, c-format
33106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33107 msgstr ""
33108 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
33109 "tính năng bổ trợ "
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33112 #, fuzzy, c-format
33113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33114 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33117 #, c-format
33118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33119 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33124 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33127 #, c-format
33128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33129 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
33135
33136 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33137 #. %2$s:  ELSE 
33138 #. %3$s:  editColTitle | html 
33139 #. %4$s:  END -
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33141 #, fuzzy, c-format
33142 msgid ""
33143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33144 "collection %s Edit collection %s %s "
33145 msgstr ""
33146 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
33147 "sửa bộ sưu tập"
33148
33149 #. %1$s:  colTitle | html 
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33151 #, fuzzy, c-format
33152 msgid ""
33153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33154 "&rsquo; Add or remove items"
33155 msgstr ""
33156 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
33157 "Loại bỏ tài liệu"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33160 #, c-format
33161 msgid ""
33162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33163 "collection"
33164 msgstr ""
33165 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
33166 "chuyển bộ sưu tập"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33171 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33174 #, c-format
33175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33176 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
33177
33178 #. For the first occurrence,
33179 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33180 #. %2$s:  ELSE 
33181 #. %3$s:  END 
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33184 #, c-format
33185 msgid ""
33186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33187 msgstr ""
33188 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
33189 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33192 #, c-format
33193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33194 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33197 #, fuzzy, c-format
33198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33199 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33202 #, c-format
33203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33204 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33207 #, c-format
33208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33209 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
33210
33211 #. %1$s:  name | html 
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33213 #, c-format
33214 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33215 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
33216
33217 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33218 #. %2$s:  END 
33219 #. %3$s:  IF ( language ) 
33220 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33221 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33222 #. %6$s:  END 
33223 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33224 #. %8$s:  END 
33225 #. %9$s:  END 
33226 #. %10$s:  END 
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33228 #, c-format
33229 msgid ""
33230 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33231 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33232 "dependencies %s "
33233 msgstr ""
33234
33235 #. %1$s:  IF all_done 
33236 #. %2$s:  ELSE 
33237 #. %3$s:  END 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33239 #, fuzzy, c-format
33240 msgid ""
33241 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33242 "%s "
33243 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
33244
33245 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33246 #. %2$s:  END 
33247 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33248 #. %4$s:  IF ( error ) 
33249 #. %5$s:  ELSE 
33250 #. %6$s:  END 
33251 #. %7$s:  END 
33252 #. %8$s:  IF ( default ) 
33253 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33254 #. %10$s:  ELSE 
33255 #. %11$s:  END 
33256 #. %12$s:  END 
33257 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33258 #. %14$s:  END 
33259 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33260 #. %16$s:  END 
33261 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33262 #. %18$s:  END 
33263 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33264 #. %20$s:  END 
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33266 #, c-format
33267 msgid ""
33268 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33269 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33270 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33271 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33272 "Installation complete %s "
33273 msgstr ""
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33278 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33281 #, fuzzy, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33286 #, fuzzy, c-format
33287 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33288 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33291 #, fuzzy, c-format
33292 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33293 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33296 #, fuzzy, c-format
33297 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33298 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33301 #, fuzzy, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33303 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33306 #, fuzzy, c-format
33307 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33308 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33311 #, fuzzy, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33316 #, fuzzy, c-format
33317 msgid "Koha 18.11 release team"
33318 msgstr "Former Koha release team members"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha SAB CINECA"
33323 msgstr ""
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33327 #, c-format
33328 msgid "Koha administration"
33329 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33332 #, c-format
33333 msgid ""
33334 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33335 "password unchanged."
33336 msgstr ""
33337 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
33338 "thay đổi."
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33342 #, c-format
33343 msgid "Koha database schema"
33344 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33347 #, c-format
33348 msgid "Koha development team"
33349 msgstr "Koha development team"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha field"
33355 msgstr "Trường Koha"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33359 #, c-format
33360 msgid "Koha field:"
33361 msgstr "Trường Koha:"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33364 #, c-format
33365 msgid "Koha full call number"
33366 msgstr "Ký hiệu phân loại"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33369 #, c-format
33370 msgid "Koha history timeline"
33371 msgstr "Koha history timeline"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33374 #, c-format
33375 msgid "Koha internal"
33376 msgstr "Nội bộ Koha"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
33379 #, c-format
33380 msgid ""
33381 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33382 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33383 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33384 "version."
33385 msgstr ""
33386 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33387 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33388 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33389 "version."
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha itemtype"
33394 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33397 #, c-format
33398 msgid "Koha link:"
33399 msgstr "Liên kết Koha:"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33402 #, c-format
33403 msgid "Koha module:"
33404 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33407 #, c-format
33408 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33409 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha offline circulation"
33415 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid "Koha plugins"
33420 msgstr "Liên kết Koha:"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33423 #, c-format
33424 msgid "Koha report library"
33425 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33428 #, c-format
33429 msgid "Koha reports library"
33430 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33433 #, c-format
33434 msgid "Koha staff client"
33435 msgstr "Giao diện nhân viên"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33438 #, c-format
33439 msgid "Koha team"
33440 msgstr "Koha team"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33443 #, c-format
33444 msgid "Koha to MARC Mapping"
33445 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33450 #, c-format
33451 msgid "Koha to MARC mapping"
33452 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33455 #, c-format
33456 msgid "Koha version: "
33457 msgstr "Koha version: "
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33460 #, c-format
33461 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33462 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33465 #, c-format
33466 msgid "Kohala"
33467 msgstr "Kohala"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33470 #, c-format
33471 msgid "Koustubha Kale"
33472 msgstr "Koustubha Kale"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33475 #, c-format
33476 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33477 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33481 #, c-format
33482 msgid "Kyle Hall"
33483 msgstr "Kyle Hall"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
33486 #, fuzzy, c-format
33487 msgid ""
33488 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33489 "17.05 Release Manager)"
33490 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33493 #, fuzzy, c-format
33494 msgid "LC call number:"
33495 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33502 #, c-format
33503 msgid "LC call number: "
33504 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33511 #, c-format
33512 msgid "LCCN"
33513 msgstr "lccn"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33517 #, c-format
33518 msgid "LCCN:"
33519 msgstr "LCCN:"
33520
33521 #. For the first occurrence,
33522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33525 #, c-format
33526 msgid "LCCN: %s "
33527 msgstr "LCCN: %s "
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33537 #, c-format
33538 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33539 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
33542 #, c-format
33543 msgid "LGPL v2.1"
33544 msgstr ""
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33547 #, c-format
33548 msgid "LIBRISMARC"
33549 msgstr "LIBRISMARC"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
33555 #, c-format
33556 msgid "Label"
33557 msgstr "Nhãn"
33558
33559 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33561 #, c-format
33562 msgid "Label Batch Number %s"
33563 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33566 #, fuzzy, c-format
33567 msgid "Label batch"
33568 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33571 #, fuzzy, c-format
33572 msgid "Label batches"
33573 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33582 #, c-format
33583 msgid "Label creator"
33584 msgstr "Tạo nhãn gáy"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33587 #, c-format
33588 msgid "Label for lib: "
33589 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33592 #, c-format
33593 msgid "Label for opac: "
33594 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33597 #, c-format
33598 msgid "Label height:"
33599 msgstr "Độ cao nhãn:"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33602 #, c-format
33603 msgid "Label number"
33604 msgstr "Số nhãn gáy"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33607 #, fuzzy, c-format
33608 msgid "Label template"
33609 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33612 #, c-format
33613 msgid "Label templates"
33614 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33617 #, c-format
33618 msgid "Label width:"
33619 msgstr "Độ rộng nhãn:"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33622 #, fuzzy, c-format
33623 msgid "Label: "
33624 msgstr "Nhãn"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33627 #, c-format
33628 msgid "Labeled MARC"
33629 msgstr "Nhãn MARC"
33630
33631 #. %1$s:  biblionumber | html 
33632 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33634 #, c-format
33635 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33636 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33639 #, fuzzy, c-format
33640 msgid "Lang"
33641 msgstr "Ngôn ngữ"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33644 #, fuzzy, c-format
33645 msgid "Lang: "
33646 msgstr "Ngôn ngữ: "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33649 #, c-format
33650 msgid "Language"
33651 msgstr "Ngôn ngữ"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33654 #, c-format
33655 msgid "Language: "
33656 msgstr "Ngôn ngữ: "
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33661 #, c-format
33662 msgid "Languages"
33663 msgstr "Ngôn ngữ"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
33666 #, c-format
33667 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33668 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33671 #, c-format
33672 msgid "Large print"
33673 msgstr "In khổ lớn"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33676 #, fuzzy, c-format
33677 msgid "Large text"
33678 msgstr "Kiểu phí"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33681 #, c-format
33682 msgid "Lari Taskula"
33683 msgstr ""
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33686 #, c-format
33687 msgid "Larry Baerveldt"
33688 msgstr "Larry Baerveldt"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
33691 #, c-format
33692 msgid "Lars Wirzenius"
33693 msgstr "Lars Wirzenius"
33694
33695 #. For the first occurrence,
33696 #. SCRIPT
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33699 #, c-format
33700 msgid "Last"
33701 msgstr "Trước"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33704 #, c-format
33705 msgid "Last borrowed:"
33706 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33709 #, c-format
33710 msgid "Last borrower:"
33711 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
33712
33713 #. SCRIPT
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33715 #, fuzzy
33716 msgid "Last changed:"
33717 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33720 #, fuzzy, c-format
33721 msgid "Last checkout date:"
33722 msgstr "Ngày ghi mượn"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33725 #, fuzzy, c-format
33726 msgid "Last claim date: "
33727 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33730 #, c-format
33731 msgid "Last displayed"
33732 msgstr "Hiển thị lần cuối"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33735 #, fuzzy, c-format
33736 msgid "Last edit"
33737 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Last inventory date:"
33742 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33745 #, c-format
33746 msgid "Last location"
33747 msgstr "Thư viện hiện tại"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33750 #, fuzzy, c-format
33751 msgid "Last patron"
33752 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33755 #, fuzzy, c-format
33756 msgid "Last returned by:"
33757 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "Last run"
33762 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33767 #, c-format
33768 msgid "Last seen"
33769 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33772 #, c-format
33773 msgid "Last seen:"
33774 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33777 #, fuzzy, c-format
33778 msgid "Last update: "
33779 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33783 #, c-format
33784 msgid "Last updated"
33785 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
33789 #, fuzzy, c-format
33790 msgid "Last updated:"
33791 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33794 #, c-format
33795 msgid "Last updated: "
33796 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33799 #, c-format
33800 msgid "Last value "
33801 msgstr "Giá trị cuối "
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33808 #, c-format
33809 msgid "Late"
33810 msgstr "Chậm"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33814 #, c-format
33815 msgid "Late orders"
33816 msgstr "Đơn hàng chậm"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
33819 #, c-format
33820 msgid "Latina (Latin)"
33821 msgstr "Latina (Latin)"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33824 #, c-format
33825 msgid "Law reports and digests"
33826 msgstr "Báo cáo luật"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33832 #, fuzzy, c-format
33833 msgid "Layout"
33834 msgstr "Tên nhãn: "
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33838 #, fuzzy, c-format
33839 msgid "Layout ID"
33840 msgstr "Tên nhãn: "
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33844 #, c-format
33845 msgid "Layout name: "
33846 msgstr "Tên nhãn: "
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33849 #, fuzzy, c-format
33850 msgid "Layout: "
33851 msgstr "Tên nhãn: "
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33857 #, fuzzy, c-format
33858 msgid "Layouts"
33859 msgstr "Clay Fouts"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
33863 #, c-format
33864 msgid "Leaflet"
33865 msgstr ""
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33868 #, c-format
33869 msgid "Leave a message"
33870 msgstr "Tạo tin nhắn"
33871
33872 #. %1$s:  END 
33873 #. %2$s:  END 
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33875 #, c-format
33876 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33877 msgstr ""
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33880 #, fuzzy, c-format
33881 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33882 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33885 #, c-format
33886 msgid "Lee Jamison"
33887 msgstr ""
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33890 #, c-format
33891 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33892 msgstr ""
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33895 #, c-format
33896 msgid "Left on order "
33897 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33901 #, c-format
33902 msgid "Left page margin:"
33903 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33906 #, c-format
33907 msgid "Left text margin:"
33908 msgstr "Căn dòng trái:"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33911 #, c-format
33912 msgid "Legal articles"
33913 msgstr "Bài viết pháp luật"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33916 #, c-format
33917 msgid "Legal cases and case notes"
33918 msgstr "Ghi chú"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33921 #, c-format
33922 msgid "Legend"
33923 msgstr "Chú thích"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33926 #, c-format
33927 msgid "Legislation"
33928 msgstr "Pháp luật"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33931 #, c-format
33932 msgid "Leire Diez"
33933 msgstr ""
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33944 #, c-format
33945 msgid "Length: "
33946 msgstr "Chiều dài: "
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33949 #, c-format
33950 msgid "Letter"
33951 msgstr "Thông báo"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33956 #, c-format
33957 msgid "Lib"
33958 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33961 #, c-format
33962 msgid "LibLime, USA"
33963 msgstr "LibLime, USA"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33966 #, c-format
33967 msgid "Librarian"
33968 msgstr "Thủ thư"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33971 #, c-format
33972 msgid "Librarian identity:"
33973 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33979 #, c-format
33980 msgid "Librarian interface"
33981 msgstr "Giao diện nhân viên"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33984 #, c-format
33985 msgid "Librarian:"
33986 msgstr "Thủ thư:"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33994 #, c-format
33995 msgid "Libraries"
33996 msgstr "Thư viện"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33999 #, fuzzy, c-format
34000 msgid "Libraries and groups "
34001 msgstr "Thư viện và nhóm"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34004 #, fuzzy, c-format
34005 msgid "Libraries informations: "
34006 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34009 #, c-format
34010 msgid "Libraries limitation: "
34011 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34057 #, c-format
34058 msgid "Library"
34059 msgstr "Thư viện"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34062 #, c-format
34063 msgid "Library "
34064 msgstr "Thư viện "
34065
34066 #. %1$s:  branchcode | html 
34067 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34069 #, c-format
34070 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34071 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34080 #, fuzzy, c-format
34081 msgid "Library EANs"
34082 msgstr "Thư viện "
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34085 #, c-format
34086 msgid "Library OverDrive Info"
34087 msgstr ""
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34090 #, fuzzy, c-format
34091 msgid "Library URL: "
34092 msgstr "Thư viện: "
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34095 #, c-format
34096 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34097 msgstr ""
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid "Library branch"
34102 msgstr "Thư viện "
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34107 #, c-format
34108 msgid "Library code: "
34109 msgstr "Mã thư viện: "
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34112 #, fuzzy, c-format
34113 msgid "Library created!"
34114 msgstr "Tạo mới"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34120 #, fuzzy, c-format
34121 msgid "Library groups"
34122 msgstr "Thông tin thư viện"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34125 #, c-format
34126 msgid "Library is invalid."
34127 msgstr "Thư viện không chính xác."
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34130 #, c-format
34131 msgid ""
34132 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34133 msgstr ""
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34136 #, c-format
34137 msgid "Library management"
34138 msgstr "Thư viện quản lý"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34141 #, fuzzy, c-format
34142 msgid "Library name: "
34143 msgstr "Mã thư viện: "
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34146 #, fuzzy, c-format
34147 msgid "Library of Congress"
34148 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
34151 #, c-format
34152 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34153 msgstr ""
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34156 #, c-format
34157 msgid "Library of the patron:"
34158 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34161 #, c-format
34162 msgid "Library set-up"
34163 msgstr "Thông tin tài khoản"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34167 #, c-format
34168 msgid "Library transfer limits"
34169 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34172 #, fuzzy, c-format
34173 msgid "Library type: "
34174 msgstr "Mã thư viện: "
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34178 #, c-format
34179 msgid "Library use"
34180 msgstr "Thông tin thư viện"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34206 #, c-format
34207 msgid "Library:"
34208 msgstr "Thư viện:"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34229 #, c-format
34230 msgid "Library: "
34231 msgstr "Thư viện: "
34232
34233 #. For the first occurrence,
34234 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34237 #, c-format
34238 msgid "Library: %s"
34239 msgstr "Thư viện: %s"
34240
34241 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34242 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34244 #, c-format
34245 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34246 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
34249 #, c-format
34250 msgid "Libriotech, Norway"
34251 msgstr "Libriotech, Norway"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34254 #, c-format
34255 msgid "Licenses"
34256 msgstr "Licenses"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34259 #, c-format
34260 msgid ""
34261 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34262 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34263 "items_batchmod is still required)"
34264 msgstr ""
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34267 #, c-format
34268 msgid "Limit collection code to: "
34269 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34272 #, c-format
34273 msgid ""
34274 "Limit item modification to subfields defined in the "
34275 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34276 "is still required)"
34277 msgstr ""
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34280 #, c-format
34281 msgid "Limit item type to: "
34282 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34286 #, c-format
34287 msgid "Limit patron data access by group "
34288 msgstr ""
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34291 #, c-format
34292 msgid ""
34293 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34294 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34295 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34296 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34299 #, c-format
34300 msgid "Limit to any of the following:"
34301 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34304 #, fuzzy, c-format
34305 msgid "Limit to currently available items"
34306 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34309 #, c-format
34310 msgid "Limit to:"
34311 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34316 #, c-format
34317 msgid "Limit to: "
34318 msgstr "Số lượng hiển thị: "
34319
34320 #. A
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34322 #, fuzzy
34323 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34324 msgstr ""
34325 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
34326 "thêm thông tin chi tiết."
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34332 #, c-format
34333 msgid "Limits"
34334 msgstr "Giới hạn"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34338 #, c-format
34339 msgid "Line"
34340 msgstr "Số thứ tự"
34341
34342 #. For the first occurrence,
34343 #. SCRIPT
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34346 #, c-format
34347 msgid "Line "
34348 msgstr "Dòng "
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34351 #, fuzzy, c-format
34352 msgid "Link"
34353 msgstr "Liên kết:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34356 #, fuzzy, c-format
34357 msgid "Link field to authorities"
34358 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34361 #, c-format
34362 msgid "Link to host item"
34363 msgstr "Tài liệu chủ"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34366 #, c-format
34367 msgid "Link:"
34368 msgstr "Liên kết:"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34371 #, c-format
34372 msgid "List"
34373 msgstr "Giá sách ảo"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34376 #, c-format
34377 msgid "List Fields"
34378 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34381 #, c-format
34382 msgid ""
34383 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34384 msgstr ""
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "List created."
34389 msgstr "Tạo mới"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34392 #, fuzzy, c-format
34393 msgid "List deleted."
34394 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34397 #, c-format
34398 msgid "List fields"
34399 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34402 #, c-format
34403 msgid "List item price includes tax: "
34404 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34407 #, c-format
34408 msgid "List member:"
34409 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34413 #, c-format
34414 msgid "List name"
34415 msgstr "Tên giá sách ảo:"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34418 #, c-format
34419 msgid "List name will be file name with timestamp"
34420 msgstr ""
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34423 #, c-format
34424 msgid "List name: "
34425 msgstr "Tên giá sách ảo: "
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34429 #, fuzzy, c-format
34430 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34431 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34434 #, fuzzy, c-format
34435 msgid "List of rules"
34436 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34439 #, fuzzy, c-format
34440 msgid "List price"
34441 msgstr "Giá niêm yết:"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34445 #, c-format
34446 msgid "List prices are: "
34447 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34450 #, c-format
34451 msgid "List prices:"
34452 msgstr "Giá niêm yết:"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34455 #, fuzzy, c-format
34456 msgid "List requests "
34457 msgstr "Lưu"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34460 #, fuzzy, c-format
34461 msgid "List updated."
34462 msgstr "Lần cập nhật cuối"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34470 #, c-format
34471 msgid "Lists"
34472 msgstr "Giá sách ảo"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34476 #, c-format
34477 msgid "Lists that include this title: "
34478 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34481 #, c-format
34482 msgid "Liz Rea"
34483 msgstr ""
34484
34485 #. For the first occurrence,
34486 #. SCRIPT
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
34501 msgid "Loading"
34502 msgstr "Đang tải"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34521 #, fuzzy, c-format
34522 msgid "Loading "
34523 msgstr "Đang tải..."
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34527 #, c-format
34528 msgid "Loading data..."
34529 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
34530
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34533 #, fuzzy
34534 msgid "Loading more results…"
34535 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34538 #, c-format
34539 msgid "Loading new messaging defaults "
34540 msgstr ""
34541
34542 #. SCRIPT
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34544 msgid "Loading page %s, please wait..."
34545 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
34546
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34549 msgid "Loading records, please wait..."
34550 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34555 #, c-format
34556 msgid "Loading, please wait..."
34557 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
34558
34559 #. For the first occurrence,
34560 #. SCRIPT
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
34568 #, c-format
34569 msgid "Loading..."
34570 msgstr "Đang tải..."
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34574 #, fuzzy, c-format
34575 msgid "Loading... "
34576 msgstr "Đang tải..."
34577
34578 #. SCRIPT
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34580 msgid "Loading... you may continue scanning."
34581 msgstr ""
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34585 #, c-format
34586 msgid "Loan period"
34587 msgstr "Thời gian mượn"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34590 #, c-format
34591 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34592 msgstr ""
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34595 #, fuzzy, c-format
34596 msgid "Loan period: "
34597 msgstr "Thời gian mượn"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34600 #, c-format
34601 msgid "Local Use"
34602 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34603
34604 #. SCRIPT
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34606 #, fuzzy
34607 msgid "Local catalog"
34608 msgstr "Biên mục nhanh"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34611 #, c-format
34612 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34613 msgstr ""
34614 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
34615 "cán bộ quản trị."
34616
34617 #. SCRIPT
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34619 #, fuzzy
34620 msgid "Local number"
34621 msgstr "Số nhãn gáy"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34624 #, c-format
34625 msgid "Local use"
34626 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34629 #, c-format
34630 msgid "Local use preferences"
34631 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34635 #, c-format
34636 msgid "Local use recorded"
34637 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34640 #, fuzzy, c-format
34641 msgid "Local use recorded."
34642 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34645 #, fuzzy, c-format
34646 msgid "Locale:"
34647 msgstr "Địa điểm:"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34650 #, fuzzy, c-format
34651 msgid "Locale: "
34652 msgstr "Địa điểm:"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34673 #, c-format
34674 msgid "Location"
34675 msgstr "Kho tài liệu"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34678 #, c-format
34679 msgid "Location and availability"
34680 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34683 #, c-format
34684 msgid "Location(s)"
34685 msgstr "Thư viện"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34691 #, c-format
34692 msgid "Location:"
34693 msgstr "Kho tài liệu:"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34696 #, fuzzy, c-format
34697 msgid "Location: "
34698 msgstr "Kho tài liệu:"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34701 #, c-format
34702 msgid "Locations"
34703 msgstr "Kho tài liệu"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34706 #, c-format
34707 msgid "Lock budget: "
34708 msgstr "Khóa ngân sách: "
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34714 #, c-format
34715 msgid "Locked"
34716 msgstr "Khóa"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34720 #, fuzzy, c-format
34721 msgid "Log in"
34722 msgstr "Nhật ký"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34725 #, fuzzy, c-format
34726 msgid "Log in as a different user"
34727 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34730 #, c-format
34731 msgid ""
34732 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34733 "from using any other OPAC functionality"
34734 msgstr ""
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34737 #, c-format
34738 msgid "Log out"
34739 msgstr "Đăng xuất"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34743 #, c-format
34744 msgid "Log viewer"
34745 msgstr "Nhật ký"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34748 #, fuzzy, c-format
34749 msgid "Logged in as:"
34750 msgstr "Thẻ quản lý: "
34751
34752 #. INPUT type=submit
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34754 msgid "Login"
34755 msgstr "Đăng nhập"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34759 #, c-format
34760 msgid "Logs"
34761 msgstr "Nhật ký hệ thống"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34764 #, c-format
34765 msgid "Look for existing records in catalog?"
34766 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34771 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34775 #, c-format
34776 msgid "Lost"
34777 msgstr "Bị mất thẻ"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34781 #, c-format
34782 msgid "Lost card"
34783 msgstr "Bị mất thẻ"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34786 #, c-format
34787 msgid "Lost card flag"
34788 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34795 #, c-format
34796 msgid "Lost item"
34797 msgstr "Mất tài liệu"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "Lost item fee refund"
34802 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
34803
34804 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34806 #, fuzzy, c-format
34807 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34808 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "Lost item returned"
34813 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34819 #, c-format
34820 msgid "Lost items"
34821 msgstr "Tài liệu bị mất"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34824 #, c-format
34825 msgid "Lost items in staff client"
34826 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34829 #, c-format
34830 msgid "Lost items in staff client: "
34831 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34835 #, fuzzy, c-format
34836 msgid "Lost on"
34837 msgstr "Ngày mất:"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34840 #, c-format
34841 msgid "Lost on:"
34842 msgstr "Ngày mất:"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34846 #, c-format
34847 msgid "Lost status"
34848 msgstr "Trạng thái mất"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34851 #, c-format
34852 msgid "Lost status:"
34853 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34856 #, c-format
34857 msgid "Lost status: "
34858 msgstr "Trạng thái mất: "
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34861 #, c-format
34862 msgid "Lost: "
34863 msgstr "Mất thẻ: "
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34871 #, c-format
34872 msgid "Lower left X coordinate: "
34873 msgstr "Tọa độ X: "
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34881 #, c-format
34882 msgid "Lower left Y coordinate: "
34883 msgstr "Tọa độ Y: "
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34886 #, c-format
34887 msgid "Lucida Console"
34888 msgstr ""
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34891 #, c-format
34892 msgid "Luke Honiss"
34893 msgstr ""
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
34896 #, c-format
34897 msgid "M&#257;ori"
34898 msgstr "M&#257;ori"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34901 #, c-format
34902 msgid "MADS (XML)"
34903 msgstr "MADS (XML)"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34906 #, c-format
34907 msgid "MALMARC"
34908 msgstr "MALMARC"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34924 #, c-format
34925 msgid "MARC"
34926 msgstr "Hiển thị MARC"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34931 #, c-format
34932 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34933 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34936 #, c-format
34937 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34938 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34943 #, c-format
34944 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34945 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34948 #, c-format
34949 msgid "MARC 8"
34950 msgstr "MARC 8"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34953 #, c-format
34954 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34955 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34958 #, c-format
34959 msgid "MARC Card View"
34960 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34961
34962 #. %1$s:  IF framework 
34963 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34964 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34965 #. %4$s:  ELSE 
34966 #. %5$s:  END 
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34968 #, c-format
34969 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34970 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34974 #, c-format
34975 msgid "MARC Preview:"
34976 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34979 #, fuzzy, c-format
34980 msgid "MARC View"
34981 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34985 #, c-format
34986 msgid "MARC bibliographic framework"
34987 msgstr "Khung mẫu biên mục"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34991 #, c-format
34992 msgid "MARC bibliographic framework test"
34993 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34997 #, c-format
34998 msgid "MARC field"
34999 msgstr "Trường MARC"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35003 #, c-format
35004 msgid "MARC field: "
35005 msgstr "Trường MARC: "
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35011 #, c-format
35012 msgid "MARC frameworks"
35013 msgstr "Khung mẫu MARC"
35014
35015 #. %1$s:  marcflavour | html 
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35017 #, c-format
35018 msgid "MARC frameworks: %s"
35019 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35023 #, c-format
35024 msgid "MARC modification templates"
35025 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35026
35027 #. %1$s:  template_id | html 
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35029 #, fuzzy, c-format
35030 msgid "MARC modification templates %s"
35031 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35035 #, fuzzy, c-format
35036 msgid "MARC organization code"
35037 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35051 #, fuzzy, c-format
35052 msgid "MARC preview"
35053 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
35054
35055 #. %1$s:  biblionumber | html 
35056 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35058 #, fuzzy, c-format
35059 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35060 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35063 #, c-format
35064 msgid "MARC staging results :"
35065 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35068 #, c-format
35069 msgid ""
35070 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35071 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35072 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35073 msgstr ""
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35078 #, c-format
35079 msgid "MARC structure"
35080 msgstr "Cấu trúc MARC"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35084 #, c-format
35085 msgid "MARC subfield"
35086 msgstr "Trường con MARC"
35087
35088 #. %1$s:  tagfield | html 
35089 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35090 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35091 #. %4$s:  ELSE 
35092 #. %5$s:  END 
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35094 #, c-format
35095 msgid ""
35096 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35097 msgstr ""
35098 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
35099 "định)%s"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35103 #, c-format
35104 msgid "MARC subfield: "
35105 msgstr "Trường con MARC: "
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "MARC with items"
35110 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35113 #, fuzzy, c-format
35114 msgid "MARC without items"
35115 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35118 #, c-format
35119 msgid "MARC21/USMARC"
35120 msgstr "MARC21/USMARC"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35126 #, c-format
35127 msgid "MARCXML"
35128 msgstr "MARCXML"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
35135 #, c-format
35136 msgid "MIT License"
35137 msgstr "MIT license"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
35140 #, fuzzy, c-format
35141 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35142 msgstr "MIT license"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35145 #, fuzzy, c-format
35146 msgid "MIT licence"
35147 msgstr "MIT license"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35154 #, c-format
35155 msgid "MIT license"
35156 msgstr "MIT license"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
35159 #, fuzzy, c-format
35160 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35161 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35165 #, c-format
35166 msgid "MODS (XML)"
35167 msgstr "MODS (XML)"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35170 #, c-format
35171 msgid "Macros"
35172 msgstr ""
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35175 #, c-format
35176 msgid "Macros..."
35177 msgstr ""
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
35180 #, c-format
35181 msgid "Magnus Enger"
35182 msgstr "Magnus Enger"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
35185 #, c-format
35186 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35187 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35192 #, c-format
35193 msgid "Main address"
35194 msgstr "Địa chỉ chính"
35195
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35198 #, fuzzy
35199 msgid "Main library"
35200 msgstr "Main library"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35203 #, c-format
35204 msgid ""
35205 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35206 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35207 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35208 msgstr ""
35209 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
35210 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35213 #, c-format
35214 msgid ""
35215 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35216 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35217 "will not affect August 1-10 in other years."
35218 msgstr ""
35219 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
35220 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35223 #, c-format
35224 msgid ""
35225 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35226 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35227 msgstr ""
35228 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
35229 "hiện tại."
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35232 #, c-format
35233 msgid "Make budget active: "
35234 msgstr "Kích hoạt: "
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35238 #, c-format
35239 msgid "Make payment"
35240 msgstr "Thanh toán"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35243 #, c-format
35244 msgid ""
35245 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35246 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35247 msgstr ""
35248 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
35249 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
35252 #, c-format
35253 msgid "Maksim Sen"
35254 msgstr ""
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35258 #, fuzzy, c-format
35259 msgid "Male"
35260 msgstr "Nam "
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35263 #, c-format
35264 msgid "Male "
35265 msgstr "Nam "
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35268 #, fuzzy, c-format
35269 msgid "Manage"
35270 msgstr "Người quản lý"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35275 #, fuzzy, c-format
35276 msgid "Manage "
35277 msgstr "Người quản lý"
35278
35279 #. %1$s:  rota.title | html 
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid "Manage %s items"
35283 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35284
35285 #. %1$s:  rota.title | html 
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Manage %s stages"
35289 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Manage API keys"
35295 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35299 #, c-format
35300 msgid "Manage CSV export profiles"
35301 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35306 msgstr "Lưu thiết lập"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35309 #, c-format
35310 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35311 msgstr ""
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Manage ILL request"
35316 msgstr "Quản lý tần suất "
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35319 #, c-format
35320 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35321 msgstr ""
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35324 #, fuzzy, c-format
35325 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35326 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35329 #, c-format
35330 msgid "Manage MARC modification templates"
35331 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35334 #, c-format
35335 msgid "Manage OAI Sets"
35336 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35339 #, fuzzy, c-format
35340 msgid "Manage OAI sets"
35341 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "Manage SMS cellular providers"
35346 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35349 #, c-format
35350 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35351 msgstr ""
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35354 #, fuzzy, c-format
35355 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35356 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35359 #, c-format
35360 msgid ""
35361 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35362 "patron card layout."
35363 msgstr ""
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35366 #, c-format
35367 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35368 msgstr ""
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35371 #, fuzzy, c-format
35372 msgid "Manage all budgets"
35373 msgstr "Quản lý hình ảnh"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "Manage audio alerts"
35378 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35383 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid "Manage basket and order lines"
35388 msgstr "Xóa"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35391 #, fuzzy, c-format
35392 msgid "Manage basket groups"
35393 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35396 #, fuzzy, c-format
35397 msgid "Manage budget plannings"
35398 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35402 #, fuzzy, c-format
35403 msgid "Manage budgets"
35404 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "Manage circulation rules"
35409 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35412 #, fuzzy, c-format
35413 msgid "Manage cities and towns"
35414 msgstr "Thành phố"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35417 #, fuzzy, c-format
35418 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35419 msgstr "Quy tắc phân loại"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Manage column configuration"
35424 msgstr "Lưu thiết lập"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Manage contracts"
35429 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35432 #, fuzzy, c-format
35433 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35434 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35437 #, c-format
35438 msgid "Manage custom fields for item search."
35439 msgstr ""
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Manage extended patron attributes"
35444 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35447 #, c-format
35448 msgid "Manage frequencies "
35449 msgstr "Quản lý tần suất "
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35452 #, fuzzy, c-format
35453 msgid "Manage global system preferences"
35454 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35457 #, c-format
35458 msgid ""
35459 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35460 "administrator email, and templates."
35461 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35464 #, c-format
35465 msgid "Manage housebound deliveries"
35466 msgstr ""
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "Manage housebound profile"
35471 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35474 #, c-format
35475 msgid ""
35476 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35477 msgstr ""
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35480 #, fuzzy, c-format
35481 msgid "Manage invoice files"
35482 msgstr "Quản lý mẫu in"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35485 #, fuzzy, c-format
35486 msgid "Manage item circulation alerts"
35487 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "Manage item search fields"
35492 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "Manage item types"
35497 msgstr "Kiểu tài liệu"
35498
35499 #. %1$s:  rota.title | html 
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35501 #, c-format
35502 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35503 msgstr ""
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35508 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35511 #, fuzzy, c-format
35512 msgid "Manage libraries and library groups"
35513 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35516 #, c-format
35517 msgid "Manage library EDI EANs"
35518 msgstr ""
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35521 #, c-format
35522 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35523 msgstr ""
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35526 #, c-format
35527 msgid "Manage lists of patrons."
35528 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Manage marc modification templates"
35533 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35536 #, c-format
35537 msgid "Manage numbering patterns "
35538 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35541 #, c-format
35542 msgid "Manage orders"
35543 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Manage patron categories"
35548 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Manage patron clubs.."
35553 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Manage patron image"
35558 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35561 #, fuzzy, c-format
35562 msgid "Manage patrons fines and fees"
35563 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35567 #, fuzzy, c-format
35568 msgid "Manage plugins"
35569 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35572 #, c-format
35573 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35574 msgstr ""
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35577 #, fuzzy, c-format
35578 msgid "Manage purchase suggestions"
35579 msgstr "Tạo đề xuất mua"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35582 #, fuzzy, c-format
35583 msgid "Manage record matching rules"
35584 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35585
35586 #. SCRIPT
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35588 #, fuzzy
35589 msgid "Manage request"
35590 msgstr "Quản lý tần suất "
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35593 #, fuzzy, c-format
35594 msgid "Manage restrictions for accounts"
35595 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35599 #, fuzzy, c-format
35600 msgid "Manage rotating collections"
35601 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35604 #, c-format
35605 msgid ""
35606 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35607 msgstr ""
35608 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
35609 "vào hệ thống."
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Manage search engine configuration"
35614 msgstr "Lưu thiết lập"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Manage serial subscriptions"
35619 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35623 #, c-format
35624 msgid "Manage staged MARC records"
35625 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
35626
35627 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35628 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35629 #. %3$s:  END 
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35631 #, c-format
35632 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35633 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35636 #, c-format
35637 msgid "Manage staged records"
35638 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35641 #, fuzzy, c-format
35642 msgid "Manage stockrotation operations"
35643 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35646 #, c-format
35647 msgid ""
35648 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35649 "is used)"
35650 msgstr ""
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35653 #, c-format
35654 msgid "Manage suggestions"
35655 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35658 #, c-format
35659 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35660 msgstr ""
35661 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
35662 "Koha."
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35665 #, fuzzy, c-format
35666 msgid "Manage uploaded files ("
35667 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35670 #, fuzzy, c-format
35671 msgid "Manage usage statistics settings"
35672 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35675 #, c-format
35676 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35677 msgstr ""
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35680 #, fuzzy, c-format
35681 msgid "Manage vendors"
35682 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35687 #, c-format
35688 msgid "Managed by"
35689 msgstr "Người quản lý"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35692 #, c-format
35693 msgid "Managed by - on"
35694 msgstr "Người quản lý"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35701 #, c-format
35702 msgid "Managed by:"
35703 msgstr "Người quản lý:"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35707 #, c-format
35708 msgid "Managed in tab: "
35709 msgstr "Thẻ quản lý: "
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35713 #, c-format
35714 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35715 msgstr ""
35716 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
35717 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35720 #, fuzzy, c-format
35721 msgid "Management date from:"
35722 msgstr "Ngày kiểm tra:"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35725 #, fuzzy, c-format
35726 msgid "Manager name"
35727 msgstr "Người quản lý"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Managing library:"
35732 msgstr "Main library"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35736 #, c-format
35737 msgid "Mandatory"
35738 msgstr "Bắt buộc"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35741 #, fuzzy, c-format
35742 msgid "Mandatory data added"
35743 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35749 #, c-format
35750 msgid "Mandatory: "
35751 msgstr "Bắt buộc: "
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35755 #, c-format
35756 msgid "Manual credit"
35757 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35760 #, fuzzy, c-format
35761 msgid "Manual history:"
35762 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35765 #, c-format
35766 msgid "Manual history: "
35767 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35771 #, c-format
35772 msgid "Manual invoice"
35773 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35776 #, fuzzy, c-format
35777 msgid "Mapping"
35778 msgstr "Tạo ánh xạ"
35779
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35782 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35783 msgstr ""
35784
35785 #. %1$s:  setName | html 
35786 #. %2$s:  setSpec | html 
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35788 #, c-format
35789 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35790 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
35791
35792 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35794 #, c-format
35795 msgid "Mappings for the %s"
35796 msgstr "Ánh xạ cho %s"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35799 #, c-format
35800 msgid "Mappings have been saved"
35801 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
35802
35803 #. SCRIPT
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35805 msgid "Mar"
35806 msgstr "Mar"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35809 #, c-format
35810 msgid "Marc Balmer"
35811 msgstr "Marc Balmer"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
35814 #, c-format
35815 msgid "Marc Chantreux"
35816 msgstr "Marc Chantreux"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
35819 #, fuzzy, c-format
35820 msgid "Marc Véron"
35821 msgstr "Marc Veron"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35824 #, fuzzy, c-format
35825 msgid "Marc field"
35826 msgstr "Xóa trường"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35829 #, fuzzy, c-format
35830 msgid "Marc field: "
35831 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35834 #, c-format
35835 msgid "Marcel de Rooy"
35836 msgstr "Marcel de Rooy"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
35839 #, fuzzy, c-format
35840 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35841 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
35842
35843 #. For the first occurrence,
35844 #. SCRIPT
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35847 #, c-format
35848 msgid "March"
35849 msgstr "Tháng 3"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35852 #, c-format
35853 msgid "Marco Gaiarin"
35854 msgstr "Marco Gaiarin"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35857 #, c-format
35858 msgid "Margaret Hade"
35859 msgstr ""
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
35862 #, c-format
35863 msgid "Mark Gavillet"
35864 msgstr "Mark Gavillet"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
35867 #, c-format
35868 msgid "Mark Tompsett"
35869 msgstr "Mark Tompsett"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35872 #, c-format
35873 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35874 msgstr ""
35875
35876 #. INPUT type=submit
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35878 #, fuzzy
35879 msgid "Mark item as lost"
35880 msgstr "Tài liệu bị mất"
35881
35882 #. INPUT type=submit
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35884 #, fuzzy
35885 msgid "Mark lost and notify patron"
35886 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "Mark not seen"
35893 msgstr "Cập nhật lần cuối"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35898 #, fuzzy, c-format
35899 msgid "Mark seen"
35900 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35901
35902 #. INPUT type=submit
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35904 #, fuzzy
35905 msgid "Mark seen and continue >>"
35906 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
35907
35908 #. INPUT type=submit
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35910 msgid "Mark seen and quit"
35911 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35914 #, c-format
35915 msgid "Mark selected as: "
35916 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35919 #, fuzzy, c-format
35920 msgid "Mark the original budget as inactive"
35921 msgstr "Kích hoạt: "
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35924 #, fuzzy, c-format
35925 msgid "Martin Persson"
35926 msgstr "Martin Renvoize"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35930 #, fuzzy, c-format
35931 msgid "Martin Renvoize"
35932 msgstr "Martin Renvoize"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35935 #, fuzzy, c-format
35936 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35937 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35940 #, fuzzy, c-format
35941 msgid "Martin Stenberg"
35942 msgstr "Martin Renvoize"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35945 #, c-format
35946 msgid "Mason James"
35947 msgstr ""
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35950 #, fuzzy, c-format
35951 msgid ""
35952 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35953 msgstr ""
35954 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
35955 "Maintainer)"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
35958 #, c-format
35959 msgid "MassCat, USA"
35960 msgstr ""
35961
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35964 msgid "Match applied"
35965 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35968 #, c-format
35969 msgid "Match check "
35970 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
35971
35972 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35974 #, c-format
35975 msgid "Match check %s"
35976 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35979 #, c-format
35980 msgid "Match check 1 | "
35981 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35984 #, c-format
35985 msgid "Match details"
35986 msgstr "Thông tin chi tiết"
35987
35988 #. SCRIPT
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35990 msgid "Match found"
35991 msgstr "Phù hợp"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35994 #, c-format
35995 msgid "Match point "
35996 msgstr "Điểm kiểm soát "
35997
35998 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36000 #, c-format
36001 msgid "Match point %s | "
36002 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36005 #, c-format
36006 msgid "Match point 1 | "
36007 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36010 #, c-format
36011 msgid "Match points"
36012 msgstr "Điểm kiểm soát"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36015 #, c-format
36016 msgid "Match threshold: "
36017 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36020 #, c-format
36021 msgid "Match type"
36022 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
36023
36024 #. SCRIPT
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36026 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36027 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
36028
36029 #. SCRIPT
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36031 #, fuzzy
36032 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36033 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36036 #, c-format
36037 msgid "Matching rule applied"
36038 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36041 #, c-format
36042 msgid "Matching rule applied:"
36043 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
36044
36045 #. SCRIPT
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36047 msgid "Matching rule code missing"
36048 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36052 #, c-format
36053 msgid "Matching rule code: "
36054 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36057 #, fuzzy, c-format
36058 msgid "Matching:"
36059 msgstr "Điểm kiểm soát "
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36064 #, c-format
36065 msgid "Matchpoint components"
36066 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36069 #, fuzzy, c-format
36070 msgid "Material:"
36071 msgstr "Tài liệu"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36076 #, c-format
36077 msgid "Materials"
36078 msgstr "Tài liệu"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36082 #, c-format
36083 msgid "Materials specified"
36084 msgstr "Tài liệu quy định"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36087 #, c-format
36088 msgid "Materials specified:"
36089 msgstr "Tài liệu quy định:"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
36092 #, c-format
36093 msgid "Mathieu Saby"
36094 msgstr "Mathieu Saby"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36097 #, c-format
36098 msgid "Matrix"
36099 msgstr "Ma trận"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
36102 #, c-format
36103 msgid "Matthew Hunt"
36104 msgstr "Matthew Hunt"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36107 #, c-format
36108 msgid "Matthias Meusburger"
36109 msgstr "Matthias Meusburger"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36112 #, c-format
36113 msgid "Max length:"
36114 msgstr "Chiều dài tối đa:"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid "Max. suspension duration (day)"
36120 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36123 #, fuzzy, c-format
36124 msgid "Maxime Beaulieu"
36125 msgstr "Maxime Pelletier"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
36128 #, c-format
36129 msgid "Maxime Pelletier"
36130 msgstr "Maxime Pelletier"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36133 #, fuzzy, c-format
36134 msgid "Maximum Koha version"
36135 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36138 #, fuzzy, c-format
36139 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36140 msgstr "Số lần đặt mượn"
36141
36142 #. For the first occurrence,
36143 #. SCRIPT
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36146 #, c-format
36147 msgid "May"
36148 msgstr "Tháng 5"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36151 #, c-format
36152 msgid "Md. Aftabuddin"
36153 msgstr "Md. Aftabuddin"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36156 #, c-format
36157 msgid "Meaning"
36158 msgstr "Ý nghĩa"
36159
36160 #. SCRIPT
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36162 msgid "Medium"
36163 msgstr ""
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36166 #, c-format
36167 msgid "Meenakshi. R"
36168 msgstr "Meenakshi. R"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36171 #, c-format
36172 msgid "Melia Meggs"
36173 msgstr "Melia Meggs"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36176 #, c-format
36177 msgid "Memcached: "
36178 msgstr ""
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36181 #, c-format
36182 msgid "Men"
36183 msgstr "Nam"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36190 #, c-format
36191 msgid "Merge"
36192 msgstr "Sát nhập"
36193
36194 #. %1$s:  error | html 
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36196 #, fuzzy, c-format
36197 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36198 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36201 #, c-format
36202 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36203 msgstr ""
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36206 #, c-format
36207 msgid "Merge invoices"
36208 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36211 #, fuzzy, c-format
36212 msgid "Merge patron records"
36213 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
36214
36215 #. INPUT type=submit
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36217 #, fuzzy
36218 msgid "Merge patrons"
36219 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36223 #, c-format
36224 msgid "Merge reference"
36225 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36229 #, c-format
36230 msgid "Merge selected"
36231 msgstr "Sát nhập"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36234 #, c-format
36235 msgid "Merge selected invoices"
36236 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36241 #, fuzzy, c-format
36242 msgid "Merge selected patrons"
36243 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36247 #, c-format
36248 msgid "Merging records"
36249 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
36250
36251 #. SCRIPT
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36253 msgid "Merging with authority: "
36254 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36257 #, c-format
36258 msgid "Merllisia Manueli"
36259 msgstr "Merllisia Manueli"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36263 #, c-format
36264 msgid "Message"
36265 msgstr "Tin nhắn"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36268 #, c-format
36269 msgid "Message body:"
36270 msgstr "Nội dung thông báo:"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36274 #, c-format
36275 msgid "Message sent"
36276 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36279 #, c-format
36280 msgid "Message subject:"
36281 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36285 #, c-format
36286 msgid "Messages:"
36287 msgstr "Tin nhắn:"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36290 #, c-format
36291 msgid "Messaging"
36292 msgstr "Tin nhắn"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
36295 #, c-format
36296 msgid "Michael Andrew Cabus"
36297 msgstr ""
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
36300 #, c-format
36301 msgid "Michael Hafen"
36302 msgstr "Michael Hafen"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
36305 #, c-format
36306 msgid "Michaes Herman"
36307 msgstr "Michaes Herman"
36308
36309 #. SCRIPT
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36311 msgid "Microsecond"
36312 msgstr "Micro giây"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36317 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
36320 #, c-format
36321 msgid "Mike Hansen"
36322 msgstr "Mike Hansen"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
36325 #, c-format
36326 msgid "Mike Johnson"
36327 msgstr "Mike Johnson"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36330 #, c-format
36331 msgid "Mike Mylonas"
36332 msgstr "Mike Mylonas"
36333
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36336 msgid "Millisecond"
36337 msgstr "Mili giây"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36340 #, c-format
36341 msgid "Mine"
36342 msgstr ""
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36345 #, c-format
36346 msgid ""
36347 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36348 msgstr ""
36349 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36352 #, fuzzy, c-format
36353 msgid "Minimum Koha version"
36354 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
36355
36356 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36358 #, c-format
36359 msgid "Minimum password length: %s"
36360 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
36361
36362 #. SCRIPT
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36364 msgid "Minute"
36365 msgstr "Phút"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36370 #, c-format
36371 msgid "Minutes"
36372 msgstr "Phút"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36375 #, c-format
36376 msgid "Mirko Tietgen"
36377 msgstr "Mirko Tietgen"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36382 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36389 #, c-format
36390 msgid "Missing"
36391 msgstr "Thiếu"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36398 #, c-format
36399 msgid "Missing (damaged)"
36400 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36407 #, c-format
36408 msgid "Missing (lost)"
36409 msgstr "Thiếu (Mất)"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36416 #, c-format
36417 msgid "Missing (never received)"
36418 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36425 #, c-format
36426 msgid "Missing (sold out)"
36427 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
36428
36429 #. SCRIPT
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36431 msgid "Missing control field contents"
36432 msgstr ""
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36436 #, c-format
36437 msgid "Missing issues"
36438 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36441 #, c-format
36442 msgid "Missing issues:"
36443 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
36444
36445 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36447 #, c-format
36448 msgid "Missing issues: %s "
36449 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
36450
36451 #. SCRIPT
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36453 #, fuzzy
36454 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36455 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
36456
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36459 #, fuzzy
36460 msgid "Missing mandatory tag: "
36461 msgstr "Bắt buộc: "
36462
36463 #. SCRIPT
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36465 msgid "Mo"
36466 msgstr "Mo"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36469 #, c-format
36470 msgid "Mobile phone number"
36471 msgstr "Số di động"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36474 #, fuzzy, c-format
36475 msgid "Moderate patron comments"
36476 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36479 #, c-format
36480 msgid "Moderate patron comments. "
36481 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36485 #, c-format
36486 msgid "Moderate patron tags"
36487 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36491 #, fuzzy, c-format
36492 msgid "Modification date"
36493 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36497 #, c-format
36498 msgid "Modification log"
36499 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
36500
36501 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36503 #, c-format
36504 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36505 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
36506
36507 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36509 #, c-format
36510 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36511 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36516 #, c-format
36517 msgid "Modify"
36518 msgstr "Chỉnh sửa"
36519
36520 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36522 #, fuzzy, c-format
36523 msgid "Modify %s server"
36524 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36527 #, fuzzy, c-format
36528 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36529 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36532 #, fuzzy, c-format
36533 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36534 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36537 #, fuzzy, c-format
36538 msgid "Modify a CSV profile"
36539 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36542 #, c-format
36543 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36544 msgstr ""
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36547 #, c-format
36548 msgid "Modify a city"
36549 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36550
36551 #. %1$s:  authid | html 
36552 #. %2$s:  authtypetext | html 
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36554 #, c-format
36555 msgid "Modify authority #%s %s"
36556 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36559 #, fuzzy, c-format
36560 msgid "Modify budget "
36561 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36562
36563 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36565 #, fuzzy, c-format
36566 msgid "Modify budget '%s'"
36567 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36570 #, c-format
36571 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36572 msgstr ""
36573
36574 #. %1$s:  categorycode | html 
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36576 #, c-format
36577 msgid "Modify category %s"
36578 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36581 #, c-format
36582 msgid "Modify classification source"
36583 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
36584
36585 #. %1$s:  contractname | html 
36586 #. %2$s:  booksellername | html 
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36588 #, c-format
36589 msgid "Modify contract %s for %s"
36590 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36593 #, fuzzy, c-format
36594 msgid "Modify field"
36595 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36598 #, c-format
36599 msgid "Modify filing rule"
36600 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "Modify holds priority"
36605 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36608 #, c-format
36609 msgid "Modify item type"
36610 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36613 #, c-format
36614 msgid "Modify items in a batch"
36615 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36618 #, c-format
36619 msgid "Modify patron attribute type"
36620 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36623 #, c-format
36624 msgid "Modify patrons in batch"
36625 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
36626
36627 #. INPUT type=button
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36629 msgid "Modify pattern"
36630 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
36631
36632 #. %1$s:  label | html 
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36634 #, c-format
36635 msgid "Modify pattern: %s"
36636 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36639 #, c-format
36640 msgid "Modify printer"
36641 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36644 #, c-format
36645 msgid "Modify record matching rule"
36646 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36651 #, c-format
36652 msgid "Modify record using the following template: "
36653 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36656 #, c-format
36657 msgid "Modify selected items"
36658 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36659
36660 #. INPUT type=button
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36662 #, fuzzy
36663 msgid "Modify selected records"
36664 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Modify splitting rule"
36669 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36672 #, c-format
36673 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36674 msgstr ""
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36679 #, c-format
36680 msgid "Module"
36681 msgstr "Phân hệ áp dụng"
36682
36683 #. TH
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36686 msgid "Module current"
36687 msgstr "Module current"
36688
36689 #. TH
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36692 msgid "Module upgrade needed"
36693 msgstr "Module upgrade needed"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36696 #, fuzzy, c-format
36697 msgid "Modules:"
36698 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
36699
36700 #. SCRIPT
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36702 msgid "Mon"
36703 msgstr "Mon"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36706 #, c-format
36707 msgid "Monaco"
36708 msgstr ""
36709
36710 #. For the first occurrence,
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36718 #, c-format
36719 msgid "Monday"
36720 msgstr "Thứ 2"
36721
36722 #. SCRIPT
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36724 msgid "Mondays"
36725 msgstr "Thứ 2"
36726
36727 #. For the first occurrence,
36728 #. SCRIPT
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36737 #, c-format
36738 msgid "Month"
36739 msgstr "Tháng"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36742 #, fuzzy, c-format
36743 msgid "Month/day"
36744 msgstr "Tháng/Ngày"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36747 #, c-format
36748 msgid "Month: "
36749 msgstr "Tháng"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
36752 #, c-format
36753 msgid "Morag Hills"
36754 msgstr ""
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36758 #, fuzzy, c-format
36759 msgid "More"
36760 msgstr "Thêm "
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36764 #, c-format
36765 msgid "More "
36766 msgstr "Thêm "
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36769 #, fuzzy, c-format
36770 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36771 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36774 #, c-format
36775 msgid "More details"
36776 msgstr "Xem chi tiết"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36780 #, c-format
36781 msgid "More lists"
36782 msgstr "Thêm giá sách ảo"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "More options"
36787 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36790 #, c-format
36791 msgid "Morgane Alonso"
36792 msgstr ""
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "Morning"
36798 msgstr "Warning"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36801 #, fuzzy, c-format
36802 msgid "Morning "
36803 msgstr "Cảnh báo:"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36809 #, c-format
36810 msgid "Most-circulated items"
36811 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36814 #, c-format
36815 msgid "Move"
36816 msgstr "Di chuyển"
36817
36818 #. IMG
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36823 msgid "Move Up"
36824 msgstr "Di chuyển lên"
36825
36826 #. A
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36828 msgid "Move action down"
36829 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36830
36831 #. A
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36833 msgid "Move action to bottom"
36834 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36835
36836 #. A
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36838 msgid "Move action to top"
36839 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36840
36841 #. A
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36843 msgid "Move action up"
36844 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36845
36846 #. A
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36848 #, fuzzy
36849 msgid "Move alert down"
36850 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36851
36852 #. A
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36854 #, fuzzy
36855 msgid "Move alert to bottom"
36856 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36857
36858 #. A
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36860 #, fuzzy
36861 msgid "Move alert to top"
36862 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36863
36864 #. A
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36866 #, fuzzy
36867 msgid "Move alert up"
36868 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36869
36870 #. A
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
36872 msgid "Move hold down"
36873 msgstr "Di chuyển xuống"
36874
36875 #. A
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
36877 msgid "Move hold to bottom"
36878 msgstr "Xuống dưới cùng"
36879
36880 #. A
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
36882 msgid "Move hold to top"
36883 msgstr "Lên trên cùng"
36884
36885 #. A
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
36887 msgid "Move hold up"
36888 msgstr "Di chuyển lên"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36891 #, c-format
36892 msgid "Move remaining unspent funds"
36893 msgstr ""
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36896 #, c-format
36897 msgid "Move these patrons to the trash"
36898 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Move to next position"
36903 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Move to next stage "
36909 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "Move to previous position"
36914 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
36915
36916 #. INPUT type=submit
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36918 #, fuzzy
36919 msgid "Move unreceived orders"
36920 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36923 #, fuzzy, c-format
36924 msgid "Moved!"
36925 msgstr "Di chuyển"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36930 #, c-format
36931 msgid "Multi receiving"
36932 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36935 #, c-format
36936 msgid "Musical recording"
36937 msgstr "Bản thu âm"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid "My account"
36942 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36945 #, fuzzy, c-format
36946 msgid "My checkouts"
36947 msgstr "0 Ghi mượn"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36950 #, c-format
36951 msgid "My library"
36952 msgstr "Thư viện của tôi"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36955 #, c-format
36956 msgid "MySQL"
36957 msgstr ""
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "MySQL data added"
36962 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36965 #, c-format
36966 msgid "MySQL version: "
36967 msgstr "MySQL version: "
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
36976 #, c-format
36977 msgid "N/A"
36978 msgstr ""
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36981 #, c-format
36982 msgid "NO NAME"
36983 msgstr "Không có tên"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36986 #, c-format
36987 msgid "NORMARC"
36988 msgstr "NORMARC"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36993 #, c-format
36994 msgid "NOT CHECKED IN"
36995 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37001 #, c-format
37002 msgid "NOTE:"
37003 msgstr "Chú ý:"
37004
37005 #. SCRIPT
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37007 msgid ""
37008 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37009 "not be copied"
37010 msgstr ""
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37013 #, c-format
37014 msgid ""
37015 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37016 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37017 msgstr ""
37018 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
37019 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37022 #, c-format
37023 msgid "NT"
37024 msgstr ""
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37027 #, c-format
37028 msgid "Nadia Nicolaides"
37029 msgstr "Nadia Nicolaides"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
37032 #, c-format
37033 msgid "Nahuel Angelinetti"
37034 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
37077 #, c-format
37078 msgid "Name"
37079 msgstr "Tên"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37083 #, c-format
37084 msgid "Name (any): "
37085 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37090 #, c-format
37091 msgid "Name of day"
37092 msgstr "Tên cho ngày"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37097 #, fuzzy, c-format
37098 msgid "Name of day (abbreviated)"
37099 msgstr "Tên cho ngày"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37104 #, c-format
37105 msgid "Name of month"
37106 msgstr "Tên cho tháng"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37111 #, fuzzy, c-format
37112 msgid "Name of month (abbreviated)"
37113 msgstr "Tên cho tháng"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37118 #, c-format
37119 msgid "Name of season"
37120 msgstr "Tên cho mùa"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37125 #, fuzzy, c-format
37126 msgid "Name of season (abbreviated)"
37127 msgstr "Tên cho mùa"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37130 #, c-format
37131 msgid "Name or ISSN: "
37132 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37135 #, c-format
37136 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37137 msgstr ""
37138 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
37139 "kiếm lại "
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37142 #, c-format
37143 msgid "Name or cardnumber:"
37144 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37147 #, c-format
37148 msgid "Name the new definition"
37149 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37164 #, c-format
37165 msgid "Name:"
37166 msgstr "Tên:"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37177 #, fuzzy, c-format
37178 msgid "Name: "
37179 msgstr "Tên tệp tin: "
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37182 #, c-format
37183 msgid "Named:"
37184 msgstr "Tên:"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37198 #, c-format
37199 msgid "Named: "
37200 msgstr "Tên tệp tin: "
37201
37202 #. ABBR
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37204 #, fuzzy
37205 msgid "Narrower Term"
37206 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37209 #, c-format
37210 msgid "Natalie Bennison"
37211 msgstr ""
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37214 #, c-format
37215 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37216 msgstr ""
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37219 #, c-format
37220 msgid "Nate Curulla"
37221 msgstr "Nate Curulla"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
37224 #, c-format
37225 msgid "Nazlı Çetin"
37226 msgstr ""
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37229 #, c-format
37230 msgid "Near East University"
37231 msgstr "Near East University"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
37234 #, c-format
37235 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37236 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
37239 #, c-format
37240 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37241 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37242
37243 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37245 #, c-format
37246 msgid "Need help? See manual for %s "
37247 msgstr ""
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37256 #, c-format
37257 msgid "Never"
37258 msgstr "Chưa có"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:261
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37271 #, c-format
37272 msgid "New"
37273 msgstr "Tạo mới"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37280 #, c-format
37281 msgid "New "
37282 msgstr "Tạo mới "
37283
37284 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "New %s server"
37288 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37292 #, fuzzy, c-format
37293 msgid "New CSV profile"
37294 msgstr "Tạo mẫu in"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37297 #, fuzzy, c-format
37298 msgid "New EAN "
37299 msgstr "Tạo mới "
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37302 #, fuzzy, c-format
37303 msgid "New ILL request"
37304 msgstr "Đặt"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37309 #, fuzzy, c-format
37310 msgid "New ILL request "
37311 msgstr "Hủy nhận"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "New SMS provider"
37316 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37320 #, c-format
37321 msgid "New SQL report"
37322 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37325 #, fuzzy, c-format
37326 msgid "New SRU server"
37327 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37330 #, c-format
37331 msgid "New Z39.50 server"
37332 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
37335 #, c-format
37336 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37337 msgstr ""
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
37340 #, c-format
37341 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37342 msgstr ""
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37345 #, fuzzy, c-format
37346 msgid "New account "
37347 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37350 #, fuzzy, c-format
37351 msgid "New action"
37352 msgstr "Tạo bạn đọc "
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37355 #, fuzzy, c-format
37356 msgid "New alert"
37357 msgstr "Giá trị"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37360 #, c-format
37361 msgid "New authority "
37362 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37365 #, c-format
37366 msgid "New authority type"
37367 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
37368
37369 #. %1$s:  category | html 
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37371 #, c-format
37372 msgid "New authorized value for %s"
37373 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37376 #, c-format
37377 msgid "New basket"
37378 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37381 #, c-format
37382 msgid "New basket group"
37383 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37386 #, c-format
37387 msgid "New batch patron modification"
37388 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37389
37390 #. A
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37392 msgid "New batch patrons modification"
37393 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37394
37395 #. A
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37397 #, fuzzy, c-format
37398 msgid "New batch record deletion"
37399 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
37400
37401 #. A
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "New batch record modification"
37407 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37411 #, c-format
37412 msgid "New budget"
37413 msgstr "Ngân sách"
37414
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37417 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37418 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37425 #, c-format
37426 msgid "New card"
37427 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37432 #, c-format
37433 msgid "New category"
37434 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37437 #, c-format
37438 msgid "New child record"
37439 msgstr "Sao chép biểu ghi"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37443 #, c-format
37444 msgid "New city"
37445 msgstr "Tạo thành phố"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
37448 #, c-format
37449 msgid "New classification source"
37450 msgstr "Tạo khung phân loại"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37454 #, fuzzy, c-format
37455 msgid "New club "
37456 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37459 #, fuzzy, c-format
37460 msgid "New club field"
37461 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37464 #, fuzzy, c-format
37465 msgid "New club template"
37466 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37469 #, fuzzy, c-format
37470 msgid "New collection"
37471 msgstr "Bộ sưu tập"
37472
37473 #. %1$s:  booksellername | html 
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37475 #, c-format
37476 msgid "New contract for %s"
37477 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37480 #, c-format
37481 msgid "New course"
37482 msgstr "Tạo khóa học"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37485 #, c-format
37486 msgid "New currency"
37487 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37490 #, c-format
37491 msgid "New definition"
37492 msgstr "Tạo định nghĩa"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37495 #, fuzzy, c-format
37496 msgid "New enrollment field"
37497 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37500 #, c-format
37501 msgid "New entry"
37502 msgstr "Tạo tin tức"
37503
37504 #. For the first occurrence,
37505 #. SCRIPT
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "New field"
37510 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37513 #, c-format
37514 msgid "New field on next line"
37515 msgstr ""
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37518 #, c-format
37519 msgid "New filing rule"
37520 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37523 #, c-format
37524 msgid "New framework"
37525 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37529 #, c-format
37530 msgid "New frequency"
37531 msgstr "Tạo tần suất"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37535 #, fuzzy, c-format
37536 msgid "New from Z39.50/SRU"
37537 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
37538
37539 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37541 #, c-format
37542 msgid "New fund for %s"
37543 msgstr "Quỹ cho %s"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37547 #, c-format
37548 msgid "New guided report"
37549 msgstr "Theo hướng dẫn"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37552 #, c-format
37553 msgid "New item"
37554 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37557 #, c-format
37558 msgid "New item type"
37559 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37562 #, fuzzy, c-format
37563 msgid "New item type created!"
37564 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37565
37566 #. %1$s:  label_batch | html 
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37568 #, c-format
37569 msgid "New label batch created: # %s "
37570 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37573 #, c-format
37574 msgid "New library"
37575 msgstr "Tạo thư viện"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37579 #, c-format
37580 msgid "New line (\\n)"
37581 msgstr "New line (\\n)"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37585 #, c-format
37586 msgid "New list"
37587 msgstr "Tạo giá sách ảo"
37588
37589 #. SCRIPT
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37591 #, fuzzy
37592 msgid "New macro..."
37593 msgstr "Tạo bạn đọc "
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37596 #, c-format
37597 msgid "New notice"
37598 msgstr "Tạo thông báo"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37602 #, c-format
37603 msgid "New numbering pattern"
37604 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37607 #, c-format
37608 msgid "New password:"
37609 msgstr "Mật khẩu (mới):"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37612 #, c-format
37613 msgid "New patron "
37614 msgstr "Tạo bạn đọc "
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37617 #, c-format
37618 msgid "New patron attribute type"
37619 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37622 #, c-format
37623 msgid "New patron list"
37624 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37627 #, c-format
37628 msgid "New preference"
37629 msgstr "Tạo thông số"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37633 #, c-format
37634 msgid "New printer"
37635 msgstr "Tạo máy in"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37639 #, c-format
37640 msgid "New purchase suggestion"
37641 msgstr "Tạo đề xuất mua"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37645 #, c-format
37646 msgid "New record"
37647 msgstr "Tạo biểu ghi"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37650 #, c-format
37651 msgid "New record "
37652 msgstr "Tạo biểu ghi "
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37655 #, c-format
37656 msgid "New record matching rule"
37657 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37660 #, c-format
37661 msgid "New report "
37662 msgstr "Tạo báo cáo "
37663
37664 #. SCRIPT
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37666 #, fuzzy
37667 msgid "New request"
37668 msgstr "Đặt"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37671 #, fuzzy, c-format
37672 msgid "New rota"
37673 msgstr "Tạo trường mới"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37676 #, fuzzy, c-format
37677 msgid "New routing list"
37678 msgstr "Tạo danh sách nhận"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37681 #, fuzzy, c-format
37682 msgid "New search"
37683 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "New search field"
37688 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37691 #, c-format
37692 msgid "New set"
37693 msgstr "Tạo bộ OAI"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "New splitting rule"
37698 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37705 #, c-format
37706 msgid "New subscription"
37707 msgstr "Tạo ÂPĐK"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37711 #, c-format
37712 msgid "New tag"
37713 msgstr "Tạo trường mới"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37716 #, fuzzy, c-format
37717 msgid "New template"
37718 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37721 #, c-format
37722 msgid "New username:"
37723 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "New value"
37729 msgstr "Giá trị"
37730
37731 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37732 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37733 #. %3$s:  ELSE 
37734 #. %4$s:  END 
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37736 #, c-format
37737 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37738 msgstr ""
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37741 #, c-format
37742 msgid "New vendor"
37743 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37751 #, c-format
37752 msgid "News"
37753 msgstr "Tin tức"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37756 #, c-format
37757 msgid "News: "
37758 msgstr "Nội dung bản tin: "
37759
37760 #. For the first occurrence,
37761 #. SCRIPT
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37773 msgid "Next"
37774 msgstr "Tiếp tục"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37778 #, fuzzy, c-format
37779 msgid "Next "
37780 msgstr "Tiếp tục"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37785 #, c-format
37786 msgid "Next &gt;&gt;"
37787 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
37788
37789 #. INPUT type=submit
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37797 msgid "Next >>"
37798 msgstr "Tiếp tục >>"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
37801 #, c-format
37802 msgid "Next available"
37803 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37804
37805 #. For the first occurrence,
37806 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37809 #, fuzzy, c-format
37810 msgid "Next available %s item"
37811 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37812
37813 #. SCRIPT
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37815 #, fuzzy
37816 msgid "Next issue publication date is not defined"
37817 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37820 #, c-format
37821 msgid "Next issue publication date:"
37822 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
37823
37824 #. INPUT type=button name=changepage_next
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37828 #, fuzzy
37829 msgid "Next page"
37830 msgstr "Trang tiếp"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
37833 #, fuzzy, c-format
37834 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37835 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37838 #, c-format
37839 msgid "Nick Clemens"
37840 msgstr ""
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37843 #, fuzzy, c-format
37844 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37845 msgstr ""
37846 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
37847 "Maintainer)"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
37850 #, c-format
37851 msgid "Nicolas Legrand"
37852 msgstr "Nicolas Legrand"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37855 #, c-format
37856 msgid "Nicolas Morin"
37857 msgstr "Nicolas Morin"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37862 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
37863
37864 #. For the first occurrence,
37865 #. SCRIPT
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:310
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
37904 #, c-format
37905 msgid "No"
37906 msgstr "Không xóa"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37912 #, c-format
37913 msgid "No "
37914 msgstr "Không "
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37922 #, c-format
37923 msgid "No (default)"
37924 msgstr "Không (mặc định)"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37928 #, c-format
37929 msgid ""
37930 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37931 "ACQ, the items framework would be used"
37932 msgstr ""
37933 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37934 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
37935 "liệu mới bổ sung"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37938 #, c-format
37939 msgid ""
37940 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37941 "ACQ, the items framework would be used "
37942 msgstr ""
37943 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37944 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
37945 "tài liệu mới bổ sung."
37946
37947 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37949 #, c-format
37950 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37951 msgstr ""
37952 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
37953 "lòng "
37954
37955 #. For the first occurrence,
37956 #. %1$s:  booksellername | html 
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37959 #, fuzzy, c-format
37960 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37961 msgstr "XML configuration file"
37962
37963 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37965 #, c-format
37966 msgid "No Item with barcode: %s"
37967 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37970 #, c-format
37971 msgid ""
37972 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37973 "frameworks supplied for English (en)"
37974 msgstr ""
37975 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37976 "frameworks supplied for English (en)"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37979 #, fuzzy, c-format
37980 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37981 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
37982
37983 #. SCRIPT
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37985 msgid ""
37986 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37987 "searches will go through the whole record. Continue?"
37988 msgstr ""
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37991 #, c-format
37992 msgid "No Status"
37993 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37996 #, c-format
37997 msgid ""
37998 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37999 "with the category TERM."
38000 msgstr ""
38001 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
38002 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38005 #, fuzzy, c-format
38006 msgid "No action defined for the template. "
38007 msgstr "%s Không xác định %s "
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38011 #, c-format
38012 msgid "No active currency is defined"
38013 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38016 #, c-format
38017 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38018 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38022 #, c-format
38023 msgid "No address stored."
38024 msgstr "Không có địa chỉ."
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "No and try to override system preferences"
38031 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
38032
38033 #. SCRIPT
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38035 #, fuzzy
38036 msgid "No authorities have been selected."
38037 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38041 #, fuzzy, c-format
38042 msgid "No automatic renewal after"
38043 msgstr "Tổng số gia hạn"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38047 #, fuzzy, c-format
38048 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38049 msgstr "Tổng số gia hạn"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38052 #, c-format
38053 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38054 msgstr ""
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38057 #, c-format
38058 msgid "No categories have been defined. "
38059 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38071 #, fuzzy, c-format
38072 msgid "No change"
38073 msgstr "Lưu"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38076 #, c-format
38077 msgid ""
38078 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38079 msgstr ""
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38083 #, c-format
38084 msgid "No city stored."
38085 msgstr "Không có thành phố."
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38088 #, c-format
38089 msgid "No claims notice defined. "
38090 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38093 #, fuzzy, c-format
38094 msgid "No club templates defined."
38095 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38098 #, fuzzy, c-format
38099 msgid "No clubs defined."
38100 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38103 #, c-format
38104 msgid ""
38105 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38106 "defined."
38107 msgstr ""
38108
38109 #. SCRIPT
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
38111 msgid "No columns selected!"
38112 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38115 #, c-format
38116 msgid "No comments have been approved."
38117 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38120 #, c-format
38121 msgid "No comments to moderate."
38122 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
38123
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38126 msgid "No cover image available"
38127 msgstr "Không có ảnh bìa"
38128
38129 #. SCRIPT
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38131 msgid "No data available in table"
38132 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
38133
38134 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38136 #, fuzzy, c-format
38137 msgid "No database named %s detected."
38138 msgstr "No database named "
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38141 #, c-format
38142 msgid "No descriptions"
38143 msgstr "Không có mô tả"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38147 #, c-format
38148 msgid "No email stored."
38149 msgstr "Không có thư điện tử."
38150
38151 #. SCRIPT
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38153 msgid "No entries to show"
38154 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38161 #, c-format
38162 msgid "No fund"
38163 msgstr "Không có nguồn quỹ"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "No fund found"
38168 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
38169
38170 #. SCRIPT
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38172 #, fuzzy
38173 msgid "No fund selected."
38174 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38177 #, c-format
38178 msgid "No funds to display for this search criteria"
38179 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38182 #, c-format
38183 msgid "No group"
38184 msgstr "Không có nhóm"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38191 #, c-format
38192 msgid "No holds allowed"
38193 msgstr "Không có đặt mượn"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38196 #, c-format
38197 msgid "No holds allowed:"
38198 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38202 #, c-format
38203 msgid "No holds found."
38204 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
38205
38206 #. A
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38208 msgid ""
38209 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38210 "-%]"
38211 msgstr ""
38212
38213 #. A
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38215 #, fuzzy
38216 msgid "No holds on this record"
38217 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38222 #, c-format
38223 msgid "No if settings allow it"
38224 msgstr ""
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38228 #, c-format
38229 msgid "No image: "
38230 msgstr "Không có hình ảnh: "
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38233 #, c-format
38234 msgid "No images are currently available. "
38235 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38239 #, fuzzy
38240 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38241 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38244 #, fuzzy, c-format
38245 msgid "No item found"
38246 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
38247
38248 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38250 #, c-format
38251 msgid "No item found with barcode %s"
38252 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38255 #, c-format
38256 msgid "No item matches this barcode"
38257 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
38258
38259 #. SCRIPT
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38261 #, fuzzy
38262 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38263 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
38264
38265 #. SCRIPT
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38267 msgid "No item was selected"
38268 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
38269
38270 #. SCRIPT
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38272 #, fuzzy
38273 msgid ""
38274 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38275 msgstr ""
38276 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
38277 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
38278
38279 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38281 #, c-format
38282 msgid "No item with barcode: %s"
38283 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38286 #, c-format
38287 msgid "No items"
38288 msgstr "Không có tài liệu"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38291 #, c-format
38292 msgid ""
38293 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38294 "before adding items to a batch. "
38295 msgstr ""
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38299 #, fuzzy, c-format
38300 msgid "No items are available"
38301 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
38302
38303 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38305 #, c-format
38306 msgid "No items for %s"
38307 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38312 #, c-format
38313 msgid "No items found."
38314 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38317 #, fuzzy, c-format
38318 msgid "No items were found by searching."
38319 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
38320
38321 #. SCRIPT
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38323 #, fuzzy
38324 msgid "No itemtype"
38325 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38328 #, fuzzy, c-format
38329 msgid "No keys defined for the current patron. "
38330 msgstr "%s Không xác định %s "
38331
38332 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38333 #. %2$s:  BORERR | html 
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38335 #, c-format
38336 msgid ""
38337 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38338 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38339 "should be specified."
38340 msgstr ""
38341 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
38342 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
38343 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38347 #, c-format
38348 msgid "No limit"
38349 msgstr "Tất cả"
38350
38351 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38353 #, c-format
38354 msgid "No log found %s for "
38355 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38358 #, c-format
38359 msgid "No mappings have been defined for this set"
38360 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
38361
38362 #. SCRIPT
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38364 msgid "No match"
38365 msgstr "Không phù hợp"
38366
38367 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38368 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38370 #, fuzzy, c-format
38371 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38372 msgstr "Số bạn đọc: "
38373
38374 #. For the first occurrence,
38375 #. SCRIPT
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38378 #, fuzzy
38379 msgid "No matches found"
38380 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38381
38382 #. SCRIPT
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38384 #, fuzzy
38385 msgid "No matching notices found"
38386 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38387
38388 #. SCRIPT
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38390 msgid "No matching records found"
38391 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38392
38393 #. SCRIPT
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
38395 msgid "No matching reports found"
38396 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38399 #, c-format
38400 msgid "No missing issues found."
38401 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38404 #, c-format
38405 msgid "No more renewals possible"
38406 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38409 #, fuzzy, c-format
38410 msgid "No more renewals possible."
38411 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38414 #, c-format
38415 msgid "No notice"
38416 msgstr "Không gửi thông báo"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38419 #, c-format
38420 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38421 msgstr ""
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38424 #, fuzzy, c-format
38425 msgid "No order selected"
38426 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38429 #, c-format
38430 msgid "No orders yet"
38431 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38434 #, c-format
38435 msgid "No outstanding charges"
38436 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38439 #, c-format
38440 msgid ""
38441 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38442 "(by default ILLLIBS category)."
38443 msgstr ""
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38446 #, fuzzy, c-format
38447 msgid "No patron card numbers given."
38448 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38452 #, fuzzy
38453 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38454 msgstr ""
38455 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
38456 "tiếp tục xử lý): "
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38459 #, c-format
38460 msgid "No patron matched "
38461 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38464 #, c-format
38465 msgid "No patron may put this book on hold."
38466 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "No patron records have been actually removed"
38471 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38474 #, c-format
38475 msgid "No patron records have been anonymized"
38476 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38479 #, c-format
38480 msgid "No patron records have been removed"
38481 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38485 #, c-format
38486 msgid "No patron with this name, please, try another"
38487 msgstr ""
38488 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
38489 "đọc khác"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38492 #, c-format
38493 msgid "No pending baskets"
38494 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38497 #, fuzzy, c-format
38498 msgid "No pending on-site checkout."
38499 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38503 #, c-format
38504 msgid "No phone stored."
38505 msgstr "Không có điện thoại."
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38509 #, c-format
38510 msgid "No physical items for this record"
38511 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38514 #, c-format
38515 msgid "No plugins installed"
38516 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38519 #, c-format
38520 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38521 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38524 #, fuzzy, c-format
38525 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38526 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38529 #, c-format
38530 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38531 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38534 #, fuzzy, c-format
38535 msgid ""
38536 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38537 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38540 #, fuzzy, c-format
38541 msgid ""
38542 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38543 "installed"
38544 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38545
38546 #. A
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38551 #, fuzzy
38552 msgid "No popup"
38553 msgstr "Tài liệu phổ biến"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38556 #, c-format
38557 msgid "No printers defined."
38558 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
38559
38560 #. SCRIPT
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38562 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38563 msgstr ""
38564 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
38565 "thêm một trích dẫn mới."
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38569 #, fuzzy, c-format
38570 msgid "No reason"
38571 msgstr "Tên cho mùa"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38574 #, fuzzy, c-format
38575 msgid ""
38576 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38577 "your catalog."
38578 msgstr ""
38579 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
38580 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38583 #, fuzzy, c-format
38584 msgid "No record was removed."
38585 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38586
38587 #. SCRIPT
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38589 #, fuzzy
38590 msgid "No records have been selected."
38591 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38594 #, c-format
38595 msgid "No records have been staged."
38596 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38599 #, fuzzy, c-format
38600 msgid "No records imported"
38601 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38604 #, fuzzy, c-format
38605 msgid "No records were modified. "
38606 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38610 #, c-format
38611 msgid "No renewal before"
38612 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38613
38614 #. SCRIPT
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38616 #, fuzzy
38617 msgid "No renewal before %s"
38618 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38621 #, c-format
38622 msgid "No results for your query"
38623 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38629 #, c-format
38630 msgid "No results found"
38631 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38634 #, c-format
38635 msgid "No results found for "
38636 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38639 #, fuzzy, c-format
38640 msgid "No results found."
38641 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
38642
38643 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38645 #, c-format
38646 msgid "No results match your search %sfor "
38647 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38650 #, c-format
38651 msgid "No results match your search for "
38652 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38655 #, c-format
38656 msgid "No results."
38657 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38660 #, c-format
38661 msgid ""
38662 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38663 "the samples supplied for English (en)"
38664 msgstr ""
38665 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38666 "the samples supplied for English (en)"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38669 #, c-format
38670 msgid "No saved reports match your criteria. "
38671 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38674 #, fuzzy, c-format
38675 msgid "No system preferences matched your search for: "
38676 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38679 #, c-format
38680 msgid ""
38681 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38682 "your ILL partner library records. "
38683 msgstr ""
38684
38685 #. SCRIPT
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38687 #, fuzzy
38688 msgid "No temporary directory found."
38689 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38692 #, c-format
38693 msgid "No transfers to receive"
38694 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38697 #, c-format
38698 msgid "No valid patrons to merge were found."
38699 msgstr ""
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38702 #, fuzzy, c-format
38703 msgid "No warnings."
38704 msgstr "No warnings"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38707 #, c-format
38708 msgid "No, I don't confirm"
38709 msgstr "Không tạo đơn hàng"
38710
38711 #. INPUT type=submit
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38713 #, fuzzy
38714 msgid "No, do not Delete"
38715 msgstr "Không xóa"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38741 #, c-format
38742 msgid "No, do not delete"
38743 msgstr "Không xóa"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
38746 #, fuzzy, c-format
38747 msgid "No, do not reset mappings"
38748 msgstr "Không xóa"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38751 #, fuzzy, c-format
38752 msgid "No, don't cancel (N)"
38753 msgstr "Không xóa"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38756 #, fuzzy, c-format
38757 msgid "No, don't check out (N)"
38758 msgstr "Không ghi mượn"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38762 #, c-format
38763 msgid "No, don't close (N)"
38764 msgstr "Không đóng"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38767 #, c-format
38768 msgid "No, don't delete (N)"
38769 msgstr "Không xóa"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38772 #, fuzzy, c-format
38773 msgid "No, don't renew (N)"
38774 msgstr "Không gia hạn"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38777 #, fuzzy, c-format
38778 msgid "No, save as new record"
38779 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38784 #, c-format
38785 msgid "No."
38786 msgstr "Số"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38789 #, c-format
38790 msgid "No. of items:"
38791 msgstr "Số bản tài liệu:"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38794 #, c-format
38795 msgid "No. of times checked out"
38796 msgstr "Số lần mượn"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38799 #, c-format
38800 msgid "No: Save as new authority"
38801 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38804 #, c-format
38805 msgid "Nobody"
38806 msgstr ""
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38809 #, fuzzy, c-format
38810 msgid "Nodes: "
38811 msgstr "Ghi chú: "
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38814 #, fuzzy, c-format
38815 msgid "Non-fiction"
38816 msgstr "Khoa học"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38819 #, c-format
38820 msgid "Non-musical recording"
38821 msgstr "Không phải bản thu âm"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38824 #, fuzzy, c-format
38825 msgid "Non-public note"
38826 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38829 #, fuzzy, c-format
38830 msgid "Non-public note:"
38831 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38834 #, fuzzy, c-format
38835 msgid "Non-public notes"
38836 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38873 #, c-format
38874 msgid "None"
38875 msgstr "Bất kỳ"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38878 #, fuzzy, c-format
38879 msgid "None defined"
38880 msgstr "%s %sBất kỳ"
38881
38882 #. SCRIPT
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38884 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38885 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38889 #, fuzzy, c-format
38890 msgid "None specified"
38891 msgstr "%s %sBất kỳ"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38894 #, fuzzy, c-format
38895 msgid "None specified "
38896 msgstr "%s %sBất kỳ"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38899 #, c-format
38900 msgid "Nonpublic note"
38901 msgstr "Ghi chú nội bộ"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38905 #, c-format
38906 msgid "Nonpublic note:"
38907 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38910 #, fuzzy, c-format
38911 msgid "Nonpublic note: "
38912 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38913
38914 #. %1$s:  internalnotes | html 
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38916 #, c-format
38917 msgid "Nonpublic note: %s"
38918 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38921 #, fuzzy, c-format
38922 msgid "Nonpublic notes"
38923 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38926 #, c-format
38927 msgid "Normal"
38928 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38929
38930 #. SCRIPT
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38932 msgid "Normal day"
38933 msgstr "Ngày bình thường"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38936 #, fuzzy, c-format
38937 msgid "Normal text"
38938 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38949 #, c-format
38950 msgid "Normalization rule: "
38951 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
38954 #, c-format
38955 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38956 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
38959 #, c-format
38960 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38961 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
38964 #, c-format
38965 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38966 msgstr ""
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
38969 #, c-format
38970 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38971 msgstr ""
38972
38973 #. SCRIPT
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38975 msgid "Northern"
38976 msgstr "Bắc"
38977
38978 #. %1$s:  END 
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38980 #, c-format
38981 msgid "Not Installed %s"
38982 msgstr "Not Installed %s"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38985 #, c-format
38986 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38987 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38990 #, c-format
38991 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38992 msgstr ""
38993 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38996 #, c-format
38997 msgid ""
38998 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38999 "'ignored'). "
39000 msgstr ""
39001 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
39002 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
39003
39004 #. A
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39006 #, fuzzy
39007 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39008 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39011 #, fuzzy, c-format
39012 msgid "Not allowed to delete own account"
39013 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
39014
39015 #. SCRIPT
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39017 msgid "Not allowed: overdue"
39018 msgstr ""
39019
39020 #. SCRIPT
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39022 #, fuzzy
39023 msgid "Not allowed: patron restricted"
39024 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39030 #, c-format
39031 msgid "Not available"
39032 msgstr "Không sẵn sàng"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39035 #, c-format
39036 msgid "Not checked out since: "
39037 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39040 #, c-format
39041 msgid "Not checked out."
39042 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39050 #, c-format
39051 msgid "Not for loan"
39052 msgstr "Không cho mượn"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39055 #, fuzzy, c-format
39056 msgid "Not for loan status"
39057 msgstr "Không cho mượn: "
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39060 #, fuzzy, c-format
39061 msgid "Not for loan status updated. "
39062 msgstr "Không cho mượn: "
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39066 #, c-format
39067 msgid "Not for loan: "
39068 msgstr "Không cho mượn: "
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39071 #, fuzzy, c-format
39072 msgid "Not published"
39073 msgstr "Không được xuất bản"
39074
39075 #. SCRIPT
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39077 #, fuzzy
39078 msgid "Not renewable"
39079 msgstr "Tổng số gia hạn"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39083 #, fuzzy, c-format
39084 msgid "Not seen"
39085 msgstr "Cập nhật lần cuối"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39101 #, c-format
39102 msgid "Note"
39103 msgstr "Ghi chú"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39106 #, c-format
39107 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39108 msgstr ""
39109 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
39110 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39114 #, c-format
39115 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39116 msgstr ""
39117 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39121 #, c-format
39122 msgid "Note about the accompanying materials: "
39123 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
39124
39125 #. SCRIPT
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39127 #, fuzzy
39128 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39129 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39132 #, c-format
39133 msgid "Note for OPAC"
39134 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39137 #, c-format
39138 msgid "Note for staff"
39139 msgstr "Ghi chú thử thư"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39142 #, c-format
39143 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39144 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
39147 #, c-format
39148 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39149 msgstr ""
39150
39151 #. %1$s:  CASE 'both' 
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39153 #, c-format
39154 msgid ""
39155 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39156 "$KOHA_CONF file %s "
39157 msgstr ""
39158
39159 #. %1$s:  END 
39160 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39161 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39162 #. %4$s:  END 
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39164 #, c-format
39165 msgid ""
39166 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39167 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39168 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39169 msgstr ""
39170
39171 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39173 #, c-format
39174 msgid ""
39175 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39176 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39177 "memcached config from ENV. %s "
39178 msgstr ""
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39183 #, c-format
39184 msgid "Note:"
39185 msgstr "Chú ý:"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39194 #, c-format
39195 msgid "Note: "
39196 msgstr "Ghi chú: "
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39199 #, c-format
39200 msgid ""
39201 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39202 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39203 "or slow your system down."
39204 msgstr ""
39205 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
39206 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39209 #, c-format
39210 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39211 msgstr ""
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39214 #, c-format
39215 msgid ""
39216 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39217 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39218 msgstr ""
39219
39220 #. SCRIPT
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39222 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39223 msgstr ""
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39226 #, c-format
39227 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39228 msgstr ""
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39231 #, c-format
39232 msgid ""
39233 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39234 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39235 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39236 "the bibliographic record"
39237 msgstr ""
39238 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
39239 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39242 #, c-format
39243 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39244 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39265 #, c-format
39266 msgid "Notes"
39267 msgstr "Ghi chú"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39271 #, c-format
39272 msgid "Notes "
39273 msgstr "Ghi chú "
39274
39275 #. For the first occurrence,
39276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39279 #, c-format
39280 msgid "Notes : %s "
39281 msgstr "Ghi chú : %s "
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39284 #, c-format
39285 msgid "Notes/Comments"
39286 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39304 #, c-format
39305 msgid "Notes:"
39306 msgstr "Ghi chú:"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39315 #, c-format
39316 msgid "Notes: "
39317 msgstr "Ghi chú: "
39318
39319 #. For the first occurrence,
39320 #. %1$s:  reservenotes | html 
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39324 #, c-format
39325 msgid "Notes: %s"
39326 msgstr "Ghi chú: %s"
39327
39328 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39329 #. %2$s:  END 
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39331 #, fuzzy, c-format
39332 msgid "Notes: %s%s "
39333 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39337 #, c-format
39338 msgid "Nothing found."
39339 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39342 #, c-format
39343 msgid "Nothing found. "
39344 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
39345
39346 #. For the first occurrence,
39347 #. SCRIPT
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39351 msgid "Nothing is selected."
39352 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39356 msgid "Nothing to save"
39357 msgstr "Không có thông số thay đổi"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39360 #, c-format
39361 msgid "Notice"
39362 msgstr "Thông báo"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39365 #, c-format
39366 msgid "Notices"
39367 msgstr "Thông báo"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39373 #, c-format
39374 msgid "Notices &amp; slips"
39375 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39378 #, fuzzy, c-format
39379 msgid "Notification date"
39380 msgstr "Ngày thông báo"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
39383 #, c-format
39384 msgid "Noto"
39385 msgstr ""
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
39388 #, c-format
39389 msgid "Noto fonts"
39390 msgstr ""
39391
39392 #. SCRIPT
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39394 msgid "Nov"
39395 msgstr "Nov"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39398 #, fuzzy, c-format
39399 msgid "NoveList Select"
39400 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39404 #, c-format
39405 msgid "Novelist Select: "
39406 msgstr ""
39407
39408 #. For the first occurrence,
39409 #. SCRIPT
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39412 #, c-format
39413 msgid "November"
39414 msgstr "Tháng 11"
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39418 msgid "Now"
39419 msgstr "Hiện tại"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39422 #, c-format
39423 msgid ""
39424 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39425 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39426 msgstr ""
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39429 #, c-format
39430 msgid ""
39431 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39432 "default data."
39433 msgstr ""
39434 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39435 "default data."
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39438 #, fuzzy, c-format
39439 msgid "Nowhere"
39440 msgstr "tại đây"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39443 #, c-format
39444 msgid "Num/Patrons"
39445 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:185
39456 #, c-format
39457 msgid "Number"
39458 msgstr "Số"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39461 #, c-format
39462 msgid "Number "
39463 msgstr "Số kỳ phát hành "
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39467 #, c-format
39468 msgid "Number of baskets"
39469 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39472 #, c-format
39473 msgid "Number of checkouts"
39474 msgstr "Số lần cho mượn"
39475
39476 #. SCRIPT
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39478 #, fuzzy
39479 msgid "Number of checkouts by item type"
39480 msgstr "Số lần cho mượn"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39484 #, c-format
39485 msgid "Number of columns:"
39486 msgstr "Số cột:"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39489 #, fuzzy, c-format
39490 msgid "Number of copies of this item to add: "
39491 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39492
39493 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39495 #, c-format
39496 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39497 msgstr "Số khóa học: %s"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39500 #, c-format
39501 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39502 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39505 #, c-format
39506 msgid "Number of issues to display to staff:"
39507 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39510 #, c-format
39511 msgid "Number of issues to display to staff: "
39512 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39515 #, c-format
39516 msgid "Number of issues to display to the public: "
39517 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39520 #, c-format
39521 msgid "Number of issues:"
39522 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39525 #, fuzzy, c-format
39526 msgid "Number of items"
39527 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39530 #, c-format
39531 msgid "Number of items added"
39532 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39535 #, c-format
39536 msgid "Number of items deleted"
39537 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39540 #, c-format
39541 msgid "Number of items displayed"
39542 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39545 #, c-format
39546 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39547 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39550 #, c-format
39551 msgid "Number of items replaced"
39552 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
39553
39554 #. SCRIPT
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39556 #, fuzzy
39557 msgid "Number of items to add"
39558 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39561 #, c-format
39562 msgid "Number of months:"
39563 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39566 #, c-format
39567 msgid "Number of months: "
39568 msgstr "Số tháng đặt mua: "
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39571 #, c-format
39572 msgid "Number of num:"
39573 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39576 #, c-format
39577 msgid "Number of pages"
39578 msgstr "Số trang"
39579
39580 #. %1$s:  LinesRead | html 
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39582 #, fuzzy, c-format
39583 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39584 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39587 #, c-format
39588 msgid "Number of records added"
39589 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39592 #, c-format
39593 msgid "Number of records changed back"
39594 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39597 #, c-format
39598 msgid "Number of records deleted"
39599 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39603 #, c-format
39604 msgid "Number of records ignored"
39605 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39608 #, c-format
39609 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39610 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39613 #, c-format
39614 msgid "Number of records updated"
39615 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39618 #, c-format
39619 msgid "Number of renewals"
39620 msgstr "Số lần gia hạn"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39624 #, c-format
39625 msgid "Number of rows:"
39626 msgstr "Số dòng:"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39629 #, c-format
39630 msgid "Number of students:"
39631 msgstr "Số sinh viên:"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39634 #, fuzzy, c-format
39635 msgid "Number of subscriptions: "
39636 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39639 #, c-format
39640 msgid "Number of weeks:"
39641 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39644 #, c-format
39645 msgid "Number of weeks: "
39646 msgstr "Số tuần đặt mua: "
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39649 #, c-format
39650 msgid "Number pattern:"
39651 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39654 #, c-format
39655 msgid "Numbered"
39656 msgstr "Kỳ phát hành"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39659 #, c-format
39660 msgid "Numbering calculation"
39661 msgstr "Tính toán"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39664 #, c-format
39665 msgid "Numbering formula"
39666 msgstr "Công thức đánh số"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39671 #, c-format
39672 msgid "Numbering formula:"
39673 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39676 #, c-format
39677 msgid "Numbering pattern"
39678 msgstr "Mẫu số kỳ"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39681 #, c-format
39682 msgid "Numbering pattern:"
39683 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39687 #, c-format
39688 msgid "Numbering patterns"
39689 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
39692 #, c-format
39693 msgid "Nuño López Ansótegui"
39694 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39697 #, c-format
39698 msgid "OAI set mappings"
39699 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39702 #, c-format
39703 msgid "OAI sets"
39704 msgstr "Bộ OAI"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39710 #, c-format
39711 msgid "OAI sets configuration"
39712 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
39715 #, c-format
39716 msgid "OAI xslt stylesheet"
39717 msgstr ""
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39720 #, c-format
39721 msgid "OAI-DC"
39722 msgstr ""
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39725 #, c-format
39726 msgid "OD/Checkouts"
39727 msgstr "Tài liệu mượn"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39731 #, c-format
39732 msgid "OFF"
39733 msgstr "Tắt"
39734
39735 #. INPUT type=submit name=submit
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39781 #, c-format
39782 msgid "OK"
39783 msgstr "OK"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39787 #, c-format
39788 msgid "ON"
39789 msgstr "Bật"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39795 #, c-format
39796 msgid "OPAC"
39797 msgstr "Giao diện OPAC"
39798
39799 #. For the first occurrence,
39800 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39805 #, c-format
39806 msgid "OPAC (%s)"
39807 msgstr "OPAC (%s)"
39808
39809 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39810 #. %2$s:  patron.surname | html 
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39812 #, fuzzy, c-format
39813 msgid "OPAC - %s %s"
39814 msgstr "OPAC (%s)"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39817 #, c-format
39818 msgid "OPAC Info: "
39819 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39822 #, c-format
39823 msgid "OPAC and Koha news"
39824 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39827 #, c-format
39828 msgid "OPAC info: "
39829 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39833 #, c-format
39834 msgid "OPAC note"
39835 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39838 #, c-format
39839 msgid "OPAC note:"
39840 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39843 #, fuzzy, c-format
39844 msgid "OPAC tables"
39845 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39849 #, fuzzy, c-format
39850 msgid "OPAC view"
39851 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39855 #, c-format
39856 msgid "OPAC view:"
39857 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39860 #, c-format
39861 msgid "OPAC/Staff login"
39862 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
39865 #, c-format
39866 msgid "OPUS"
39867 msgstr ""
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39870 #, c-format
39871 msgid ""
39872 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39873 "sponsorship)"
39874 msgstr ""
39875 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39876 "sponsorship)"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39882 #, c-format
39883 msgid "OR"
39884 msgstr "Hoặc"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39887 #, fuzzy, c-format
39888 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39889 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39892 #, c-format
39893 msgid "OR:"
39894 msgstr "Hoặc:"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39897 #, c-format
39898 msgid "OS version ('uname -a'): "
39899 msgstr "OS version ('uname -a'): "
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39902 #, c-format
39903 msgid "Object"
39904 msgstr "Đối tượng"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39907 #, c-format
39908 msgid "Object: "
39909 msgstr "Đối tượng: "
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39912 #, fuzzy, c-format
39913 msgid "Oblique title: "
39914 msgstr "Nhan đề bình luận "
39915
39916 #. SCRIPT
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39918 msgid "Oct"
39919 msgstr "Oct"
39920
39921 #. For the first occurrence,
39922 #. SCRIPT
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39925 #, c-format
39926 msgid "October"
39927 msgstr "Tháng 10"
39928
39929 #. For the first occurrence,
39930 #. %1$s:  ELSE 
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39935 #, c-format
39936 msgid "Off %s "
39937 msgstr "Không %s "
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39940 #, c-format
39941 msgid ""
39942 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39943 "transactions, but patron and item information will not be available."
39944 msgstr ""
39945 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
39946 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
39947 "sàng hiển thị."
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39954 #, c-format
39955 msgid "Offline circulation"
39956 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39959 #, c-format
39960 msgid "Offline circulation file upload"
39961 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39965 #, c-format
39966 msgid "Offset:"
39967 msgstr "Căn lề:"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39978 #, c-format
39979 msgid "Offset: "
39980 msgstr "Độ lệch: "
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39984 #, fuzzy, c-format
39985 msgid "Old value"
39986 msgstr "Giá trị"
39987
39988 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39989 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39990 #. %3$s:  ELSE 
39991 #. %4$s:  END 
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39993 #, c-format
39994 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39995 msgstr ""
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
39998 #, c-format
39999 msgid "Oleg Vasylenko"
40000 msgstr ""
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
40003 #, fuzzy, c-format
40004 msgid "Oliver Bock"
40005 msgstr "Olivier Crouzet"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40008 #, c-format
40009 msgid "Olivier Crouzet"
40010 msgstr "Olivier Crouzet"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
40013 #, c-format
40014 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40015 msgstr ""
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40018 #, c-format
40019 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40020 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40023 #, fuzzy, c-format
40024 msgid "On"
40025 msgstr "Có "
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40031 #, c-format
40032 msgid "On "
40033 msgstr "Có "
40034
40035 #. SCRIPT
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40037 msgid "On hold"
40038 msgstr "Đặt mượn"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40041 #, c-format
40042 msgid "On hold for"
40043 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40047 #, fuzzy, c-format
40048 msgid "On shelf holds allowed"
40049 msgstr "Không có đặt mượn"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40052 #, fuzzy, c-format
40053 msgid "On shelf holds allowed: "
40054 msgstr "Không có đặt mượn"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40057 #, c-format
40058 msgid "On title "
40059 msgstr "Nhan đề bình luận "
40060
40061 #. For the first occurrence,
40062 #. SCRIPT
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "On-site checkout"
40067 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "On-site checkouts"
40072 msgstr "Tổng số ghi mượn"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40075 #, c-format
40076 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40077 msgstr ""
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40080 #, c-format
40081 msgid "On:"
40082 msgstr "vào ngày:"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40085 #, fuzzy, c-format
40086 msgid "One borrowernumber per line."
40087 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40090 #, fuzzy, c-format
40091 msgid "One number per line."
40092 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
40093
40094 #. SCRIPT
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40096 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40097 msgstr ""
40098 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
40099 "giá trị là 1"
40100
40101 #. SCRIPT
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40103 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40104 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
40105
40106 #. SCRIPT
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40108 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40109 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
40110
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40113 msgid "One result is available, press enter to select it."
40114 msgstr ""
40115
40116 #. A
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40118 msgid "Online Public Access Catalog"
40119 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40122 #, c-format
40123 msgid "Online resources:"
40124 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40127 #, c-format
40128 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40129 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40132 #, c-format
40133 msgid "Only KPZ file format is supported."
40134 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40138 #, c-format
40139 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40140 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40143 #, fuzzy, c-format
40144 msgid ""
40145 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40146 msgstr ""
40147 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40150 #, c-format
40151 msgid "Only item "
40152 msgstr "Tài liệu duy nhất "
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40155 #, fuzzy, c-format
40156 msgid "Only item:"
40157 msgstr "Tài liệu duy nhất "
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Only items currently available:"
40162 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40165 #, fuzzy, c-format
40166 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40167 msgstr "Số tài liệu được mượn"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40170 #, c-format
40171 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40172 msgstr ""
40173 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40176 #, c-format
40177 msgid ""
40178 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40179 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40180 "results"
40181 msgstr ""
40182 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
40183 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40186 #, fuzzy, c-format
40187 msgid "Opac Note"
40188 msgstr "Ghi chú"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40191 #, fuzzy, c-format
40192 msgid "Opac notes:"
40193 msgstr "Ghi chú"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40198 #, c-format
40199 msgid "Open"
40200 msgstr "Mở"
40201
40202 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40204 #, fuzzy, c-format
40205 msgid "Open (%s)"
40206 msgstr "Mở (%s)"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40209 #, c-format
40210 msgid "Open Document Spreadsheet"
40211 msgstr "Open Document Spreadsheet"
40212
40213 #. BUTTON
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40215 #, fuzzy
40216 msgid "Open fresh record"
40217 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40225 #, c-format
40226 msgid "Open in new window"
40227 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40230 #, fuzzy, c-format
40231 msgid "Open in new window."
40232 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40235 #, c-format
40236 msgid "Open on:"
40237 msgstr "Ngày tạo:"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40240 #, c-format
40241 msgid "Open."
40242 msgstr "Mở."
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
40245 #, c-format
40246 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40247 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
40250 #, c-format
40251 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40252 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40255 #, c-format
40256 msgid "Opened on:"
40257 msgstr "Ngày tạo:"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40260 #, c-format
40261 msgid "Operator"
40262 msgstr "Nhà điều hành"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40265 #, fuzzy, c-format
40266 msgid "Optional data added"
40267 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40270 #, c-format
40271 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40272 msgstr ""
40273
40274 #. TH
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40276 msgid "Optional module missing"
40277 msgstr "Optional module missing"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40283 #, c-format
40284 msgid "Options"
40285 msgstr "Tùy chọn"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40289 #, fuzzy, c-format
40290 msgid "Or enter a list of record numbers"
40291 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40294 #, fuzzy, c-format
40295 msgid "Or list barcodes one by one"
40296 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40299 #, c-format
40300 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40301 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40304 #, c-format
40305 msgid "Or scan items one by one"
40306 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40310 #, c-format
40311 msgid "Or use a patron list"
40312 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40325 #, c-format
40326 msgid "Order"
40327 msgstr "Đơn hàng"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40331 #, c-format
40332 msgid "Order "
40333 msgstr "Đơn hàng "
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40336 #, fuzzy, c-format
40337 msgid "Order ID:"
40338 msgstr "Đơn hàng "
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40343 #, fuzzy, c-format
40344 msgid "Order acquisition"
40345 msgstr "Nguồn bổ sung"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40348 #, c-format
40349 msgid "Order cost"
40350 msgstr "Giá đơn hàng"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40353 #, c-format
40354 msgid "Order cost search"
40355 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40358 #, c-format
40359 msgid "Order date"
40360 msgstr "Ngày đặt hàng"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40364 #, c-format
40365 msgid "Order date:"
40366 msgstr "Ngày đặt hàng:"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40370 #, c-format
40371 msgid "Order from external source"
40372 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40377 #, c-format
40378 msgid "Order line"
40379 msgstr "Số đơn hàng"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40383 #, c-format
40384 msgid "Order line (parent)"
40385 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40388 #, c-format
40389 msgid "Order line :"
40390 msgstr "Số đơn hàng :"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40393 #, c-format
40394 msgid "Order line search"
40395 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40398 #, c-format
40399 msgid "Order line:"
40400 msgstr "Số đơn hàng:"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Order note"
40405 msgstr "Giá đơn hàng"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40410 #, c-format
40411 msgid "Order number"
40412 msgstr "Số đơn hàng"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40415 #, c-format
40416 msgid "Order status: "
40417 msgstr "Trạng thái: "
40418
40419 #. A
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40422 msgid "Order this one"
40423 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
40424
40425 #. SCRIPT
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40427 #, fuzzy
40428 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40429 msgstr ""
40430 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40433 #, fuzzy, c-format
40434 msgid "Order: "
40435 msgstr "Đơn hàng "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40445 #, c-format
40446 msgid "Ordered"
40447 msgstr "Đặt hàng"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40450 #, fuzzy, c-format
40451 msgid "Ordered amount:"
40452 msgstr "Số lượng đặt mua"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40455 #, fuzzy, c-format
40456 msgid "Ordered by the library"
40457 msgstr "Thư viện hiện tại"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "Ordered by: "
40463 msgstr "Người tạo: "
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40467 #, c-format
40468 msgid "Ordering information"
40469 msgstr "Thông tin đơn hàng"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40472 #, fuzzy, c-format
40473 msgid "Ordernumber"
40474 msgstr "Số đơn hàng"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40478 #, c-format
40479 msgid "Orders"
40480 msgstr "Đơn hàng"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "Orders are standing:"
40486 msgstr "%s Kích hoạt "
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40492 #, fuzzy, c-format
40493 msgid "Orders by fund"
40494 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40497 #, fuzzy, c-format
40498 msgid "Orders enabled: "
40499 msgstr "%s Kích hoạt "
40500
40501 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40503 #, c-format
40504 msgid "Orders for %s"
40505 msgstr "Đơn hàng của %s"
40506
40507 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40509 #, fuzzy, c-format
40510 msgid "Orders for fund '%s'"
40511 msgstr "Đơn hàng của %s"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40514 #, fuzzy, c-format
40515 msgid "Orders from:"
40516 msgstr "Người đặt hàng: "
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40520 #, c-format
40521 msgid "Orders search"
40522 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40525 #, c-format
40526 msgid "Orders with uncertain prices"
40527 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40530 #, c-format
40531 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40532 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
40535 #, c-format
40536 msgid "Orex Digital, Spain"
40537 msgstr ""
40538
40539 #. OPTGROUP
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40542 #, c-format
40543 msgid "Organization"
40544 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40547 #, c-format
40548 msgid "Organization #:"
40549 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40552 #, c-format
40553 msgid "Organization name: "
40554 msgstr "Tên tổ chức: "
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40557 #, c-format
40558 msgid "Organize by: "
40559 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40562 #, fuzzy, c-format
40563 msgid "Original"
40564 msgstr "original"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40567 #, fuzzy, c-format
40568 msgid "Original message, rendered:"
40569 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40570
40571 #. A
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40573 msgid "Original order line"
40574 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Original version"
40579 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
40582 #, fuzzy, c-format
40583 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40584 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40588 #, c-format
40589 msgid "Other"
40590 msgstr "Báo cáo khác"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40593 #, c-format
40594 msgid "Other action"
40595 msgstr "Thao tác khác"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40598 #, c-format
40599 msgid "Other course reserves"
40600 msgstr "Khóa học khác"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40603 #, c-format
40604 msgid "Other data"
40605 msgstr "Other data"
40606
40607 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40609 #, fuzzy, c-format
40610 msgid "Other holdings (%s)"
40611 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40614 #, c-format
40615 msgid "Other holdings:"
40616 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40619 #, c-format
40620 msgid "Other name"
40621 msgstr "Tên khác"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40624 #, fuzzy, c-format
40625 msgid "Other names"
40626 msgstr "Tên khác"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40629 #, c-format
40630 msgid "Other options (choose one)"
40631 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40635 #, fuzzy, c-format
40636 msgid "Other phone"
40637 msgstr "Tên khác"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40641 #, fuzzy, c-format
40642 msgid "Other phone: "
40643 msgstr "%s Tên khác: "
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40647 #, c-format
40648 msgid "Others..."
40649 msgstr "Lý do khác ..."
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40664 #, c-format
40665 msgid "Output"
40666 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40669 #, c-format
40670 msgid "Output format"
40671 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40674 #, c-format
40675 msgid "Output format "
40676 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40679 #, c-format
40680 msgid "Output format:"
40681 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40684 #, c-format
40685 msgid "Output to a file named: "
40686 msgstr "Tên tệp tin: "
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40689 #, fuzzy, c-format
40690 msgid "Output:"
40691 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40696 #, c-format
40697 msgid "Outstanding"
40698 msgstr "Còn nợ"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40701 #, c-format
40702 msgid "Outstanding credits could be applied "
40703 msgstr ""
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40706 #, fuzzy, c-format
40707 msgid "OverDrive "
40708 msgstr "[Ghi đè] "
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40711 #, c-format
40712 msgid "Overdue"
40713 msgstr "Thông báo quá hạn"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40717 #, c-format
40718 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40719 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40723 #, c-format
40724 msgid "Overdue notice required: "
40725 msgstr "Thông báo quá hạn: "
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40729 #, c-format
40730 msgid "Overdue notice/status triggers"
40731 msgstr "Thông báo quá hạn"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40735 #, c-format
40736 msgid "Overdue report"
40737 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40743 #, c-format
40744 msgid "Overdues"
40745 msgstr "Quá hạn"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40749 #, c-format
40750 msgid "Overdues with fines"
40751 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40754 #, c-format
40755 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40756 msgstr ""
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40763 #, c-format
40764 msgid "Override and renew"
40765 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40768 #, fuzzy, c-format
40769 msgid "Override blocked renewals"
40770 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40774 #, c-format
40775 msgid "Override limit and renew"
40776 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40779 #, c-format
40780 msgid "Override renewal limit:"
40781 msgstr "Ghi đè chính sách:"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40784 #, c-format
40785 msgid "Override restriction temporarily"
40786 msgstr ""
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40789 #, c-format
40790 msgid "Overwrite the existing one with this"
40791 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
40794 #, fuzzy, c-format
40795 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40796 msgstr "(3.x Interface Design)"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40801 #, c-format
40802 msgid "Owner"
40803 msgstr "Người quản lý"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40807 #, fuzzy, c-format
40808 msgid "Owner only"
40809 msgstr "Chủ sở hữu: "
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40814 #, c-format
40815 msgid "Owner: "
40816 msgstr "Chủ sở hữu: "
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40819 #, c-format
40820 msgid "PICAMARC"
40821 msgstr "PICAMARC"
40822
40823 #. SCRIPT
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40825 msgid "PM"
40826 msgstr "PM"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40829 #, c-format
40830 msgid "PSGI: "
40831 msgstr ""
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40834 #, c-format
40835 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40836 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
40839 #, c-format
40840 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40841 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40844 #, c-format
40845 msgid "Pablo Bianchi"
40846 msgstr "Pablo Bianchi"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40849 #, c-format
40850 msgid "Packaging manager:"
40851 msgstr ""
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40855 #, c-format
40856 msgid "Page height:"
40857 msgstr "Chiều cao trang:"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40860 #, c-format
40861 msgid "Page side: "
40862 msgstr "Trang giấy: "
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40866 #, c-format
40867 msgid "Page width:"
40868 msgstr "Chiều rộng trang:"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40872 #, fuzzy, c-format
40873 msgid "Pages"
40874 msgstr "Ảnh bìa"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40879 #, fuzzy, c-format
40880 msgid "Pages:"
40881 msgstr "Trang giấy: "
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40884 #, c-format
40885 msgid "Paid for (unused)"
40886 msgstr ""
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40889 #, c-format
40890 msgid "Paid for?:"
40891 msgstr "Thanh toán cho?:"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Paper bin"
40897 msgstr "Khay giấy:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40903 #, c-format
40904 msgid "Paper bin:"
40905 msgstr "Khay giấy:"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40910 #, c-format
40911 msgid "Partial"
40912 msgstr ""
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40916 #, c-format
40917 msgid "Partially received"
40918 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40921 #, c-format
40922 msgid "Pasi Kallinen"
40923 msgstr ""
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40928 #, c-format
40929 msgid "Password"
40930 msgstr "Mật khẩu"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40933 #, c-format
40934 msgid "Password Updated"
40935 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
40936
40937 #. SCRIPT
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40939 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40940 msgstr ""
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40943 #, c-format
40944 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40945 msgstr ""
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40948 #, c-format
40949 msgid "Password is too short"
40950 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40953 #, fuzzy, c-format
40954 msgid "Password is too weak"
40955 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40956
40957 #. For the first occurrence,
40958 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40961 #, c-format
40962 msgid "Password must be at least %s characters long."
40963 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40964
40965 #. SCRIPT
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40967 #, fuzzy
40968 msgid "Password must contain at least %s characters"
40969 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
40970
40971 #. SCRIPT
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40973 #, fuzzy
40974 msgid ""
40975 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40976 "and numbers"
40977 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40981 #, c-format
40982 msgid ""
40983 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40984 msgstr ""
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40988 #, c-format
40989 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40990 msgstr ""
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40994 #, c-format
40995 msgid "Password:"
40996 msgstr "Mật khẩu:"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41002 #, c-format
41003 msgid "Password: "
41004 msgstr "Mật khẩu: "
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41007 #, c-format
41008 msgid "Passwords do not match"
41009 msgstr "Mật khẩu không khớp"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41013 #, c-format
41014 msgid "Passwords do not match."
41015 msgstr "Mật khẩu không khớp."
41016
41017 #. SCRIPT
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41019 msgid "Passwords will be displayed as text"
41020 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
41023 #, c-format
41024 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41025 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41028 #, c-format
41029 msgid "Patent document"
41030 msgstr "Tài liệu sáng chế"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
41033 #, c-format
41034 msgid "Patricio Marrone"
41035 msgstr ""
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41055 #, c-format
41056 msgid "Patron"
41057 msgstr "Bạn đọc"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41060 #, c-format
41061 msgid "Patron #:"
41062 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
41063
41064 #. SCRIPT
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41066 #, fuzzy
41067 msgid "Patron '%s' added."
41068 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
41069
41070 #. SCRIPT
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41072 #, fuzzy
41073 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41074 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41077 #, fuzzy, c-format
41078 msgid "Patron ID:"
41079 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41082 #, c-format
41083 msgid "Patron account flags"
41084 msgstr "Thông tin khác"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41087 #, c-format
41088 msgid "Patron activity"
41089 msgstr "Tình trạng hoạt động"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41093 #, c-format
41094 msgid "Patron attribute type code: "
41095 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41101 #, c-format
41102 msgid "Patron attribute types"
41103 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41108 #, c-format
41109 msgid "Patron attributes"
41110 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41113 #, fuzzy, c-format
41114 msgid "Patron attributes: "
41115 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41125 #, c-format
41126 msgid "Patron card creator"
41127 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "Patron card number"
41132 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41141 #, c-format
41142 msgid "Patron categories"
41143 msgstr "để kiểm tra lại."
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41155 #, c-format
41156 msgid "Patron category"
41157 msgstr "Kiểu bạn đọc"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41160 #, fuzzy, c-format
41161 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41162 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41165 #, fuzzy, c-format
41166 msgid "Patron category created!"
41167 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41170 #, c-format
41171 msgid "Patron category:"
41172 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41178 #, c-format
41179 msgid "Patron category: "
41180 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41189 #, fuzzy, c-format
41190 msgid "Patron clubs"
41191 msgstr "Thông tin khác"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41194 #, fuzzy, c-format
41195 msgid "Patron count"
41196 msgstr "Thông tin khác"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41199 #, fuzzy, c-format
41200 msgid "Patron details"
41201 msgstr "Thông tin chi tiết"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41204 #, c-format
41205 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41206 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
41207
41208 #. SCRIPT
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41210 #, fuzzy
41211 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41212 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41215 #, c-format
41216 msgid "Patron flags:"
41217 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
41218
41219 #. %1$s:  charges | $Price 
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41221 #, c-format
41222 msgid "Patron has %s in fines."
41223 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
41224
41225 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41227 #, c-format
41228 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41229 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
41230
41231 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41233 #, fuzzy, c-format
41234 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41235 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
41236
41237 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41238 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41239 #. %3$s:  END 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41241 #, c-format
41242 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41243 msgstr ""
41244 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
41245 "%s "
41246
41247 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41248 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41249 #. %3$s:  END 
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41251 #, c-format
41252 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41253 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
41254
41255 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41257 #, fuzzy, c-format
41258 msgid "Patron has a restriction until %s."
41259 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41260
41261 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41262 #. %2$s:  END 
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41264 #, c-format
41265 msgid ""
41266 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41267 "anyway? %s "
41268 msgstr ""
41269 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
41270 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41274 #, fuzzy, c-format
41275 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41276 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41277
41278 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41280 #, fuzzy, c-format
41281 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41282 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
41283
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41286 #, fuzzy
41287 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41288 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41291 #, c-format
41292 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41293 msgstr ""
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41296 #, c-format
41297 msgid "Patron has nothing checked out."
41298 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41302 #, c-format
41303 msgid "Patron has nothing on hold."
41304 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
41305
41306 #. %1$s:  fines | $Price 
41307 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41309 #, fuzzy, c-format
41310 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41311 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
41312
41313 #. %1$s:  fines | html 
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41315 #, c-format
41316 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41317 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
41318
41319 #. For the first occurrence,
41320 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41325 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
41326
41327 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41329 #, fuzzy, c-format
41330 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41331 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41334 #, fuzzy, c-format
41335 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41336 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41339 #, fuzzy, c-format
41340 msgid "Patron has restrictions"
41341 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41342
41343 #. INPUT type=text
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41345 msgid "Patron holds"
41346 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41349 #, c-format
41350 msgid "Patron image failed to upload"
41351 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41354 #, c-format
41355 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41356 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41359 #, c-format
41360 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41361 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41362
41363 #. For the first occurrence,
41364 #. SCRIPT
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41370 #, c-format
41371 msgid "Patron is RESTRICTED"
41372 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41373
41374 #. A
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41376 msgid "Patron is an adult"
41377 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41381 #, c-format
41382 msgid "Patron is currently unrestricted."
41383 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41386 #, fuzzy, c-format
41387 msgid "Patron is not notified."
41388 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41392 #, c-format
41393 msgid "Patron is restricted"
41394 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41397 #, fuzzy, c-format
41398 msgid "Patron is restricted."
41399 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41402 #, fuzzy, c-format
41403 msgid "Patron library"
41404 msgstr "Tất cả"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41409 #, c-format
41410 msgid "Patron list: "
41411 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41418 #, c-format
41419 msgid "Patron lists"
41420 msgstr "Danh sách bạn đọc"
41421
41422 #. OPTGROUP
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41424 msgid "Patron lists:"
41425 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41429 #, c-format
41430 msgid "Patron messaging preferences"
41431 msgstr "Thông báo bạn đọc "
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41436 #, c-format
41437 msgid "Patron name"
41438 msgstr "Tên bạn đọc"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41442 #, c-format
41443 msgid "Patron not found"
41444 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
41445
41446 #. SCRIPT
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41448 msgid "Patron not found."
41449 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41452 #, c-format
41453 msgid "Patron not found:"
41454 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41457 #, fuzzy, c-format
41458 msgid "Patron note"
41459 msgstr "Tên bạn đọc"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41462 #, fuzzy, c-format
41463 msgid "Patron notes"
41464 msgstr "Tên bạn đọc"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41469 #, fuzzy, c-format
41470 msgid "Patron notes:"
41471 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41474 #, c-format
41475 msgid "Patron notification:"
41476 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41480 #, c-format
41481 msgid "Patron notification: "
41482 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
41483
41484 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41485 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41486 #. %3$s:  END ~
41487 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41488 #. %5$s:  END ~
41489 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41490 #. %7$s:  END ~
41491 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41492 #. %9$s:  ELSE 
41493 #. %10$s:  END ~
41494 #. %11$s:  END 
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41496 #, fuzzy, c-format
41497 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41498 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41501 #, fuzzy, c-format
41502 msgid "Patron number: "
41503 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41506 #, fuzzy, c-format
41507 msgid "Patron records merged into "
41508 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41511 #, c-format
41512 msgid "Patron records were last synced on: "
41513 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41516 #, fuzzy, c-format
41517 msgid "Patron request"
41518 msgstr "Đặt"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41521 #, c-format
41522 msgid "Patron restrictions"
41523 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41526 #, c-format
41527 msgid "Patron search: "
41528 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41531 #, c-format
41532 msgid "Patron selection"
41533 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41537 #, c-format
41538 msgid "Patron sort 1"
41539 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41543 #, c-format
41544 msgid "Patron sort 2"
41545 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41548 #, c-format
41549 msgid "Patron status"
41550 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41553 #, c-format
41554 msgid ""
41555 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41556 "out. Ensure you are working with the right patron."
41557 msgstr ""
41558
41559 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41561 #, fuzzy, c-format
41562 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41563 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41564
41565 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41567 #, c-format
41568 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41569 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41570
41571 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41573 #, fuzzy, c-format
41574 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41575 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41576
41577 #. For the first occurrence,
41578 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41579 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41580 #. %3$s:  END 
41581 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41584 #, c-format
41585 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41586 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41590 #, c-format
41591 msgid "Patron's address in doubt"
41592 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41599 #, c-format
41600 msgid "Patron's address is in doubt"
41601 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41605 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41606 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41610 #, c-format
41611 msgid "Patron's address is in doubt."
41612 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
41613
41614 #. %1$s:  age_low | html 
41615 #. %2$s:  age_high | html 
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41617 #, c-format
41618 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41619 msgstr ""
41620 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
41621 "tuổi %s-%s."
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41624 #, c-format
41625 msgid "Patron's card has been reported lost."
41626 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
41627
41628 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41629 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41630 #. %3$s:  END 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41632 #, c-format
41633 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41634 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41637 #, c-format
41638 msgid "Patron's card is expired"
41639 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41643 #, fuzzy
41644 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41645 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41648 #, fuzzy, c-format
41649 msgid "Patron's card is expired."
41650 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41655 #, c-format
41656 msgid "Patron's card is lost"
41657 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41660 #, fuzzy, c-format
41661 msgid "Patron's card is lost."
41662 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41663
41664 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41666 #, c-format
41667 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41668 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
41669
41670 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41672 #, c-format
41673 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41674 msgstr ""
41675
41676 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41677 #. %2$s:  IF noissues 
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41679 #, c-format
41680 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41681 msgstr ""
41682
41683 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41684 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41686 #, fuzzy, c-format
41687 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41688 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41691 #, c-format
41692 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41693 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41697 #, c-format
41698 msgid "Patron:"
41699 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41704 #, c-format
41705 msgid "Patron: "
41706 msgstr "Bạn đọc: "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41709 #, c-format
41710 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41711 msgstr ""
41712
41713 #. %1$s:  patronlistname | html 
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41715 #, c-format
41716 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41717 msgstr ""
41718
41719 #. A
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41757 #, c-format
41758 msgid "Patrons"
41759 msgstr "Bạn đọc"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41762 #, fuzzy, c-format
41763 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41764 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41770 #, c-format
41771 msgid "Patrons and circulation"
41772 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41775 #, fuzzy, c-format
41776 msgid "Patrons found for: "
41777 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41780 #, c-format
41781 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41782 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
41783
41784 #. %1$s:  batch_id | html 
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41786 #, fuzzy, c-format
41787 msgid "Patrons in batch number %s"
41788 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41791 #, c-format
41792 msgid "Patrons in list"
41793 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41797 #, c-format
41798 msgid "Patrons requesting modifications"
41799 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41804 #, c-format
41805 msgid "Patrons statistics"
41806 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41809 #, fuzzy, c-format
41810 msgid "Patrons tables"
41811 msgstr "Patron details"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41814 #, c-format
41815 msgid "Patrons to be added"
41816 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41817
41818 #. TH
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41820 #, fuzzy
41821 msgid "Patrons using this provider"
41822 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41826 #, c-format
41827 msgid "Patrons who haven't checked out"
41828 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41831 #, c-format
41832 msgid "Patrons with holds"
41833 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41837 #, c-format
41838 msgid "Patrons with no checkouts"
41839 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41846 #, c-format
41847 msgid "Patrons with the most checkouts"
41848 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41851 #, c-format
41852 msgid "Pattern name:"
41853 msgstr "Tên phần:"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41856 #, fuzzy, c-format
41857 msgid ""
41858 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41859 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41860 msgstr ""
41861 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
41862 "Manager)"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
41865 #, c-format
41866 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41867 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41868
41869 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41871 msgid "Pay"
41872 msgstr "Thanh toán"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41875 #, fuzzy, c-format
41876 msgid "Pay all fines"
41877 msgstr "Thanh toán"
41878
41879 #. INPUT type=submit name=paycollect
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41881 msgid "Pay amount"
41882 msgstr "Thanh toán tất cả"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41885 #, c-format
41886 msgid "Pay an amount toward all fines"
41887 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41890 #, c-format
41891 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41892 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41895 #, c-format
41896 msgid "Pay an individual fine"
41897 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41900 #, c-format
41901 msgid "Pay fine"
41902 msgstr "Thanh toán"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41910 #, c-format
41911 msgid "Pay fines"
41912 msgstr "Thanh toán"
41913
41914 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41915 #. %2$s:  patron.surname | html 
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41917 #, c-format
41918 msgid "Pay fines for %s %s"
41919 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
41920
41921 #. INPUT type=submit name=payselected
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
41923 msgid "Pay selected"
41924 msgstr "Thanh toán từng khoản"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41931 #, fuzzy, c-format
41932 msgid "Payment"
41933 msgstr "Thanh toán"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41936 #, c-format
41937 msgid "Payment note"
41938 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41942 #, fuzzy, c-format
41943 msgid "Payment type: "
41944 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41947 #, fuzzy, c-format
41948 msgid "Payment, thanks"
41949 msgstr "Thanh toán"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41952 #, c-format
41953 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41954 msgstr ""
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41957 #, c-format
41958 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41959 msgstr ""
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41962 #, c-format
41963 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41964 msgstr ""
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41967 #, fuzzy, c-format
41968 msgid "Payments"
41969 msgstr "Thanh toán"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
41972 #, c-format
41973 msgid "Peggy Thrasher"
41974 msgstr "Peggy Thrasher"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41984 #, c-format
41985 msgid "Pending"
41986 msgstr "Chờ duyệt"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid "Pending ("
41991 msgstr "Chờ duyệt"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41994 #, fuzzy, c-format
41995 msgid "Pending discharge requests"
41996 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41999 #, fuzzy, c-format
42000 msgid "Pending holds"
42001 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42004 #, fuzzy, c-format
42005 msgid "Pending modifications:"
42006 msgstr "Gửi thông báo"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42010 #, c-format
42011 msgid "Pending offline circulation actions"
42012 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "Pending on-site checkouts"
42019 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42024 #, c-format
42025 msgid "Pending order"
42026 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42029 #, c-format
42030 msgid "Pending orders"
42031 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42034 #, c-format
42035 msgid "Pending suggestions"
42036 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42039 #, c-format
42040 msgid "Pending tags"
42041 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42044 #, c-format
42045 msgid "Perform a new search"
42046 msgstr "Tìm kiếm mới"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "Perform batch deletion of items"
42051 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42054 #, c-format
42055 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42056 msgstr ""
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "Perform batch modification of items"
42061 msgstr "Quay lại"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42064 #, fuzzy, c-format
42065 msgid "Perform batch modification of patrons"
42066 msgstr "Quay lại"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42069 #, c-format
42070 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42071 msgstr ""
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42075 #, fuzzy, c-format
42076 msgid "Perform inventory of your catalog"
42077 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42080 #, c-format
42081 msgid ""
42082 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42083 "the AutoSelfCheckID"
42084 msgstr ""
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42087 #, c-format
42088 msgid "Period"
42089 msgstr "Thời gian"
42090
42091 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42092 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42093 #. %3$s:  END 
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42095 #, c-format
42096 msgid "Period allocated %s%s%s "
42097 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42100 #, fuzzy, c-format
42101 msgid "Periodicity"
42102 msgstr "Thời gian"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42105 #, c-format
42106 msgid "Perl @INC: "
42107 msgstr "Perl @INC: "
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42110 #, c-format
42111 msgid "Perl interpreter: "
42112 msgstr "Perl interpreter: "
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42116 #, c-format
42117 msgid "Perl modules"
42118 msgstr "Perl modules"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42121 #, c-format
42122 msgid "Perl version: "
42123 msgstr "Perl version: "
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42126 #, c-format
42127 msgid "Permanent library"
42128 msgstr "Thư viện thường trực"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42131 #, fuzzy, c-format
42132 msgid "Permanent shelving location"
42133 msgstr "Tất cả"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42136 #, c-format
42137 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42138 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42141 #, c-format
42142 msgid "Permanently delete these patrons"
42143 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42146 #, c-format
42147 msgid "Peter Crellan Kelly"
42148 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42151 #, c-format
42152 msgid "Peter Lorimer"
42153 msgstr "Peter Lorimer"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42156 #, c-format
42157 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42158 msgstr ""
42159
42160 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42161 #. %2$s:  END 
42162 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42164 #, c-format
42165 msgid "Ph: %s%s %s "
42166 msgstr "ĐT: %s%s %s "
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42169 #, c-format
42170 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42171 msgstr ""
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42174 #, c-format
42175 msgid "Philippe Jaillon"
42176 msgstr "Philippe Jaillon"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42179 #, c-format
42180 msgid "Phone"
42181 msgstr "Điện thoại"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42187 #, c-format
42188 msgid "Phone number"
42189 msgstr "Số điện thoại"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42199 #, c-format
42200 msgid "Phone: "
42201 msgstr "Điện thoại: "
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42205 #, c-format
42206 msgid "Physical address: "
42207 msgstr "Địa chỉ: "
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42210 #, c-format
42211 msgid "Physical details:"
42212 msgstr "Thông tin vật lý:"
42213
42214 #. INPUT type=submit name=pick
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42216 msgid "Pick"
42217 msgstr "Chọn"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42220 #, fuzzy, c-format
42221 msgid "Pick up location"
42222 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42226 #, fuzzy, c-format
42227 msgid "Pickup at"
42228 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42231 #, c-format
42232 msgid "Pickup at:"
42233 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42239 #, c-format
42240 msgid "Pickup library"
42241 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42244 #, fuzzy, c-format
42245 msgid "Pickup library is different. "
42246 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42249 #, fuzzy, c-format
42250 msgid "Pickup library:"
42251 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42254 #, fuzzy, c-format
42255 msgid "Pickup location"
42256 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42259 #, fuzzy, c-format
42260 msgid "Pickup location: "
42261 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42264 #, fuzzy, c-format
42265 msgid "Pie"
42266 msgstr "Giá tiền"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
42269 #, c-format
42270 msgid "Pierrick Le Gall"
42271 msgstr "Pierrick Le Gall"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
42274 #, c-format
42275 msgid "Piotr Kowalski"
42276 msgstr "Piotr Kowalski"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
42279 #, c-format
42280 msgid "Piotr Wejman"
42281 msgstr "Piotr Wejman"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42285 #, c-format
42286 msgid "Pipe (|)"
42287 msgstr "Gạch thẳng (|)"
42288
42289 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42290 #. %2$s:  title | html 
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42292 #, c-format
42293 msgid "Place a hold on %s%s"
42294 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
42295
42296 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42298 #, fuzzy, c-format
42299 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42300 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42303 #, c-format
42304 msgid "Place and modify holds for patrons"
42305 msgstr ""
42306
42307 #. %1$s:  biblio.title | html 
42308 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42309 #. %3$s:  patron.surname | html 
42310 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42312 #, fuzzy, c-format
42313 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42314 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42330 #, c-format
42331 msgid "Place hold"
42332 msgstr "Đặt mượn"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42335 #, c-format
42336 msgid "Place hold "
42337 msgstr "Đặt mượn "
42338
42339 #. For the first occurrence,
42340 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42341 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42342 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42347 #, c-format
42348 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42349 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
42350
42351 #. SCRIPT
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42353 msgid "Place hold on this item?"
42354 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
42355
42356 #. SCRIPT
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42358 msgid "Place hold?"
42359 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Place holds for patrons"
42364 msgstr "Tìm bạn đọc"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42367 #, c-format
42368 msgid "Place of publication"
42369 msgstr "Nơi xuất bản"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42372 #, fuzzy, c-format
42373 msgid "Place order "
42374 msgstr "Đặt mượn "
42375
42376 #. INPUT type=submit
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42378 #, fuzzy
42379 msgid "Place request"
42380 msgstr "Đặt"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42383 #, c-format
42384 msgid "Place request with partner libraries"
42385 msgstr ""
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42394 #, c-format
42395 msgid "Placed on"
42396 msgstr "Ngày đặt hàng"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42399 #, c-format
42400 msgid "Places"
42401 msgstr "Đặt"
42402
42403 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42405 #, c-format
42406 msgid "Plan by %s"
42407 msgstr "Phân bổ theo %s"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42410 #, c-format
42411 msgid "Plan by item types"
42412 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42415 #, c-format
42416 msgid "Plan by libraries"
42417 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42420 #, c-format
42421 msgid "Plan by months"
42422 msgstr "Phân bổ theo tháng"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42425 #, c-format
42426 msgid "Planned date"
42427 msgstr "Ngày dự kiến"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42431 #, c-format
42432 msgid "Planning"
42433 msgstr "Lịch phát hành"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42436 #, c-format
42437 msgid "Planning "
42438 msgstr "Lập kế hoạch "
42439
42440 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42441 #. %2$s:  authcat | html 
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42443 #, c-format
42444 msgid "Planning for %s by %s"
42445 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
42448 #, c-format
42449 msgid "Plano Independent School, USA"
42450 msgstr ""
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42453 #, c-format
42454 msgid "Play media"
42455 msgstr "Đa phương tiện"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42458 #, fuzzy, c-format
42459 msgid "Play sound"
42460 msgstr "Đa phương tiện"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42463 #, fuzzy, c-format
42464 msgid "Please add a library"
42465 msgstr "tạo thư viện mới"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42468 #, fuzzy, c-format
42469 msgid "Please add a patron category"
42470 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
42471
42472 #. SCRIPT
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42474 msgid ""
42475 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42476 "search."
42477 msgstr ""
42478 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
42479 "không nhớ đăng ký cá biệt."
42480
42481 #. SCRIPT
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42483 msgid "Please check at least one action"
42484 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42487 #, c-format
42488 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42489 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
42490
42491 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42492 #. %2$s:  ELSE 
42493 #. %3$s:  END 
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
42495 #, fuzzy, c-format
42496 msgid ""
42497 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42498 "less than 30 days. %s %s "
42499 msgstr ""
42500 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
42501 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42504 #, c-format
42505 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42506 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
42507
42508 #. SCRIPT
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42510 msgid "Please choose a file to upload"
42511 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42514 #, c-format
42515 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42516 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42519 #, c-format
42520 msgid "Please choose a vendor."
42521 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
42522
42523 #. SCRIPT
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42525 #, fuzzy
42526 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42527 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42528
42529 #. SCRIPT
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42531 #, fuzzy
42532 msgid "Please choose at least one external target"
42533 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42536 #, c-format
42537 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42538 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42541 #, c-format
42542 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42543 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42547 #, c-format
42548 msgid ""
42549 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42550 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42551 msgstr ""
42552 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
42553 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
42554
42555 #. SCRIPT
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42557 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42558 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42561 #, c-format
42562 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42563 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42567 #, c-format
42568 msgid "Please confirm checkout"
42569 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42572 #, fuzzy, c-format
42573 msgid "Please confirm subscription deletion"
42574 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
42575
42576 #. SCRIPT
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42578 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42579 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42582 #, c-format
42583 msgid "Please contact your system administrator"
42584 msgstr "Please contact your system administrator"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42587 #, fuzzy, c-format
42588 msgid "Please correct these errors. "
42589 msgstr "Please correct these errors and "
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42592 #, c-format
42593 msgid "Please create the database before continuing."
42594 msgstr "Please create the database before continuing."
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42597 #, c-format
42598 msgid "Please define one"
42599 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
42600
42601 #. SCRIPT
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42603 #, fuzzy
42604 msgid "Please delete %d character(s)"
42605 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42608 #, c-format
42609 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42610 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42613 #, c-format
42614 msgid "Please enable Javascript:"
42615 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42618 #, c-format
42619 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42620 msgstr ""
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42623 #, c-format
42624 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42625 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42628 #, c-format
42629 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42630 msgstr ""
42631 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
42632
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42635 #, fuzzy
42636 msgid "Please enter %n or more characters"
42637 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42640 #, fuzzy, c-format
42641 msgid "Please enter a "
42642 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42643
42644 #. SCRIPT
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42646 #, fuzzy
42647 msgid "Please enter a date!"
42648 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42649
42650 #. SCRIPT
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42652 msgid "Please enter a name for this pattern"
42653 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42654
42655 #. SCRIPT
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42657 msgid "Please enter a number of items to create."
42658 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42662 #, fuzzy
42663 msgid "Please enter a search term."
42664 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42665
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42668 msgid "Please enter a valid URL."
42669 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
42670
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42673 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42674 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42678 #, fuzzy
42679 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42680 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42681
42682 #. SCRIPT
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42684 msgid "Please enter a valid date."
42685 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42686
42687 #. SCRIPT
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42689 msgid "Please enter a valid email address."
42690 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
42691
42692 #. For the first occurrence,
42693 #. SCRIPT
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42696 msgid "Please enter a valid number."
42697 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42698
42699 #. SCRIPT
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42701 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42702 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
42703
42704 #. SCRIPT
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42706 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42707 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
42708
42709 #. SCRIPT
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42711 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42712 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
42713
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42716 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42717 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
42718
42719 #. SCRIPT
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42721 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42722 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
42723
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42726 msgid "Please enter at least {0} characters."
42727 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42728
42729 #. SCRIPT
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42731 msgid ""
42732 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42733 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42734 msgstr ""
42735
42736 #. SCRIPT
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42738 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42739 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42740
42741 #. SCRIPT
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42743 msgid "Please enter only digits."
42744 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
42745
42746 #. SCRIPT
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42748 #, fuzzy
42749 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42750 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42751
42752 #. SCRIPT
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42754 #, fuzzy
42755 msgid "Please enter the same password as above"
42756 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
42757
42758 #. SCRIPT
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42760 msgid "Please enter the same value again."
42761 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42764 #, fuzzy, c-format
42765 msgid "Please enter your username and password"
42766 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
42767
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42770 msgid "Please fill at least one template."
42771 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
42772
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42775 msgid "Please fix this field."
42776 msgstr "Hãy sửa trường này."
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42779 #, fuzzy, c-format
42780 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42781 msgstr ""
42782 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
42783 "chi tiết."
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42786 #, c-format
42787 msgid "Please log in again"
42788 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42791 #, c-format
42792 msgid ""
42793 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42794 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42795 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42796 msgstr ""
42797 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42798 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42799 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42800
42801 #. SCRIPT
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42803 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42804 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42808 #, c-format
42809 msgid ""
42810 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42811 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42812 "Reference Manager or ProCite."
42813 msgstr ""
42814 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
42815 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
42816 "Reference Manager hoặc ProCite."
42817
42818 #. SCRIPT
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42820 #, fuzzy
42821 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42822 msgstr ""
42823 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42824 "ghi hiện tại."
42825
42826 #. For the first occurrence,
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42830 #, fuzzy
42831 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42832 msgstr ""
42833 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42834 "ghi hiện tại."
42835
42836 #. SCRIPT
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42838 #, fuzzy
42839 msgid "Please only choose one enrollment period."
42840 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42841
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42844 #, fuzzy
42845 msgid "Please only enter letters or numbers."
42846 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42847
42848 #. SCRIPT
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42850 #, fuzzy
42851 msgid "Please only enter letters."
42852 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42855 #, fuzzy, c-format
42856 msgid ""
42857 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42858 "listed, please inform your system administrator."
42859 msgstr ""
42860 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42861 "listed, please inform your systems administrator."
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42864 #, fuzzy, c-format
42865 msgid ""
42866 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42867 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42868 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42869 "enabled on the staff client) "
42870 msgstr ""
42871 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
42872 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
42873
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42876 #, fuzzy
42877 msgid "Please refresh the page and try again."
42878 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42879
42880 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42882 #, c-format
42883 msgid "Please return item to home library: %s"
42884 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
42885
42886 #. For the first occurrence,
42887 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42891 #, fuzzy, c-format
42892 msgid "Please return item to: %s"
42893 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42894
42895 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
42897 #, c-format
42898 msgid ""
42899 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42900 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42901 msgstr ""
42902 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
42903 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42908 #, c-format
42909 msgid "Please review the error log for more details."
42910 msgstr ""
42911 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
42912
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42915 #, fuzzy
42916 msgid "Please select ..."
42917 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42918
42919 #. For the first occurrence,
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42923 msgid "Please select a %s."
42924 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42928 #, fuzzy
42929 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42930 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
42931
42932 #. SCRIPT
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42934 #, fuzzy
42935 msgid "Please select a modification template."
42936 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42937
42938 #. SCRIPT
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42940 #, fuzzy
42941 msgid "Please select a news item to delete."
42942 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42943
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42946 #, fuzzy
42947 msgid "Please select a patron list."
42948 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42949
42950 #. For the first occurrence,
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42954 msgid ""
42955 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42956 msgstr ""
42957 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
42958 "dẫn."
42959
42960 #. SCRIPT
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42962 #, fuzzy
42963 msgid "Please select at least one %s to %s."
42964 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42965
42966 #. For the first occurrence,
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42970 msgid "Please select at least one batch to export."
42971 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
42972
42973 #. For the first occurrence,
42974 #. SCRIPT
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42976 msgid "Please select at least one card to export."
42977 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42978
42979 #. SCRIPT
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42981 #, fuzzy
42982 msgid "Please select at least one issue."
42983 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42984
42985 #. For the first occurrence,
42986 #. SCRIPT
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42989 msgid "Please select at least one item to export."
42990 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42991
42992 #. For the first occurrence,
42993 #. SCRIPT
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42996 msgid "Please select at least one item."
42997 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42998
42999 #. SCRIPT
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43001 #, fuzzy
43002 msgid "Please select at least one label to delete."
43003 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
43004
43005 #. For the first occurrence,
43006 #. SCRIPT
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43008 msgid "Please select at least one label to export."
43009 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
43010
43011 #. SCRIPT
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43013 #, fuzzy
43014 msgid "Please select at least one patron to delete."
43015 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
43016
43017 #. SCRIPT
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43019 #, fuzzy
43020 msgid "Please select at least one record to process"
43021 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
43022
43023 #. SCRIPT
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43025 #, fuzzy
43026 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43027 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
43028
43029 #. SCRIPT
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43031 #, fuzzy
43032 msgid "Please select image(s) to delete."
43033 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
43034
43035 #. SCRIPT
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43037 #, fuzzy
43038 msgid "Please select one %s to %s."
43039 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
43040
43041 #. For the first occurrence,
43042 #. SCRIPT
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43045 msgid "Please select only one %s to %s."
43046 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
43047
43048 #. SCRIPT
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43050 #, fuzzy
43051 msgid "Please select or enter a sound."
43052 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
43053
43054 #. SCRIPT
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43056 #, fuzzy
43057 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43058 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Please specify an active currency."
43063 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
43064
43065 #. SCRIPT
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43067 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43068 msgstr ""
43069
43070 #. SCRIPT
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43072 msgid "Please specify title and content for %s"
43073 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
43074
43075 #. SCRIPT
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43077 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43078 msgstr ""
43079 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
43080
43081 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43083 #, fuzzy, c-format
43084 msgid "Please transfer item to: %s"
43085 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
43086
43087 #. For the first occurrence,
43088 #. SCRIPT
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43091 msgid "Please upload a file first."
43092 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43097 #, c-format
43098 msgid "Please verify that it exists."
43099 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43102 #, c-format
43103 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43104 msgstr ""
43105 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
43106 "vào thư mục bổ trợ."
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43110 #, c-format
43111 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43112 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43115 #, c-format
43116 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43117 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43120 #, c-format
43121 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43122 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "Plugin version"
43127 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43132 #, c-format
43133 msgid "Plugin:"
43134 msgstr "Tích hợp trong:"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43137 #, fuzzy, c-format
43138 msgid "Plugin: "
43139 msgstr "Tích hợp trong:"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43146 #, c-format
43147 msgid "Plugins"
43148 msgstr "Tính năng bổ trợ"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43151 #, c-format
43152 msgid "Plugins disabled!"
43153 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
43154
43155 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43156 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43158 #, c-format
43159 msgid "Policy for %s: %s"
43160 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
43163 #, c-format
43164 msgid "Polski (Polish)"
43165 msgstr "Polski (Polish)"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
43168 #, c-format
43169 msgid "Polytechnic University"
43170 msgstr "Polytechnic University"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43173 #, c-format
43174 msgid "Pongtawat"
43175 msgstr ""
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43178 #, c-format
43179 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43180 msgstr ""
43181
43182 #. OPTGROUP
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43185 #, c-format
43186 msgid "Popularity"
43187 msgstr "Tần suất sử dụng"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43193 #, c-format
43194 msgid "Popularity (least to most)"
43195 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43201 #, c-format
43202 msgid "Popularity (most to least)"
43203 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43206 #, c-format
43207 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43208 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43211 #, c-format
43212 msgid "Port: "
43213 msgstr "Cổng: "
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
43216 #, c-format
43217 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43218 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43221 #, fuzzy, c-format
43222 msgid "Position"
43223 msgstr "Chức vụ: "
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43227 #, c-format
43228 msgid "Position: "
43229 msgstr "Chức vụ: "
43230
43231 #. SCRIPT
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43233 msgid "Possible record corruption"
43234 msgstr ""
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "PostScript Points"
43240 msgstr "Không có mô tả"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43244 #, c-format
43245 msgid "Postal address: "
43246 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
43247
43248 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43250 #, c-format
43251 msgid "Posted on %s "
43252 msgstr "Đăng ngày %s "
43253
43254 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43255 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43257 #, fuzzy, c-format
43258 msgid "Posted on %s%s by "
43259 msgstr "Đăng ngày %s %s "
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43262 #, c-format
43263 msgid "PostgreSQL"
43264 msgstr ""
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43267 #, fuzzy, c-format
43268 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43269 msgstr "Kiểu văn bản"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43272 #, c-format
43273 msgid "Pre-adolescent"
43274 msgstr "Thiếu niên"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43277 #, fuzzy, c-format
43278 msgid "Precedence"
43279 msgstr "Thông số"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43282 #, c-format
43283 msgid "Predefined notes: "
43284 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43287 #, c-format
43288 msgid "Prediction pattern"
43289 msgstr "Mẫu dự đón"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43294 #, c-format
43295 msgid "Preference"
43296 msgstr "Thông số"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43299 #, c-format
43300 msgid "Preferences and parameters"
43301 msgstr "Preferences and parameters"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43305 #, fuzzy, c-format
43306 msgid "Preferred language for notices: "
43307 msgstr "Preferences and parameters"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43310 #, fuzzy, c-format
43311 msgid "Preferred materials:"
43312 msgstr "Preferences and parameters"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43315 #, c-format
43316 msgid "Preschool"
43317 msgstr "Mầm non"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43320 #, fuzzy, c-format
43321 msgid "Preselected"
43322 msgstr "Sát nhập"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43325 #, fuzzy, c-format
43326 msgid "Preselected (searched by default): "
43327 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
43328
43329 #. SCRIPT
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43331 msgid ""
43332 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43333 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43334 msgstr ""
43335
43336 #. SCRIPT
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43338 msgid "Prev"
43339 msgstr "Trước"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43346 #, c-format
43347 msgid "Preview"
43348 msgstr "Xem trước"
43349
43350 #. A
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43353 #, c-format
43354 msgid "Preview MARC"
43355 msgstr "Hiển thị MARC"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43358 #, c-format
43359 msgid "Preview card"
43360 msgstr "Tóm tắt"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43363 #, fuzzy, c-format
43364 msgid "Preview notice template"
43365 msgstr "Tạo mẫu mới"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43368 #, c-format
43369 msgid "Preview routing list for "
43370 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
43371
43372 #. A
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43374 #, fuzzy
43375 msgid "Preview this notice template"
43376 msgstr "Tạo mẫu mới"
43377
43378 #. For the first occurrence,
43379 #. SCRIPT
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43384 #, c-format
43385 msgid "Previous"
43386 msgstr "Sau"
43387
43388 #. BUTTON
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43390 #, fuzzy
43391 msgid "Previous alerts"
43392 msgstr "Trang trước"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43396 #, c-format
43397 msgid "Previous borrower:"
43398 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
43399
43400 #. For the first occurrence,
43401 #. SCRIPT
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43404 #, c-format
43405 msgid "Previous checkouts"
43406 msgstr "Ghi mượn trước đây"
43407
43408 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43412 msgid "Previous page"
43413 msgstr "Trang trước"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43417 #, c-format
43418 msgid "Previous sessions"
43419 msgstr "Phiên trước đây"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43429 #, c-format
43430 msgid "Price"
43431 msgstr "Giá tiền"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43434 #, c-format
43435 msgid "Price effective from"
43436 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43440 #, fuzzy, c-format
43441 msgid "Price paid:"
43442 msgstr "Đơn giá::"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43446 #, c-format
43447 msgid "Price:"
43448 msgstr "Đơn giá::"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43451 #, c-format
43452 msgid "Price: "
43453 msgstr "Giá: "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43456 #, c-format
43457 msgid "Primary"
43458 msgstr "Tiểu học"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Primary acquisitions contact"
43463 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43466 #, fuzzy, c-format
43467 msgid "Primary acquisitions contact:"
43468 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43471 #, c-format
43472 msgid "Primary email"
43473 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43477 #, c-format
43478 msgid "Primary email:"
43479 msgstr "Thư điện tử:"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43483 #, c-format
43484 msgid "Primary phone"
43485 msgstr "Điện thoại chính"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43489 #, c-format
43490 msgid "Primary phone: "
43491 msgstr "Điên thoại: "
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43494 #, fuzzy, c-format
43495 msgid "Primary serials contact"
43496 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43499 #, fuzzy, c-format
43500 msgid "Primary serials contact:"
43501 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43509 #, c-format
43510 msgid "Print"
43511 msgstr "Bản in"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43515 #, c-format
43516 msgid "Print "
43517 msgstr "Bản in "
43518
43519 #. %1$s:  today | html 
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43521 #, c-format
43522 msgid "Print Notices for %s"
43523 msgstr "In thông báo ngày %s"
43524
43525 #. %1$s:  cardnumber | html 
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43527 #, c-format
43528 msgid "Print Receipt for %s"
43529 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43532 #, c-format
43533 msgid "Print card number as barcode: "
43534 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43537 #, c-format
43538 msgid "Print card number as text under barcode: "
43539 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43543 #, c-format
43544 msgid "Print label"
43545 msgstr "In nhãn gáy"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43549 #, c-format
43550 msgid "Print list"
43551 msgstr "In"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43554 #, fuzzy, c-format
43555 msgid "Print overdues"
43556 msgstr "Máy in"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43560 #, fuzzy, c-format
43561 msgid "Print patron cards"
43562 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43565 #, c-format
43566 msgid "Print quick slip"
43567 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
43568
43569 #. For the first occurrence,
43570 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Print receipt for %s"
43575 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43580 #, c-format
43581 msgid "Print slip"
43582 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43585 #, fuzzy, c-format
43586 msgid "Print slip "
43587 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43590 #, c-format
43591 msgid "Print slip and confirm"
43592 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43596 #, fuzzy, c-format
43597 msgid "Print slip and confirm "
43598 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43601 #, fuzzy, c-format
43602 msgid "Print slip and continue"
43603 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43606 #, fuzzy, c-format
43607 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43608 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43611 #, c-format
43612 msgid "Print summary"
43613 msgstr "Thông tin tài khoản"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "Print this basket group in PDF"
43618 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43621 #, fuzzy, c-format
43622 msgid "Print this slabel"
43623 msgstr "In nhãn gáy"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43626 #, fuzzy, c-format
43627 msgid "Print transfer slip"
43628 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43631 #, fuzzy, c-format
43632 msgid "Print type"
43633 msgstr "Bản in "
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43636 #, c-format
43637 msgid "Printer added"
43638 msgstr "Tạo thành công máy in"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43641 #, c-format
43642 msgid "Printer deleted"
43643 msgstr "Máy in đã bị xóa"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43647 #, fuzzy, c-format
43648 msgid "Printer name"
43649 msgstr "Tên máy in:"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43655 #, c-format
43656 msgid "Printer name:"
43657 msgstr "Tên máy in:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43661 #, c-format
43662 msgid "Printer name: "
43663 msgstr "Tên máy in: "
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "Printer profile"
43669 msgstr "Mẫu in"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43673 #, c-format
43674 msgid "Printer profiles"
43675 msgstr "Mẫu in"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43678 #, c-format
43679 msgid "Printer: "
43680 msgstr "Máy in: "
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43687 #, c-format
43688 msgid "Printers"
43689 msgstr "Máy in"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43695 #, c-format
43696 msgid "Priority"
43697 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43700 #, c-format
43701 msgid "Privacy Pref:"
43702 msgstr "Thông số riêng:"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43705 #, c-format
43706 msgid "Privacy settings"
43707 msgstr "Thiết lập cá nhân"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43714 #, c-format
43715 msgid "Private"
43716 msgstr "Cá nhân"
43717
43718 #. OPTGROUP
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43720 msgid "Private lists"
43721 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43722
43723 #. OPTGROUP
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43725 #, fuzzy
43726 msgid "Private lists shared with me"
43727 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43730 #, c-format
43731 msgid "Priya Patel"
43732 msgstr ""
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43735 #, c-format
43736 msgid "Problem sending the cart..."
43737 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43740 #, c-format
43741 msgid "Problem sending the list..."
43742 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43745 #, c-format
43746 msgid "Problems"
43747 msgstr "Vấn đề"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Problems found"
43752 msgstr "Vấn đề"
43753
43754 #. INPUT type=button
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43756 msgid "Process"
43757 msgstr "Xử lý"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43760 #, c-format
43761 msgid "Process images"
43762 msgstr "Lưu"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43765 #, fuzzy, c-format
43766 msgid "Process request "
43767 msgstr "Lưu"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43770 #, c-format
43771 msgid "Processing "
43772 msgstr "Chờ duyệt "
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43775 #, fuzzy, c-format
43776 msgid "Processing ("
43777 msgstr "Chờ duyệt "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43780 #, c-format
43781 msgid "Processing authority records"
43782 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43785 #, c-format
43786 msgid "Processing bibliographic records"
43787 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "Processing fee"
43792 msgstr "Chờ duyệt "
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43795 #, fuzzy, c-format
43796 msgid "Processing fee (when lost)"
43797 msgstr "Chờ duyệt "
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43800 #, fuzzy, c-format
43801 msgid "Processing fee (when lost): "
43802 msgstr "Chờ duyệt "
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43805 #, fuzzy, c-format
43806 msgid "Processing multiple items"
43807 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43808
43809 #. For the first occurrence,
43810 #. SCRIPT
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43813 #, c-format
43814 msgid "Processing..."
43815 msgstr "Đang xử lý..."
43816
43817 #. OPTGROUP
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43820 #, c-format
43821 msgid "Professional"
43822 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43826 #, fuzzy, c-format
43827 msgid "Profile ID"
43828 msgstr "Mẫu in:"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43831 #, fuzzy, c-format
43832 msgid "Profile ID: "
43833 msgstr "Mẫu in:"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43836 #, c-format
43837 msgid "Profile MARC fields: "
43838 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43841 #, c-format
43842 msgid "Profile SQL fields: "
43843 msgstr "Trường mẫu SQL: "
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43846 #, c-format
43847 msgid "Profile description: "
43848 msgstr "Thông tin mô tả: "
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43851 #, c-format
43852 msgid "Profile name: "
43853 msgstr "Tên mẫu: "
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43857 #, c-format
43858 msgid "Profile settings"
43859 msgstr "Thiết lập mẫu in"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43862 #, c-format
43863 msgid "Profile type: "
43864 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
43865
43866 #. For the first occurrence,
43867 #. %1$s:  END 
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43870 #, c-format
43871 msgid "Profile unassigned %s "
43872 msgstr "Chưa được khai báo %s "
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43876 #, c-format
43877 msgid "Profile:"
43878 msgstr "Mẫu in:"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43882 #, fuzzy, c-format
43883 msgid "Profiles"
43884 msgstr "Mẫu in:"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43887 #, c-format
43888 msgid "Programmed texts"
43889 msgstr "Tài liệu lập trình"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
43892 #, c-format
43893 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43894 msgstr ""
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43903 #, c-format
43904 msgid "Public"
43905 msgstr "Cộng đồng"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43909 #, fuzzy, c-format
43910 msgid "Public enrollment"
43911 msgstr "Ghi chú"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43917 #, c-format
43918 msgid "Public lists"
43919 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
43920
43921 #. SCRIPT
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43923 msgid "Public lists:"
43924 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43930 #, c-format
43931 msgid "Public note"
43932 msgstr "Ghi chú"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43940 #, c-format
43941 msgid "Public note:"
43942 msgstr "Ghi chú:"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43945 #, fuzzy, c-format
43946 msgid "Public note: "
43947 msgstr "Ghi chú:"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43951 #, c-format
43952 msgid "Public notes"
43953 msgstr "Ghi chú"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43962 #, c-format
43963 msgid "Publication date"
43964 msgstr "Ngày xuất bản"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43967 #, fuzzy, c-format
43968 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43969 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43972 #, fuzzy, c-format
43973 msgid "Publication date:"
43974 msgstr "Ngày đăng tin: "
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43977 #, c-format
43978 msgid "Publication date: "
43979 msgstr "Ngày đăng tin: "
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43983 #, c-format
43984 msgid "Publication place:"
43985 msgstr "Nơi xuất bản:"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43989 #, c-format
43990 msgid "Publication year"
43991 msgstr "Năm xuất bản"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43996 #, c-format
43997 msgid "Publication year:"
43998 msgstr "Năm xuất bản:"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44002 #, c-format
44003 msgid "Publication year: "
44004 msgstr "Năm xuất bản: "
44005
44006 #. %1$s:  publicationyear | html 
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44008 #, c-format
44009 msgid "Publication year: %s"
44010 msgstr "Năm xuất bản: %s"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44016 #, c-format
44017 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44018 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44024 #, c-format
44025 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44026 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44030 #, c-format
44031 msgid "Published by:"
44032 msgstr "Nhà xuất bản:"
44033
44034 #. For the first occurrence,
44035 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44036 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44037 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44038 #. %4$s:  END 
44039 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44040 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44041 #. %7$s:  END 
44042 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44043 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44044 #. %10$s:  END 
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44047 #, c-format
44048 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44049 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44052 #, c-format
44053 msgid "Published date"
44054 msgstr "Ngày phát hành"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44057 #, fuzzy, c-format
44058 msgid "Published date (text)"
44059 msgstr "Ngày phát hành"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44062 #, c-format
44063 msgid "Published on"
44064 msgstr "Ngày phát hành"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44067 #, fuzzy, c-format
44068 msgid "Published on (text)"
44069 msgstr "Ngày phát hành"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44081 #, c-format
44082 msgid "Publisher"
44083 msgstr "Nhà xuất bản"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44086 #, c-format
44087 msgid "Publisher location"
44088 msgstr "Nơi xuất bản"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44091 #, fuzzy, c-format
44092 msgid "Publisher number:"
44093 msgstr "Nhà xuất bản:"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44105 #, c-format
44106 msgid "Publisher:"
44107 msgstr "Nhà xuất bản:"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44111 #, c-format
44112 msgid "Publisher: "
44113 msgstr "Nhà xuất bản: "
44114
44115 #. %1$s:  publisher | html 
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44117 #, c-format
44118 msgid "Publisher: %s"
44119 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
44120
44121 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44122 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44123 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44124 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44125 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44126 #. %6$s:  END 
44127 #. %7$s:  END 
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44129 #, fuzzy, c-format
44130 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44131 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44132
44133 #. For the first occurrence,
44134 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44135 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44136 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44137 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44138 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44139 #. %6$s:  END 
44140 #. %7$s:  END 
44141 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44144 #, fuzzy, c-format
44145 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44146 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44150 #, c-format
44151 msgid "Pull this many items"
44152 msgstr "Số bản đặt mượn"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44156 #, c-format
44157 msgid "Purchase suggestions"
44158 msgstr "Purchase suggestions"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44163 #, c-format
44164 msgid "Qty."
44165 msgstr "Số lượng"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44169 #, c-format
44170 msgid "Qualifier"
44171 msgstr ""
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44174 #, c-format
44175 msgid "Qualifier:"
44176 msgstr ""
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44179 #, fuzzy, c-format
44180 msgid "Qualifier: "
44181 msgstr "Dấu phân cách: "
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44184 #, fuzzy, c-format
44185 msgid "Quality assurance manager:"
44186 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44189 #, fuzzy, c-format
44190 msgid "Quality assurance team:"
44191 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44199 #, c-format
44200 msgid "Quantity"
44201 msgstr "Số lượng"
44202
44203 #. SCRIPT
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44205 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44206 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44209 #, fuzzy, c-format
44210 msgid "Quantity ordered: "
44211 msgstr "Số lượng nhận: "
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44217 #, c-format
44218 msgid "Quantity received"
44219 msgstr "Số lượng nhận"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44222 #, c-format
44223 msgid "Quantity received: "
44224 msgstr "Số lượng nhận: "
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44227 #, c-format
44228 msgid "Quantity search"
44229 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44234 #, c-format
44235 msgid "Quantity: "
44236 msgstr "Số lượng: "
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44239 #, c-format
44240 msgid "Queue"
44241 msgstr "Thứ tự"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44245 #, c-format
44246 msgid "Queue: "
44247 msgstr "Thứ tự: "
44248
44249 #. SCRIPT
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44251 #, fuzzy
44252 msgid "Queued request"
44253 msgstr "Đặt"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44256 #, c-format
44257 msgid "Quick add"
44258 msgstr ""
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44261 #, fuzzy, c-format
44262 msgid "Quick add new patron "
44263 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44268 #, c-format
44269 msgid "Quick spine label creator"
44270 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
44271
44272 #. SCRIPT
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44274 #, fuzzy
44275 msgid "Quote"
44276 msgstr "Ghi chú"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44281 #, c-format
44282 msgid "Quote editor"
44283 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44286 #, c-format
44287 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44288 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44291 #, c-format
44292 msgid "Quote uploader"
44293 msgstr "Nhập trích dẫn"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44296 #, fuzzy, c-format
44297 msgid "Quotes"
44298 msgstr "Ghi chú"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid "Quotes enabled: "
44303 msgstr "%s Kích hoạt "
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44306 #, c-format
44307 msgid "R&eacute;initialiser"
44308 msgstr "R&eacute;initialiser"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44315 #, c-format
44316 msgid "RIS"
44317 msgstr "RIS"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44320 #, c-format
44321 msgid "RRP"
44322 msgstr ""
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44326 #, c-format
44327 msgid "RRP tax exc."
44328 msgstr "Giá trước thuế"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44332 #, c-format
44333 msgid "RRP tax inc."
44334 msgstr "Giá sau thuế"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44337 #, c-format
44338 msgid "RT"
44339 msgstr ""
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
44342 #, c-format
44343 msgid "Rachel Dustin"
44344 msgstr "Rachel Dustin"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
44347 #, c-format
44348 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44349 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44352 #, c-format
44353 msgid "Radek Šiman"
44354 msgstr ""
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
44357 #, c-format
44358 msgid "Rafal Kopaczka"
44359 msgstr "Rafal Kopaczka"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44365 #, c-format
44366 msgid "Rank"
44367 msgstr "Thứ tự"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44370 #, c-format
44371 msgid "Rank (display order): "
44372 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44375 #, c-format
44376 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44377 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44381 #, c-format
44382 msgid "Rate"
44383 msgstr "Tỷ giá"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44386 #, c-format
44387 msgid "Rate: "
44388 msgstr "Tỷ giá: "
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44391 #, c-format
44392 msgid "Raw (any): "
44393 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44398 #, c-format
44399 msgid "Reason"
44400 msgstr "Lý do"
44401
44402 #. SCRIPT
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44404 #, fuzzy
44405 msgid "Reason for cancellation:"
44406 msgstr "Lý do đề xuất: "
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44410 #, c-format
44411 msgid "Reason for suggestion: "
44412 msgstr "Lý do đề xuất: "
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44416 #, fuzzy, c-format
44417 msgid "Reason: "
44418 msgstr "Lý do"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44421 #, c-format
44422 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44423 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
44426 #, c-format
44427 msgid "Rebecca Blundell"
44428 msgstr ""
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44431 #, fuzzy, c-format
44432 msgid "Receipt history for this subscription"
44433 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44438 #, c-format
44439 msgid "Receive"
44440 msgstr "Nhận ÂPĐK"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44443 #, c-format
44444 msgid "Receive a new shipment"
44445 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44450 #, c-format
44451 msgid "Receive date"
44452 msgstr "Ngày nhận"
44453
44454 #. %1$s:  name | html 
44455 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44456 #. %3$s:  invoice | html 
44457 #. %4$s:  END 
44458 #. %5$s:  ordernumber | html 
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44460 #, c-format
44461 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44462 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44465 #, fuzzy, c-format
44466 msgid "Receive orders and manage shipments"
44467 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44470 #, c-format
44471 msgid "Receive shipment"
44472 msgstr "Nhận đơn hàng"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44475 #, c-format
44476 msgid "Receive shipment from vendor "
44477 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44480 #, c-format
44481 msgid "Receive shipments"
44482 msgstr "Nhận đơn hàng"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44485 #, c-format
44486 msgid "Receive?"
44487 msgstr "Nhận?"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44492 #, c-format
44493 msgid "Received"
44494 msgstr "Nhận"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44497 #, fuzzy, c-format
44498 msgid "Received bibliographic records"
44499 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44502 #, c-format
44503 msgid "Received by:"
44504 msgstr "Người nhận:"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44507 #, c-format
44508 msgid "Received issues"
44509 msgstr "Kỳ nhận về"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44512 #, c-format
44513 msgid "Received issues:"
44514 msgstr "Kỳ đã nhận:"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44517 #, c-format
44518 msgid "Received items"
44519 msgstr "Số tài liệu nhận"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44525 #, c-format
44526 msgid "Received on"
44527 msgstr "Ngày nhận hàng"
44528
44529 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44530 #. %2$s:  patron.surname | html 
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44532 #, c-format
44533 msgid "Received with thanks from %s %s "
44534 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44537 #, fuzzy, c-format
44538 msgid "Receives claims for late issues"
44539 msgstr "Kỳ nhận về"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44542 #, fuzzy, c-format
44543 msgid "Receives claims for late orders"
44544 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44547 #, fuzzy, c-format
44548 msgid "Receives orders"
44549 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44552 #, c-format
44553 msgid "Receives overdue notices: "
44554 msgstr "Thông báo quá hạn: "
44555
44556 #. INPUT type=submit
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44558 #, fuzzy
44559 msgid "Recheck dependencies"
44560 msgstr "Click to recheck dependencies "
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44563 #, c-format
44564 msgid "Recipients:"
44565 msgstr "Bạn đọc nhận:"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44568 #, c-format
44569 msgid "Record"
44570 msgstr "Bản ghi"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44573 #, fuzzy, c-format
44574 msgid "Record URL"
44575 msgstr "Bản ghi"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44578 #, c-format
44579 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44580 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44583 #, c-format
44584 msgid "Record matching rule:"
44585 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44591 #, c-format
44592 msgid "Record matching rules"
44593 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44594
44595 #. SCRIPT
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44597 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44598 msgstr ""
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44602 #, fuzzy, c-format
44603 msgid "Record only"
44604 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44605
44606 #. SCRIPT
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44608 #, fuzzy
44609 msgid "Record saved "
44610 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44611
44612 #. SCRIPT
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44614 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44615 msgstr ""
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44618 #, fuzzy, c-format
44619 msgid "Record title"
44620 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44625 #, c-format
44626 msgid "Record type"
44627 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44630 #, c-format
44631 msgid "Record type:"
44632 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44636 #, c-format
44637 msgid "Record type: "
44638 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44641 #, fuzzy, c-format
44642 msgid "Record:"
44643 msgstr "Bản ghi"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44646 #, c-format
44647 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44648 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44651 #, c-format
44652 msgid "Reed Wade"
44653 msgstr "Reed Wade"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44657 #, c-format
44658 msgid "Referral:"
44659 msgstr ""
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44662 #, c-format
44663 msgid "Refine results"
44664 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44667 #, c-format
44668 msgid "Refine results:"
44669 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44672 #, fuzzy, c-format
44673 msgid "Refine search"
44674 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44677 #, c-format
44678 msgid "Refine your search"
44679 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44682 #, fuzzy, c-format
44683 msgid "Refund lost item fee"
44684 msgstr "Quay lại"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44688 #, c-format
44689 msgid "RegEx"
44690 msgstr "RegEx"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44694 #, c-format
44695 msgid "Registration date"
44696 msgstr "Ngày đăng ký"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44700 #, c-format
44701 msgid "Registration date: "
44702 msgstr "Ngày đăng ký: "
44703
44704 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44706 #, c-format
44707 msgid "Registration date: %s"
44708 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
44711 #, c-format
44712 msgid "Regula Sebastiao"
44713 msgstr "Regula Sebastiao"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44716 #, fuzzy, c-format
44717 msgid "Regular expression: "
44718 msgstr "In thường"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44721 #, c-format
44722 msgid "Regular print"
44723 msgstr "In thường"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44729 #, c-format
44730 msgid "Reject"
44731 msgstr "Từ chối"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44743 #, c-format
44744 msgid "Rejected"
44745 msgstr "Bị từ chối"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44748 #, c-format
44749 msgid "Rejected tags"
44750 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
44751
44752 #. ABBR
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44754 msgid "Related Term"
44755 msgstr ""
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44758 #, c-format
44759 msgid "Relationship"
44760 msgstr "Mối liên hệ"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44763 #, c-format
44764 msgid "Relationship information"
44765 msgstr "Thông tin liên quan"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44768 #, c-format
44769 msgid "Relationship: "
44770 msgstr "Mối quan hệ: "
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44774 #, c-format
44775 msgid "Relatives' checkouts"
44776 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44779 #, fuzzy, c-format
44780 msgid "Release maintainers:"
44781 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44784 #, fuzzy, c-format
44785 msgid "Release manager assistants:"
44786 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44789 #, fuzzy, c-format
44790 msgid "Release manager:"
44791 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44796 #, c-format
44797 msgid "Relevance"
44798 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44802 #, fuzzy, c-format
44803 msgid "Religious organization"
44804 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "Remaining circulation permissions"
44809 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44812 #, c-format
44813 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44814 msgstr ""
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44817 #, c-format
44818 msgid "Remaining system parameters permissions"
44819 msgstr ""
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44822 #, c-format
44823 msgid "Remember for next check in:"
44824 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44828 #, c-format
44829 msgid "Remember for session:"
44830 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44833 #, c-format
44834 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44835 msgstr ""
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44838 #, c-format
44839 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44840 msgstr ""
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44843 #, fuzzy, c-format
44844 msgid "Reminder date"
44845 msgstr "Ngày thông báo lại"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44849 #, c-format
44850 msgid "Reminder: "
44851 msgstr "Nhắc nhở: "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44854 #, fuzzy, c-format
44855 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44856 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44859 #, c-format
44860 msgid ""
44861 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44862 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44863 msgstr ""
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44866 #, fuzzy, c-format
44867 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44868 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44873 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44876 #, fuzzy, c-format
44877 msgid "Remote host"
44878 msgstr "Loại bỏ "
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44881 #, fuzzy, c-format
44882 msgid "Remote host: "
44883 msgstr "Đơn giá: "
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44886 #, c-format
44887 msgid "Remote image"
44888 msgstr "Hình ảnh khác"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44891 #, c-format
44892 msgid "Remote image:"
44893 msgstr "Hình ảnh khác:"
44894
44895 #. For the first occurrence,
44896 #. SCRIPT
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44910 #, c-format
44911 msgid "Remove"
44912 msgstr "Loại bỏ"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44916 #, c-format
44917 msgid "Remove "
44918 msgstr "Loại bỏ "
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44921 #, c-format
44922 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44923 msgstr ""
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44927 #, fuzzy, c-format
44928 msgid "Remove condition"
44929 msgstr "Hủy hạn chế?"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44932 #, fuzzy, c-format
44933 msgid "Remove course reserves"
44934 msgstr "Khóa học khác"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44938 #, c-format
44939 msgid "Remove duplicates"
44940 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
44941
44942 #. A
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44944 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44945 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44948 #, fuzzy, c-format
44949 msgid "Remove from group"
44950 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44954 #, fuzzy, c-format
44955 msgid "Remove from rota "
44956 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44960 #, c-format
44961 msgid "Remove item from collection"
44962 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44965 #, c-format
44966 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44967 msgstr ""
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44970 #, fuzzy, c-format
44971 msgid "Remove library from group"
44972 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44975 #, c-format
44976 msgid "Remove owner"
44977 msgstr "Loại bỏ"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44981 #, c-format
44982 msgid "Remove selected"
44983 msgstr "Loại bỏ"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44986 #, fuzzy, c-format
44987 msgid "Remove selected items"
44988 msgstr "Loại bỏ"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44992 #, c-format
44993 msgid "Remove selected patrons"
44994 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44998 #, fuzzy, c-format
44999 msgid "Remove substitution"
45000 msgstr "Hủy hạn chế?"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45003 #, c-format
45004 msgid "Remove tag"
45005 msgstr "Bỏ từ khóa"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45010 #, c-format
45011 msgid "Remove this match check"
45012 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45017 #, c-format
45018 msgid "Remove this match point"
45019 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45023 #, fuzzy, c-format
45024 msgid "Remove this rule"
45025 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45028 #, c-format
45029 msgid "Remove?"
45030 msgstr "Loại bỏ?"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45048 #, c-format
45049 msgid "Renew"
45050 msgstr "Gia hạn"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45053 #, c-format
45054 msgid "Renew "
45055 msgstr "Gia hạn "
45056
45057 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45059 #, c-format
45060 msgid "Renew #%s"
45061 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45064 #, fuzzy, c-format
45065 msgid "Renew a subscription"
45066 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45069 #, c-format
45070 msgid "Renew all"
45071 msgstr "Gia hạn tất cả"
45072
45073 #. SCRIPT
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45075 #, fuzzy
45076 msgid "Renew failed:"
45077 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45080 #, fuzzy, c-format
45081 msgid "Renew or check in selected items"
45082 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45086 #, c-format
45087 msgid "Renew patron"
45088 msgstr "Gia hạn tài khoản"
45089
45090 #. A
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "Renew selected subscriptions"
45094 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45097 #, c-format
45098 msgid "Renew this subscription"
45099 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45102 #, c-format
45103 msgid "Renewal"
45104 msgstr "Gia hạn"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45107 #, fuzzy, c-format
45108 msgid "Renewal date: "
45109 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
45110
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45113 msgid "Renewal denied by syspref"
45114 msgstr ""
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45117 #, c-format
45118 msgid "Renewal due date:"
45119 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45123 #, c-format
45124 msgid "Renewal period"
45125 msgstr "Thời gian gia hạn"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45129 #, c-format
45130 msgid "Renewals allowed (count)"
45131 msgstr "Số lần gia hạn"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45134 #, fuzzy, c-format
45135 msgid "Renewals allowed: "
45136 msgstr "Số lần gia hạn"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45139 #, fuzzy, c-format
45140 msgid "Renewals period: "
45141 msgstr "Thời gian gia hạn"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45144 #, c-format
45145 msgid "Renewed"
45146 msgstr "Gia hạn"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45149 #, c-format
45150 msgid "Renewed "
45151 msgstr "Được gia hạn "
45152
45153 #. SCRIPT
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45155 #, fuzzy
45156 msgid "Renewed, due:"
45157 msgstr "Được gia hạn "
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45160 #, c-format
45161 msgid "Rental charge"
45162 msgstr "Phí mượn tài liệu"
45163
45164 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45166 #, fuzzy, c-format
45167 msgid "Rental charge for this item: %s"
45168 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45171 #, c-format
45172 msgid "Rental charge:"
45173 msgstr "Phí mượn:"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45176 #, c-format
45177 msgid "Rental charge: "
45178 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45182 #, c-format
45183 msgid "Rental discount (%%)"
45184 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45187 #, fuzzy, c-format
45188 msgid "Rental fee"
45189 msgstr "Phí mượn tài liệu"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45195 #, c-format
45196 msgid "Reopen"
45197 msgstr "Mở lại"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45200 #, c-format
45201 msgid "Reopen it"
45202 msgstr "Mở lại"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45205 #, c-format
45206 msgid "Reopen this basket"
45207 msgstr "Mở"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45210 #, fuzzy, c-format
45211 msgid "Reopen this basket group"
45212 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45215 #, c-format
45216 msgid "Reopen: "
45217 msgstr "Mở lại: "
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45220 #, c-format
45221 msgid "Rep.price"
45222 msgstr "Giá thay thế"
45223
45224 #. A
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45229 msgid "Repeat this Tag"
45230 msgstr "Lặp lại trường"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45234 #, c-format
45235 msgid "Repeatable"
45236 msgstr "Lặp lại"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45243 #, c-format
45244 msgid "Repeatable: "
45245 msgstr "Lặp lại: "
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45248 #, c-format
45249 msgid "Replace all patron attributes"
45250 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45253 #, c-format
45254 msgid "Replace existing covers"
45255 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45258 #, c-format
45259 msgid "Replace only included patron attributes"
45260 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45264 #, fuzzy, c-format
45265 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45266 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
45267
45268 #. SCRIPT
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45270 msgid "Replace the current record's contents"
45271 msgstr ""
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45274 #, c-format
45275 msgid "Replacement cost: "
45276 msgstr "Đơn giá: "
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45284 #, c-format
45285 msgid "Replacement price"
45286 msgstr "Giá thay thế"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45289 #, fuzzy, c-format
45290 msgid "Replacement price search"
45291 msgstr "Giá thay thế"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45295 #, c-format
45296 msgid "Replacement price:"
45297 msgstr "Giá thay thế:"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45300 #, c-format
45301 msgid "Reply-To: "
45302 msgstr ""
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45305 #, fuzzy, c-format
45306 msgid "Report"
45307 msgstr "Loại báo cáo:"
45308
45309 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45311 #, fuzzy, c-format
45312 msgid "Report %s&rsaquo; "
45313 msgstr "Báo cáo %s"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45316 #, fuzzy, c-format
45317 msgid "Report SQL:"
45318 msgstr "Loại báo cáo:"
45319
45320 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45321 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45322 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45323 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45324 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45325 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45327 #, c-format
45328 msgid ""
45329 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45330 "%s)"
45331 msgstr ""
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
45334 #, c-format
45335 msgid "Report group:"
45336 msgstr "Nhóm báo cáo:"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
45344 #, c-format
45345 msgid "Report is public:"
45346 msgstr "Báo cáo công khai:"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45349 #, c-format
45350 msgid "Report name"
45351 msgstr "Tên báo cáo"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
45354 #, c-format
45355 msgid "Report name:"
45356 msgstr "Tên báo cáo:"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45360 #, c-format
45361 msgid "Report name: "
45362 msgstr "Tên báo cáo: "
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "Report plugins"
45370 msgstr "Báo cáo đính kèm"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
45373 #, c-format
45374 msgid "Report subgroup:"
45375 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45378 #, c-format
45379 msgid "Report:"
45380 msgstr "Loại báo cáo:"
45381
45382 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45384 #, c-format
45385 msgid "Reported on %s"
45386 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45408 #, c-format
45409 msgid "Reports"
45410 msgstr "Báo cáo"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45413 #, c-format
45414 msgid "Reports Dictionary"
45415 msgstr "Từ điển báo cáo"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45419 #, c-format
45420 msgid "Reports dictionary"
45421 msgstr "Từ điển báo cáo"
45422
45423 #. %1$s:  IF branch 
45424 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45425 #. %3$s:  END 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45427 #, c-format
45428 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45429 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45432 #, fuzzy, c-format
45433 msgid "Reports tables"
45434 msgstr "Tên báo cáo"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "Request article"
45440 msgstr "Bắt buộc"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45443 #, fuzzy, c-format
45444 msgid "Request article from "
45445 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid "Request details"
45451 msgstr "Bắt buộc"
45452
45453 #. For the first occurrence,
45454 #. SCRIPT
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45457 #, fuzzy, c-format
45458 msgid "Request number"
45459 msgstr "Số nhà"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45463 #, fuzzy, c-format
45464 msgid "Request number:"
45465 msgstr "Số bản sao:"
45466
45467 #. SCRIPT
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45469 #, fuzzy
45470 msgid "Request reverted"
45471 msgstr "Bắt buộc"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45474 #, c-format
45475 msgid "Request specific item type:"
45476 msgstr ""
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45480 #, fuzzy, c-format
45481 msgid "Request type:"
45482 msgstr "Bắt buộc"
45483
45484 #. For the first occurrence,
45485 #. SCRIPT
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45489 #, fuzzy, c-format
45490 msgid "Requested"
45491 msgstr "Bắt buộc"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45495 #, fuzzy, c-format
45496 msgid "Requested article"
45497 msgstr "Bắt buộc"
45498
45499 #. SCRIPT
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45501 #, fuzzy
45502 msgid "Requested from partners"
45503 msgstr "Bắt buộc"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45506 #, fuzzy, c-format
45507 msgid "Requested item type"
45508 msgstr "Bắt buộc"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45511 #, fuzzy, c-format
45512 msgid "Require valid email address:"
45513 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
45517 #, fuzzy, c-format
45518 msgid "Require.js JS module system"
45519 msgstr "Required module missing"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45771 #, c-format
45772 msgid "Required"
45773 msgstr "Bắt buộc"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45776 #, c-format
45777 msgid "Required fields cannot be cleared"
45778 msgstr ""
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45781 #, c-format
45782 msgid "Required for staff login."
45783 msgstr ""
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45786 #, c-format
45787 msgid "Required match checks"
45788 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
45789
45790 #. TH
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45792 msgid "Required module missing"
45793 msgstr "Required module missing"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45796 #, fuzzy, c-format
45797 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45798 msgstr "be installed before you may continue."
45799
45800 #. I
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45802 msgid "Requires override of hold policy"
45803 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45807 #, fuzzy, c-format
45808 msgid "Research"
45809 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45812 #, fuzzy, c-format
45813 msgid "Resend"
45814 msgstr "Đặt lại"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45817 #, c-format
45818 msgid "Reserve cancelled"
45819 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45822 #, c-format
45823 msgid "Reserve found"
45824 msgstr "Tài liệu đang bận"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45827 #, c-format
45828 msgid "Reserves"
45829 msgstr "Nhập tài liệu"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45836 #, c-format
45837 msgid "Reset"
45838 msgstr "Đặt lại"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
45841 #, fuzzy, c-format
45842 msgid "Reset Mappings"
45843 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45847 #, c-format
45848 msgid "Reset filter"
45849 msgstr "thiết lập lại"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45852 #, c-format
45853 msgid "Responses"
45854 msgstr ""
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45857 #, fuzzy, c-format
45858 msgid "Responses enabled: "
45859 msgstr "Lặp lại: "
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45862 #, c-format
45863 msgid "Restrict"
45864 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45867 #, c-format
45868 msgid "Restrict access to: "
45869 msgstr "Giới hạn truy cập: "
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45876 #, c-format
45877 msgid "Restricted"
45878 msgstr "Bị khóa tài khoản"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45881 #, c-format
45882 msgid "Restricted [until] flag"
45883 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45886 #, c-format
45887 msgid "Restricted:"
45888 msgstr "Hạn chế:"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45891 #, c-format
45892 msgid "Restriction overridden temporarily"
45893 msgstr ""
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45896 #, c-format
45897 msgid "Restriction overridden temporarily."
45898 msgstr ""
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45902 #, c-format
45903 msgid "Result"
45904 msgstr "Kết quả"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45916 #, c-format
45917 msgid "Results"
45918 msgstr "Kết quả"
45919
45920 #. %1$s:  from | html 
45921 #. %2$s:  to | html 
45922 #. %3$s:  IF ( total ) 
45923 #. %4$s:  total | html 
45924 #. %5$s:  END 
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45926 #, c-format
45927 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45928 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
45929
45930 #. %1$s:  from | html 
45931 #. %2$s:  to | html 
45932 #. %3$s:  total | html 
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45934 #, c-format
45935 msgid "Results %s to %s of %s"
45936 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
45937
45938 #. %1$s:  from | html 
45939 #. %2$s:  to | html 
45940 #. %3$s:  total | html 
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45942 #, c-format
45943 msgid "Results %s to %s of %s "
45944 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45947 #, fuzzy, c-format
45948 msgid "Results for authority records"
45949 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45952 #, c-format
45953 msgid "Results per page :"
45954 msgstr "Kết quả hiển thị :"
45955
45956 #. SCRIPT
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45958 #, fuzzy
45959 msgid "Resume"
45960 msgstr "Kết quả"
45961
45962 #. INPUT type=submit
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45965 msgid "Resume all suspended holds"
45966 msgstr "Khôi phục tất cả"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45971 #, fuzzy, c-format
45972 msgid "Retail price: "
45973 msgstr "Giá tạm tính: "
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45976 #, c-format
45977 msgid "Return date"
45978 msgstr "Ngày ghi trả"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45982 #, c-format
45983 msgid "Return policy"
45984 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45989 #, c-format
45990 msgid "Return to batch item deletion"
45991 msgstr "Quay lại"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45996 #, c-format
45997 msgid "Return to batch item modification"
45998 msgstr "Quay lại"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46001 #, fuzzy, c-format
46002 msgid "Return to circulation and fine rules"
46003 msgstr "Chính sách lưu thông"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46006 #, fuzzy, c-format
46007 msgid "Return to frameworks"
46008 msgstr "Khung mẫu mặc định"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46011 #, c-format
46012 msgid "Return to patron detail"
46013 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "Return to previous page"
46018 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46019
46020 #. A
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46023 #, fuzzy
46024 msgid "Return to request details"
46025 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
46026
46027 #. SCRIPT
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46029 msgid "Return to results"
46030 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46033 #, fuzzy, c-format
46034 msgid "Return to rota"
46035 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46039 #, fuzzy, c-format
46040 msgid "Return to rotas"
46041 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46049 #, c-format
46050 msgid "Return to rotating collections home"
46051 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46054 #, c-format
46055 msgid "Return to sets management"
46056 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46059 #, c-format
46060 msgid "Return to spine label printer"
46061 msgstr "Quay lại"
46062
46063 #. %1$s:  batchid | html 
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46065 #, c-format
46066 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46067 msgstr ""
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46070 #, fuzzy, c-format
46071 msgid "Return to the basket"
46072 msgstr "Chạy báo cáo"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46075 #, c-format
46076 msgid "Return to the basket without making a new order."
46077 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46083 #, fuzzy, c-format
46084 msgid "Return to the record"
46085 msgstr "Chạy báo cáo"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46088 #, c-format
46089 msgid "Return to tools"
46090 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46096 #, fuzzy, c-format
46097 msgid "Return to where you were"
46098 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46101 #, fuzzy, c-format
46102 msgid "Return-Path: "
46103 msgstr "Quay lại: "
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46106 #, c-format
46107 msgid "Returns"
46108 msgstr "Ngày ghi trả"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46111 #, c-format
46112 msgid "Revert waiting status"
46113 msgstr "Tiếp tục chờ"
46114
46115 #. SCRIPT
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46117 msgid "Reverted"
46118 msgstr "Hoàn trả"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46121 #, c-format
46122 msgid "Reviewer"
46123 msgstr "Người duyệt"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46126 #, fuzzy, c-format
46127 msgid "Reviewer:"
46128 msgstr "Người duyệt"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46131 #, c-format
46132 msgid "Reviews"
46133 msgstr "Bài phê bình"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46136 #, c-format
46137 msgid "Revoke"
46138 msgstr ""
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46141 #, c-format
46142 msgid "Ricardo Dias Marques"
46143 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46146 #, c-format
46147 msgid "Richard Anderson"
46148 msgstr "Richard Anderson"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
46151 #, c-format
46152 msgid "Rick Welykochy"
46153 msgstr "Rick Welykochy"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
46156 #, c-format
46157 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46158 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
46161 #, c-format
46162 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46163 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
46166 #, c-format
46167 msgid "Robert Williams"
46168 msgstr "Robert Williams"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46171 #, fuzzy, c-format
46172 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46173 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
46176 #, c-format
46177 msgid "Roch D'Amour"
46178 msgstr ""
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46181 #, c-format
46182 msgid "Rochelle Healy"
46183 msgstr ""
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
46186 #, c-format
46187 msgid "Rocio Dressler"
46188 msgstr ""
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46191 #, c-format
46192 msgid "Rodrigo Santellan"
46193 msgstr ""
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46196 #, c-format
46197 msgid "Roger Buck"
46198 msgstr "Roger Buck"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
46201 #, c-format
46202 msgid "Rolando Isidoro"
46203 msgstr "Rolando Isidoro"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
46206 #, c-format
46207 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46208 msgstr ""
46209
46210 #. SCRIPT
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46212 msgid "Rollover at:"
46213 msgstr "Quay lại:"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46216 #, c-format
46217 msgid "Rollover:"
46218 msgstr "Quay lại:"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
46221 #, c-format
46222 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46223 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
46226 #, c-format
46227 msgid "Roman Amor"
46228 msgstr "Roman Amor"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
46231 #, c-format
46232 msgid "Romina Racca"
46233 msgstr "Romina Racca"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
46236 #, c-format
46237 msgid "Ron Wickersham"
46238 msgstr "Ron Wickersham"
46239
46240 #. For the first occurrence,
46241 #. SCRIPT
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46245 msgid "Root directory for uploads not defined"
46246 msgstr ""
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46250 #, c-format
46251 msgid "Rota"
46252 msgstr ""
46253
46254 #. TEXTAREA name=description
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46256 #, fuzzy
46257 msgid "Rota description"
46258 msgstr "Không có mô tả"
46259
46260 #. INPUT type=text name=title
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46262 #, fuzzy
46263 msgid "Rota name"
46264 msgstr "Tên báo cáo"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46267 #, fuzzy, c-format
46268 msgid "Rota status"
46269 msgstr "Trạng thái mất"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46277 #, c-format
46278 msgid "Rotating collections"
46279 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
46282 #, fuzzy, c-format
46283 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46284 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46288 #, c-format
46289 msgid "Routing"
46290 msgstr "Danh sách nhận"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46293 #, c-format
46294 msgid "Routing list"
46295 msgstr "Danh sách nhận"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46298 #, c-format
46299 msgid "Routing lists"
46300 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46303 #, c-format
46304 msgid "Routing:"
46305 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46313 #, c-format
46314 msgid "Row"
46315 msgstr "Hàng"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:717
46318 #, c-format
46319 msgid "Rows per page: "
46320 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46324 #, c-format
46325 msgid "Rule "
46326 msgstr ""
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46329 #, fuzzy, c-format
46330 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46331 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
46332
46333 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46334 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46335 #. %3$s:  ELSE 
46336 #. %4$s:  END 
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46338 #, c-format
46339 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46340 msgstr ""
46341 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46344 #, c-format
46345 msgid "Run"
46346 msgstr "Chạy báo cáo"
46347
46348 #. BUTTON
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46351 #, fuzzy
46352 msgid "Run and edit macros"
46353 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46356 #, fuzzy, c-format
46357 msgid "Run macro"
46358 msgstr "Chạy báo cáo"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46361 #, c-format
46362 msgid "Run report"
46363 msgstr "Chạy báo cáo"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46366 #, c-format
46367 msgid "Run report "
46368 msgstr "Chạy báo cáo "
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46371 #, c-format
46372 msgid "Run reports"
46373 msgstr "Chạy báo cáo"
46374
46375 #. INPUT type=submit
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46377 msgid "Run the report"
46378 msgstr "Chạy báo cáo"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46381 #, c-format
46382 msgid "Run tool"
46383 msgstr "Chạy công cụ"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46386 #, c-format
46387 msgid "Russel Garlick"
46388 msgstr "Russel Garlick"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
46391 #, c-format
46392 msgid "Ryan Higgins"
46393 msgstr "Ryan Higgins"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46397 #, fuzzy, c-format
46398 msgid "SAN"
46399 msgstr "Và "
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46402 #, c-format
46403 msgid "SAN-Ouest Provence"
46404 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
46407 #, c-format
46408 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46409 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46412 #, fuzzy, c-format
46413 msgid "SAN: "
46414 msgstr "EAN: "
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46417 #, c-format
46418 msgid "SBN"
46419 msgstr "SBN"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46423 #, c-format
46424 msgid "SI Centimeters"
46425 msgstr ""
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46429 #, c-format
46430 msgid "SI Millimeters"
46431 msgstr ""
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
46434 #, c-format
46435 msgid "SIL OFL 1.1"
46436 msgstr ""
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
46439 #, c-format
46440 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46441 msgstr ""
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46444 #, c-format
46445 msgid "SIP media type: "
46446 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46449 #, c-format
46450 msgid "SMS"
46451 msgstr "SMS"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46454 #, fuzzy, c-format
46455 msgid "SMS alert number"
46456 msgstr "Số tin nhắn:"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46461 #, c-format
46462 msgid "SMS cellular providers"
46463 msgstr ""
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46467 #, c-format
46468 msgid "SMS number:"
46469 msgstr "Số tin nhắn:"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46472 #, fuzzy, c-format
46473 msgid "SMS provider:"
46474 msgstr "Mẫu CSV"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
46478 #, c-format
46479 msgid "SQL:"
46480 msgstr "SQL:"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46483 #, fuzzy, c-format
46484 msgid "SRU Search fields mapping: "
46485 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46488 #, c-format
46489 msgid "SRW-DC"
46490 msgstr ""
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46493 #, fuzzy, c-format
46494 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46495 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46498 #, c-format
46499 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46500 msgstr ""
46501
46502 #. SCRIPT
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46504 msgid "Sa"
46505 msgstr "Sa"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46508 #, c-format
46509 msgid "Salutation"
46510 msgstr "Lời mở đầu"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46513 #, c-format
46514 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46515 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46518 #, c-format
46519 msgid "Sam Sanders"
46520 msgstr "Sam Sanders"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46523 #, c-format
46524 msgid "Samanta Tello"
46525 msgstr ""
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
46528 #, c-format
46529 msgid "Samuel Crosby"
46530 msgstr "Samuel Crosby"
46531
46532 #. SCRIPT
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46534 msgid "Sat"
46535 msgstr "Sat"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46538 #, c-format
46539 msgid "Satisfied "
46540 msgstr "Được đáp ứng "
46541
46542 #. For the first occurrence,
46543 #. SCRIPT
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46550 #, c-format
46551 msgid "Saturday"
46552 msgstr "Thứ 7"
46553
46554 #. SCRIPT
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46556 msgid "Saturdays"
46557 msgstr "Thứ 7"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46648 #, c-format
46649 msgid "Save"
46650 msgstr "Lưu"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46654 #, c-format
46655 msgid "Save "
46656 msgstr "Lưu "
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46659 #, c-format
46660 msgid "Save Record"
46661 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46662
46663 #. For the first occurrence,
46664 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46667 #, c-format
46668 msgid "Save all %s preferences"
46669 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46673 #, c-format
46674 msgid "Save and continue editing"
46675 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46678 #, c-format
46679 msgid "Save and edit items"
46680 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46681
46682 #. INPUT type=submit name=ok
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46684 msgid "Save and preview routing slip"
46685 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46688 #, c-format
46689 msgid "Save and view record"
46690 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46694 #, c-format
46695 msgid "Save anyway"
46696 msgstr "Đồng ý lưu"
46697
46698 #. SCRIPT
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46700 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46701 msgstr ""
46702
46703 #. SCRIPT
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46705 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46706 msgstr ""
46707
46708 #. INPUT type=button
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46710 msgid "Save as new pattern"
46711 msgstr "Lưu mẫu mới"
46712
46713 #. INPUT type=submit
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46722 #, c-format
46723 msgid "Save changes"
46724 msgstr "Lưu"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46727 #, c-format
46728 msgid "Save configuration"
46729 msgstr "Lưu thiết lập"
46730
46731 #. BUTTON
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46733 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46734 msgstr ""
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46738 #, fuzzy, c-format
46739 msgid "Save description"
46740 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46743 #, c-format
46744 msgid "Save quotes"
46745 msgstr "Lưu trích dẫn"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "Save record"
46750 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46751
46752 #. INPUT type=submit name=submit
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46755 #, fuzzy
46756 msgid "Save report"
46757 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46758
46759 #. INPUT type=submit
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46761 msgid "Save subscription"
46762 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46763
46764 #. INPUT type=submit
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46766 msgid "Save subscription history"
46767 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
46768
46769 #. SCRIPT
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46771 #, fuzzy
46772 msgid "Save to catalog"
46773 msgstr "Tìm tài liệu"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46776 #, c-format
46777 msgid "Save your custom report"
46778 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
46779
46780 #. For the first occurrence,
46781 #. SCRIPT
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46785 #, fuzzy
46786 msgid "Saved"
46787 msgstr "Lưu"
46788
46789 #. SCRIPT
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46791 #, fuzzy
46792 msgid "Saved preference %s"
46793 msgstr "Các thông số được lưu lại"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46796 #, c-format
46797 msgid "Saved report results"
46798 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46806 #, c-format
46807 msgid "Saved reports"
46808 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46811 #, c-format
46812 msgid "Saved results"
46813 msgstr "Kết quả được lưu"
46814
46815 #. For the first occurrence,
46816 #. SCRIPT
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46820 msgid "Saving..."
46821 msgstr "Đang lưu lại..."
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46824 #, c-format
46825 msgid "Savitra Sirohi"
46826 msgstr "Savitra Sirohi"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46829 #, c-format
46830 msgid "Scale height (relative to card): "
46831 msgstr ""
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46834 #, c-format
46835 msgid "Scale width (relative to card): "
46836 msgstr ""
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46844 #, c-format
46845 msgid "Scan a barcode to check in:"
46846 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46855 #, fuzzy, c-format
46856 msgid "Scan a barcode to renew:"
46857 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46860 #, c-format
46861 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46862 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46865 #, c-format
46866 msgid "Scan index:"
46867 msgstr "Quét chỉ mục:"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46870 #, fuzzy, c-format
46871 msgid "Scan indexes:"
46872 msgstr "Quét chỉ mục"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46875 #, c-format
46876 msgid "Schedule"
46877 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46880 #, fuzzy, c-format
46881 msgid "Schedule "
46882 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46886 #, c-format
46887 msgid "Schedule tasks to run"
46888 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
46889
46890 #. For the first occurrence,
46891 #. SCRIPT
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46893 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46894 msgstr ""
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46898 #, fuzzy, c-format
46899 msgid "School"
46900 msgstr "Mầm non"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46905 #, c-format
46906 msgid "Score: "
46907 msgstr "Phạm vi: "
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46910 #, fuzzy, c-format
46911 msgid "Screen"
46912 msgstr "screened"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46915 #, fuzzy, c-format
46916 msgid "Sean Hamlin"
46917 msgstr "c Samling"
46918
46919 #. INPUT type=submit
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46964 #, c-format
46965 msgid "Search"
46966 msgstr "Tìm kiếm"
46967
46968 #. INPUT type=text
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46971 msgid "Search ISSN"
46972 msgstr "Tìm theo số ISSN"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46975 #, fuzzy, c-format
46976 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46977 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
46978
46979 #. INPUT type=text
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46982 #, fuzzy
46983 msgid "Search [% field.name | html %]"
46984 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46987 #, c-format
46988 msgid "Search all headings"
46989 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46992 #, fuzzy, c-format
46993 msgid "Search all headings: "
46994 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46997 #, c-format
46998 msgid "Search by contract name or/and description:"
46999 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "Search by keyword:"
47004 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47007 #, c-format
47008 msgid "Search by patron category name:"
47009 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47012 #, fuzzy, c-format
47013 msgid "Search call number:"
47014 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
47015
47016 #. INPUT type=text
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47018 msgid "Search callnumber"
47019 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47023 #, fuzzy, c-format
47024 msgid "Search category"
47025 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47028 #, c-format
47029 msgid "Search cities"
47030 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
47031
47032 #. INPUT type=text
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47034 #, fuzzy
47035 msgid "Search claim count"
47036 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
47037
47038 #. INPUT type=text
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47040 #, fuzzy
47041 msgid "Search claim date"
47042 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47045 #, c-format
47046 msgid "Search contracts"
47047 msgstr "Tìm hợp đồng"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47050 #, c-format
47051 msgid "Search currencies"
47052 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47057 #, fuzzy, c-format
47058 msgid "Search engine configuration"
47059 msgstr "Lưu thiết lập"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47062 #, fuzzy, c-format
47063 msgid "Search entire record"
47064 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47067 #, fuzzy, c-format
47068 msgid "Search entire record: "
47069 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47072 #, c-format
47073 msgid "Search existing notices:"
47074 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47077 #, c-format
47078 msgid "Search existing records"
47079 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
47080
47081 #. INPUT type=text
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47083 msgid "Search expiration date"
47084 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
47085
47086 #. SCRIPT
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47088 #, fuzzy
47089 msgid "Search expired, please try again"
47090 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
47093 #, fuzzy, c-format
47094 msgid "Search field"
47095 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47098 #, fuzzy, c-format
47099 msgid "Search fields"
47100 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47104 #, c-format
47105 msgid "Search fields:"
47106 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47109 #, c-format
47110 msgid "Search filters"
47111 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47114 #, c-format
47115 msgid "Search for "
47116 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47119 #, c-format
47120 msgid "Search for a vendor"
47121 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47124 #, c-format
47125 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47126 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47129 #, c-format
47130 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47131 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47134 #, c-format
47135 msgid "Search for another record"
47136 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47137
47138 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47139 #. %2$s:  batch_id | html 
47140 #. %3$s:  END 
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47142 #, c-format
47143 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47144 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47147 #, fuzzy, c-format
47148 msgid "Search for patron"
47149 msgstr "Tìm bạn đọc"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47152 #, fuzzy, c-format
47153 msgid "Search for patrons"
47154 msgstr "Tìm bạn đọc"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "Search for record"
47159 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47162 #, c-format
47163 msgid "Search for tag:"
47164 msgstr "Tìm kiếm trường:"
47165
47166 #. A
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47169 msgid "Search for this Author"
47170 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47173 #, c-format
47174 msgid "Search funds"
47175 msgstr "Tìm quỹ"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47178 #, c-format
47179 msgid "Search funds:"
47180 msgstr "Tìm quỹ:"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47184 #, c-format
47185 msgid "Search history"
47186 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47189 #, c-format
47190 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47191 msgstr ""
47192 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47197 #, c-format
47198 msgid "Search index: "
47199 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
47200
47201 #. INPUT type=text
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47203 #, fuzzy
47204 msgid "Search issue number"
47205 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
47206
47207 #. INPUT type=text
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47210 msgid "Search library"
47211 msgstr "Tìm theo thư viện"
47212
47213 #. INPUT type=text
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47215 msgid "Search location"
47216 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47219 #, c-format
47220 msgid "Search main heading"
47221 msgstr "Tìm đề mục chính"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47224 #, fuzzy, c-format
47225 msgid "Search main heading ($a only)"
47226 msgstr "Tìm đề mục chính"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47229 #, fuzzy, c-format
47230 msgid "Search main heading ($a only): "
47231 msgstr "Tìm đề mục chính"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47234 #, fuzzy, c-format
47235 msgid "Search main heading: "
47236 msgstr "Tìm đề mục chính"
47237
47238 #. INPUT type=text
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47240 msgid "Search notes"
47241 msgstr "Tìm theo ghi chú"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47244 #, c-format
47245 msgid "Search notices"
47246 msgstr "Tìm thông báo"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47249 #, c-format
47250 msgid "Search on"
47251 msgstr "Tìm kiếm theo"
47252
47253 #. IMG
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47256 #, fuzzy
47257 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47258 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47261 #, c-format
47262 msgid "Search options"
47263 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47267 #, c-format
47268 msgid "Search orders"
47269 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47272 #, c-format
47273 msgid "Search orders:"
47274 msgstr "Tìm đơn hàng:"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47277 #, c-format
47278 msgid "Search patron categories"
47279 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47284 #, c-format
47285 msgid "Search patrons"
47286 msgstr "Tìm bạn đọc"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47291 #, c-format
47292 msgid "Search results"
47293 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47294
47295 #. %1$s:  from | html 
47296 #. %2$s:  to | html 
47297 #. %3$s:  total | html 
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47299 #, c-format
47300 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47301 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
47302
47303 #. INPUT type=text
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47305 #, fuzzy
47306 msgid "Search since"
47307 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
47308
47309 #. INPUT type=text
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47311 #, fuzzy
47312 msgid "Search status"
47313 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47316 #, c-format
47317 msgid "Search string matches: "
47318 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47323 #, c-format
47324 msgid "Search subscriptions"
47325 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47329 #, c-format
47330 msgid "Search subscriptions:"
47331 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47334 #, c-format
47335 msgid "Search suggestions"
47336 msgstr "Tìm đề xuất mua"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47339 #, c-format
47340 msgid "Search system preferences"
47341 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47346 #, fuzzy, c-format
47347 msgid "Search targets"
47348 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47351 #, fuzzy, c-format
47352 msgid "Search term: "
47353 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47371 #, c-format
47372 msgid "Search the catalog"
47373 msgstr "Tìm tài liệu"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47376 #, c-format
47377 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47378 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
47379
47380 #. INPUT type=text
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47383 msgid "Search title"
47384 msgstr "Tìm theo nhan đề"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47387 #, c-format
47388 msgid "Search to hold"
47389 msgstr "Tìm kiếm"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47393 #, c-format
47394 msgid "Search type:"
47395 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
47396
47397 #. SCRIPT
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47399 #, fuzzy
47400 msgid "Search unavailable"
47401 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47404 #, c-format
47405 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47406 msgstr ""
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47409 #, c-format
47410 msgid "Search value: "
47411 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
47412
47413 #. INPUT type=text
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47415 #, fuzzy
47416 msgid "Search vendor"
47417 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47420 #, c-format
47421 msgid "Search vendors:"
47422 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47425 #, c-format
47426 msgid "Search was: "
47427 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
47428
47429 #. For the first occurrence,
47430 #. SCRIPT
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47434 #, c-format
47435 msgid "Search:"
47436 msgstr "Tìm kiếm:"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47439 #, fuzzy, c-format
47440 msgid "Searchable"
47441 msgstr "Tìm kiếm: "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47445 #, c-format
47446 msgid "Searchable: "
47447 msgstr "Tìm kiếm: "
47448
47449 #. A
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47451 #, c-format
47452 msgid "Searching"
47453 msgstr "TÌM KIẾM"
47454
47455 #. SCRIPT
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47457 #, fuzzy
47458 msgid "Searching…"
47459 msgstr "TÌM KIẾM"
47460
47461 #. SCRIPT
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47463 msgid "Season"
47464 msgstr "Mùa"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
47467 #, c-format
47468 msgid "Sebastiaan Durand"
47469 msgstr "Sebastiaan Durand"
47470
47471 #. For the first occurrence,
47472 #. SCRIPT
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47475 msgid "Second"
47476 msgstr "Lần 2"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47479 #, fuzzy, c-format
47480 msgid "Second indicator default value: "
47481 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47485 #, c-format
47486 msgid "Secondary email"
47487 msgstr "Thư điện tử phụ"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47491 #, c-format
47492 msgid "Secondary email: "
47493 msgstr "Thư điện tử 2: "
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47497 #, c-format
47498 msgid "Secondary phone"
47499 msgstr "Điện thoại phụ"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47503 #, c-format
47504 msgid "Secondary phone: "
47505 msgstr "Di động: "
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
47510 #, c-format
47511 msgid "Seconds (default)"
47512 msgstr "Giây (mặc định)"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47515 #, c-format
47516 msgid "Secret"
47517 msgstr ""
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47521 #, c-format
47522 msgid "Section"
47523 msgstr "section"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47526 #, c-format
47527 msgid "Section:"
47528 msgstr "Thành phần:"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47531 #, c-format
47532 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47533 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47536 #, fuzzy, c-format
47537 msgid "See highlighted items below"
47538 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47541 #, c-format
47542 msgid "See online help for advanced options"
47543 msgstr ""
47544 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
47545 "dấu '....'"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47548 #, c-format
47549 msgid "See your public page: "
47550 msgstr ""
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47555 #, c-format
47556 msgid "Seen"
47557 msgstr "Tìm thấy?"
47558
47559 #. INPUT type=submit
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1369
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1391
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47572 #, c-format
47573 msgid "Select"
47574 msgstr "Chọn"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47577 #, fuzzy, c-format
47578 msgid "Select "
47579 msgstr "Chọn"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47582 #, c-format
47583 msgid ""
47584 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47585 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47586 msgstr ""
47587 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
47588 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
47589 "trước trên."
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47592 #, fuzzy, c-format
47593 msgid ""
47594 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47595 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47596 msgstr ""
47597 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
47598 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47601 #, c-format
47602 msgid "Select CSV profile:"
47603 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47606 #, fuzzy, c-format
47607 msgid "Select MARC framework:"
47608 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47611 #, c-format
47612 msgid ""
47613 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47614 "each valid record staged for later import into the catalog."
47615 msgstr ""
47616 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
47617 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
47618 "sở dữ liệu"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "Select a budget"
47623 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47626 #, fuzzy, c-format
47627 msgid "Select a built-in sound: "
47628 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47631 #, c-format
47632 msgid "Select a category type"
47633 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47636 #, fuzzy, c-format
47637 msgid "Select a chooser"
47638 msgstr "Chọn ghi chú"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47641 #, fuzzy, c-format
47642 msgid "Select a day"
47643 msgstr "Chọn ngày: "
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47646 #, fuzzy, c-format
47647 msgid "Select a deliverer"
47648 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47651 #, c-format
47652 msgid "Select a department"
47653 msgstr "Chọn đơn vị"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47658 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47661 #, fuzzy, c-format
47662 msgid "Select a frequency"
47663 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47670 #, c-format
47671 msgid "Select a fund"
47672 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47675 #, fuzzy, c-format
47676 msgid "Select a language: "
47677 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47680 #, fuzzy, c-format
47681 msgid "Select a layout for back side: "
47682 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47686 #, c-format
47687 msgid "Select a layout to be applied: "
47688 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47691 #, c-format
47692 msgid "Select a library :"
47693 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47698 #, c-format
47699 msgid "Select a library : "
47700 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47705 #, c-format
47706 msgid "Select a library:"
47707 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47711 #, fuzzy, c-format
47712 msgid "Select a template"
47713 msgstr "Xóa mẫu"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47717 #, c-format
47718 msgid "Select a template to be applied: "
47719 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47722 #, fuzzy, c-format
47723 msgid "Select a time"
47724 msgstr "Xóa mẫu"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47762 #, c-format
47763 msgid "Select all"
47764 msgstr "Chọn tất cả"
47765
47766 #. SCRIPT
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47768 #, fuzzy
47769 msgid "Select all pending"
47770 msgstr "Chọn tất cả"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47776 #, fuzzy, c-format
47777 msgid "Select all visible rows"
47778 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47781 #, c-format
47782 msgid "Select an authority framework"
47783 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47786 #, c-format
47787 msgid "Select an existing list"
47788 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47791 #, c-format
47792 msgid ""
47793 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47794 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47795 msgstr ""
47796 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
47797 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47800 #, c-format
47801 msgid "Select day: "
47802 msgstr "Chọn ngày: "
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47805 #, c-format
47806 msgid "Select download format: "
47807 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47810 #, fuzzy, c-format
47811 msgid "Select files: "
47812 msgstr "Chọn bảng "
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47815 #, fuzzy, c-format
47816 msgid "Select item:"
47817 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid "Select items to move to this rota:"
47822 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47825 #, c-format
47826 msgid "Select local databases"
47827 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47830 #, c-format
47831 msgid "Select month:"
47832 msgstr "Chọn tháng:"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "Select none"
47838 msgstr "Chọn ghi chú"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47841 #, c-format
47842 msgid "Select none to see all libraries"
47843 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47846 #, c-format
47847 msgid "Select note"
47848 msgstr "Chọn ghi chú"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47851 #, c-format
47852 msgid "Select notice:"
47853 msgstr "Chọn thông báo:"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47856 #, c-format
47857 msgid "Select one or more images to delete. "
47858 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47861 #, fuzzy, c-format
47862 msgid "Select ordering library account: "
47863 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47866 #, fuzzy, c-format
47867 msgid "Select owner"
47868 msgstr "Chọn"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47871 #, fuzzy, c-format
47872 msgid "Select partner libraries:"
47873 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47876 #, c-format
47877 msgid ""
47878 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47879 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47880 msgstr ""
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47883 #, c-format
47884 msgid "Select planning type:"
47885 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47889 #, c-format
47890 msgid "Select records to export "
47891 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47894 #, c-format
47895 msgid "Select remote databases"
47896 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47903 #, fuzzy, c-format
47904 msgid "Select searches to: "
47905 msgstr "Chọn nhan đề để: "
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid "Select table:"
47910 msgstr "Chọn bảng "
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47913 #, c-format
47914 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47915 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47918 #, c-format
47919 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47920 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47923 #, c-format
47924 msgid "Select the file to import: "
47925 msgstr "Chọn tệp tin: "
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47928 #, c-format
47929 msgid "Select the file to stage: "
47930 msgstr "Tệp tin:  "
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47937 #, c-format
47938 msgid "Select the file to upload: "
47939 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
47940
47941 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47943 #, c-format
47944 msgid "Select the host item to link%s to "
47945 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47948 #, c-format
47949 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47950 msgstr ""
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47953 #, c-format
47954 msgid "Select to display or not:"
47955 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47958 #, c-format
47959 msgid "Select to import"
47960 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47963 #, fuzzy, c-format
47964 msgid "Select without holds"
47965 msgstr "Tìm kiếm"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47968 #, fuzzy, c-format
47969 msgid "Select without items"
47970 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47973 #, c-format
47974 msgid "Select your MARC flavor"
47975 msgstr "Select your MARC flavor"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
47979 #, fuzzy, c-format
47980 msgid "Select2"
47981 msgstr "Chọn"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47984 #, c-format
47985 msgid "Selected items :"
47986 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47989 #, c-format
47990 msgid ""
47991 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47992 "new issue is received."
47993 msgstr ""
47994 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47997 #, c-format
47998 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47999 msgstr ""
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48002 #, fuzzy, c-format
48003 msgid "Selector"
48004 msgstr "Chọn"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48007 #, fuzzy, c-format
48008 msgid "Selector: "
48009 msgstr "Chọn"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48012 #, fuzzy, c-format
48013 msgid "Self check modules"
48014 msgstr "Perl modules"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48018 #, c-format
48019 msgid "Semi-colon (;)"
48020 msgstr "Chấm phẩy (;)"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48023 #, fuzzy, c-format
48024 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48025 msgstr "Kiểu văn bản"
48026
48027 #. INPUT type=submit
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48031 #, c-format
48032 msgid "Send"
48033 msgstr "Gửi thư"
48034
48035 #. INPUT type=submit
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48037 #, fuzzy
48038 msgid "Send EDI order"
48039 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
48040
48041 #. INPUT type=submit
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48044 #, fuzzy, c-format
48045 msgid "Send email"
48046 msgstr "Thư điện tử phụ"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48049 #, c-format
48050 msgid "Send list"
48051 msgstr "Gửi giá sách ảo"
48052
48053 #. INPUT type=submit name=submit
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48055 msgid "Send notification"
48056 msgstr "Gửi thông báo"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48060 #, c-format
48061 msgid "Send to"
48062 msgstr "Gửi tới"
48063
48064 #. BUTTON
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
48066 #, fuzzy
48067 msgid "Send visible items to batch modification"
48068 msgstr "Quay lại"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48071 #, c-format
48072 msgid "Sending your cart"
48073 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48076 #, c-format
48077 msgid "Sending your list"
48078 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
48079
48080 #. For the first occurrence,
48081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48084 #, c-format
48085 msgid "Sent notices for %s"
48086 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
48087
48088 #. SCRIPT
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48090 msgid "Sep"
48091 msgstr "Sep"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48094 #, c-format
48095 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48096 msgstr ""
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48099 #, c-format
48100 msgid ""
48101 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48102 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48103 msgstr ""
48104
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48107 #, fuzzy
48108 msgid "Separator must be / in field %s"
48109 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
48110
48111 #. For the first occurrence,
48112 #. SCRIPT
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48115 #, c-format
48116 msgid "September"
48117 msgstr "Tháng 9"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
48120 #, c-format
48121 msgid "Serge Renaux"
48122 msgstr "Serge Renaux"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
48125 #, c-format
48126 msgid "Serhij Dubyk"
48127 msgstr "Serhij Dubyk"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48130 #, c-format
48131 msgid "Serial"
48132 msgstr "ÂPĐK"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48135 #, c-format
48136 msgid "Serial collection"
48137 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
48138
48139 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48141 #, c-format
48142 msgid "Serial collection #%s"
48143 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48146 #, c-format
48147 msgid "Serial collection information for "
48148 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48151 #, c-format
48152 msgid "Serial edition "
48153 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "Serial enumeration / chronology"
48158 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48161 #, c-format
48162 msgid "Serial enumeration:"
48163 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48166 #, c-format
48167 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48168 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48171 #, c-format
48172 msgid "Serial number:"
48173 msgstr "Số ÂPĐK:"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48176 #, c-format
48177 msgid "Serial receipt creates an item record."
48178 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48181 #, c-format
48182 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48183 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48186 #, c-format
48187 msgid "Serial receive"
48188 msgstr "Nhận ÂPĐK"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48191 #, c-format
48192 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48193 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
48194
48195 #. For the first occurrence,
48196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48199 #, c-format
48200 msgid "Serial: %s "
48201 msgstr "ÂPĐK: %s "
48202
48203 #. A
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48225 #, c-format
48226 msgid "Serials"
48227 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48232 #, fuzzy, c-format
48233 msgid "Serials (new issue)"
48234 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48237 #, c-format
48238 msgid "Serials planning"
48239 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48242 #, fuzzy, c-format
48243 msgid "Serials receiving"
48244 msgstr "Nhận ÂPĐK"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48248 #, c-format
48249 msgid "Serials subscriptions"
48250 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
48251
48252 #. %1$s:  total | html 
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48254 #, c-format
48255 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48256 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48259 #, fuzzy, c-format
48260 msgid "Serials subscriptions search"
48261 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48264 #, fuzzy, c-format
48265 msgid "Serials tables"
48266 msgstr "Tên báo cáo"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48271 #, c-format
48272 msgid "Series"
48273 msgstr "Tùng thư"
48274
48275 #. For the first occurrence,
48276 #. SCRIPT
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48280 #, c-format
48281 msgid "Series title"
48282 msgstr "Nhan đề tùng thư"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48288 #, c-format
48289 msgid "Series: "
48290 msgstr "Tùng thư: "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48295 #, c-format
48296 msgid "Server"
48297 msgstr "Máy chủ"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48301 #, c-format
48302 msgid "Server information"
48303 msgstr "Server information"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48306 #, fuzzy, c-format
48307 msgid "Server name: "
48308 msgstr "Tên máy in: "
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48312 #, fuzzy, c-format
48313 msgid "Servers:"
48314 msgstr "Máy chủ"
48315
48316 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48318 #, fuzzy, c-format
48319 msgid "Servers: %s"
48320 msgstr "Máy chủ"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48323 #, c-format
48324 msgid "Session timed out, please log in again"
48325 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48328 #, c-format
48329 msgid "Session timed out."
48330 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48333 #, c-format
48334 msgid "Set all funds to zero"
48335 msgstr ""
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48340 #, c-format
48341 msgid "Set back to"
48342 msgstr "Thiết lập lại"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48345 #, fuzzy, c-format
48346 msgid "Set basket group"
48347 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48350 #, fuzzy, c-format
48351 msgid "Set by"
48352 msgstr "Sắp xếp theo"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48355 #, c-format
48356 msgid "Set due date to expiry:"
48357 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
48358
48359 #. IMG
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48361 #, fuzzy
48362 msgid "Set geolocation"
48363 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
48364
48365 #. IMG
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48367 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48368 msgstr ""
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48371 #, c-format
48372 msgid "Set inventory date to:"
48373 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48384 #, c-format
48385 msgid "Set library"
48386 msgstr "Chọn thư viện"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48390 #, c-format
48391 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48392 msgstr ""
48393 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
48394 "quá hạn"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48398 #, c-format
48399 msgid "Set permissions"
48400 msgstr "Phân quyền người dùng"
48401
48402 #. %1$s:  patron.surname | html 
48403 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48405 #, c-format
48406 msgid "Set permissions for %s, %s"
48407 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
48408
48409 #. INPUT type=submit name=submit
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48413 #, fuzzy
48414 msgid "Set status"
48415 msgstr "Thiết lập trạng thái"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48418 #, c-format
48419 msgid "Set the date received to today?"
48420 msgstr ""
48421
48422 #. IMG
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48424 msgid "Set to lowest priority"
48425 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
48426
48427 #. INPUT type=button
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48430 msgid "Set to patron"
48431 msgstr "Tìm kiếm"
48432
48433 #. INPUT type=submit
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48435 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48436 msgstr ""
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48439 #, fuzzy, c-format
48440 msgid "Set user permissions"
48441 msgstr "Phân quyền người dùng"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48445 #, fuzzy, c-format
48446 msgid "Settings "
48447 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48450 #, fuzzy, c-format
48451 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48452 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48455 #, fuzzy, c-format
48456 msgid "Share usage statistics"
48457 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48460 #, c-format
48461 msgid ""
48462 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48463 msgstr ""
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48466 #, fuzzy, c-format
48467 msgid "Share your usage statistics"
48468 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48471 #, c-format
48472 msgid "Shared"
48473 msgstr ""
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48476 #, c-format
48477 msgid "Shared:"
48478 msgstr ""
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
48481 #, c-format
48482 msgid "Shari Perkins"
48483 msgstr "Shari Perkins"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
48486 #, c-format
48487 msgid "Sharon Moreland"
48488 msgstr "Sharon Moreland"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48492 #, c-format
48493 msgid "Sharp (#)"
48494 msgstr "Dấu thăng (#)"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
48497 #, c-format
48498 msgid "Shaun Evans"
48499 msgstr "Shaun Evans"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48502 #, c-format
48503 msgid "Shelving control number"
48504 msgstr "Số điều khiển giá sách"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48516 #, c-format
48517 msgid "Shelving location"
48518 msgstr "Kho tài liệu"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48521 #, c-format
48522 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48523 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48526 #, c-format
48527 msgid "Shelving location selected: "
48528 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48532 #, c-format
48533 msgid "Shelving location:"
48534 msgstr "Kho tài liệu:"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48537 #, fuzzy, c-format
48538 msgid "Shelving location: "
48539 msgstr "Kho tài liệu:"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48542 #, c-format
48543 msgid "Sherryn Mak"
48544 msgstr ""
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48547 #, fuzzy, c-format
48548 msgid "Shibboleth login failed"
48549 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48552 #, c-format
48553 msgid "Shift-Enter"
48554 msgstr ""
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48557 #, c-format
48558 msgid "Shift-Tab"
48559 msgstr ""
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48562 #, c-format
48563 msgid "Shipment cost"
48564 msgstr "Phí vận chuyển"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48567 #, c-format
48568 msgid "Shipment cost:"
48569 msgstr "Phí vận chuyển:"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48576 #, c-format
48577 msgid "Shipment date"
48578 msgstr "Ngày giao hàng"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48581 #, c-format
48582 msgid "Shipment date reverse"
48583 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48587 #, c-format
48588 msgid "Shipment date:"
48589 msgstr "Ngày giao hàng:"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48592 #, c-format
48593 msgid "Shipment date: "
48594 msgstr "Ngày giao hàng: "
48595
48596 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48597 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48598 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48599 #. %4$s:  ELSE 
48600 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48601 #. %6$s:  END 
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48603 #, fuzzy, c-format
48604 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48605 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
48606
48607 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48609 #, fuzzy, c-format
48610 msgid "Shipment date: All until %s "
48611 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
48612
48613 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48615 #, c-format
48616 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48617 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48620 #, c-format
48621 msgid "Shipping cost:"
48622 msgstr "Phí vận chuyển:"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48625 #, c-format
48626 msgid "Shipping cost: "
48627 msgstr "Phí vận chuyển: "
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48630 #, fuzzy, c-format
48631 msgid "Shipping fund:"
48632 msgstr "Phí vận chuyển:"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48635 #, fuzzy, c-format
48636 msgid "Shipping fund: "
48637 msgstr "Phí vận chuyển: "
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48640 #, c-format
48641 msgid "Shortcut"
48642 msgstr ""
48643
48644 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48645 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48647 #, c-format
48648 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48649 msgstr ""
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48654 #, c-format
48655 msgid "Show"
48656 msgstr "Hiển thị"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48660 #, fuzzy, c-format
48661 msgid "Show MARC"
48662 msgstr "Hiển thị MARC"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48665 #, c-format
48666 msgid "Show MARC tag documentation links"
48667 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48670 #, fuzzy, c-format
48671 msgid "Show SQL code"
48672 msgstr "Hiển thị thêm"
48673
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48676 msgid "Show _MENU_ entries"
48677 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48680 #, c-format
48681 msgid "Show active baskets only"
48682 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48685 #, c-format
48686 msgid "Show active funds only"
48687 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48690 #, fuzzy, c-format
48691 msgid "Show active vendors only"
48692 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48695 #, c-format
48696 msgid "Show actual/estimated values"
48697 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48700 #, fuzzy, c-format
48701 msgid "Show advanced pattern"
48702 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
48703
48704 #. A
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48706 #, fuzzy
48707 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48708 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48713 #, c-format
48714 msgid "Show all"
48715 msgstr "Hiển thị tất cả"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48718 #, fuzzy, c-format
48719 msgid "Show all active baskets"
48720 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48723 #, c-format
48724 msgid "Show all baskets"
48725 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48730 #, c-format
48731 msgid "Show all columns"
48732 msgstr "Hiển thị tất cả"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48735 #, c-format
48736 msgid "Show all details "
48737 msgstr "Hiển thị chi tiết "
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48741 #, c-format
48742 msgid "Show all items"
48743 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
48744
48745 #. For the first occurrence,
48746 #. %1$s:  hiddencount | html 
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48749 #, c-format
48750 msgid "Show all items (%s hidden)"
48751 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48754 #, fuzzy, c-format
48755 msgid "Show all orders"
48756 msgstr "Tất cả"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48759 #, fuzzy, c-format
48760 msgid "Show all suggestions"
48761 msgstr "Từ đề xuất mua"
48762
48763 #. SCRIPT
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48765 #, fuzzy
48766 msgid "Show all transactions"
48767 msgstr "Tài lên giao dịch"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid "Show all vendors"
48772 msgstr "Tất cả"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48775 #, c-format
48776 msgid "Show any items currently checked out:"
48777 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
48778
48779 #. %1$s:  booksellername | html 
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48781 #, fuzzy, c-format
48782 msgid "Show baskets for vendor %s"
48783 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48786 #, c-format
48787 msgid "Show biblio"
48788 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48791 #, fuzzy, c-format
48792 msgid "Show brief form"
48793 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48796 #, c-format
48797 msgid "Show category: "
48798 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48801 #, fuzzy, c-format
48802 msgid "Show chart settings"
48803 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48806 #, fuzzy, c-format
48807 msgid "Show checkouts"
48808 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48812 #, fuzzy, c-format
48813 msgid "Show checkouts to guarantor"
48814 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48815
48816 #. SCRIPT
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48818 msgid "Show fields verbatim"
48819 msgstr ""
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48822 #, fuzzy, c-format
48823 msgid "Show full form"
48824 msgstr "Hiển thị tất cả"
48825
48826 #. SCRIPT
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48828 msgid "Show help for this tag"
48829 msgstr ""
48830
48831 #. SCRIPT
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48833 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48834 msgstr ""
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48838 #, c-format
48839 msgid "Show inactive budgets"
48840 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48843 #, fuzzy, c-format
48844 msgid "Show matching titles"
48845 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48848 #, c-format
48849 msgid "Show more"
48850 msgstr "Hiển thị thêm"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48853 #, c-format
48854 msgid "Show my funds only"
48855 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48858 #, fuzzy, c-format
48859 msgid "Show my funds only:"
48860 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48863 #, fuzzy, c-format
48864 msgid "Show only mine"
48865 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48868 #, c-format
48869 msgid "Show only renewed "
48870 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48873 #, fuzzy, c-format
48874 msgid "Show only subscriptions "
48875 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48879 #, c-format
48880 msgid "Show subscriptions"
48881 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48884 #, c-format
48885 msgid "Show tags"
48886 msgstr "Hiển thị từ khóa"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48891 #, c-format
48892 msgid "Show/hide columns:"
48893 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
48894
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48897 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48898 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48901 #, fuzzy, c-format
48902 msgid "Showing only available items"
48903 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48907 #, c-format
48908 msgid "Shown"
48909 msgstr "Hiển thị"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48913 #, c-format
48914 msgid "Shows on transit slips"
48915 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48918 #, c-format
48919 msgid "Silvia Simonetti"
48920 msgstr "Silvia Simonetti"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48923 #, c-format
48924 msgid "Simith D'Oliveira"
48925 msgstr ""
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48928 #, c-format
48929 msgid "Simon Pouchol"
48930 msgstr ""
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
48933 #, c-format
48934 msgid "Simon Story"
48935 msgstr "Simon Story"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48938 #, c-format
48939 msgid "Simple DC-RDF"
48940 msgstr ""
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48943 #, c-format
48944 msgid "Since"
48945 msgstr "Ngày bắt đầu"
48946
48947 #. SCRIPT
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48949 msgid "Single holiday: %s"
48950 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48953 #, c-format
48954 msgid "SingleBranchMode is ON."
48955 msgstr ""
48956 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
48957 "viện chi nhánh khác."
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48961 #, c-format
48962 msgid "Size"
48963 msgstr "Kích thước"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48966 #, c-format
48967 msgid "Size (bytes)"
48968 msgstr ""
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48972 #, c-format
48973 msgid "Skip issue number"
48974 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48977 #, fuzzy, c-format
48978 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48979 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48982 #, c-format
48983 msgid "Skip items on loan: "
48984 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48987 #, fuzzy, c-format
48988 msgid "Slash separated text (.csv)"
48989 msgstr "Kiểu bảng"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48995 #, c-format
48996 msgid "Slip"
48997 msgstr "Phiếu"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49000 #, c-format
49001 msgid "Small text"
49002 msgstr ""
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49006 #, fuzzy, c-format
49007 msgid "Society or association"
49008 msgstr "Nguồn bổ sung"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49011 #, fuzzy, c-format
49012 msgid "Some Perl modules are missing. "
49013 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49016 #, c-format
49017 msgid ""
49018 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49019 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49020 "examples assume USD is the active currency. "
49021 msgstr ""
49022 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
49023 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
49024 "là đơn bị tiền tệ chính. "
49025
49026 #. SCRIPT
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49028 msgid "Some fields are not valid:"
49029 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49032 #, c-format
49033 msgid ""
49034 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49035 "lead to data loss."
49036 msgstr ""
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49039 #, fuzzy, c-format
49040 msgid ""
49041 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49042 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49043 "if you want that this feature works correctly."
49044 msgstr ""
49045 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49046 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49047 "works correctly."
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49050 #, fuzzy, c-format
49051 msgid ""
49052 "Some records have not been automatically added because they match an "
49053 "existing record in your catalog:"
49054 msgstr ""
49055 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
49056 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
49057
49058 #. SCRIPT
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49060 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49061 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
49064 #, c-format
49065 msgid "Sonia Lemaire"
49066 msgstr "Sonia Lemaire"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49069 #, c-format
49070 msgid "Sophie Meynieux"
49071 msgstr "Sophie Meynieux"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49076 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49079 #, c-format
49080 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49081 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49084 #, fuzzy, c-format
49085 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49086 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49089 #, fuzzy, c-format
49090 msgid "Sorry, your request had no results."
49091 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49094 #, fuzzy, c-format
49095 msgid "Sort "
49096 msgstr "Thống kê 1"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49099 #, c-format
49100 msgid "Sort 1"
49101 msgstr "Thống kê 1"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49104 #, c-format
49105 msgid "Sort 2"
49106 msgstr "Thống kê 2"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49109 #, c-format
49110 msgid "Sort by"
49111 msgstr "Sắp xếp theo"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49114 #, c-format
49115 msgid "Sort by :"
49116 msgstr "Sắp xếp theo :"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49121 #, c-format
49122 msgid "Sort by: "
49123 msgstr "Sắp xếp theo: "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49129 #, c-format
49130 msgid "Sort field 1"
49131 msgstr "Thống kê 1"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49135 #, c-format
49136 msgid "Sort field 1:"
49137 msgstr "Thống kê 1:"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49143 #, c-format
49144 msgid "Sort field 2"
49145 msgstr "Thống kê 2"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49149 #, c-format
49150 msgid "Sort field 2:"
49151 msgstr "Thống kê 2:"
49152
49153 #. SCRIPT
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49155 msgid "Sort routine missing"
49156 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49159 #, c-format
49160 msgid "Sort this list by: "
49161 msgstr "Sắp xếp theo: "
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49166 #, c-format
49167 msgid "Sort1"
49168 msgstr "Thống kê 1"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49173 #, c-format
49174 msgid "Sort2"
49175 msgstr "Thống kê 2"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
49178 #, fuzzy, c-format
49179 msgid "Sortable"
49180 msgstr "Tìm kiếm: "
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49183 #, c-format
49184 msgid "Sorting"
49185 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
49188 #, c-format
49189 msgid "Sorting routine"
49190 msgstr "Nguồn phân loại"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49193 #, c-format
49194 msgid "Sound"
49195 msgstr ""
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49198 #, fuzzy, c-format
49199 msgid "Sound: "
49200 msgstr "Nguồn quỹ: "
49201
49202 #. For the first occurrence,
49203 #. SCRIPT
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49208 #, c-format
49209 msgid "Source"
49210 msgstr "Nguồn trích dẫn"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49215 #, c-format
49216 msgid "Source (incoming) record check field"
49217 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49220 #, c-format
49221 msgid "Source in use?"
49222 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49225 #, c-format
49226 msgid "Source library:"
49227 msgstr "Thư viện nguồn:"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49230 #, c-format
49231 msgid "Source of acquisition"
49232 msgstr "Nguồn bổ sung"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49235 #, c-format
49236 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49237 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49240 #, c-format
49241 msgid "Source records"
49242 msgstr "Biểu ghi nguồn"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
49245 #, c-format
49246 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49247 msgstr ""
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49250 #, c-format
49251 msgid "Southeastern University"
49252 msgstr "Southeastern University"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49256 #, c-format
49257 msgid "Space ( )"
49258 msgstr "Dấu cách ( )"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49261 #, c-format
49262 msgid "Space separation between symbol and value: "
49263 msgstr ""
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49266 #, c-format
49267 msgid "Special relationship: "
49268 msgstr "Liên quan chi tiết: "
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49271 #, c-format
49272 msgid "Special thanks to the following organizations"
49273 msgstr "Special thanks to the following organizations"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49276 #, c-format
49277 msgid "Specialized"
49278 msgstr "Chuyên ngành"
49279
49280 #. For the first occurrence,
49281 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49284 #, c-format
49285 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49286 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
49287
49288 #. For the first occurrence,
49289 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49292 #, c-format
49293 msgid "Specify due date %s: "
49294 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49297 #, c-format
49298 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49299 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
49300
49301 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49303 #, c-format
49304 msgid "Specify return date %s: "
49305 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49308 #, c-format
49309 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49310 msgstr ""
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49316 #, c-format
49317 msgid "Spent"
49318 msgstr "Chi phí thanh toán"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "Spent amount:"
49323 msgstr "Số tiền chi trả"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49326 #, c-format
49327 msgid "Spine label"
49328 msgstr "Nhãn gáy"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49331 #, c-format
49332 msgid "Split call numbers: "
49333 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "Splitting routine"
49338 msgstr "Nguồn phân loại"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49341 #, fuzzy, c-format
49342 msgid "Splitting routine: "
49343 msgstr "Nguồn phân loại: "
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
49346 #, fuzzy, c-format
49347 msgid "Splitting rule"
49348 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49352 #, fuzzy, c-format
49353 msgid "Splitting rule code: "
49354 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49357 #, fuzzy, c-format
49358 msgid "Splitting rule: "
49359 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49360
49361 #. SCRIPT
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49363 msgid "Spring"
49364 msgstr "Xuân"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49367 #, c-format
49368 msgid "Srdjan Jankovic"
49369 msgstr "Srdjan Jankovic"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49372 #, c-format
49373 msgid "Srikanth Dhondi"
49374 msgstr "Srikanth Dhondi"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
49377 #, c-format
49378 msgid "Stacey Walker"
49379 msgstr "Stacey Walker"
49380
49381 #. OPTGROUP
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49384 #, c-format
49385 msgid "Staff"
49386 msgstr "Cán bộ thư viện"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49389 #, fuzzy, c-format
49390 msgid "Staff "
49391 msgstr "Cán bộ thư viện"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49394 #, fuzzy, c-format
49395 msgid "Staff - Internal note"
49396 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49399 #, c-format
49400 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49401 msgstr ""
49402
49403 #. A
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49405 #, c-format
49406 msgid "Staff client"
49407 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49410 #, fuzzy, c-format
49411 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49412 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49415 #, fuzzy, c-format
49416 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49417 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49420 #, fuzzy, c-format
49421 msgid ""
49422 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49423 "request a discharge."
49424 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49429 #, c-format
49430 msgid "Staff note"
49431 msgstr "Ghi chú thủ thư"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49436 #, c-format
49437 msgid "Staff note:"
49438 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49442 #, fuzzy, c-format
49443 msgid "Staff notes:"
49444 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49447 #, c-format
49448 msgid "Stage MARC for import"
49449 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49452 #, fuzzy, c-format
49453 msgid "Stage MARC records"
49454 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49460 #, c-format
49461 msgid "Stage MARC records for import"
49462 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49465 #, fuzzy, c-format
49466 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49467 msgstr ""
49468 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49469 "hệ thống."
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49472 #, c-format
49473 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49474 msgstr ""
49475 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49476 "hệ thống."
49477
49478 #. INPUT type=button
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49480 msgid "Stage for import"
49481 msgstr "Duyệt biểu ghi"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49484 #, c-format
49485 msgid "Stage records into the reservoir"
49486 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49491 #, c-format
49492 msgid "Staged"
49493 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49496 #, c-format
49497 msgid "Staged MARC management"
49498 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49501 #, c-format
49502 msgid "Staged MARC record management"
49503 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49506 #, c-format
49507 msgid "Staged:"
49508 msgstr "Kiểm duyệt:"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49511 #, fuzzy, c-format
49512 msgid "Stages"
49513 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49517 #, c-format
49518 msgid "Stages &amp; duration in days"
49519 msgstr ""
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49522 #, c-format
49523 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49524 msgstr ""
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
49527 #, c-format
49528 msgid "Stan Brinkerhoff"
49529 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49535 #, c-format
49536 msgid "Standard"
49537 msgstr "Tiêu chuẩn"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49543 #, c-format
49544 msgid "Standard ID: "
49545 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49551 #, c-format
49552 msgid "Standard number"
49553 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49556 #, fuzzy, c-format
49557 msgid "Standard number:"
49558 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49561 #, fuzzy, c-format
49562 msgid "Standard rules for all libraries"
49563 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49566 #, c-format
49567 msgid "Standing orders do not close when received."
49568 msgstr ""
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49576 #, c-format
49577 msgid "Start date"
49578 msgstr "Ngày bắt đầu"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49585 #, c-format
49586 msgid "Start date:"
49587 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49593 #, c-format
49594 msgid "Start date: "
49595 msgstr "Ngày bắt đầu: "
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49598 #, c-format
49599 msgid "Start defining libraries"
49600 msgstr "Tạo thư viện"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49603 #, fuzzy, c-format
49604 msgid "Start of date range "
49605 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49609 #, fuzzy, c-format
49610 msgid "Start of interval"
49611 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49612
49613 #. INPUT type=submit
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49615 msgid "Start search"
49616 msgstr "Tìm kiếm"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid "Start using Koha"
49621 msgstr "Bắt đầu với:"
49622
49623 #. INPUT type=text name=start_card
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49625 msgid "Starting card number"
49626 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
49627
49628 #. INPUT type=text name=start_label
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49630 msgid "Starting label number"
49631 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49635 #, c-format
49636 msgid "Starting with:"
49637 msgstr "Bắt đầu với:"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49643 #, c-format
49644 msgid "Starts with"
49645 msgstr "bắt đầu với"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49652 #, c-format
49653 msgid "State"
49654 msgstr "Bang"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49659 #, c-format
49660 msgid "State: "
49661 msgstr "Bang: "
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49664 #, c-format
49665 msgid "Statistic 1 done on: "
49666 msgstr "Thống kê 1:  "
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49672 #, c-format
49673 msgid "Statistic 1: "
49674 msgstr "Thống kê 1: "
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49677 #, c-format
49678 msgid "Statistic 2 done on: "
49679 msgstr "Thống kê 2: "
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49685 #, c-format
49686 msgid "Statistic 2: "
49687 msgstr "Thống kê 2: "
49688
49689 #. OPTGROUP
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49692 #, c-format
49693 msgid "Statistical"
49694 msgstr "Thống kê"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49698 #, c-format
49699 msgid "Statistics"
49700 msgstr "Thống kê"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49703 #, c-format
49704 msgid "Statistics date and time"
49705 msgstr "Thời gian thống kê"
49706
49707 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49709 #, fuzzy, c-format
49710 msgid "Statistics for %s"
49711 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49715 #, c-format
49716 msgid "Statistics wizards"
49717 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49751 #, c-format
49752 msgid "Status"
49753 msgstr "Trạng thái"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49756 #, c-format
49757 msgid "Status "
49758 msgstr "Trạng thái "
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49770 #, c-format
49771 msgid "Status:"
49772 msgstr "Trạng thái:"
49773
49774 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49775 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49776 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49777 #. %4$s:  END 
49778 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49779 #. %6$s:  END 
49780 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49781 #. %8$s:  END 
49782 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49783 #. %10$s:  END 
49784 #. %11$s:  END 
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49786 #, c-format
49787 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49788 msgstr ""
49789 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
49790 "%s )%s"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49793 #, c-format
49794 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49795 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49798 #, c-format
49799 msgid "Statuses to describe a lost item"
49800 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49803 #, c-format
49804 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49805 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "Std. Number"
49811 msgstr "Số"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
49814 #, fuzzy, c-format
49815 msgid "Stefan Berndtsson"
49816 msgstr "Stefano Bargioni"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49819 #, c-format
49820 msgid "Stefan Weil"
49821 msgstr ""
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
49824 #, c-format
49825 msgid "Stefano Bargioni"
49826 msgstr "Stefano Bargioni"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49829 #, c-format
49830 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49831 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
49832
49833 #. %1$s:  IF (usecache) 
49834 #. %2$s:  END 
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49836 #, fuzzy, c-format
49837 msgid ""
49838 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49839 "report visibility "
49840 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49843 #, c-format
49844 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49845 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49848 #, c-format
49849 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49850 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49853 #, c-format
49854 msgid "Step 2: Choose the area "
49855 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49858 #, fuzzy, c-format
49859 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49860 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49863 #, c-format
49864 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49865 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49868 #, fuzzy, c-format
49869 msgid "Step 3: Choose a column "
49870 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49873 #, c-format
49874 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49875 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49878 #, c-format
49879 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49880 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49883 #, c-format
49884 msgid "Step 4: Specify a value "
49885 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49888 #, c-format
49889 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49890 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49893 #, c-format
49894 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49895 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49898 #, c-format
49899 msgid "Step 5: Confirm definition"
49900 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49903 #, c-format
49904 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49905 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
49908 #, c-format
49909 msgid "Stephanie Hogan"
49910 msgstr "Stephanie Hogan"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
49913 #, c-format
49914 msgid "Stephen Edwards"
49915 msgstr "Stephen Edwards"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
49918 #, c-format
49919 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49920 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49923 #, c-format
49924 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49925 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
49928 #, c-format
49929 msgid "Steven Callender"
49930 msgstr "Steven Callender"
49931
49932 #. For the first occurrence,
49933 #. %1$s:  numberpending | html 
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49937 #, c-format
49938 msgid "Still %s servers to search"
49939 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49945 #, fuzzy, c-format
49946 msgid "Stock rotation"
49947 msgstr "Kho tài liệu"
49948
49949 #. %1$s:  biblio.title | html 
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49951 #, fuzzy, c-format
49952 msgid "Stock rotation details for %s"
49953 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49956 #, c-format
49957 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49958 msgstr ""
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49962 #, c-format
49963 msgid "Stopped"
49964 msgstr "Dừng phát hành"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49968 #, c-format
49969 msgid "Street Address"
49970 msgstr "Địa chỉ"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49974 #, fuzzy, c-format
49975 msgid "Street address"
49976 msgstr "Địa chỉ"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49980 #, c-format
49981 msgid "Street number"
49982 msgstr "Số nhà"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49986 #, c-format
49987 msgid "Street type"
49988 msgstr "Số nhà"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
49992 #, fuzzy, c-format
49993 msgid "String"
49994 msgstr "Xuân"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49997 #, c-format
49998 msgid "Student count"
49999 msgstr "Số sinh viên"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
50002 #, c-format
50003 msgid "Stéphane Delaune"
50004 msgstr "Stéphane Delaune"
50005
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50008 msgid "Su"
50009 msgstr "Su"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50012 #, c-format
50013 msgid "Sub classification"
50014 msgstr "Khung phân loại phụ"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50017 #, c-format
50018 msgid "Sub total "
50019 msgstr "Tổng đơn hàng "
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50022 #, c-format
50023 msgid "Sub total:"
50024 msgstr "Tổng tiền:"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50032 #, c-format
50033 msgid "Subfield"
50034 msgstr "Trường con"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50038 #, c-format
50039 msgid "Subfield code:"
50040 msgstr "Mã trường con:"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50043 #, c-format
50044 msgid "Subfield code: "
50045 msgstr "Mã trường con: "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50048 #, c-format
50049 msgid "Subfield separator: "
50050 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
50051
50052 #. SCRIPT
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50054 #, fuzzy
50055 msgid "Subfield ‡"
50056 msgstr "Trường con"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50059 #, c-format
50060 msgid "Subfield:"
50061 msgstr "Trường con:"
50062
50063 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50065 #, c-format
50066 msgid "Subfield: %s"
50067 msgstr "Trường con: %s"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50071 #, c-format
50072 msgid "Subfields"
50073 msgstr "Trường con"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50084 #, c-format
50085 msgid "Subfields: "
50086 msgstr "Trường con: "
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50089 #, c-format
50090 msgid "Subgroup"
50091 msgstr "Nhóm phụ"
50092
50093 #. INPUT type=text name=subgroup
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1411
50095 msgid "Subgroup code"
50096 msgstr "Mã nhóm phụ"
50097
50098 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
50100 msgid "Subgroup name"
50101 msgstr "Tên nhóm phụ"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50104 #, c-format
50105 msgid "Subgroup:"
50106 msgstr "Nhóm phụ:"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50113 #, c-format
50114 msgid "Subject"
50115 msgstr "Chủ đề"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50118 #, fuzzy, c-format
50119 msgid "Subject Line"
50120 msgstr "Chủ đề: "
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50128 #, c-format
50129 msgid "Subject heading: "
50130 msgstr "Đề mục chủ đề: "
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50134 #, c-format
50135 msgid "Subject phrase"
50136 msgstr "Cụm từ chủ đề"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50140 #, c-format
50141 msgid "Subject sub-division: "
50142 msgstr "Chủ đề phụ: "
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50145 #, c-format
50146 msgid "Subject(s)"
50147 msgstr "Chủ đề"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50150 #, fuzzy, c-format
50151 msgid "Subject:"
50152 msgstr "Chủ đề: "
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50155 #, c-format
50156 msgid "Subject: "
50157 msgstr "Chủ đề: "
50158
50159 #. For the first occurrence,
50160 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50163 #, c-format
50164 msgid "Subject: %s "
50165 msgstr "Chủ đề: %s "
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50170 #, c-format
50171 msgid "Subjects:"
50172 msgstr "Chủ đề:"
50173
50174 #. INPUT type=submit
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50284 #, c-format
50285 msgid "Submit"
50286 msgstr "Tìm kiếm"
50287
50288 #. INPUT type=submit
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50290 msgid "Submit your suggestion"
50291 msgstr "Gửi đề xuất mua"
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50296 #, fuzzy, c-format
50297 msgid "Subscription"
50298 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50301 #, c-format
50302 msgid "Subscription #"
50303 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
50304
50305 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50307 #, c-format
50308 msgid "Subscription #%s"
50309 msgstr "ÂPĐK số %s"
50310
50311 #. %1$s:  loopro.object | html 
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50313 #, fuzzy, c-format
50314 msgid "Subscription %s "
50315 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50318 #, c-format
50319 msgid "Subscription ID: "
50320 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid "Subscription batch edit"
50325 msgstr "Ngày bắt đầu"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50328 #, c-format
50329 msgid "Subscription begin"
50330 msgstr "Kỳ đầu"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50333 #, fuzzy, c-format
50334 msgid "Subscription callnumber"
50335 msgstr "Số ÂPĐK"
50336
50337 #. %1$s:  END 
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50339 #, c-format
50340 msgid "Subscription closed %s "
50341 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50346 #, c-format
50347 msgid "Subscription details"
50348 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50351 #, c-format
50352 msgid "Subscription end"
50353 msgstr "Kỳ cuối"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50356 #, c-format
50357 msgid "Subscription end date"
50358 msgstr "Ngày kết thúc"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50361 #, c-format
50362 msgid "Subscription end date:"
50363 msgstr "Ngày kết thúc:"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50366 #, c-format
50367 msgid "Subscription expired"
50368 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
50369
50370 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50371 #. %2$s:  IF closed 
50372 #. %3$s:  END 
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50374 #, c-format
50375 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50376 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
50377
50378 #. %1$s:  title | html 
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50380 #, c-format
50381 msgid "Subscription history for %s"
50382 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50385 #, c-format
50386 msgid "Subscription id"
50387 msgstr "Mã ÂPĐK"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50392 #, c-format
50393 msgid "Subscription length:"
50394 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50397 #, c-format
50398 msgid "Subscription num."
50399 msgstr "Số ÂPĐK"
50400
50401 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50403 #, c-format
50404 msgid "Subscription renewal for %s"
50405 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50408 #, fuzzy, c-format
50409 msgid "Subscription renewed."
50410 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50411
50412 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50414 #, fuzzy, c-format
50415 msgid "Subscription routing lists for %s"
50416 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50419 #, c-format
50420 msgid "Subscription start date"
50421 msgstr "Ngày bắt đầu"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50424 #, fuzzy, c-format
50425 msgid "Subscription start date:"
50426 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50429 #, c-format
50430 msgid "Subscription summaries"
50431 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50434 #, c-format
50435 msgid "Subscription summary"
50436 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50439 #, c-format
50440 msgid "Subscription title"
50441 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50442
50443 #. %1$s:  enddate | html 
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50445 #, c-format
50446 msgid "Subscription will expire %s. "
50447 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50450 #, c-format
50451 msgid "Subscription:"
50452 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50455 #, c-format
50456 msgid "Subscriptions"
50457 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
50458
50459 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "Subscriptions (%s)"
50463 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
50464
50465 #. LABEL
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50468 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50469 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50472 #, fuzzy, c-format
50473 msgid "Subscriptions renewed."
50474 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50475
50476 #. SCRIPT
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50478 #, fuzzy
50479 msgid "Substitute"
50480 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50485 #, fuzzy, c-format
50486 msgid "Substitutions"
50487 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50490 #, fuzzy, c-format
50491 msgid "Subtotal"
50492 msgstr "Tổng "
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50495 #, c-format
50496 msgid "Subtotal "
50497 msgstr "Tổng "
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50500 #, c-format
50501 msgid "Subtotal for"
50502 msgstr "Tổng số"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50505 #, c-format
50506 msgid "Subtype limits"
50507 msgstr "Giới hạn chi tiết"
50508
50509 #. SCRIPT
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50511 msgid "Success."
50512 msgstr "Thành công."
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50515 #, c-format
50516 msgid "Success: Import reversed"
50517 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
50518
50519 #. SCRIPT
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50521 #, fuzzy
50522 msgid "Successfully saved configuration"
50523 msgstr "Lưu thiết lập"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50526 #, c-format
50527 msgid "Suggested by"
50528 msgstr "Người đề xuất"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50531 #, c-format
50532 msgid "Suggested by - on"
50533 msgstr "Người đề xuất"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50536 #, c-format
50537 msgid "Suggested by:"
50538 msgstr "Người đề xuất:"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50542 #, c-format
50543 msgid "Suggested by: "
50544 msgstr "Người đề xuất: "
50545
50546 #. For the first occurrence,
50547 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50548 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50549 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50550 #. %4$s:  END 
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50554 #, c-format
50555 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50556 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50559 #, fuzzy, c-format
50560 msgid "Suggested date from:"
50561 msgstr "Ngày đề xuất:"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
50564 #, fuzzy, c-format
50565 msgid "Suggestible"
50566 msgstr "Đề xuất mua"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50572 #, c-format
50573 msgid "Suggestion"
50574 msgstr "Đề xuất mua"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50577 #, fuzzy, c-format
50578 msgid "Suggestion declined"
50579 msgstr "Đề xuất mua"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50582 #, c-format
50583 msgid "Suggestion information"
50584 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50588 #, c-format
50589 msgid "Suggestion management"
50590 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50600 #, c-format
50601 msgid "Suggestions"
50602 msgstr "Để xuất mua"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50605 #, c-format
50606 msgid "Suggestions management"
50607 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50610 #, c-format
50611 msgid "Suggestions pending approval"
50612 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50615 #, c-format
50616 msgid "Suggestions search:"
50617 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
50621 #, fuzzy, c-format
50622 msgid "Sum"
50623 msgstr "Su"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50643 #, c-format
50644 msgid "Summary"
50645 msgstr "Tóm tắt"
50646
50647 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50648 #. %2$s:  patron.surname | html 
50649 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50651 #, c-format
50652 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50653 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50656 #, c-format
50657 msgid "Summary search"
50658 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50662 #, c-format
50663 msgid "Summary: "
50664 msgstr "Tóm tắt: "
50665
50666 #. SCRIPT
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50668 msgid "Summer"
50669 msgstr "Hè"
50670
50671 #. SCRIPT
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50673 msgid "Sun"
50674 msgstr "Sun"
50675
50676 #. For the first occurrence,
50677 #. SCRIPT
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50684 #, c-format
50685 msgid "Sunday"
50686 msgstr "Chủ nhật"
50687
50688 #. SCRIPT
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50690 msgid "Sundays"
50691 msgstr "Chủ nhật"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50698 #, c-format
50699 msgid "Sundry"
50700 msgstr "Khác"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50703 #, c-format
50704 msgid "Supplemental issue "
50705 msgstr "Kỳ bổ sung "
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50708 #, fuzzy, c-format
50709 msgid "Supplier metadata"
50710 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50713 #, fuzzy, c-format
50714 msgid "Supplier report"
50715 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50716
50717 #. BUTTON
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50719 #, fuzzy
50720 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50721 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50731 #, c-format
50732 msgid "Surname"
50733 msgstr "Họ"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50738 #, c-format
50739 msgid "Surname: "
50740 msgstr "Họ: "
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50743 #, c-format
50744 msgid "Surveys"
50745 msgstr "Tài liệu điều tra"
50746
50747 #. SCRIPT
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50749 msgid "Suspend"
50750 msgstr ""
50751
50752 #. INPUT type=submit
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50755 msgid "Suspend all holds"
50756 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50757
50758 #. SCRIPT
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50760 #, fuzzy
50761 msgid "Suspend hold on"
50762 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50763
50764 #. SCRIPT
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50766 #, fuzzy
50767 msgid "Suspend until:"
50768 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50772 #, c-format
50773 msgid "Suspend?"
50774 msgstr ""
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50778 #, fuzzy, c-format
50779 msgid "Suspension charging interval"
50780 msgstr "Thời gian phạt"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50784 #, c-format
50785 msgid "Suspension in days (day)"
50786 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
50789 #, c-format
50790 msgid "Svenska (Swedish)"
50791 msgstr "Svenska (Swedish)"
50792
50793 #. A
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50795 #, fuzzy
50796 msgid "Switch languages"
50797 msgstr "Ngôn ngữ"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50800 #, fuzzy, c-format
50801 msgid "Switch to advanced editor"
50802 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50805 #, c-format
50806 msgid "Switch to basic editor"
50807 msgstr ""
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50811 #, fuzzy, c-format
50812 msgid "Switching to dom indexing"
50813 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50816 #, c-format
50817 msgid "Symbol"
50818 msgstr "Ký hiệu"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50821 #, c-format
50822 msgid "Symbol: "
50823 msgstr "Ký hiệu: "
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50826 #, c-format
50827 msgid "Synchronize"
50828 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50831 #, c-format
50832 msgid "Syntax"
50833 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50836 #, c-format
50837 msgid "Syntax (z3950 can send"
50838 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50841 #, c-format
50842 msgid "System Preferences"
50843 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50846 #, c-format
50847 msgid "System information"
50848 msgstr "System information"
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50851 #, c-format
50852 msgid "System permissions"
50853 msgstr "Phân quyền hệ thống"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50856 #, c-format
50857 msgid ""
50858 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50859 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50860 msgstr ""
50861 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50862 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50865 #, c-format
50866 msgid ""
50867 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50868 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50869 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50870 msgstr ""
50871 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50872 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50873 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50876 #, c-format
50877 msgid ""
50878 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50879 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50880 "works correctly."
50881 msgstr ""
50882 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50883 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50884 "works correctly."
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50887 #, c-format
50888 msgid ""
50889 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50890 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50891 "disabled. "
50892 msgstr ""
50893
50894 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50896 #, c-format
50897 msgid ""
50898 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50899 "the items database table: %s "
50900 msgstr ""
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50903 #, c-format
50904 msgid "System preference search:"
50905 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50912 #, c-format
50913 msgid "System preferences"
50914 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
50917 #, c-format
50918 msgid "Sèbastien Hinderer"
50919 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
50922 #, c-format
50923 msgid ""
50924 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50925 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50926 "Tutunsatar)"
50927 msgstr ""
50928 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50929 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50930 "Tutunsatar)"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50952 #, c-format
50953 msgid "TOTAL"
50954 msgstr "Tổng số"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50957 #, fuzzy, c-format
50958 msgid "Tab"
50959 msgstr "Thẻ:"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50962 #, c-format
50963 msgid "Tab separated text"
50964 msgstr "Kiểu bảng"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50967 #, fuzzy, c-format
50968 msgid "Tab separated text (.csv)"
50969 msgstr "Kiểu bảng"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50972 #, c-format
50973 msgid "Tab:"
50974 msgstr "Thẻ:"
50975
50976 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50977 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50978 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50979 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50980 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50981 #. %6$s:  END 
50982 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50983 #. %8$s:  END 
50984 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50985 #. %10$s:  END 
50986 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50987 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50988 #. %13$s:  END 
50989 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50990 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50991 #. %16$s:  END 
50992 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50993 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50994 #. %19$s:  END 
50995 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50996 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50997 #. %22$s:  END 
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50999 #, c-format
51000 msgid ""
51001 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51002 "%s%s%s, %s%s "
51003 msgstr ""
51004 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
51005 "%s, %s%s%s, %s%s "
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51008 #, c-format
51009 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51010 msgstr ""
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51013 #, c-format
51014 msgid "Tabs in use"
51015 msgstr "Thẻ sử dụng"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51018 #, c-format
51019 msgid "Tabular"
51020 msgstr "Kiểu bảng"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51024 #, fuzzy, c-format
51025 msgid "Tabulation (\\t)"
51026 msgstr "Khoảng trống (\t)"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51034 #, c-format
51035 msgid "Tag"
51036 msgstr "Trường"
51037
51038 #. SCRIPT
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51040 msgid "Tag "
51041 msgstr ""
51042
51043 #. For the first occurrence,
51044 #. %1$s:  tagfield | html 
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51047 #, c-format
51048 msgid "Tag %s Subfield structure"
51049 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
51050
51051 #. For the first occurrence,
51052 #. %1$s:  tagfield | html 
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51055 #, c-format
51056 msgid "Tag %s subfield structure"
51057 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51060 #, c-format
51061 msgid "Tag deleted"
51062 msgstr "Trường đã bị xóa"
51063
51064 #. A
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51073 #, fuzzy, c-format
51074 msgid "Tag editor"
51075 msgstr ", editor"
51076
51077 #. SCRIPT
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51079 #, fuzzy
51080 msgid "Tag has no subfields"
51081 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51084 #, c-format
51085 msgid "Tag moderation"
51086 msgstr "Từ khóa"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51089 #, c-format
51090 msgid "Tag:"
51091 msgstr "Trường:"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51106 #, c-format
51107 msgid "Tag: "
51108 msgstr "Trường: "
51109
51110 #. %1$s:  searchfield | html 
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51112 #, c-format
51113 msgid "Tag: %s"
51114 msgstr "Trường: %s"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51117 #, c-format
51118 msgid "Tagged with:"
51119 msgstr "Được gán từ khóa:"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51124 #, c-format
51125 msgid "Tags"
51126 msgstr "Từ khóa"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51129 #, c-format
51130 msgid "Tags pending approval"
51131 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51135 #, c-format
51136 msgid "Tags:"
51137 msgstr "Từ khóa:"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
51140 #, c-format
51141 msgid "Talking Tech, Global"
51142 msgstr ""
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
51145 #, c-format
51146 msgid "Tamil, France"
51147 msgstr "Tamil, France"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51150 #, c-format
51151 msgid "Target"
51152 msgstr "Tên thư viện"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51157 #, c-format
51158 msgid "Target (database) record check field"
51159 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51165 #, c-format
51166 msgid "Task scheduler"
51167 msgstr "Lập lịch báo cáo"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51170 #, c-format
51171 msgid "Tax number registered:"
51172 msgstr "Mã số thuế:"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51175 #, c-format
51176 msgid "Tax number registered: "
51177 msgstr "Mã số thuế: "
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51184 #, c-format
51185 msgid "Tax rate: "
51186 msgstr "Thuế suất: "
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51189 #, c-format
51190 msgid "Te Rauhina Jackson"
51191 msgstr ""
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51194 #, c-format
51195 msgid "Technical reports"
51196 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51200 #, fuzzy, c-format
51201 msgid "Template"
51202 msgstr "Mẫu: "
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "Template ID"
51208 msgstr "ID Hình thức:"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51212 #, c-format
51213 msgid "Template ID:"
51214 msgstr "ID Hình thức:"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51218 #, c-format
51219 msgid "Template code:"
51220 msgstr "Mã hình thức:"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51224 #, c-format
51225 msgid "Template description:"
51226 msgstr "Thông tin mô tả:"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51230 #, fuzzy, c-format
51231 msgid "Template name"
51232 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51238 #, c-format
51239 msgid "Template name:"
51240 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51243 #, fuzzy, c-format
51244 msgid "Template: "
51245 msgstr "Mẫu: "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "Templates"
51251 msgstr "Mẫu: "
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51254 #, c-format
51255 msgid "Temporary"
51256 msgstr ""
51257
51258 #. For the first occurrence,
51259 #. SCRIPT
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51263 #, fuzzy
51264 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51265 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
51266
51267 #. A
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51272 #, c-format
51273 msgid "Term"
51274 msgstr "Từ khóa"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51277 #, c-format
51278 msgid "Term/Phrase"
51279 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51283 #, c-format
51284 msgid "Term:"
51285 msgstr "Thuật ngữ:"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51288 #, c-format
51289 msgid "Term: "
51290 msgstr "Thuật ngữ: "
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51293 #, c-format
51294 msgid "Terms summary"
51295 msgstr "Thông tin từ khóa"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:267
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51300 #, c-format
51301 msgid "Test"
51302 msgstr "Kiểm tra"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51305 #, c-format
51306 msgid "Test pattern"
51307 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51311 #, c-format
51312 msgid "Test prediction pattern"
51313 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
51316 #, c-format
51317 msgid "Test the regular expressions:"
51318 msgstr ""
51319
51320 #. SCRIPT
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51322 msgid "Testing..."
51323 msgstr "Đang kiểm tra..."
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
51326 #, c-format
51327 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51328 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51334 #, c-format
51335 msgid "Text"
51336 msgstr "Văn bản"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51339 #, fuzzy, c-format
51340 msgid "Text (TSV)"
51341 msgstr "Nội dung: "
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51346 #, c-format
51347 msgid "Text alignment: "
51348 msgstr "Căn lề: "
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51351 #, c-format
51352 msgid "Text fields"
51353 msgstr "Trường dữ liệu"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51357 #, c-format
51358 msgid "Text for OPAC: "
51359 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51363 #, c-format
51364 msgid "Text for librarian: "
51365 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51368 #, c-format
51369 msgid "Text for librarians: "
51370 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51373 #, c-format
51374 msgid "Text for opac: "
51375 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51378 #, c-format
51379 msgid "Text justification: "
51380 msgstr "Căn lề văn bản: "
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51385 #, c-format
51386 msgid "Text: "
51387 msgstr "Nội dung: "
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51391 #, c-format
51392 msgid "Textarea"
51393 msgstr "Khung văn bản"
51394
51395 #. SCRIPT
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51397 msgid "Th"
51398 msgstr "Th"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51401 #, c-format
51402 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51403 msgstr ""
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51406 #, fuzzy, c-format
51407 msgid "Thatcher Leonard"
51408 msgstr "Thatcher Rea"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51411 #, c-format
51412 msgid "Thatcher Rea"
51413 msgstr "Thatcher Rea"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51436 #, c-format
51437 msgid "The "
51438 msgstr "The "
51439
51440 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51442 #, c-format
51443 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51444 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51447 #, fuzzy, c-format
51448 msgid ""
51449 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51450 "Falling back to legacy facet calculation. "
51451 msgstr ""
51452 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
51453 "file. It should be set to "
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51456 #, c-format
51457 msgid ""
51458 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51459 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51460 msgstr ""
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51463 #, c-format
51464 msgid ""
51465 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51466 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51467 msgstr ""
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51472 #, c-format
51473 msgid ""
51474 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51475 "for statistical purposes"
51476 msgstr ""
51477 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51480 #, c-format
51481 msgid ""
51482 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51483 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51484 msgstr ""
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51487 #, c-format
51488 msgid ""
51489 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51490 "private."
51491 msgstr ""
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
51494 #, c-format
51495 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51496 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51499 #, c-format
51500 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51501 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51504 #, c-format
51505 msgid ""
51506 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51507 "xml. You must define this block before use. "
51508 msgstr ""
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51511 #, c-format
51512 msgid ""
51513 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51514 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51515 msgstr ""
51516
51517 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51519 #, c-format
51520 msgid ""
51521 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51522 "defined on the system. "
51523 msgstr ""
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51526 #, c-format
51527 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51528 msgstr ""
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
51531 #, c-format
51532 msgid "The Noun Project"
51533 msgstr "The Noun Project"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
51536 #, c-format
51537 msgid "The Noun Project icons"
51538 msgstr "The Noun Project icons"
51539
51540 #. SCRIPT
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51542 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51543 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51546 #, fuzzy, c-format
51547 msgid "The alternative email is invalid."
51548 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51549
51550 #. %1$s:  errauthid | html 
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51552 #, c-format
51553 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51554 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51558 #, c-format
51559 msgid "The authorized value category ("
51560 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
51561
51562 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51564 #, c-format
51565 msgid ""
51566 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51567 "will have barcodes generated upon save to database"
51568 msgstr ""
51569
51570 #. %1$s:  Barcode | html 
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51572 #, c-format
51573 msgid "The barcode %s was not found."
51574 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51575
51576 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51578 #, fuzzy, c-format
51579 msgid "The barcode was not found %s."
51580 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51583 #, fuzzy, c-format
51584 msgid "The barcode was not found: "
51585 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51588 #, c-format
51589 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51590 msgstr ""
51591
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51594 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51595 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51598 #, c-format
51599 msgid ""
51600 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51601 "a MARC subfield,"
51602 msgstr ""
51603 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
51604 "xạ tới một trường con MARC"
51605
51606 #. %1$s:  email_add | html 
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51608 #, c-format
51609 msgid "The cart was sent to: %s"
51610 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
51611
51612 #. SCRIPT
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51614 msgid "The change will be applied immediately."
51615 msgstr ""
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51619 #, c-format
51620 msgid ""
51621 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51622 msgstr ""
51623
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51626 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51627 msgstr ""
51628
51629 #. SCRIPT
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51631 #, fuzzy
51632 msgid "The conditional field should be filled."
51633 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51634
51635 #. SCRIPT
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51637 #, fuzzy
51638 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51639 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51640
51641 #. SCRIPT
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51643 #, fuzzy
51644 msgid "The conditional value should be filled."
51645 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51648 #, c-format
51649 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51650 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:130
51653 #, c-format
51654 msgid ""
51655 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51656 "the mappings in the mappings.yaml file."
51657 msgstr ""
51658
51659 #. %1$s:  image_limit | html 
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51661 #, c-format
51662 msgid ""
51663 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51664 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51665 "space. "
51666 msgstr ""
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51669 #, c-format
51670 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51671 msgstr ""
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51674 #, c-format
51675 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51676 msgstr ""
51677
51678 #. %1$s:  card_element | html 
51679 #. %2$s:  element_id | html 
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51681 #, c-format
51682 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51683 msgstr ""
51684
51685 #. %1$s:  image_ids | html 
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51687 #, c-format
51688 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51689 msgstr ""
51690
51691 #. %1$s:  card_element | html 
51692 #. %2$s:  element_id | html 
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51694 #, c-format
51695 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51696 msgstr ""
51697
51698 #. SCRIPT
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51700 msgid "The destination should be filled."
51701 msgstr ""
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51704 #, c-format
51705 msgid ""
51706 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51707 "quotes and invoices are downloaded."
51708 msgstr ""
51709
51710 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51712 #, c-format
51713 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51714 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
51715
51716 #. SCRIPT
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51718 msgid "The ending date is missing or invalid."
51719 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51720
51721 #. SCRIPT
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51723 #, fuzzy
51724 msgid "The entered passwords do not match"
51725 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51728 #, fuzzy, c-format
51729 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51730 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51733 #, c-format
51734 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51735 msgstr ""
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51738 #, fuzzy, c-format
51739 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51740 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51741
51742 #. SCRIPT
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51744 msgid ""
51745 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51746 "Therefore, you cannot add it."
51747 msgstr ""
51748 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
51749 "không thể thêm trường đó."
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51752 #, c-format
51753 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51754 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51757 #, fuzzy, c-format
51758 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51759 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51762 #, c-format
51763 msgid ""
51764 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51765 msgstr ""
51766 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
51767 "lại trước khi lưu."
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51770 #, c-format
51771 msgid ""
51772 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51773 "are supplying in the import file."
51774 msgstr ""
51775 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
51776 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51779 #, c-format
51780 msgid ""
51781 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51782 "less than the third for the "
51783 msgstr ""
51784 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
51785 "đọc"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51789 #, c-format
51790 msgid "The following barcodes were found: "
51791 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51794 #, c-format
51795 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51796 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
51799 #, c-format
51800 msgid "The following error was encountered:"
51801 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51804 #, c-format
51805 msgid "The following errors have occurred:"
51806 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51809 #, c-format
51810 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51811 msgstr ""
51812 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
51813 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51816 #, c-format
51817 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51818 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51821 #, c-format
51822 msgid ""
51823 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51824 "them in."
51825 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
51826
51827 #. For the first occurrence,
51828 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51829 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51835 #, fuzzy, c-format
51836 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51837 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51840 #, fuzzy, c-format
51841 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51842 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51846 #, fuzzy, c-format
51847 msgid "The following itemnumbers were found: "
51848 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51851 #, fuzzy, c-format
51852 msgid "The following items were added or updated:"
51853 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51856 #, c-format
51857 msgid "The following items were modified:"
51858 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51861 #, c-format
51862 msgid ""
51863 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51864 "shouldn't. "
51865 msgstr ""
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51868 #, c-format
51869 msgid "The following records could not be deleted:"
51870 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
51871
51872 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51874 #, fuzzy, c-format
51875 msgid "The framework is used %s times."
51876 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51879 #, c-format
51880 msgid "The generated notices are different!"
51881 msgstr ""
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51884 #, c-format
51885 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51886 msgstr ""
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51889 #, fuzzy, c-format
51890 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51891 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51894 #, c-format
51895 msgid ""
51896 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51897 "the item to mark as lost."
51898 msgstr ""
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51901 #, fuzzy, c-format
51902 msgid "The import id number "
51903 msgstr "Số báo cáo: "
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51906 #, c-format
51907 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51908 msgstr ""
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51911 #, c-format
51912 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51913 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
51914
51915 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51917 #, fuzzy, c-format
51918 msgid "The item (%s) does not exist."
51919 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51920
51921 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51923 #, fuzzy, c-format
51924 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51925 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51926
51927 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51929 #, c-format
51930 msgid ""
51931 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51932 "already in the list."
51933 msgstr ""
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51936 #, fuzzy, c-format
51937 msgid "The item has been removed from the list."
51938 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51939
51940 #. SCRIPT
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51942 #, fuzzy
51943 msgid "The item has been removed from your cart"
51944 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51947 #, c-format
51948 msgid ""
51949 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51950 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51951 msgstr ""
51952
51953 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51955 #, c-format
51956 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51957 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51960 #, c-format
51961 msgid "The item has successfully been linked to "
51962 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51965 #, fuzzy, c-format
51966 msgid "The item was not found"
51967 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51970 #, c-format
51971 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51972 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
51973
51974 #. SCRIPT
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51976 msgid ""
51977 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51978 "whitespace characters from the library code"
51979 msgstr ""
51980
51981 #. %1$s:  email | html 
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51983 #, c-format
51984 msgid "The list was sent to: %s"
51985 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51988 #, fuzzy, c-format
51989 msgid "The merge was successful. "
51990 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51993 #, c-format
51994 msgid "The merging was successful. "
51995 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51998 #, fuzzy, c-format
51999 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52000 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
52001
52002 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52004 #, c-format
52005 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52006 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52012 "deleted."
52013 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52016 #, c-format
52017 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52018 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52021 #, fuzzy, c-format
52022 msgid ""
52023 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52024 "deleted."
52025 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52028 #, fuzzy, c-format
52029 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52030 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52033 #, c-format
52034 msgid "The order has been successfully canceled."
52035 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
52036
52037 #. %1$s:  ELSE 
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52039 #, fuzzy, c-format
52040 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52041 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52044 #, c-format
52045 msgid ""
52046 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52047 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52048 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52051 #, c-format
52052 msgid ""
52053 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52054 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52055 "and retry. "
52056 msgstr ""
52057 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
52058 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52061 #, c-format
52062 msgid "The original currency value will be copied"
52063 msgstr ""
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52066 #, c-format
52067 msgid "The original fund will be used"
52068 msgstr ""
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52071 #, fuzzy, c-format
52072 msgid "The original internal note will be used"
52073 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52076 #, c-format
52077 msgid "The original statistic 1 will be used"
52078 msgstr ""
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52081 #, c-format
52082 msgid "The original statistic 2 will be used"
52083 msgstr ""
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52086 #, fuzzy, c-format
52087 msgid "The original vendor note will be used"
52088 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
52089
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52092 msgid "The page entered is not a number."
52093 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
52094
52095 #. SCRIPT
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52097 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52098 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52101 #, c-format
52102 msgid "The passwords entered do not match"
52103 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid "The patron category you create will be used by the "
52108 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52111 #, fuzzy, c-format
52112 msgid "The patron does not have an email address defined."
52113 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52114
52115 #. For the first occurrence,
52116 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52119 #, fuzzy, c-format
52120 msgid "The patron has a debt of %s."
52121 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52124 #, fuzzy, c-format
52125 msgid ""
52126 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52127 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52130 #, fuzzy, c-format
52131 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52132 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52135 #, c-format
52136 msgid ""
52137 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52138 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52139 msgstr ""
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52142 #, fuzzy, c-format
52143 msgid ""
52144 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52145 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
52146
52147 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52149 #, fuzzy, c-format
52150 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52151 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
52152
52153 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52155 #, fuzzy, c-format
52156 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52157 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52160 #, c-format
52161 msgid ""
52162 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52163 "self_check => self_checkout_module permission. "
52164 msgstr ""
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52167 #, c-format
52168 msgid ""
52169 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52170 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52171 msgstr ""
52172
52173 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52175 #, fuzzy, c-format
52176 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52177 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52180 #, fuzzy, c-format
52181 msgid ""
52182 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52183 "the hold is being placed. "
52184 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52187 #, fuzzy, c-format
52188 msgid "The primary email is invalid."
52189 msgstr "Thư viện không chính xác."
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52192 #, c-format
52193 msgid ""
52194 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52195 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52196 "values are set to max(table.id)+1."
52197 msgstr ""
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52200 #, c-format
52201 msgid ""
52202 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52203 "\"text\""
52204 msgstr ""
52205 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
52206 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
52207
52208 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52210 #, fuzzy, c-format
52211 msgid "The record (%s) does not exist."
52212 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52213
52214 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52216 #, fuzzy, c-format
52217 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52218 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52219
52220 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52222 #, c-format
52223 msgid ""
52224 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52225 "already in the list."
52226 msgstr ""
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52229 #, fuzzy, c-format
52230 msgid "The record id "
52231 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52234 #, fuzzy, c-format
52235 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52236 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
52237
52238 #. For the first occurrence,
52239 #. %1$s:  biblionumber | html 
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52244 #, c-format
52245 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52246 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
52247
52248 #. %1$s:  report_converted | html 
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52250 #, fuzzy, c-format
52251 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52252 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52255 #, c-format
52256 msgid "The requested message cannot be displayed"
52257 msgstr ""
52258
52259 #. %1$s:  ELSE 
52260 #. %2$s:  END 
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52262 #, fuzzy, c-format
52263 msgid ""
52264 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52265 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52266 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52267 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52268 msgstr ""
52269 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
52270 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
52271 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
52272 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
52273 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
52274 "Lỗi không xác định được! %s "
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52277 #, c-format
52278 msgid ""
52279 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52280 "found in this order:"
52281 msgstr ""
52282 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
52283 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52286 #, c-format
52287 msgid "The rules have been cloned."
52288 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52291 #, fuzzy, c-format
52292 msgid "The secondary email is invalid."
52293 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
52294
52295 #. SCRIPT
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52297 #, fuzzy
52298 msgid "The source field should be filled."
52299 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
52300
52301 #. SCRIPT
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52303 msgid "The source subfield should be filled for update."
52304 msgstr ""
52305
52306 #. SCRIPT
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52308 #, fuzzy
52309 msgid ""
52310 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52311 "Therefore, you cannot add it."
52312 msgstr ""
52313 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
52314 "không thể thêm trường đó."
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52317 #, c-format
52318 msgid "The subscription has linked issues"
52319 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52322 #, c-format
52323 msgid "The subscription has linked items"
52324 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52327 #, c-format
52328 msgid "The subscription has not expired yet"
52329 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52332 #, c-format
52333 msgid ""
52334 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52335 "correct this before continuing circulation."
52336 msgstr ""
52337
52338 #. INPUT type=checkbox name=flag
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52341 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52342 msgstr ""
52343
52344 #. SPAN
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52346 #, fuzzy
52347 msgid ""
52348 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52349 "this value by one or more virtual hosts."
52350 msgstr ""
52351 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
52352 "hoặc nhiều máy ảo."
52353
52354 #. SCRIPT
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52356 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52357 msgstr ""
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52360 #, c-format
52361 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52362 msgstr ""
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52365 #, c-format
52366 msgid ""
52367 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52368 "are uploaded."
52369 msgstr ""
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52373 #, c-format
52374 msgid "The upload file appears to be empty."
52375 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52378 #, fuzzy, c-format
52379 msgid ""
52380 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52381 "kpz'."
52382 msgstr ""
52383 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
52384 "trợ .kpz."
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52387 #, c-format
52388 msgid ""
52389 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52390 "zip'."
52391 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52395 #, c-format
52396 msgid "Themes"
52397 msgstr "Chủ đề"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52400 #, fuzzy, c-format
52401 msgid "Then start the installer again."
52402 msgstr "start the installer"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52405 #, fuzzy, c-format
52406 msgid "There are currently no checkout notes."
52407 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52408
52409 #. For the first occurrence,
52410 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52413 #, c-format
52414 msgid "There are no %s currently available."
52415 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52418 #, fuzzy, c-format
52419 msgid "There are no EDI accounts. "
52420 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52423 #, fuzzy, c-format
52424 msgid "There are no EDIFACT messages."
52425 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52428 #, fuzzy, c-format
52429 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52430 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52433 #, fuzzy, c-format
52434 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52435 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52436
52437 #. %1$s:  category | html 
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52439 #, c-format
52440 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52441 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52444 #, fuzzy, c-format
52445 msgid "There are no cities defined. "
52446 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52449 #, fuzzy, c-format
52450 msgid "There are no collections currently defined."
52451 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
52452
52453 #. %1$s:  IF active 
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52455 #, fuzzy, c-format
52456 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52457 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52460 #, c-format
52461 msgid "There are no defined actions for this template."
52462 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52465 #, c-format
52466 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52467 msgstr ""
52468 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
52469 "biểu ghi trước."
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52472 #, fuzzy, c-format
52473 msgid "There are no existing numbering patterns."
52474 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52477 #, c-format
52478 msgid "There are no images for this record."
52479 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52482 #, fuzzy, c-format
52483 msgid "There are no item search fields defined. "
52484 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid "There are no items in this batch yet"
52489 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52492 #, fuzzy, c-format
52493 msgid "There are no items in this collection."
52494 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52497 #, c-format
52498 msgid "There are no itemtypes defined"
52499 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52502 #, c-format
52503 msgid "There are no late orders."
52504 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52508 #, c-format
52509 msgid "There are no libraries defined. "
52510 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52513 #, fuzzy, c-format
52514 msgid "There are no library EANs. "
52515 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52516
52517 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52519 #, c-format
52520 msgid "There are no mappings for the %s"
52521 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52524 #, fuzzy, c-format
52525 msgid "There are no news items."
52526 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52529 #, c-format
52530 msgid "There are no notices for this library."
52531 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52534 #, c-format
52535 msgid "There are no notices."
52536 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52539 #, fuzzy, c-format
52540 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52541 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
52542
52543 #. %1$s:  IF ( location ) 
52544 #. %2$s:  END 
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52546 #, c-format
52547 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52548 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52551 #, fuzzy, c-format
52552 msgid "There are no overdues matching your search. "
52553 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52556 #, fuzzy, c-format
52557 msgid "There are no overdues."
52558 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52561 #, fuzzy, c-format
52562 msgid "There are no patron categories defined. "
52563 msgstr "kiểu bạn đọc"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52566 #, fuzzy, c-format
52567 msgid "There are no patron lists."
52568 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52571 #, fuzzy, c-format
52572 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52573 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52576 #, c-format
52577 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52578 msgstr ""
52579 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
52580 "kỳ này."
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52583 #, fuzzy, c-format
52584 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52585 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52588 #, fuzzy, c-format
52589 msgid "There are no pending discharge requests."
52590 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52593 #, c-format
52594 msgid "There are no pending offline operations."
52595 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52598 #, c-format
52599 msgid "There are no pending patron modifications."
52600 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52603 #, fuzzy, c-format
52604 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52605 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52609 #, fuzzy, c-format
52610 msgid "There are no rules defined. "
52611 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52614 #, fuzzy, c-format
52615 msgid "There are no saved definitions. "
52616 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52619 #, c-format
52620 msgid "There are no saved matching rules."
52621 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52624 #, c-format
52625 msgid "There are no saved patron attribute types."
52626 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52629 #, c-format
52630 msgid "There are no saved reports. "
52631 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52634 #, c-format
52635 msgid "There are no sets defined."
52636 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52639 #, c-format
52640 msgid "There are no statistics for this patron."
52641 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52644 #, c-format
52645 msgid "There are no titles tagged with the term "
52646 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
52647
52648 #. %1$s:  itemtags | html 
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52650 #, c-format
52651 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52652 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52655 #, c-format
52656 msgid "There is no defined frequency."
52657 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
52658
52659 #. %1$s:  END 
52660 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52661 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52663 #, c-format
52664 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52665 msgstr ""
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52668 #, c-format
52669 msgid ""
52670 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52671 "your system."
52672 msgstr ""
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52675 #, c-format
52676 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52677 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
52678
52679 #. SCRIPT
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52681 msgid "There is no record selected"
52682 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52685 #, fuzzy, c-format
52686 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52687 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52690 #, fuzzy, c-format
52691 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52692 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52697 #, fuzzy, c-format
52698 msgid "There was a problem with your form submission"
52699 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52700
52701 #. %1$s:  err_data | html 
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52703 #, fuzzy, c-format
52704 msgid ""
52705 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52706 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52707
52708 #. %1$s:  err_length | html 
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52710 #, c-format
52711 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52712 msgstr ""
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52715 #, fuzzy, c-format
52716 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52717 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52720 #, c-format
52721 msgid "There were problems with your submission"
52722 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52725 #, fuzzy, c-format
52726 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52727 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52731 #, c-format
52732 msgid "Thesaurus:"
52733 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52736 #, c-format
52737 msgid ""
52738 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52739 "\"Default\" library."
52740 msgstr ""
52741 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
52742 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52745 #, c-format
52746 msgid "These are disabled for the current library."
52747 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52750 #, c-format
52751 msgid "These are enabled."
52752 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52755 #, c-format
52756 msgid ""
52757 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52758 msgstr ""
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52761 #, c-format
52762 msgid ""
52763 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52764 "template"
52765 msgstr ""
52766
52767 #. %1$s:  ratio | html 
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52769 #, c-format
52770 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52771 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52774 #, c-format
52775 msgid "Theses"
52776 msgstr "Luận án, luận văn"
52777
52778 #. SCRIPT
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52780 msgid "Third"
52781 msgstr "Lần 3"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52784 #, fuzzy, c-format
52785 msgid "This account has been locked!"
52786 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52787
52788 #. SCRIPT
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52790 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52791 msgstr ""
52792
52793 #. SCRIPT
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52795 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52796 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52799 #, fuzzy, c-format
52800 msgid "This authority type cannot be deleted"
52801 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52804 #, fuzzy, c-format
52805 msgid "This basket does not exist."
52806 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52809 #, fuzzy, c-format
52810 msgid "This bibliographic record does not exist."
52811 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52814 #, fuzzy, c-format
52815 msgid ""
52816 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52817 "you can delete this budget."
52818 msgstr ""
52819 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
52820 "biểu ghi."
52821
52822 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52824 #, c-format
52825 msgid "This category is used %s times"
52826 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52829 #, c-format
52830 msgid "This course already has this item on reserve."
52831 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52832
52833 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52837 msgid "This field is mandatory"
52838 msgstr "Trường bắt buộc"
52839
52840 #. SCRIPT
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52842 msgid "This field is required."
52843 msgstr "Trường này bắt buộc."
52844
52845 #. SCRIPT
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52847 #, fuzzy
52848 msgid "This file already exists (in this category)."
52849 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52852 #, fuzzy, c-format
52853 msgid "This framework cannot be deleted"
52854 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52855
52856 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52858 #, c-format
52859 msgid ""
52860 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52861 "delete it? "
52862 msgstr ""
52863 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
52864 "tần suất này? "
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52867 #, c-format
52868 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52869 msgstr ""
52870
52871 #. A
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52873 #, fuzzy
52874 msgid "This fund has children"
52875 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
52876
52877 #. SCRIPT
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52879 #, fuzzy
52880 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52881 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52884 #, fuzzy, c-format
52885 msgid "This invoice has no files attached."
52886 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52889 #, c-format
52890 msgid ""
52891 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52892 "existing invoice?"
52893 msgstr ""
52894 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
52895 "tài liệu?"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52898 #, c-format
52899 msgid "This is a serial subscription"
52900 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52903 #, c-format
52904 msgid ""
52905 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52906 "a list of anonymized loans, please run a report."
52907 msgstr ""
52908 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52909 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52910 "báo cáo của Koha."
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52913 #, fuzzy, c-format
52914 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52915 msgstr ""
52916 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52917 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52918 "báo cáo của Koha."
52919
52920 #. For the first occurrence,
52921 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52924 #, c-format
52925 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52926 msgstr ""
52927 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52930 #, c-format
52931 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52932 msgstr ""
52933
52934 #. SCRIPT
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52936 #, fuzzy
52937 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52938 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52941 #, fuzzy, c-format
52942 msgid "This item does not exist."
52943 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52944
52945 #. SCRIPT
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52947 msgid "This item has been added to your cart"
52948 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52949
52950 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52952 #, c-format
52953 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52954 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52955
52956 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52957 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52958 #. %3$s:  END 
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52960 #, c-format
52961 msgid ""
52962 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52963 msgstr ""
52964 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
52965 "bạn đọc? %s "
52966
52967 #. For the first occurrence,
52968 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52971 #, fuzzy, c-format
52972 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52973 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52976 #, fuzzy, c-format
52977 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52978 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52979
52980 #. SCRIPT
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52982 msgid "This item is already in your cart"
52983 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52986 #, fuzzy, c-format
52987 msgid "This item is already on this rota"
52988 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52989
52990 #. A
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52992 #, fuzzy
52993 msgid "This item is checked out"
52994 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
52995
52996 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52997 #. %2$s:  END 
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52999 #, c-format
53000 msgid ""
53001 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53002 msgstr ""
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53005 #, fuzzy, c-format
53006 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53007 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53011 #, c-format
53012 msgid "This item is on hold for another patron."
53013 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53016 #, fuzzy, c-format
53017 msgid ""
53018 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53019 "not cancelled."
53020 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
53021
53022 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53024 #, c-format
53025 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53026 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53029 #, c-format
53030 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53031 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53034 #, fuzzy, c-format
53035 msgid "This item is part of a rotating collection."
53036 msgstr ""
53037 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
53038 "tới  %s"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53041 #, fuzzy, c-format
53042 msgid "This item is waiting for another patron."
53043 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53046 #, fuzzy, c-format
53047 msgid "This item must be checked in at following library: "
53048 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
53049
53050 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53052 #, fuzzy, c-format
53053 msgid "This item must be returned to %s."
53054 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
53055
53056 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53058 #, c-format
53059 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53060 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
53061
53062 #. SCRIPT
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53064 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53065 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
53066
53067 #. SCRIPT
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53069 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53070 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53073 #, fuzzy, c-format
53074 msgid "This list does not exist."
53075 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53078 #, c-format
53079 msgid "This member has no email"
53080 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53083 #, c-format
53084 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53085 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53088 #, c-format
53089 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53090 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53093 #, c-format
53094 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53095 msgstr ""
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53098 #, fuzzy, c-format
53099 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53100 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53104 #, fuzzy, c-format
53105 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53106 msgstr ""
53107 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53112 #, fuzzy, c-format
53113 msgid "This patron does not exist. "
53114 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53117 #, c-format
53118 msgid "This patron has no circulation history."
53119 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53122 #, c-format
53123 msgid "This patron has no files attached."
53124 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53127 #, fuzzy, c-format
53128 msgid "This patron has no holds history."
53129 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53132 #, c-format
53133 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53134 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53138 #, c-format
53139 msgid ""
53140 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53141 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53142 msgstr ""
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53145 #, fuzzy, c-format
53146 msgid ""
53147 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53148 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
53149
53150 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53152 #, fuzzy, c-format
53153 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53154 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
53155
53156 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53158 #, fuzzy, c-format
53159 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53160 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
53161
53162 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53164 #, c-format
53165 msgid ""
53166 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53167 "delete it? "
53168 msgstr ""
53169 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
53170 "tiếp tục xóa mẫu này? "
53171
53172 #. SCRIPT
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53174 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53175 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
53176
53177 #. SCRIPT
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53179 msgid ""
53180 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53181 msgstr ""
53182
53183 #. SCRIPT
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53185 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53186 msgstr ""
53187
53188 #. A
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53192 #, fuzzy
53193 msgid "This record has no items"
53194 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
53195
53196 #. SCRIPT
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53198 msgid "This record has no items."
53199 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53202 #, fuzzy, c-format
53203 msgid "This record is in use"
53204 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53207 #, c-format
53208 msgid "This record is used "
53209 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
53210
53211 #. %1$s:  total | html 
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53213 #, c-format
53214 msgid "This record is used %s times"
53215 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53219 #, fuzzy, c-format
53220 msgid ""
53221 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53222 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53223 msgstr ""
53224 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53225 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53229 #, c-format
53230 msgid ""
53231 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53232 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53235 #, fuzzy, c-format
53236 msgid "This stage contains the following item(s):"
53237 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53238
53239 #. SCRIPT
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53241 msgid "This subfield will be deleted"
53242 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
53243
53244 #. A
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53246 msgid "This subscription depends on another supplier"
53247 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53250 #, fuzzy, c-format
53251 msgid "This subscription does not exist."
53252 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53255 #, c-format
53256 msgid "This subscription is closed."
53257 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53260 #, c-format
53261 msgid ""
53262 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53263 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53264 msgstr ""
53265 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
53266 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
53267 "dưới đây."
53268
53269 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53270 #. %2$s:  ELSE 
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53272 #, c-format
53273 msgid ""
53274 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53275 msgstr ""
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53278 #, c-format
53279 msgid "This vendor has no email"
53280 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53283 #, fuzzy, c-format
53284 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53285 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53288 #, c-format
53289 msgid ""
53290 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53291 "card layout editor. "
53292 msgstr ""
53293 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
53294 "của bạn."
53295
53296 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53297 #. %2$s:  ELSE 
53298 #. %3$s:  END 
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53300 #, c-format
53301 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53302 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53305 #, fuzzy, c-format
53306 msgid ""
53307 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53308 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53309 msgstr ""
53310 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
53311 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53314 #, c-format
53315 msgid ""
53316 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53317 "will be deleted but not the exceptions."
53318 msgstr ""
53319 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
53320 "ngoại lệ."
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53323 #, c-format
53324 msgid ""
53325 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53326 "exceptions will not be deleted."
53327 msgstr ""
53328 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
53329 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53332 #, c-format
53333 msgid ""
53334 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53335 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53336 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53337 msgstr ""
53338 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
53339 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
53340 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
53341 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53344 #, c-format
53345 msgid ""
53346 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53347 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53348 "dates on which the holiday is repeated."
53349 msgstr ""
53350 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
53351 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
53352 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53355 #, c-format
53356 msgid ""
53357 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53358 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53359 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53360 msgstr ""
53361 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
53362 "các năm tiếp theo."
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53365 #, c-format
53366 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53367 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
53370 #, c-format
53371 msgid "Thomas Wright"
53372 msgstr ""
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53375 #, c-format
53376 msgid "Those items won't be deleted"
53377 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
53378
53379 #. SCRIPT
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53381 msgid "Threshold missing"
53382 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
53383
53384 #. SCRIPT
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53386 msgid "Thu"
53387 msgstr "Thu"
53388
53389 #. IMG
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53392 msgid "Thumbnail"
53393 msgstr "Ảnh đại diện"
53394
53395 #. For the first occurrence,
53396 #. SCRIPT
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53403 #, c-format
53404 msgid "Thursday"
53405 msgstr "Thứ 5"
53406
53407 #. SCRIPT
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53409 msgid "Thursdays"
53410 msgstr "Thứ 5"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
53413 #, c-format
53414 msgid "Tim Hannah"
53415 msgstr ""
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
53418 #, c-format
53419 msgid "Tim McMahon"
53420 msgstr ""
53421
53422 #. For the first occurrence,
53423 #. SCRIPT
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53426 #, c-format
53427 msgid "Time"
53428 msgstr "Thời gian"
53429
53430 #. SCRIPT
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53432 msgid "Time zone"
53433 msgstr "Múi giờ"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53436 #, fuzzy, c-format
53437 msgid "Time zone: "
53438 msgstr "Múi giờ"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53442 #, c-format
53443 msgid "Time:"
53444 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53447 #, fuzzy, c-format
53448 msgid "Timeline"
53449 msgstr "Koha Timeline"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53452 #, c-format
53453 msgid "Timeout"
53454 msgstr "Thời gian chờ"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53457 #, c-format
53458 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53459 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53463 #, c-format
53464 msgid "Timestamp"
53465 msgstr "Thời gian thanh toán"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
53468 #, c-format
53469 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53470 msgstr ""
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
53473 #, c-format
53474 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53475 msgstr ""
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53563 #, c-format
53564 msgid "Title"
53565 msgstr "Nhan đề"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53568 #, c-format
53569 msgid "Title "
53570 msgstr "Nhan đề "
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53576 #, c-format
53577 msgid "Title (A-Z)"
53578 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53584 #, c-format
53585 msgid "Title (Z-A)"
53586 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53590 #, c-format
53591 msgid "Title (any): "
53592 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53596 #, c-format
53597 msgid "Title (uniform): "
53598 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53601 #, fuzzy, c-format
53602 msgid "Title and author"
53603 msgstr "Thành phố"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53609 #, c-format
53610 msgid "Title phrase"
53611 msgstr "Cụm từ nhan đề"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53630 #, c-format
53631 msgid "Title:"
53632 msgstr "Nhan đề:"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53649 #, c-format
53650 msgid "Title: "
53651 msgstr "Nhan đề: "
53652
53653 #. %1$s:  title | html 
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53655 #, c-format
53656 msgid "Title: %s"
53657 msgstr "Nhan đề: %s"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53660 #, fuzzy, c-format
53661 msgid "Titles"
53662 msgstr "Nhan đề"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53665 #, c-format
53666 msgid "Titles tagged with the term "
53667 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53682 #, c-format
53683 msgid "To"
53684 msgstr "Đến ngày"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53688 #, c-format
53689 msgid "To "
53690 msgstr "đến "
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53693 #, c-format
53694 msgid "To Date : "
53695 msgstr "Đến ngày : "
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53708 #, c-format
53709 msgid "To a file:"
53710 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53714 #, c-format
53715 msgid "To a file: "
53716 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53719 #, c-format
53720 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53721 msgstr ""
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53724 #, c-format
53725 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53726 msgstr ""
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53729 #, c-format
53730 msgid "To authid: "
53731 msgstr "Đến biểu ghi: "
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53734 #, fuzzy, c-format
53735 msgid "To biblionumber: "
53736 msgstr "Đến biểu ghi: "
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53739 #, fuzzy, c-format
53740 msgid "To call number:"
53741 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53744 #, c-format
53745 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53746 msgstr ""
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53749 #, fuzzy, c-format
53750 msgid "To create another patron, go to: "
53751 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53754 #, fuzzy, c-format
53755 msgid "To create circulation rule, go to: "
53756 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53759 #, fuzzy, c-format
53760 msgid "To date: "
53761 msgstr "Đến ngày : "
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53764 #, fuzzy, c-format
53765 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53766 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53769 #, c-format
53770 msgid ""
53771 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53772 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53773 "file"
53774 msgstr ""
53775 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
53776 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53779 #, c-format
53780 msgid "To item call number: "
53781 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53784 #, c-format
53785 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53786 msgstr ""
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53789 #, fuzzy, c-format
53790 msgid ""
53791 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53792 "type."
53793 msgstr ""
53794 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
53795 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53798 #, fuzzy, c-format
53799 msgid "To notify on receiving:"
53800 msgstr "Số lượng đặt: "
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53803 #, c-format
53804 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53805 msgstr ""
53806 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53809 #, c-format
53810 msgid ""
53811 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53812 "name. "
53813 msgstr ""
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53816 #, c-format
53817 msgid ""
53818 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53819 "Administrator. "
53820 msgstr ""
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53823 #, c-format
53824 msgid "To screen in the browser:"
53825 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53839 #, c-format
53840 msgid "To screen into the browser: "
53841 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
53842
53843 #. %1$s:  patron.title | html 
53844 #. %2$s:  patron.surname | html 
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53846 #, c-format
53847 msgid ""
53848 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53849 msgstr ""
53850 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
53851 "chọn 'Tải lên'.  "
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53862 #, c-format
53863 msgid "To:"
53864 msgstr "Đến ngày:"
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53872 #, c-format
53873 msgid "To: "
53874 msgstr "Đến ngày: "
53875
53876 #. SCRIPT
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53878 msgid "Today"
53879 msgstr "Hôm nay"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53882 #, c-format
53883 msgid "Today's checkins"
53884 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
53885
53886 #. For the first occurrence,
53887 #. SCRIPT
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53890 #, c-format
53891 msgid "Today's checkouts"
53892 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53895 #, c-format
53896 msgid "Today's notifications"
53897 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
53898
53899 #. A
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
53901 msgid "Toggle lowest priority"
53902 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
53903
53904 #. IMG
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53906 msgid "Toggle set to lowest priority"
53907 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
53910 #, c-format
53911 msgid "Tom Houlker"
53912 msgstr "Tom Houlker"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53917 #, c-format
53918 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53919 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
53922 #, fuzzy, c-format
53923 msgid ""
53924 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53925 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53926 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53930 #, fuzzy, c-format
53931 msgid "Too many checked out."
53932 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
53933
53934 #. For the first occurrence,
53935 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53936 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53939 #, c-format
53940 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53941 msgstr ""
53942 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53943 "tối đa %s tài liệu."
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53946 #, fuzzy, c-format
53947 msgid "Too many holds for "
53948 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53951 #, fuzzy, c-format
53952 msgid "Too many holds for this record: "
53953 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53958 #, c-format
53959 msgid "Too many holds: "
53960 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53961
53962 #. %1$s:  too_many_items | html 
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53964 #, c-format
53965 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53966 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
53967
53968 #. %1$s:  too_many_items | html 
53969 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53971 #, c-format
53972 msgid ""
53973 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53974 "batch."
53975 msgstr ""
53976
53977 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53978 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid ""
53982 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53983 msgstr ""
53984 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53985 "tối đa %s tài liệu."
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53989 #, fuzzy, c-format
53990 msgid "Tool plugins"
53991 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53992
53993 #. A
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54057 #, c-format
54058 msgid "Tools"
54059 msgstr "Công cụ bổ trợ"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54062 #, c-format
54063 msgid "Tools home"
54064 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54067 #, fuzzy, c-format
54068 msgid "Tools tables"
54069 msgstr "Patron details"
54070
54071 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54073 #, c-format
54074 msgid "Top %s Most-circulated items"
54075 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54079 #, c-format
54080 msgid "Top lists"
54081 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54085 #, c-format
54086 msgid "Top page margin:"
54087 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54090 #, c-format
54091 msgid "Top text margin:"
54092 msgstr "Căn dòng trên:"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54095 #, c-format
54096 msgid "Topics"
54097 msgstr "Chủ đề"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54105 #, c-format
54106 msgid "Total"
54107 msgstr "Tổng số"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54110 #, c-format
54111 msgid "Total "
54112 msgstr "Tổng số "
54113
54114 #. For the first occurrence,
54115 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54118 #, c-format
54119 msgid "Total (%s)"
54120 msgstr "Tổng số (%s)"
54121
54122 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54124 #, c-format
54125 msgid "Total (GST %s %%)"
54126 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
54127
54128 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54130 #, c-format
54131 msgid "Total (GST %s%%)"
54132 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
54133
54134 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54136 #, c-format
54137 msgid "Total (GST %s)"
54138 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
54139
54140 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54142 #, fuzzy, c-format
54143 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54144 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54147 #, fuzzy, c-format
54148 msgid "Total RRP"
54149 msgstr "Tổng số "
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54152 #, fuzzy, c-format
54153 msgid "Total amount outstanding:"
54154 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54157 #, c-format
54158 msgid "Total amount outstanding: "
54159 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54162 #, c-format
54163 msgid "Total amount payable:"
54164 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54167 #, c-format
54168 msgid "Total amount: "
54169 msgstr "Tổng số: "
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54173 #, fuzzy, c-format
54174 msgid "Total available"
54175 msgstr "Tổng sẵn sàng"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54179 #, c-format
54180 msgid "Total checkouts"
54181 msgstr "Tổng số ghi mượn"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54184 #, c-format
54185 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54186 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54189 #, c-format
54190 msgid "Total checkouts:"
54191 msgstr "Số lần ghi mượn:"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54195 #, c-format
54196 msgid "Total cost"
54197 msgstr "Tổng giá trị"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54201 #, c-format
54202 msgid "Total current checkouts allowed"
54203 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54207 #, fuzzy, c-format
54208 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54209 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54213 #, c-format
54214 msgid "Total due"
54215 msgstr "Tổng tiền phạt"
54216
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54218 #, c-format
54219 msgid "Total due:"
54220 msgstr "Tổng tiền phạt:"
54221
54222 #. %1$s:  totaldue | html 
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54224 #, c-format
54225 msgid "Total due: %s"
54226 msgstr "Tổng số: %s"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54229 #, c-format
54230 msgid "Total holds"
54231 msgstr "Tổng số đặt mượn"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54234 #, fuzzy, c-format
54235 msgid "Total holds allowed"
54236 msgstr "Không có đặt mượn"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54239 #, c-format
54240 msgid "Total items in group"
54241 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
54242
54243 #. SCRIPT
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54245 msgid "Total must be a number"
54246 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54249 #, fuzzy, c-format
54250 msgid "Total number of results:"
54251 msgstr "Mã số thuế:"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54254 #, c-format
54255 msgid "Total ordered"
54256 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54260 #, c-format
54261 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54262 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54265 #, c-format
54266 msgid "Total renewals"
54267 msgstr "Tổng số gia hạn"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54270 #, c-format
54271 msgid "Total spent"
54272 msgstr "Tổng chi"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54275 #, c-format
54276 msgid "Total tax exc."
54277 msgstr "Tổng trước thuế"
54278
54279 #. For the first occurrence,
54280 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54284 #, c-format
54285 msgid "Total tax exc. (%s)"
54286 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54289 #, c-format
54290 msgid "Total tax inc."
54291 msgstr "Tổng sau thuế"
54292
54293 #. For the first occurrence,
54294 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54298 #, c-format
54299 msgid "Total tax inc. (%s)"
54300 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54304 #, c-format
54305 msgid "Total: "
54306 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
54307
54308 #. For the first occurrence,
54309 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54312 #, c-format
54313 msgid "Total: %s "
54314 msgstr "Tổng số: %s "
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54318 #, c-format
54319 msgid "Totals:"
54320 msgstr "Tổng số:"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54323 #, fuzzy, c-format
54324 msgid "Transacting librarian"
54325 msgstr "translation"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54329 #, fuzzy, c-format
54330 msgid "Transaction branch"
54331 msgstr "translation"
54332
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54334 #, fuzzy, c-format
54335 msgid "Transaction date"
54336 msgstr "Ngày tạo"
54337
54338 #. A
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54340 msgid "Transaction logs"
54341 msgstr "Chế độ ghi Log"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54344 #, fuzzy, c-format
54345 msgid "Transaction type"
54346 msgstr "translation"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54349 #, fuzzy, c-format
54350 msgid "Transaction type:"
54351 msgstr "translation"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54361 #, c-format
54362 msgid "Transfer"
54363 msgstr "Chuyển tài liệu"
54364
54365 #. INPUT type=submit
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54367 msgid "Transfer collection"
54368 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54371 #, fuzzy, c-format
54372 msgid "Transfer collection "
54373 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54374
54375 #. %1$s:  reser.diff | html 
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54377 #, c-format
54378 msgid "Transfer is %s days late"
54379 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54382 #, fuzzy, c-format
54383 msgid "Transfer is not allowed for: "
54384 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54387 #, c-format
54388 msgid "Transfer now?"
54389 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
54390
54391 #. SCRIPT
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54393 #, fuzzy
54394 msgid "Transfer order to this basket?"
54395 msgstr "Quản lý đơn hàng"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54401 #, c-format
54402 msgid "Transfer to:"
54403 msgstr "Chuyển tới:"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54406 #, fuzzy, c-format
54407 msgid "Transferred"
54408 msgstr "Chuyển tài liệu"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54411 #, fuzzy, c-format
54412 msgid "Transferred from basket: "
54413 msgstr "Transferred from "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54416 #, c-format
54417 msgid "Transferred items"
54418 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54421 #, fuzzy, c-format
54422 msgid "Transferred to basket: "
54423 msgstr "Được di chuyển tới "
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54426 #, fuzzy, c-format
54427 msgid "Transfers"
54428 msgstr "Chuyển tài liệu"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54431 #, c-format
54432 msgid "Transfers are "
54433 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
54434
54435 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54437 #, c-format
54438 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54439 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54443 #, c-format
54444 msgid "Transfers to receive"
54445 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54448 #, fuzzy, c-format
54449 msgid "Translate into other languages"
54450 msgstr "translation"
54451
54452 #. A
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54454 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54455 msgstr ""
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
54459 #, c-format
54460 msgid "Translation"
54461 msgstr "translation"
54462
54463 #. SCRIPT
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54465 #, fuzzy
54466 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54467 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54470 #, fuzzy, c-format
54471 msgid "Translation manager:"
54472 msgstr "translation"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54475 #, fuzzy, c-format
54476 msgid "Translation: "
54477 msgstr "translation"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54480 #, c-format
54481 msgid "Translations"
54482 msgstr "Translations"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54485 #, fuzzy, c-format
54486 msgid "Transport"
54487 msgstr "Chuyển tài liệu"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54491 #, c-format
54492 msgid "Transport cost matrix"
54493 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54496 #, fuzzy, c-format
54497 msgid "Transport: "
54498 msgstr "Chuyển tới:"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54501 #, c-format
54502 msgid "Treaties "
54503 msgstr "Điều ước quốc tế "
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54506 #, c-format
54507 msgid "Try again with a different barcode"
54508 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
54509
54510 #. INPUT type=submit
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54515 #, c-format
54516 msgid "Try another search"
54517 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
54518
54519 #. SCRIPT
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54521 msgid "Tu"
54522 msgstr "Tu"
54523
54524 #. SCRIPT
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54526 msgid "Tue"
54527 msgstr "Tue"
54528
54529 #. For the first occurrence,
54530 #. SCRIPT
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54537 #, c-format
54538 msgid "Tuesday"
54539 msgstr "Thứ 3"
54540
54541 #. SCRIPT
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54543 msgid "Tuesdays"
54544 msgstr "Thứ 3"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
54547 #, c-format
54548 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54549 msgstr ""
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
54552 #, c-format
54553 msgid "Tumer Garip"
54554 msgstr "Tumer Garip"
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54575 #, c-format
54576 msgid "Type"
54577 msgstr "Type"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54580 #, fuzzy, c-format
54581 msgid "Type of change"
54582 msgstr "Type of procedure"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54585 #, c-format
54586 msgid "Type of procedure"
54587 msgstr "Type of procedure"
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54591 #, c-format
54592 msgid "Type:"
54593 msgstr "Kiểu:"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54598 #, c-format
54599 msgid "Type: "
54600 msgstr "Kiểu: "
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54603 #, c-format
54604 msgid "UF"
54605 msgstr ""
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54608 #, c-format
54609 msgid "UKMARC"
54610 msgstr "UKMARC"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54613 #, c-format
54614 msgid "UNIMARC"
54615 msgstr "UNIMARC"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54619 #, c-format
54620 msgid "URL"
54621 msgstr "URL"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54624 #, c-format
54625 msgid "URL(s)"
54626 msgstr "URL"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54629 #, fuzzy, c-format
54630 msgid "URL:"
54631 msgstr "URL: "
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54634 #, c-format
54635 msgid "URL: "
54636 msgstr "URL: "
54637
54638 #. For the first occurrence,
54639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54642 #, c-format
54643 msgid "URL: %s "
54644 msgstr "URL: %s "
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54648 #, c-format
54649 msgid "US Inches"
54650 msgstr ""
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54653 #, c-format
54654 msgid "UTF-8 (Default)"
54655 msgstr "UTF-8 (Default)"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
54658 #, c-format
54659 msgid "Ulrich Kleiber"
54660 msgstr "Ulrich Kleiber"
54661
54662 #. SCRIPT
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54664 #, fuzzy
54665 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54666 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54667
54668 #. For the first occurrence,
54669 #. SCRIPT
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54671 #, fuzzy
54672 msgid "Unable to change status of note."
54673 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54674
54675 #. SCRIPT
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54677 #, fuzzy
54678 msgid "Unable to check in"
54679 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
54680
54681 #. SCRIPT
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54683 #, fuzzy
54684 msgid "Unable to create enrollment!"
54685 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54686
54687 #. SCRIPT
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54689 #, fuzzy
54690 msgid "Unable to delete club!"
54691 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54694 #, c-format
54695 msgid "Unable to delete patron"
54696 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54699 #, c-format
54700 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54701 msgstr ""
54702 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54705 #, c-format
54706 msgid "Unable to delete staff user"
54707 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
54708
54709 #. SCRIPT
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54711 #, fuzzy
54712 msgid "Unable to delete template!"
54713 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54714
54715 #. SCRIPT
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54717 msgid "Unable to resume, hold not found"
54718 msgstr ""
54719
54720 #. For the first occurrence,
54721 #. SCRIPT
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54724 #, fuzzy
54725 msgid "Unable to save description"
54726 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54729 #, c-format
54730 msgid "Unable to save image to database."
54731 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54732
54733 #. SCRIPT
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54735 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54736 msgstr ""
54737
54738 #. SCRIPT
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54740 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54741 msgstr ""
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54744 #, c-format
54745 msgid "Unapprove"
54746 msgstr "Không chấp nhận"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54749 #, c-format
54750 msgid "Unauthorized user "
54751 msgstr "Unauthorized user "
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54754 #, c-format
54755 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54756 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54759 #, c-format
54760 msgid "Uncertain"
54761 msgstr "Giá tham khảo"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54764 #, c-format
54765 msgid "Uncertain price: "
54766 msgstr "Giá tạm tính: "
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54771 #, c-format
54772 msgid "Uncertain prices"
54773 msgstr "Giá tạm tính"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54779 #, c-format
54780 msgid "Unchanged"
54781 msgstr "Không thay đổi"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54786 #, c-format
54787 msgid "Uncheck all"
54788 msgstr "Bỏ tất cả"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:247
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
54793 #, fuzzy, c-format
54794 msgid "Undef"
54795 msgstr "Không xác định"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54800 #, c-format
54801 msgid "Undefined"
54802 msgstr "Không xác định"
54803
54804 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54806 msgid "Undo import into catalog"
54807 msgstr "Nhập lại tệp tin"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54811 #, c-format
54812 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54813 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54816 #, c-format
54817 msgid "Ungrouped baskets"
54818 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54821 #, c-format
54822 msgid "Unhighlight"
54823 msgstr "Bỏ đánh dấu"
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54826 #, c-format
54827 msgid "Unified title"
54828 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
54829
54830 #. For the first occurrence,
54831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54834 #, c-format
54835 msgid "Unified title: %s "
54836 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54839 #, c-format
54840 msgid "Uniform Resource Identifier"
54841 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54844 #, c-format
54845 msgid "Uninstall"
54846 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54850 #, c-format
54851 msgid "Unique holiday"
54852 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54855 #, fuzzy, c-format
54856 msgid "Unique holidays"
54857 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54860 #, c-format
54861 msgid "Unique identifier: "
54862 msgstr "Định danh duy nhất: "
54863
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54867 #, c-format
54868 msgid "Unit"
54869 msgstr "Đơn vị thời gian"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54875 #, c-format
54876 msgid "Unit cost"
54877 msgstr "Đơn giá"
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54880 #, c-format
54881 msgid "Unit cost search"
54882 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54885 #, fuzzy, c-format
54886 msgid "Unit price"
54887 msgstr "Đơn giá "
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54890 #, fuzzy, c-format
54891 msgid "Unit: "
54892 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54895 #, c-format
54896 msgid "Units per issue"
54897 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54898
54899 #. SCRIPT
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54901 msgid "Units per issue is required"
54902 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54905 #, fuzzy, c-format
54906 msgid "Units per issue: "
54907 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54911 #, c-format
54912 msgid "Units:"
54913 msgstr "Đơn vị tính toán:"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54919 #, c-format
54920 msgid "Units: "
54921 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
54924 #, c-format
54925 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54926 msgstr ""
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
54929 #, c-format
54930 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54931 msgstr ""
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54934 #, c-format
54935 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54936 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
54939 #, c-format
54940 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54941 msgstr ""
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54944 #, fuzzy, c-format
54945 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54946 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
54949 #, c-format
54950 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54951 msgstr ""
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
54954 #, c-format
54955 msgid "Université de Lyon 3, France"
54956 msgstr ""
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54959 #, c-format
54960 msgid "Université de Rennes 2, France"
54961 msgstr ""
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54964 #, c-format
54965 msgid "Université de St Etienne, France"
54966 msgstr ""
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54970 #, fuzzy, c-format
54971 msgid "Unknown"
54972 msgstr "(Không rõ)"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54975 #, c-format
54976 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54977 msgstr ""
54978
54979 #. %1$s:  errtype | html 
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54981 #, fuzzy, c-format
54982 msgid "Unknown error type %s."
54983 msgstr "Lỗi không xác định."
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54986 #, c-format
54987 msgid "Unknown error."
54988 msgstr "Lỗi không xác định."
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54991 #, c-format
54992 msgid "Unknown plugin type "
54993 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
54994
54995 #. SCRIPT
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54997 msgid "Unknown record type, cannot import"
54998 msgstr ""
54999
55000 #. SCRIPT
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55002 #, fuzzy
55003 msgid "Unknown subfield"
55004 msgstr "Trường con"
55005
55006 #. SCRIPT
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55008 #, fuzzy
55009 msgid "Unknown tag"
55010 msgstr "(Không rõ)"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55017 #, fuzzy, c-format
55018 msgid "Unlimited"
55019 msgstr "Dấu phân cách: "
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55022 #, c-format
55023 msgid "Unpacking completed"
55024 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55027 #, fuzzy, c-format
55028 msgid "Unreceived orders"
55029 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55033 #, c-format
55034 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55035 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
55036
55037 #. SCRIPT
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55039 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55040 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55043 #, c-format
55044 msgid "Unset"
55045 msgstr "Bỏ thiết lập"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55048 #, fuzzy, c-format
55049 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55050 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
55051
55052 #. IMG
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55054 msgid "Unset lowest priority"
55055 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55059 #, c-format
55060 msgid "Until date: "
55061 msgstr "Ngày hết hạn: "
55062
55063 #. INPUT type=submit name=submit
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55069 #, c-format
55070 msgid "Update"
55071 msgstr "Cập nhật"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55074 #, fuzzy, c-format
55075 msgid "Update "
55076 msgstr "Cập nhật"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
55081 #, c-format
55082 msgid "Update SQL"
55083 msgstr "Cập nhật SQL"
55084
55085 #. SCRIPT
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55087 msgid "Update action"
55088 msgstr "Cập nhật thao tác"
55089
55090 #. INPUT type=submit
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55092 #, fuzzy
55093 msgid "Update adjustments"
55094 msgstr "Cập nhật thao tác"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55097 #, c-format
55098 msgid "Update all child funds with this owner "
55099 msgstr ""
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55103 #, c-format
55104 msgid "Update child to adult patron"
55105 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55108 #, c-format
55109 msgid "Update errors :"
55110 msgstr "Update errors :"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55113 #, fuzzy, c-format
55114 msgid "Update existing or add new"
55115 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
55116
55117 #. INPUT type=submit name=submit
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55119 msgid "Update hold(s)"
55120 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
55121
55122 #. SCRIPT
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55124 msgid "Update item"
55125 msgstr "Cập nhật tài liệu"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55128 #, c-format
55129 msgid "Update patron records"
55130 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55133 #, c-format
55134 msgid "Update report :"
55135 msgstr "Update report :"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55138 #, c-format
55139 msgid "Update succeeded"
55140 msgstr "Cập nhật thành công"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55143 #, fuzzy, c-format
55144 msgid "Update your database"
55145 msgstr "update your database"
55146
55147 #. INPUT type=submit
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55149 #, fuzzy
55150 msgid "Update your statistics usage"
55151 msgstr "update your database"
55152
55153 #. %1$s:  name | html 
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55155 #, c-format
55156 msgid "Update: %s"
55157 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55160 #, fuzzy, c-format
55161 msgid "Updated SQL"
55162 msgstr "Cập nhật SQL"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55165 #, fuzzy, c-format
55166 msgid "Updated on"
55167 msgstr "Cập nhật"
55168
55169 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55171 #, fuzzy, c-format
55172 msgid "Updated on %s"
55173 msgstr "Cập nhật"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55176 #, c-format
55177 msgid "Updated:"
55178 msgstr "Đã được cập nhật:"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55181 #, c-format
55182 msgid "Updating database structure"
55183 msgstr "Updating database structure"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55195 #, c-format
55196 msgid "Upload"
55197 msgstr "Tải lên"
55198
55199 #. INPUT type=submit name=upload
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55201 msgid "Upload File"
55202 msgstr "Tải lên"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55205 #, fuzzy, c-format
55206 msgid "Upload Koha plugin"
55207 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55210 #, c-format
55211 msgid "Upload New File"
55212 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55215 #, fuzzy, c-format
55216 msgid "Upload additional images for patron cards"
55217 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55220 #, c-format
55221 msgid "Upload another KOC file"
55222 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55226 #, fuzzy, c-format
55227 msgid "Upload any file"
55228 msgstr "Tải lên"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55231 #, c-format
55232 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55233 msgstr ""
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55236 #, fuzzy, c-format
55237 msgid "Upload directory"
55238 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55241 #, fuzzy, c-format
55242 msgid "Upload directory: "
55243 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55249 #, c-format
55250 msgid "Upload file"
55251 msgstr "Tải lên"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55255 #, c-format
55256 msgid "Upload file:"
55257 msgstr "Tải lên:"
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55260 #, c-format
55261 msgid "Upload image"
55262 msgstr "Thêm ảnh bìa"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55265 #, c-format
55266 msgid "Upload images"
55267 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55273 #, c-format
55274 msgid "Upload local cover image"
55275 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55278 #, fuzzy, c-format
55279 msgid "Upload local cover images"
55280 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55283 #, c-format
55284 msgid "Upload more images"
55285 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55288 #, fuzzy, c-format
55289 msgid "Upload new file"
55290 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55293 #, fuzzy, c-format
55294 msgid "Upload new files"
55295 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55298 #, c-format
55299 msgid "Upload offline circulation data"
55300 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55303 #, c-format
55304 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55305 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55308 #, fuzzy, c-format
55309 msgid "Upload patron image"
55310 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55316 #, c-format
55317 msgid "Upload patron images"
55318 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55322 #, c-format
55323 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55324 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55328 #, fuzzy, c-format
55329 msgid "Upload plugin"
55330 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55336 #, c-format
55337 msgid "Upload progress: "
55338 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55341 #, c-format
55342 msgid "Upload quotes"
55343 msgstr "Tải trích dẫn"
55344
55345 #. For the first occurrence,
55346 #. SCRIPT
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55351 #, fuzzy
55352 msgid "Upload status: "
55353 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
55354
55355 #. For the first occurrence,
55356 #. SCRIPT
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55359 #, fuzzy
55360 msgid "Upload status: Cancelled "
55361 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55364 #, c-format
55365 msgid "Upload transactions"
55366 msgstr "Tài lên giao dịch"
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55371 #, c-format
55372 msgid "Uploaded"
55373 msgstr "Thời gian tải lên"
55374
55375 #. SCRIPT
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55377 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55378 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
55379
55380 #. SCRIPT
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55382 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55383 msgstr ""
55384 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55387 #, c-format
55388 msgid "Upper age limit"
55389 msgstr "Tuổi cao nhất"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55393 #, c-format
55394 msgid "Upperage limit: "
55395 msgstr "Đến: "
55396
55397 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55399 #, fuzzy, c-format
55400 msgid "Url: %s"
55401 msgstr "ÂPĐK: %s "
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55404 #, fuzzy, c-format
55405 msgid "Usage"
55406 msgstr "Usage: %s "
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55410 #, fuzzy, c-format
55411 msgid "Usage: "
55412 msgstr "Usage: %s "
55413
55414 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55416 #, c-format
55417 msgid "Usage: %s "
55418 msgstr "Usage: %s "
55419
55420 #. INPUT type=submit
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55422 msgid "Use Existing"
55423 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55427 #, c-format
55428 msgid "Use MARC Modification Template:"
55429 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55433 #, c-format
55434 msgid "Use a barcode file"
55435 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55442 #, c-format
55443 msgid "Use a file"
55444 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55448 #, fuzzy, c-format
55449 msgid "Use a file "
55450 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55453 #, c-format
55454 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55455 msgstr ""
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55458 #, fuzzy, c-format
55459 msgid ""
55460 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55461 "rules, they will be deleted without warning!"
55462 msgstr ""
55463 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
55464 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
55465 "thông từ thư viện khác!"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55468 #, c-format
55469 msgid "Use default values"
55470 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55473 #, c-format
55474 msgid "Use existing record"
55475 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
55476
55477 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55479 #, fuzzy
55480 msgid "Use for MARC exports"
55481 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55484 #, c-format
55485 msgid "Use for OPAC search groups"
55486 msgstr ""
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55490 #, c-format
55491 msgid "Use for OPAC search groups "
55492 msgstr ""
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55495 #, c-format
55496 msgid "Use for staff search groups"
55497 msgstr ""
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55501 #, c-format
55502 msgid "Use for staff search groups "
55503 msgstr ""
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
55506 #, c-format
55507 msgid ""
55508 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55509 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55510 msgstr ""
55511 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
55512 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55515 #, fuzzy, c-format
55516 msgid "Use report plugins"
55517 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55520 #, c-format
55521 msgid "Use restrictions"
55522 msgstr "Sử dụng hạn chế"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55527 #, c-format
55528 msgid "Use saved"
55529 msgstr "Báo cáo được lưu"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55532 #, c-format
55533 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55534 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55537 #, c-format
55538 msgid ""
55539 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55540 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55541 "writing custom SQL reports."
55542 msgstr ""
55543 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
55544 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
55545 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
55546 "yêu cầu."
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55549 #, c-format
55550 msgid ""
55551 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55552 msgstr ""
55553 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
55554 "cáo của bạn"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55557 #, c-format
55558 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55559 msgstr ""
55560 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55563 #, c-format
55564 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55565 msgstr ""
55566 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
55567
55568 #. For the first occurrence,
55569 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55572 #, c-format
55573 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55574 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55578 #, c-format
55579 msgid "Use tool plugins"
55580 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55583 #, c-format
55584 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55585 msgstr ""
55586 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
55587 "của Koha."
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55590 #, c-format
55591 msgid "Used"
55592 msgstr "Được sử dụng"
55593
55594 #. ABBR
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55596 #, fuzzy
55597 msgid "Used For"
55598 msgstr "Sử dụng trong"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55601 #, c-format
55602 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55603 msgstr ""
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55608 #, c-format
55609 msgid "Used in"
55610 msgstr "Sử dụng trong"
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55613 #, fuzzy, c-format
55614 msgid "Used: "
55615 msgstr "Được sử dụng"
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55618 #, c-format
55619 msgid "Useful resources"
55620 msgstr "Nguồn tham khảo"
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55623 #, c-format
55624 msgid "Useless without upload_general_files"
55625 msgstr ""
55626
55627 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55628 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55630 #, fuzzy, c-format
55631 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55632 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
55633
55634 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55635 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55637 #, fuzzy, c-format
55638 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55639 msgstr "has all required privileges on database "
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55642 #, c-format
55643 msgid "User code"
55644 msgstr "Mã người dùng"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55647 #, c-format
55648 msgid "Userid"
55649 msgstr "Tên đăng nhập"
55650
55651 #. %1$s:  e.userid | html 
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55653 #, fuzzy, c-format
55654 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55655 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55658 #, c-format
55659 msgid "Userid: "
55660 msgstr "Tên đăng nhập: "
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55669 #, c-format
55670 msgid "Username"
55671 msgstr "Tên người dùng"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55674 #, c-format
55675 msgid "Username/password already exists."
55676 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55680 #, c-format
55681 msgid "Username:"
55682 msgstr "Tên đăng nhập:"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55687 #, c-format
55688 msgid "Username: "
55689 msgstr "Tên đăng nhập: "
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55692 #, c-format
55693 msgid "Users:"
55694 msgstr "Người sử dụng:"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55698 #, c-format
55699 msgid "Using framework:"
55700 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55703 #, fuzzy, c-format
55704 msgid "Using the following CSV profile: "
55705 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55708 #, c-format
55709 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55710 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55713 #, c-format
55714 msgid "VHS tape / Videocassette"
55715 msgstr "Băng VHS"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55718 #, c-format
55719 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55720 msgstr ""
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55723 #, fuzzy, c-format
55724 msgid "Validated"
55725 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55732 #, c-format
55733 msgid "Value"
55734 msgstr "Giá trị"
55735
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55738 #, c-format
55739 msgid "Value: "
55740 msgstr "Giá trị: "
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55743 #, c-format
55744 msgid "Values"
55745 msgstr "Giá trị"
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55748 #, c-format
55749 msgid "Values are comma-separated."
55750 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55753 #, c-format
55754 msgid "Values for collection codes"
55755 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55758 #, c-format
55759 msgid "Values for custom patron notes"
55760 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55763 #, c-format
55764 msgid "Values for shelving locations"
55765 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55768 #, c-format
55769 msgid "Vanier College, Canada"
55770 msgstr ""
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55773 #, c-format
55774 msgid "Variable name:"
55775 msgstr "Tên biến số:"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55778 #, c-format
55779 msgid "Variable options:"
55780 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55783 #, c-format
55784 msgid "Variable type:"
55785 msgstr "Kiểu biến số:"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55789 #, c-format
55790 msgid "Variable: "
55791 msgstr "Biến số: "
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
55794 #, c-format
55795 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55796 msgstr ""
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55815 #, c-format
55816 msgid "Vendor"
55817 msgstr "Nhà cung cấp"
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55820 #, c-format
55821 msgid "Vendor "
55822 msgstr "Nhà cung cấp "
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55825 #, fuzzy, c-format
55826 msgid "Vendor EDI accounts"
55827 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55828
55829 #. A
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55831 #, fuzzy
55832 msgid "Vendor detail page"
55833 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55836 #, c-format
55837 msgid "Vendor details"
55838 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55841 #, fuzzy, c-format
55842 msgid "Vendor invoice:"
55843 msgstr "Số hóa đơn: "
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55846 #, c-format
55847 msgid "Vendor is:"
55848 msgstr "Nhà cung cấp:"
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55851 #, c-format
55852 msgid "Vendor is: "
55853 msgstr "Nhà cung cấp: "
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55856 #, fuzzy, c-format
55857 msgid "Vendor name: "
55858 msgstr "Nhà cung cấp : "
55859
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55861 #, c-format
55862 msgid "Vendor not found"
55863 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55867 #, fuzzy, c-format
55868 msgid "Vendor note"
55869 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55873 #, c-format
55874 msgid "Vendor note:"
55875 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55884 #, c-format
55885 msgid "Vendor note: "
55886 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
55887
55888 #. SCRIPT
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55890 msgid "Vendor price must be a number"
55891 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55895 #, c-format
55896 msgid "Vendor price: "
55897 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55900 #, c-format
55901 msgid "Vendor search"
55902 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55905 #, c-format
55906 msgid "Vendor search results"
55907 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55908
55909 #. %1$s:  count | html 
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55911 #, fuzzy, c-format
55912 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55913 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55914
55915 #. %1$s:  count | html 
55916 #. %2$s:  supplier | html 
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55918 #, fuzzy, c-format
55919 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55920 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55921
55922 #. %1$s:  count | html 
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55924 #, fuzzy, c-format
55925 msgid "Vendor search: %s results found"
55926 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55927
55928 #. %1$s:  count | html 
55929 #. %2$s:  supplier | html 
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55931 #, fuzzy, c-format
55932 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55933 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55945 #, c-format
55946 msgid "Vendor:"
55947 msgstr "Nhà cung cấp:"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55959 #, c-format
55960 msgid "Vendor: "
55961 msgstr "Nhà cung cấp: "
55962
55963 #. %1$s:  suppliername | html 
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55965 #, c-format
55966 msgid "Vendor: %s"
55967 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55970 #, c-format
55971 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55972 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55975 #, c-format
55976 msgid "Verify you want to delete patrons"
55977 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55980 #, c-format
55981 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55982 msgstr ""
55983
55984 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55986 #, c-format
55987 msgid "Version: %s "
55988 msgstr "Version: %s "
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55994 #, c-format
55995 msgid "Vertical: "
55996 msgstr "Chiều dọc: "
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
55999 #, c-format
56000 msgid "Victor Grousset"
56001 msgstr ""
56002
56003 #. For the first occurrence,
56004 #. SCRIPT
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56008 #, c-format
56009 msgid "View"
56010 msgstr "Xem"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56013 #, c-format
56014 msgid "View "
56015 msgstr "view "
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56018 #, c-format
56019 msgid "View All"
56020 msgstr "Xem tất cả"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56023 #, fuzzy, c-format
56024 msgid "View ILL requests"
56025 msgstr "Đặt"
56026
56027 #. For the first occurrence,
56028 #. SCRIPT
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56032 #, c-format
56033 msgid "View MARC"
56034 msgstr "Hiển thị MARC"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56037 #, c-format
56038 msgid "View MARC conversion plugins"
56039 msgstr ""
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56042 #, c-format
56043 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56044 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56047 #, c-format
56048 msgid "View all libraries"
56049 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56052 #, fuzzy, c-format
56053 msgid "View all pending patron modifications"
56054 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56057 #, fuzzy, c-format
56058 msgid "View all plugins"
56059 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56062 #, c-format
56063 msgid "View analytics"
56064 msgstr "Xem tài liệu chủ"
56065
56066 #. SCRIPT
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56068 #, fuzzy
56069 msgid "View biblio details"
56070 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
56071
56072 #. For the first occurrence,
56073 #. SCRIPT
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56077 #, fuzzy
56078 msgid "View borrower details"
56079 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56082 #, fuzzy, c-format
56083 msgid "View course"
56084 msgstr "Tạo khóa học"
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56089 #, c-format
56090 msgid "View dictionary"
56091 msgstr "Xem từ điển"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56094 #, c-format
56095 msgid "View existing record"
56096 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56099 #, c-format
56100 msgid "View final record"
56101 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
56102
56103 #. A
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56105 #, fuzzy
56106 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56107 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
56108
56109 #. A
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56111 #, fuzzy
56112 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56113 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56116 #, c-format
56117 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56118 msgstr ""
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56121 #, c-format
56122 msgid "View invoice"
56123 msgstr "Xem hóa đơn"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56126 #, c-format
56127 msgid "View item's checkout history"
56128 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56131 #, fuzzy, c-format
56132 msgid "View message"
56133 msgstr "Tin nhắn"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56136 #, fuzzy, c-format
56137 msgid "View note"
56138 msgstr "Xem hóa đơn"
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56141 #, c-format
56142 msgid "View online payment plugins"
56143 msgstr ""
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56146 #, c-format
56147 msgid ""
56148 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56149 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56150 msgstr ""
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56153 #, fuzzy, c-format
56154 msgid "View patron record"
56155 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56158 #, c-format
56159 msgid "View pending offline circulation actions"
56160 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56163 #, c-format
56164 msgid "View plugins by class "
56165 msgstr ""
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56168 #, fuzzy, c-format
56169 msgid "View report plugins"
56170 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56174 #, c-format
56175 msgid "View restrictions"
56176 msgstr "Hạn chế hiển thị"
56177
56178 #. INPUT type=submit
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56180 msgid "View spine label"
56181 msgstr "Xem nhãn gáy"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56184 #, fuzzy, c-format
56185 msgid "View tool plugins"
56186 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56189 #, c-format
56190 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56191 msgstr ""
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56194 #, c-format
56195 msgid "Viktor Sarge"
56196 msgstr ""
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
56199 #, c-format
56200 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56201 msgstr ""
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
56204 #, c-format
56205 msgid "Vincent Danjean"
56206 msgstr "Vincent Danjean"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56209 #, c-format
56210 msgid "Visibility: "
56211 msgstr "Hiển thị trên: "
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
56214 #, c-format
56215 msgid "Vitor Fernandes"
56216 msgstr "Vitor Fernandes"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56219 #, c-format
56220 msgid "Void"
56221 msgstr ""
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56224 #, fuzzy, c-format
56225 msgid "Void payment"
56226 msgstr "Thanh toán"
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56229 #, c-format
56230 msgid "Voided"
56231 msgstr ""
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56234 #, c-format
56235 msgid "Vol no."
56236 msgstr "Số tập"
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56241 #, c-format
56242 msgid "Volume"
56243 msgstr "Tập"
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56246 #, c-format
56247 msgid "Volume date"
56248 msgstr "Volume date"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56251 #, c-format
56252 msgid "Volume information"
56253 msgstr "Thông tin tập"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56256 #, c-format
56257 msgid "Volume number"
56258 msgstr "Số tập"
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56264 #, c-format
56265 msgid "Volume:"
56266 msgstr "Tập:"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56271 #, c-format
56272 msgid "WARNING:"
56273 msgstr "Cảnh báo:"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56277 #, c-format
56278 msgid "Waiting"
56279 msgstr "Đang chờ"
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56282 #, c-format
56283 msgid "Waiting "
56284 msgstr "Đang chờ "
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56288 #, fuzzy, c-format
56289 msgid "Waiting date"
56290 msgstr "Ngày chờ nhận"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56293 #, fuzzy, c-format
56294 msgid "Waiting since"
56295 msgstr "Đang chờ "
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
56298 #, c-format
56299 msgid "Ward van Wanrooij"
56300 msgstr "Ward van Wanrooij"
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56326 #, c-format
56327 msgid "Warning"
56328 msgstr "Warning"
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56331 #, c-format
56332 msgid "Warning at (%%): "
56333 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
56334
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56336 #, c-format
56337 msgid "Warning at (amount): "
56338 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56341 #, c-format
56342 msgid "Warning regarding current user"
56343 msgstr "Warning regarding current user"
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56346 #, c-format
56347 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56348 msgstr ""
56349 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
56350
56351 #. SCRIPT
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56353 msgid ""
56354 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56355 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56356 msgstr ""
56357
56358 #. %1$s:  encumbrance | html 
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56360 #, c-format
56361 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56362 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
56363
56364 #. %1$s:  expenditure | html 
56365 #. %2$s:  IF (currency) 
56366 #. %3$s:  currency | html 
56367 #. %4$s:  END 
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56369 #, c-format
56370 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56371 msgstr ""
56372 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
56373 "toán."
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56377 #, c-format
56378 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56379 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56382 #, fuzzy, c-format
56383 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56384 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56388 #, c-format
56389 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56390 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56394 #, fuzzy, c-format
56395 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56396 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56399 #, c-format
56400 msgid ""
56401 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56402 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56403 msgstr ""
56404 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
56405 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56408 #, c-format
56409 msgid ""
56410 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56411 "created."
56412 msgstr ""
56413 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
56414 "liệu này sẽ không được tạo ra."
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56420 #, c-format
56421 msgid "Warning:"
56422 msgstr "Cảnh báo:"
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
56425 #, c-format
56426 msgid ""
56427 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56428 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56429 msgstr ""
56430
56431 #. SCRIPT
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56433 msgid "Warning: Duplicate organization"
56434 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
56435
56436 #. SCRIPT
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56438 msgid "Warning: Duplicate patron"
56439 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
56440
56441 #. SCRIPT
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56443 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56444 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
56445
56446 #. For the first occurrence,
56447 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56448 #. %2$s:  message.current_version | html 
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56451 #, c-format
56452 msgid ""
56453 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56454 "I'll try my best."
56455 msgstr ""
56456 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
56457 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
56458
56459 #. SCRIPT
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56461 msgid ""
56462 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56463 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56464 msgstr ""
56465 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
56466 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
56467
56468 #. A
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56470 #, fuzzy
56471 msgid ""
56472 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56473 "numbers of overdue items."
56474 msgstr ""
56475 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
56476 "báo cáo này."
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56479 #, fuzzy, c-format
56480 msgid ""
56481 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56482 "own risk. "
56483 msgstr ""
56484 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
56485 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56488 #, fuzzy, c-format
56489 msgid ""
56490 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56491 "own risk. "
56492 msgstr ""
56493 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
56494 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56495
56496 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56498 #, c-format
56499 msgid ""
56500 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56501 msgstr ""
56502 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
56503 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
56504
56505 #. SCRIPT
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56507 msgid ""
56508 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56509 msgstr ""
56510 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
56511 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56514 #, c-format
56515 msgid "Warning: no barcodes were found"
56516 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56521 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56524 #, c-format
56525 msgid "Warnings"
56526 msgstr "Cảnh báo"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56529 #, c-format
56530 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56531 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
56534 #, fuzzy, c-format
56535 msgid "Washoe County Library System, USA"
56536 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
56539 #, c-format
56540 msgid "Waylon Robertson"
56541 msgstr "Waylon Robertson"
56542
56543 #. SCRIPT
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56545 msgid "We"
56546 msgstr "We"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56549 #, fuzzy, c-format
56550 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56551 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56552
56553 #. %1$s:  dbversion | html 
56554 #. %2$s:  kohaversion | html 
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56556 #, fuzzy, c-format
56557 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56558 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56561 #, fuzzy, c-format
56562 msgid "We encountered an error:"
56563 msgstr "I encountered some problems."
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56566 #, fuzzy, c-format
56567 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56568 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56571 #, fuzzy, c-format
56572 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56573 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56576 #, fuzzy, c-format
56577 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56578 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56581 #, fuzzy, c-format
56582 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56583 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56586 #, fuzzy, c-format
56587 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56588 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56591 #, fuzzy, c-format
56592 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56593 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56596 #, fuzzy, c-format
56597 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56598 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56601 #, fuzzy, c-format
56602 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56603 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56606 #, fuzzy, c-format
56607 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56608 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56611 #, fuzzy, c-format
56612 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56613 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56616 #, fuzzy, c-format
56617 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56618 msgstr "install basic configuration settings"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56621 #, fuzzy, c-format
56622 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56623 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56626 #, fuzzy, c-format
56627 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56628 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56631 #, fuzzy, c-format
56632 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56633 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56636 #, fuzzy, c-format
56637 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56638 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56641 #, fuzzy, c-format
56642 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56643 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56646 #, fuzzy, c-format
56647 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56648 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56651 #, fuzzy, c-format
56652 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56653 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56654
56655 #. A
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56657 #, c-format
56658 msgid "Web services"
56659 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56662 #, c-format
56663 msgid "Website"
56664 msgstr "Website"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56668 #, c-format
56669 msgid "Website: "
56670 msgstr "Website: "
56671
56672 #. SCRIPT
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56674 msgid "Wed"
56675 msgstr "Wed"
56676
56677 #. For the first occurrence,
56678 #. SCRIPT
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56685 #, c-format
56686 msgid "Wednesday"
56687 msgstr "Thứ 4"
56688
56689 #. SCRIPT
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56691 msgid "Wednesdays"
56692 msgstr "Thứ 4"
56693
56694 #. For the first occurrence,
56695 #. SCRIPT
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56699 #, c-format
56700 msgid "Week"
56701 msgstr "Tuần"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56704 #, fuzzy, c-format
56705 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56706 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
56707
56708 #. SCRIPT
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56710 msgid "Weekly holiday: %s"
56711 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
56715 #, c-format
56716 msgid "Weight"
56717 msgstr "Số lần dùng"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
56720 #, c-format
56721 msgid ""
56722 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56723 "increased relevancy. "
56724 msgstr ""
56725
56726 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56728 #, fuzzy, c-format
56729 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56730 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56733 #, c-format
56734 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56735 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56738 #, c-format
56739 msgid "What's next?"
56740 msgstr ""
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56743 #, c-format
56744 msgid ""
56745 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56746 "particular item type."
56747 msgstr ""
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56750 #, c-format
56751 msgid ""
56752 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56753 "find and use the price of the currently active currency. "
56754 msgstr ""
56755 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
56756 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56761 #, c-format
56762 msgid "When more than"
56763 msgstr "Khi nhiều hơn một"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56766 #, c-format
56767 msgid "When there is an irregular issue:"
56768 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56771 #, fuzzy, c-format
56772 msgid "When to charge"
56773 msgstr "Phí mượn tài liệu"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56776 #, fuzzy, c-format
56777 msgid ""
56778 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56779 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56780 msgstr ""
56781 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56782 "process. It may take a while to complete, please be patient."
56783
56784 #. SCRIPT
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56786 msgid "Why close an empty basket?"
56787 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
56790 #, c-format
56791 msgid "Will Stokes"
56792 msgstr "Will Stokes"
56793
56794 #. SCRIPT
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56796 msgid "Winter"
56797 msgstr "Đông"
56798
56799 #. SCRIPT
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56801 #, fuzzy
56802 msgid "With %s selected searches: "
56803 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56806 #, c-format
56807 msgid ""
56808 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56809 msgstr ""
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56812 #, c-format
56813 msgid "With framework : "
56814 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56817 #, fuzzy, c-format
56818 msgid "With framework: "
56819 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56822 #, fuzzy, c-format
56823 msgid "With items owned by the following libraries: "
56824 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
56825
56826 #. SCRIPT
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56828 #, fuzzy
56829 msgid "With selected search: "
56830 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56834 #, c-format
56835 msgid "Withdrawn"
56836 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56839 #, fuzzy, c-format
56840 msgid "Withdrawn on"
56841 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56844 #, c-format
56845 msgid "Withdrawn on:"
56846 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56849 #, c-format
56850 msgid "Withdrawn status"
56851 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56854 #, fuzzy, c-format
56855 msgid "Withdrawn status:"
56856 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56857
56858 #. SCRIPT
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56860 msgid "Wk"
56861 msgstr "Wk"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
56864 #, c-format
56865 msgid "Wolfgang Heymans"
56866 msgstr "Wolfgang Heymans"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56869 #, c-format
56870 msgid "Women"
56871 msgstr "Nữ"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56874 #, c-format
56875 msgid "Working day"
56876 msgstr "Ngày làm việc"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56880 #, c-format
56881 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56882 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
56883
56884 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56889 #, c-format
56890 msgid "Write off"
56891 msgstr "Hủy phạt"
56892
56893 #. INPUT type=submit name=woall
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56895 msgid "Write off all"
56896 msgstr "Hủy phạt tất cả"
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56899 #, fuzzy, c-format
56900 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56901 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56904 #, c-format
56905 msgid "Write off an individual fine"
56906 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56909 #, fuzzy, c-format
56910 msgid "Write off fines and fees"
56911 msgstr "Hủy phạt"
56912
56913 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56915 #, fuzzy
56916 msgid "Write off selected"
56917 msgstr "Thanh toán từng khoản"
56918
56919 #. INPUT type=submit
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56921 msgid "Write off this charge"
56922 msgstr "Hủy phạt"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56927 #, fuzzy, c-format
56928 msgid "Writeoff"
56929 msgstr "Hủy phạt"
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56933 #, fuzzy, c-format
56934 msgid "Writeoff amount: "
56935 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56938 #, c-format
56939 msgid "X "
56940 msgstr "X "
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56943 #, fuzzy, c-format
56944 msgid "XML"
56945 msgstr "MARCXML"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56948 #, c-format
56949 msgid "XML configuration file"
56950 msgstr "XML configuration file"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56953 #, c-format
56954 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56955 msgstr ""
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
56958 #, c-format
56959 msgid "Xercode, Spain"
56960 msgstr "Xercode, Spain"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
56963 #, c-format
56964 msgid "YUI"
56965 msgstr "YUI"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
56968 #, c-format
56969 msgid "Yarik"
56970 msgstr ""
56971
56972 #. For the first occurrence,
56973 #. SCRIPT
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56982 #, c-format
56983 msgid "Year"
56984 msgstr "Năm"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56988 #, c-format
56989 msgid "Year: "
56990 msgstr "Năm xuất bản: "
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56993 #, fuzzy, c-format
56994 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56995 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
56996
56997 #. SCRIPT
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56999 msgid "Yearly holiday: %s"
57000 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
57001
57002 #. For the first occurrence,
57003 #. SCRIPT
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
57051 #, c-format
57052 msgid "Yes"
57053 msgstr "Có"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57059 #, c-format
57060 msgid "Yes "
57061 msgstr "Có "
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57066 #, fuzzy, c-format
57067 msgid "Yes and try to override system preferences"
57068 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57073 #, fuzzy, c-format
57074 msgid "Yes if settings allow it"
57075 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57078 #, c-format
57079 msgid "Yes, I confirm"
57080 msgstr "Xác nhận"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57083 #, fuzzy, c-format
57084 msgid "Yes, cancel (Y)"
57085 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57088 #, fuzzy, c-format
57089 msgid "Yes, check out (Y)"
57090 msgstr "Ghi mượn"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57094 #, c-format
57095 msgid "Yes, close (Y)"
57096 msgstr "Đóng"
57097
57098 #. INPUT type=submit
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57114 #, c-format
57115 msgid "Yes, delete"
57116 msgstr "Xóa"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57119 #, c-format
57120 msgid "Yes, delete (Y)"
57121 msgstr "Đồng ý xóa"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57124 #, fuzzy, c-format
57125 msgid "Yes, delete contract"
57126 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57129 #, fuzzy, c-format
57130 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57131 msgstr "Xóa"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57134 #, fuzzy, c-format
57135 msgid "Yes, delete record matching rule"
57136 msgstr "Xóa"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57139 #, fuzzy, c-format
57140 msgid "Yes, delete this currency"
57141 msgstr "Xóa"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57144 #, fuzzy, c-format
57145 msgid "Yes, delete this framework"
57146 msgstr "Xóa khung mẫu!"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57149 #, fuzzy, c-format
57150 msgid "Yes, delete this fund"
57151 msgstr "Xóa trường"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57154 #, fuzzy, c-format
57155 msgid "Yes, delete this item type"
57156 msgstr "Xóa trường"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57160 #, c-format
57161 msgid "Yes, delete this subfield"
57162 msgstr "Xóa trường con"
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57165 #, fuzzy, c-format
57166 msgid "Yes, delete this tag"
57167 msgstr "Xóa trường"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57170 #, fuzzy, c-format
57171 msgid "Yes, edit existing items"
57172 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57175 #, fuzzy, c-format
57176 msgid "Yes, print slip"
57177 msgstr "Chuyển và in phiếu"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57180 #, fuzzy, c-format
57181 msgid "Yes, renew (Y)"
57182 msgstr "Gia hạn"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:133
57185 #, fuzzy, c-format
57186 msgid "Yes, reset mappings"
57187 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57190 #, c-format
57191 msgid "Yes: Edit existing authority"
57192 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
57193
57194 #. INPUT type=submit
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57196 msgid "Yes: View existing items"
57197 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57201 #, c-format
57202 msgid "YesNo"
57203 msgstr "Có_Không"
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57206 #, c-format
57207 msgid "Yohann Dufour"
57208 msgstr ""
57209
57210 #. SCRIPT
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57212 msgid "You already have a list with that name!"
57213 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
57214
57215 #. SCRIPT
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57217 #, fuzzy
57218 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57219 msgstr "You are about to install Koha."
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57222 #, fuzzy, c-format
57223 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57224 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57227 #, c-format
57228 msgid "You are about to install Koha."
57229 msgstr "You are about to install Koha."
57230
57231 #. SCRIPT
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57233 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57234 msgstr ""
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57237 #, c-format
57238 msgid ""
57239 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57240 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57241 "using this account."
57242 msgstr ""
57243 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57244 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57245 "using this account."
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57248 #, c-format
57249 msgid ""
57250 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57251 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57252 msgstr ""
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57255 #, c-format
57256 msgid ""
57257 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57258 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57259 msgstr ""
57260
57261 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57263 #, c-format
57264 msgid ""
57265 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57266 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57267 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57268 msgstr ""
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57271 #, c-format
57272 msgid ""
57273 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57274 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57275 "Koha instance. "
57276 msgstr ""
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57279 #, c-format
57280 msgid ""
57281 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57282 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57283 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57284 "preference for the file upload plugin to work. "
57285 msgstr ""
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57288 #, fuzzy, c-format
57289 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57290 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57293 #, c-format
57294 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57295 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57296
57297 #. A
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57299 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57300 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
57301
57302 #. A
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57304 #, fuzzy
57305 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57306 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57309 #, c-format
57310 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57311 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
57312
57313 #. A
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57315 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57316 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
57317
57318 #. A
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57320 msgid "You are not authorized to set permissions"
57321 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57324 #, c-format
57325 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57326 msgstr ""
57327
57328 #. SCRIPT
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57330 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57331 msgstr ""
57332 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
57333 "lưu thông"
57334
57335 #. SCRIPT
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57337 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57338 msgstr ""
57339 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
57340 "hệ thống của bạn"
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57343 #, c-format
57344 msgid "You are only viewing one item. "
57345 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57348 #, c-format
57349 msgid ""
57350 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57351 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57352 msgstr ""
57353 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
57354 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
57355 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
57356 "tin bằng dấu \"=\"."
57357
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57359 #, c-format
57360 msgid ""
57361 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57362 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57363 msgstr ""
57364 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
57365 "trường và cách nhau bằng dấu"
57366
57367 #. I
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57369 msgid ""
57370 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57371 "saved and sent as a single message."
57372 msgstr ""
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57375 #, c-format
57376 msgid ""
57377 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57378 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57379 "order will not be deleted)."
57380 msgstr ""
57381 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
57382 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
57383 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57386 #, c-format
57387 msgid ""
57388 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57389 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57390 msgstr ""
57391 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
57392 "MARC được nhập vào từ đâu."
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57395 #, c-format
57396 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57397 msgstr ""
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57400 #, c-format
57401 msgid ""
57402 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57403 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57404 "be an exception."
57405 msgstr ""
57406 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
57407 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
57408 "theo quy luật của thư viện"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57411 #, c-format
57412 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57413 msgstr ""
57414 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
57415 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
57416 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
57417
57418 #. SCRIPT
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57420 msgid "You can only select %s item(s)"
57421 msgstr ""
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57424 #, c-format
57425 msgid ""
57426 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57427 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57428 "or category."
57429 msgstr ""
57430 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
57431 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
57432 "chính sách cụ thể."
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57435 #, c-format
57436 msgid ""
57437 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57438 "information."
57439 msgstr ""
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57442 #, c-format
57443 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57444 msgstr ""
57445
57446 #. SCRIPT
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57448 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57449 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57452 #, c-format
57453 msgid "You can't create any orders unless you first "
57454 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
57455
57456 #. SCRIPT
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57458 msgid "You can't receive any more items"
57459 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
57460
57461 #. SCRIPT
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57463 #, fuzzy
57464 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57465 msgstr ""
57466 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57467
57468 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57470 #, fuzzy
57471 msgid "You cannot edit this subscription"
57472 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57475 #, c-format
57476 msgid "You did not specify any search criteria."
57477 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57480 #, fuzzy, c-format
57481 msgid "You didn't select any external target."
57482 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
57483
57484 #. SCRIPT
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57486 msgid ""
57487 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57488 "on this computer."
57489 msgstr ""
57490 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
57491 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57494 #, c-format
57495 msgid "You do not have permission to access this page. "
57496 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57499 #, fuzzy, c-format
57500 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57501 msgstr ""
57502 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57505 #, fuzzy, c-format
57506 msgid "You do not have permission to delete this list."
57507 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57510 #, c-format
57511 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57512 msgstr ""
57513 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57516 #, fuzzy, c-format
57517 msgid "You do not have permission to update this list."
57518 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57521 #, fuzzy, c-format
57522 msgid "You do not have permission to view this list."
57523 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57526 #, c-format
57527 msgid ""
57528 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57529 "set to receive overdue notices."
57530 msgstr ""
57531 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
57532 "nhận thông báo quá hạn."
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57535 #, c-format
57536 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57537 msgstr ""
57538
57539 #. %1$s:  total | html 
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57541 #, c-format
57542 msgid ""
57543 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57544 "using Koha"
57545 msgstr ""
57546 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
57547 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57550 #, c-format
57551 msgid ""
57552 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57553 "process..."
57554 msgstr ""
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57557 #, c-format
57558 msgid ""
57559 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57560 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57561 msgstr ""
57562 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
57563 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
57564 "nên thực hiện việc đó."
57565
57566 #. SCRIPT
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57568 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57569 msgstr ""
57570
57571 #. SCRIPT
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57573 msgid ""
57574 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57575 "the catalog"
57576 msgstr ""
57577 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
57578 "trong biểu ghi thư mục"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57581 #, c-format
57582 msgid ""
57583 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57584 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
57585
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57588 msgid "You have made changes to system preferences."
57589 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
57590
57591 #. SCRIPT
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57593 msgid ""
57594 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57595 "cancel modifications."
57596 msgstr ""
57597 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
57598 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
57599
57600 #. SCRIPT
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57602 msgid ""
57603 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57604 "barcodes to your entire catalog."
57605 msgstr ""
57606 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
57607
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57610 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57611 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
57612
57613 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57615 #, c-format
57616 msgid ""
57617 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57618 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57619 msgstr ""
57620
57621 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57622 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57623 #. %3$s:  ELSE 
57624 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57625 #. %5$s:  END 
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57630 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57631 "configuration file. The following configuration file was used without "
57632 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57633 "%s. %s "
57634 msgstr ""
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57637 #, c-format
57638 msgid ""
57639 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57640 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57641 "date "
57642 msgstr ""
57643 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
57644 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
57645 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57648 #, c-format
57649 msgid ""
57650 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57651 "by pipes."
57652 msgstr ""
57653 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
57654 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57657 #, c-format
57658 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57659 msgstr ""
57660 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
57661 "cách bằng ký tự \"|\"."
57662
57663 #. SCRIPT
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57665 msgid ""
57666 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57667 "that have not been uploaded."
57668 msgstr ""
57669 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
57670 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57673 #, c-format
57674 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57675 msgstr ""
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57678 #, c-format
57679 msgid "You must be online to use these options."
57680 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57681
57682 #. SCRIPT
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57684 msgid "You must choose a first publication date"
57685 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
57686
57687 #. SCRIPT
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57689 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57690 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
57691
57692 #. SCRIPT
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57694 #, fuzzy
57695 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57696 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
57697
57698 #. OPTION
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57700 #, fuzzy
57701 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57702 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57705 #, fuzzy, c-format
57706 msgid "You must define a budget in Administration"
57707 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57710 #, c-format
57711 msgid "You must enter a term to search on "
57712 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57716 msgid "You must give your new patron list a name!"
57717 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
57718
57719 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57721 #, c-format
57722 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57723 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57726 #, fuzzy, c-format
57727 msgid "You must reset your password"
57728 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
57729
57730 #. SCRIPT
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57732 msgid "You must select a fund"
57733 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
57734
57735 #. SCRIPT
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57737 #, fuzzy
57738 msgid "You must select at least one serial to edit"
57739 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57740
57741 #. SCRIPT
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57743 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57744 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57745
57746 #. For the first occurrence,
57747 #. SCRIPT
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57750 msgid "You must select checkout(s) to export"
57751 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
57752
57753 #. SCRIPT
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57755 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57756 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57757
57758 #. SCRIPT
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
57760 msgid "You must select one or more reports to delete"
57761 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
57762
57763 #. SCRIPT
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57765 #, fuzzy
57766 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57767 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57768
57769 #. SCRIPT
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57771 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57772 msgstr ""
57773 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57774
57775 #. SCRIPT
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57777 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57778 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
57779
57780 #. SCRIPT
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57782 msgid "You need to save the page before printing"
57783 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57786 #, c-format
57787 msgid "You searched for "
57788 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57789
57790 #. For the first occurrence,
57791 #. %1$s:  IF ( title ) 
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57795 #, fuzzy, c-format
57796 msgid "You searched for: %s"
57797 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57798
57799 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57801 #, c-format
57802 msgid ""
57803 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57804 "record in your catalog: %s"
57805 msgstr ""
57806 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
57807 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57810 #, c-format
57811 msgid ""
57812 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57813 msgstr ""
57814 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57817 #, c-format
57818 msgid ""
57819 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57820 "the phone templates."
57821 msgstr ""
57822 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
57823 "mẫu thông báo qua điện thoại."
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57826 #, c-format
57827 msgid "You should not ignore this warning."
57828 msgstr ""
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57831 #, c-format
57832 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57833 msgstr ""
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57836 #, c-format
57837 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57838 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57841 #, c-format
57842 msgid "You'll have to treat them individually. "
57843 msgstr ""
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57846 #, fuzzy, c-format
57847 msgid ""
57848 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57849 "(at least version 5.10)."
57850 msgstr ""
57851 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
57852 "Perl (at least Version 5.10)."
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57855 #, c-format
57856 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57857 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57860 #, fuzzy, c-format
57861 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57862 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57865 #, c-format
57866 msgid "Your authority search history is empty."
57867 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57870 #, c-format
57871 msgid "Your cart"
57872 msgstr "Giỏ tài liệu"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57875 #, c-format
57876 msgid "Your cart "
57877 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
57878
57879 #. SCRIPT
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57881 msgid "Your cart is currently empty"
57882 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57885 #, c-format
57886 msgid "Your cart is empty."
57887 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57890 #, c-format
57891 msgid "Your catalog search history is empty."
57892 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57895 #, fuzzy, c-format
57896 msgid "Your country: "
57897 msgstr "Quốc gia: "
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57900 #, c-format
57901 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57902 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57906 #, c-format
57907 msgid "Your download should begin automatically."
57908 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57911 #, c-format
57912 msgid "Your file was processed."
57913 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
57914
57915 #. SCRIPT
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57917 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57918 msgstr ""
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57921 #, c-format
57922 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57923 msgstr ""
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57926 #, c-format
57927 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57928 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
57929
57930 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57932 #, c-format
57933 msgid "Your list: %s "
57934 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57939 #, c-format
57940 msgid "Your lists"
57941 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
57942
57943 #. SCRIPT
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57945 msgid "Your lists:"
57946 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57949 #, c-format
57950 msgid "Your notification has been sent."
57951 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57954 #, c-format
57955 msgid "Your patron lists"
57956 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
57957
57958 #. %1$s:  reportname | html 
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
57960 #, fuzzy, c-format
57961 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57962 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57965 #, c-format
57966 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57967 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57970 #, fuzzy, c-format
57971 msgid "Your request gave the following results:"
57972 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57973
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57975 #, fuzzy, c-format
57976 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57977 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
57978
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57980 #, c-format
57981 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57982 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57987 #, c-format
57988 msgid "Your search returned no results."
57989 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57992 #, fuzzy, c-format
57993 msgid "Z39.50 authority search points"
57994 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57997 #, fuzzy, c-format
57998 msgid "Z39.50 search"
57999 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58005 #, fuzzy, c-format
58006 msgid "Z39.50/SRU search"
58007 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
58008
58009 #. %1$s:  msg_add | html 
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58011 #, fuzzy, c-format
58012 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58013 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
58014
58015 #. %1$s:  msg_add | html 
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58017 #, fuzzy, c-format
58018 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58019 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58022 #, fuzzy, c-format
58023 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58024 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
58025
58026 #. %1$s:  msg_add | html 
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58028 #, fuzzy, c-format
58029 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58030 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58035 #, fuzzy, c-format
58036 msgid "Z39.50/SRU servers"
58037 msgstr "Máy chủ Z39.50"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58040 #, fuzzy, c-format
58041 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58042 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58045 #, c-format
58046 msgid "ZIP file"
58047 msgstr "Tệp tin nén"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58055 #, fuzzy, c-format
58056 msgid "ZIP/Postal code"
58057 msgstr "Mã bưu chính"
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58062 #, fuzzy, c-format
58063 msgid "ZIP/Postal code: "
58064 msgstr "Mã bưu chính: "
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
58067 #, c-format
58068 msgid "Zach Sim"
58069 msgstr "Zach Sim"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58072 #, c-format
58073 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58074 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58077 #, c-format
58078 msgid "Zebra version: "
58079 msgstr "Zebra version: "
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
58082 #, c-format
58083 msgid "Zeno Tajoli"
58084 msgstr "Zeno Tajoli"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58087 #, fuzzy, c-format
58088 msgid "Zip file"
58089 msgstr "Tệp tin nén"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
58092 #, c-format
58093 msgid "Zoe Bennett"
58094 msgstr ""
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
58097 #, c-format
58098 msgid "Zoe Schoeler"
58099 msgstr ""
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58103 #, c-format
58104 msgid "[ New list ]"
58105 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
58106
58107 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58108 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58110 #, c-format
58111 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58112 msgstr ""
58113
58114 #. INPUT type=button
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58116 #, fuzzy
58117 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58118 msgstr ""
58119 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
58120 "%]"
58121
58122 #. INPUT type=button
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58124 msgid ""
58125 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58126 "status[% END %]"
58127 msgstr ""
58128
58129 #. A
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58131 #, fuzzy
58132 msgid ""
58133 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58134 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58135 msgstr ""
58136 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
58137 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
58138
58139 #. A
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58141 #, fuzzy
58142 msgid ""
58143 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58144 "items before deleting this record."
58145 msgstr ""
58146 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
58147 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
58148
58149 #. IMG
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58154 #, fuzzy
58155 msgid "[% direction | html %] sort"
58156 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
58157
58158 #. INPUT type=text name=discount
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58160 msgid "[% discount | format ("
58161 msgstr "[% discount | định dạng ("
58162
58163 #. A
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58166 #, fuzzy
58167 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58168 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
58169
58170 #. IMG
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58172 #, fuzzy
58173 msgid ""
58174 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58175 "cardnumber | html %])"
58176 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58179 #, c-format
58180 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58181 msgstr ""
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58184 #, c-format
58185 msgid ""
58186 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58187 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58188 "%%] "
58189 msgstr ""
58190 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58191 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58192 "%%] "
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58195 #, c-format
58196 msgid ""
58197 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58198 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58199 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58200 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58201 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58202 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58203 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58204 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58205 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58206 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58207 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58208 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58209 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58210 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58211 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58212 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58213 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58214 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58215 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58216 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58217 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58218 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58219 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58220 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58221 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58222 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58223 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58224 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58225 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58226 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58227 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58228 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58229 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58230 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58231 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58232 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58233 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58234 msgstr ""
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58237 #, c-format
58238 msgid "[Edit Item]"
58239 msgstr "[Sửa tài liệu]"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58242 #, fuzzy, c-format
58243 msgid "[Main page]"
58244 msgstr "Địa chỉ chính"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58247 #, c-format
58248 msgid "[Overridden] "
58249 msgstr "[Ghi đè] "
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58252 #, fuzzy, c-format
58253 msgid "[Previous page]"
58254 msgstr "Trang trước"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58257 #, c-format
58258 msgid "[clear]"
58259 msgstr "[Xóa]"
58260
58261 #. %1$s:  END 
58262 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58263 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58264 #. %4$s:  END 
58265 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58266 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58267 #. %7$s:  END 
58268 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58269 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58270 #. %10$s:  END 
58271 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58272 #. %12$s:  END 
58273 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58274 #. %14$s:  END 
58275 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58276 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58277 #. %17$s:  END 
58278 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58279 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58281 #, fuzzy, c-format
58282 msgid ""
58283 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58284 msgstr ""
58285 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
58286 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
58287
58288 #. %1$s:  END 
58289 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58290 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58291 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58292 #. %5$s:  END 
58293 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58294 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58296 #, c-format
58297 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58298 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
58299
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58301 #, fuzzy, c-format
58302 msgid "_ matches only a single character"
58303 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
58304
58305 #. SCRIPT
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58307 msgid "a an the"
58308 msgstr "a an the"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58312 #, fuzzy, c-format
58313 msgid "about page"
58314 msgstr "Trang tiếp"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58317 #, c-format
58318 msgid "active"
58319 msgstr "Kích hoạt"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58322 #, fuzzy, c-format
58323 msgid "added successfully"
58324 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58327 #, fuzzy, c-format
58328 msgid "administrator account"
58329 msgstr "Quản trị hệ thống"
58330
58331 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58333 #, c-format
58334 msgid "after %s days."
58335 msgstr "sau %s ngày."
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58339 #, c-format
58340 msgid "all"
58341 msgstr "Tất cả"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58344 #, c-format
58345 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58346 msgstr ""
58347 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
58348 "nghĩa"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58351 #, c-format
58352 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58353 msgstr ""
58354 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
58355 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
58356
58357 #. SCRIPT
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58359 msgid "already exists in database"
58360 msgstr "Đã có trong CSDL"
58361
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58364 #, c-format
58365 msgid "already has a hold"
58366 msgstr "đã có một đặt mượn"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58369 #, c-format
58370 msgid "analytics."
58371 msgstr "tài liệu chủ."
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58374 #, c-format
58375 msgid "and"
58376 msgstr "và"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58380 #, c-format
58381 msgid "and "
58382 msgstr "Và "
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58385 #, c-format
58386 msgid "and has been returned."
58387 msgstr "và đã được trả lại."
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58390 #, c-format
58391 msgid "and mark one currency as active."
58392 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58395 #, c-format
58396 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58397 msgstr ""
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58401 #, c-format
58402 msgid "and the "
58403 msgstr "and the "
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58406 #, c-format
58407 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58408 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58411 #, fuzzy, c-format
58412 msgid "any library"
58413 msgstr "Tất cả"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58418 #, fuzzy, c-format
58419 msgid "any library "
58420 msgstr "Tất cả"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58424 #, c-format
58425 msgid "approved"
58426 msgstr "Chấp nhận"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58429 #, c-format
58430 msgid "are licensed under the "
58431 msgstr "are licensed under the "
58432
58433 #. SCRIPT
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58435 #, fuzzy
58436 msgid "at %s"
58437 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58440 #, c-format
58441 msgid "at : "
58442 msgstr "tại thư viện: "
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58445 #, c-format
58446 msgid "at current library "
58447 msgstr "thư viện hiện tại "
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58450 #, c-format
58451 msgid "at least 1 item type defined"
58452 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58455 #, c-format
58456 msgid "at least 1 item type must be defined"
58457 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58460 #, c-format
58461 msgid "at least 1 library defined"
58462 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58465 #, c-format
58466 msgid "at least 1 library must be defined"
58467 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58470 #, fuzzy, c-format
58471 msgid "at least one template for using this tool. "
58472 msgstr "%s Không xác định %s "
58473
58474 #. INPUT type=text name=data_preview
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58476 #, fuzzy
58477 msgid "barcode"
58478 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58479
58480 #. INPUT type=text name=data_preview
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58482 #, fuzzy
58483 msgid "barcode|borrowernumber"
58484 msgstr "Guarantor borrower number"
58485
58486 #. A
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58488 msgid "basket"
58489 msgstr "Giỏ đặt hàng"
58490
58491 #. A
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58494 #, fuzzy
58495 msgid "basketgroup"
58496 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58500 #, c-format
58501 msgid "batch_anonymise.pl"
58502 msgstr ""
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58505 #, c-format
58506 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58507 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58511 #, c-format
58512 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58513 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58516 #, c-format
58517 msgid "be mapped to the same tag,"
58518 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58521 #, fuzzy, c-format
58522 msgid ""
58523 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58524 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58525 msgstr ""
58526 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
58527 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58530 #, c-format
58531 msgid "beep.ogg"
58532 msgstr ""
58533
58534 #. SCRIPT
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58536 #, fuzzy
58537 msgid "begins with "
58538 msgstr "Bắt đầu với"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58541 #, c-format
58542 msgid "biblio and biblionumber"
58543 msgstr "biblio và biblionumber"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58546 #, c-format
58547 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58548 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58551 #, c-format
58552 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58553 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
58554
58555 #. INPUT type=text name=data_preview
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58557 #, fuzzy
58558 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58559 msgstr "biblio và biblionumber"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58562 #, fuzzy, c-format
58563 msgid "budget_code"
58564 msgstr "Ngân sách"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58569 #, c-format
58570 msgid "by"
58571 msgstr "Người liên quan"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58575 #, c-format
58576 msgid "by "
58577 msgstr "Tác giả "
58578
58579 #. For the first occurrence,
58580 #. %1$s:  author | html 
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58585 #, c-format
58586 msgid "by %s"
58587 msgstr ", Tác giả: %s"
58588
58589 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58590 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58591 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58592 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58593 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58594 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58595 #. %7$s:  END 
58596 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58597 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58598 #. %10$s:  END 
58599 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58600 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58601 #. %13$s:  END 
58602 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58603 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58604 #. %16$s:  END 
58605 #. %17$s:  END 
58606 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58607 #. %19$s:  END 
58608 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58609 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58610 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58611 #. %23$s:  END 
58612 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58613 #. %25$s:  END 
58614 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58616 #, c-format
58617 msgid ""
58618 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58619 "%s "
58620 msgstr ""
58621 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58622 "%s, %s%s "
58623
58624 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58626 #, c-format
58627 msgid "by %s: "
58628 msgstr "bởi %s: "
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58631 #, fuzzy, c-format
58632 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58633 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
58636 #, c-format
58637 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58638 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58641 #, fuzzy, c-format
58642 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58643 msgstr "is licensed under the "
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58646 #, fuzzy, c-format
58647 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58648 msgstr "is licensed under the "
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
58651 #, fuzzy, c-format
58652 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58653 msgstr "is licensed under the "
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58656 #, fuzzy, c-format
58657 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58658 msgstr "is licensed under the "
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
58661 #, fuzzy, c-format
58662 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58663 msgstr "is licensed under the "
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58666 #, fuzzy, c-format
58667 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58668 msgstr "is licensed under the "
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
58671 #, fuzzy, c-format
58672 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58673 msgstr "is licensed under the "
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58676 #, fuzzy, c-format
58677 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58678 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58681 #, fuzzy, c-format
58682 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58683 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58684
58685 #. SCRIPT
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58687 msgid "by _AUTHOR_"
58688 msgstr ""
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58691 #, fuzzy, c-format
58692 msgid "by item types"
58693 msgstr "Tất cả"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58696 #, fuzzy, c-format
58697 msgid "by libraries"
58698 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58701 #, fuzzy, c-format
58702 msgid "by months"
58703 msgstr "tháng"
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
58706 #, c-format
58707 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58708 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58711 #, c-format
58712 msgid "call.ogg"
58713 msgstr ""
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58716 #, fuzzy, c-format
58717 msgid "callnumber"
58718 msgstr "Ký hiệu phân loại"
58719
58720 #. For the first occurrence,
58721 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58724 #, c-format
58725 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58726 msgstr ""
58727
58728 #. %1$s:  maxreserves | html 
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58730 #, c-format
58731 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58732 msgstr ""
58733
58734 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58735 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58736 #. %3$s:  maxreserves | html 
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58738 #, c-format
58739 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58740 msgstr ""
58741
58742 #. For the first occurrence,
58743 #. SCRIPT
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58745 #, fuzzy
58746 msgid "cannot be repeated"
58747 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
58748
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58750 #, fuzzy, c-format
58751 msgid "cataloging the record"
58752 msgstr "Tìm tài liệu"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58755 #, fuzzy, c-format
58756 msgid "ccode"
58757 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58760 #, c-format
58761 msgid "characters"
58762 msgstr "ký tự"
58763
58764 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58766 msgid "check to delete this field"
58767 msgstr "Chọn để xóa trường"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
58770 #, fuzzy, c-format
58771 msgid "children's library"
58772 msgstr "Main library"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58775 #, c-format
58776 msgid "click here"
58777 msgstr ""
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58780 #, c-format
58781 msgid "click to log out"
58782 msgstr "Đăng xuất"
58783
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58785 #, fuzzy, c-format
58786 msgid "closed"
58787 msgstr "Đóng"
58788
58789 #. For the first occurrence,
58790 #. %1$s:  END 
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58793 #, fuzzy, c-format
58794 msgid "club %s "
58795 msgstr "Mặt sau %s "
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58798 #, c-format
58799 msgid "code and "
58800 msgstr "code and "
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58803 #, c-format
58804 msgid "collection"
58805 msgstr "Bộ sưu tập"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58808 #, c-format
58809 msgid "configuration file."
58810 msgstr "configuration file."
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58813 #, c-format
58814 msgid "considered late"
58815 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
58816
58817 #. SCRIPT
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58819 #, fuzzy
58820 msgid "containing "
58821 msgstr "continuing"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58839 #, c-format
58840 msgid "contains"
58841 msgstr "có chứa"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58844 #, c-format
58845 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58846 msgstr ""
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58849 #, c-format
58850 msgid "copyno"
58851 msgstr ""
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58854 #, fuzzy, c-format
58855 msgid "create a CSV profile"
58856 msgstr "Tạo mẫu mới"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58860 #, c-format
58861 msgid "create an item record when receiving this serial"
58862 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58865 #, c-format
58866 msgid "create one or more authorized values"
58867 msgstr "tạo giá trị định trước"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58870 #, c-format
58871 msgid "critical.ogg"
58872 msgstr ""
58873
58874 #. SPAN
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58877 #, fuzzy
58878 msgid ""
58879 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58880 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58881 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58882 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58883 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58884 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58885 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58886 msgstr ""
58887 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58888 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58889 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58890 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58891 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58892 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58893 "%]&rft.genre="
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58896 #, c-format
58897 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58898 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58901 #, c-format
58902 msgid "day(s) "
58903 msgstr "ngày "
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58906 #, c-format
58907 msgid "days "
58908 msgstr "ngày "
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58911 #, c-format
58912 msgid "days ago"
58913 msgstr "ngày trước đây"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58916 #, fuzzy, c-format
58917 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58918 msgstr ""
58919 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
58920 "liệu"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58923 #, fuzzy, c-format
58924 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58925 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58928 #, fuzzy, c-format
58929 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58930 msgstr ""
58931 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58934 #, fuzzy, c-format
58935 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58936 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58939 #, c-format
58940 msgid "define a budget and a fund"
58941 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58944 #, c-format
58945 msgid "define a notice"
58946 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
58949 #, c-format
58950 msgid "del"
58951 msgstr "Xóa"
58952
58953 #. A
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58955 msgid "detail of the subscription"
58956 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58959 #, c-format
58960 msgid "device_connect.ogg"
58961 msgstr ""
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58964 #, c-format
58965 msgid "device_disconnect.ogg"
58966 msgstr ""
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58969 #, c-format
58970 msgid "digits"
58971 msgstr "số"
58972
58973 #. A
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58975 msgid "display detail for this librarian."
58976 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58979 #, fuzzy, c-format
58980 msgid "do a catalog search"
58981 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58984 #, c-format
58985 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58986 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58989 #, c-format
58990 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58991 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
58992
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58994 #, c-format
58995 msgid "doesn't exist"
58996 msgstr "không tồn tại"
58997
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58999 #, c-format
59000 msgid "doesn't match"
59001 msgstr "không phù hợp"
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59005 #, fuzzy, c-format
59006 msgid "doesn't match any existing record."
59007 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
59008
59009 #. INPUT type=reset
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59011 msgid "déselectionner tout"
59012 msgstr "déselectionner tout"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59016 #, c-format
59017 msgid "ecost tax exc."
59018 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
59019
59020 #. TH
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59022 #, fuzzy
59023 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59024 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59028 #, c-format
59029 msgid "ecost tax inc."
59030 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
59031
59032 #. SCRIPT
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59034 #, fuzzy
59035 msgid "edit items"
59036 msgstr "Bản tài liệu"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59039 #, c-format
59040 msgid "email"
59041 msgstr "Thư điện tử"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59044 #, fuzzy, c-format
59045 msgid "ending.ogg"
59046 msgstr "Chờ duyệt"
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59049 #, c-format
59050 msgid ""
59051 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59052 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59053 msgstr ""
59054 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59055 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59058 #, c-format
59059 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59060 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59063 #, fuzzy, c-format
59064 msgid "exchange"
59065 msgstr "Sửa"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59068 #, c-format
59069 msgid "exists"
59070 msgstr "tồn tại"
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59073 #, c-format
59074 msgid "expired"
59075 msgstr "Hết hạn"
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59078 #, c-format
59079 msgid "fail.ogg"
59080 msgstr ""
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59083 #, fuzzy, c-format
59084 msgid "failed to be added"
59085 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59088 #, fuzzy, c-format
59089 msgid "failed to be updated"
59090 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
59091
59092 #. SCRIPT
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59094 #, fuzzy
59095 msgid "failed to run"
59096 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
59099 #, c-format
59100 msgid "fair-trade"
59101 msgstr ""
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59104 #, c-format
59105 msgid "famfamfam.com"
59106 msgstr "famfamfam.com"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59109 #, c-format
59110 msgid "field "
59111 msgstr "trường "
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59114 #, c-format
59115 msgid "field(s) "
59116 msgstr "trường "
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59119 #, c-format
59120 msgid ""
59121 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59122 "issue, please unset the flag."
59123 msgstr ""
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
59126 #, c-format
59127 msgid "folder"
59128 msgstr ""
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59131 #, c-format
59132 msgid "for "
59133 msgstr "Cho "
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59136 #, c-format
59137 msgid "framework values"
59138 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
59139
59140 #. SCRIPT
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59142 #, fuzzy
59143 msgid "from"
59144 msgstr "Từ "
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59149 #, c-format
59150 msgid "from "
59151 msgstr "Từ "
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
59154 #, fuzzy, c-format
59155 msgid "gears"
59156 msgstr "tuổi"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59159 #, c-format
59160 msgid "gift"
59161 msgstr ""
59162
59163 #. A
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59165 #, fuzzy
59166 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59167 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59170 #, c-format
59171 msgid "gone no address"
59172 msgstr "Thiếu địa chỉ"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59175 #, c-format
59176 msgid "group by"
59177 msgstr "Nhóm theo:"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59181 #, c-format
59182 msgid "group by "
59183 msgstr "Nhóm theo "
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59186 #, c-format
59187 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59188 msgstr ""
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59191 #, c-format
59192 msgid "has "
59193 msgstr "đã "
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59196 #, c-format
59197 msgid "has never been checked out."
59198 msgstr "chưa được ghi mượn."
59199
59200 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59202 #, c-format
59203 msgid ""
59204 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59205 "record "
59206 msgstr ""
59207
59208 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59210 #, c-format
59211 msgid ""
59212 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59213 "record "
59214 msgstr ""
59215
59216 #. %1$s:  END 
59217 #. %2$s:  IF message.error 
59218 #. %3$s:  message.error | html 
59219 #. %4$s:  END 
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59221 #, fuzzy, c-format
59222 msgid ""
59223 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59224 "logfile for more information). %s "
59225 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59226
59227 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59229 #, fuzzy, c-format
59230 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59231 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59234 #, c-format
59235 msgid "has too many holds."
59236 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59241 #, c-format
59242 msgid "here"
59243 msgstr "tại đây"
59244
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59246 #, fuzzy, c-format
59247 msgid "holdingbranch"
59248 msgstr "Thư viện sở hữu"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59251 #, c-format
59252 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59253 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59256 #, c-format
59257 msgid "holdingbranch defined"
59258 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59261 #, fuzzy, c-format
59262 msgid "homebranch"
59263 msgstr "Thư viện chính"
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59266 #, c-format
59267 msgid "homebranch NOT mapped"
59268 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59271 #, c-format
59272 msgid "homebranch defined"
59273 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
59274
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59276 #, c-format
59277 msgid "if"
59278 msgstr "nếu"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59281 #, fuzzy, c-format
59282 msgid ""
59283 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59284 "libraries you want to associate with this value. "
59285 msgstr ""
59286 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
59287 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59291 #, c-format
59292 msgid "if you wish to enable this feature."
59293 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
59294
59295 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59297 msgid "ig"
59298 msgstr "ig"
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59304 #, c-format
59305 msgid "ignore"
59306 msgstr "Bỏ qua"
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59309 #, c-format
59310 msgid "in "
59311 msgstr "trong "
59312
59313 #. %1$s:  LibraryName | html 
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59315 #, c-format
59316 msgid "in %s "
59317 msgstr "trong thư viện %s "
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59320 #, c-format
59321 msgid "in fines"
59322 msgstr "trong tiền phạt"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59325 #, c-format
59326 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59327 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
59328
59329 #. SCRIPT
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59331 #, fuzzy
59332 msgid "in library "
59333 msgstr "Main library"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59336 #, c-format
59337 msgid "incoming_call.ogg"
59338 msgstr ""
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59341 #, c-format
59342 msgid "invalid authority types"
59343 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59346 #, fuzzy, c-format
59347 msgid "is"
59348 msgstr "Avis"
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
59351 #, c-format
59352 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59353 msgstr ""
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59356 #, fuzzy, c-format
59357 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59358 msgstr "is licensed under the "
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59361 #, fuzzy, c-format
59362 msgid ""
59363 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59364 "under the "
59365 msgstr "is licensed under the "
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59368 #, c-format
59369 msgid "is already in possession"
59370 msgstr "đã có chủ sở hữu"
59371
59372 #. SCRIPT
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59374 msgid "is duplicated"
59375 msgstr "Tài liệu đã có"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59380 #, c-format
59381 msgid "is equal to"
59382 msgstr "tương đương với"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59400 #, c-format
59401 msgid "is exactly"
59402 msgstr "chính xác là"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59405 #, fuzzy, c-format
59406 msgid "is licensed under a "
59407 msgstr "is licensed under the "
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59410 #, c-format
59411 msgid "is licensed under the "
59412 msgstr "is licensed under the "
59413
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59415 #, fuzzy, c-format
59416 msgid "is not"
59417 msgstr "Ghi chú"
59418
59419 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59421 #, fuzzy, c-format
59422 msgid "is now debarred until %s."
59423 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59427 #, fuzzy, c-format
59428 msgid "is on hold for "
59429 msgstr "đang được bạn đọc "
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59432 #, c-format
59433 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59434 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59437 #, c-format
59438 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59439 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59443 #, c-format
59444 msgid "iso2709"
59445 msgstr "iso2709"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59448 #, c-format
59449 msgid "item fields"
59450 msgstr "Các trường của tài liệu"
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59453 #, fuzzy, c-format
59454 msgid "item type for older issues:"
59455 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59458 #, c-format
59459 msgid "item type not defined"
59460 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59463 #, fuzzy, c-format
59464 msgid "item's holding library"
59465 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59470 #, fuzzy, c-format
59471 msgid "item's holding library "
59472 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59475 #, fuzzy, c-format
59476 msgid "item's home library"
59477 msgstr "Thư viện chính:"
59478
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59482 #, fuzzy, c-format
59483 msgid "item's home library "
59484 msgstr "Thư viện chính:"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59487 #, c-format
59488 msgid "itemdata_copynumber"
59489 msgstr "Số bản sao"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59492 #, c-format
59493 msgid "itemdata_enumchron"
59494 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59497 #, c-format
59498 msgid "itemnum"
59499 msgstr "itemnum"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59502 #, c-format
59503 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59504 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59508 #, fuzzy, c-format
59509 msgid "items (10)"
59510 msgstr ". "
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59513 #, c-format
59514 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59515 msgstr ""
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59518 #, c-format
59519 msgid "items.permanent_location mapped"
59520 msgstr ""
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59523 #, c-format
59524 msgid "itemtype NOT mapped"
59525 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59528 #, fuzzy, c-format
59529 msgid "itype"
59530 msgstr "Kiểu tài liệu"
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59533 #, c-format
59534 msgid "jQuery"
59535 msgstr "jQuery"
59536
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
59538 #, fuzzy, c-format
59539 msgid "jQuery Colvis plugin"
59540 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59543 #, c-format
59544 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59545 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59548 #, c-format
59549 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59550 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59554 #, fuzzy, c-format
59555 msgid "jQuery Validation Plugin"
59556 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
59559 #, c-format
59560 msgid "jQuery and jQueryUI"
59561 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59564 #, c-format
59565 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59566 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59569 #, fuzzy, c-format
59570 msgid ""
59571 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59572 "under the "
59573 msgstr ""
59574 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59575 "under the the "
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
59578 #, fuzzy, c-format
59579 msgid "jQuery multiple select plugin"
59580 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59583 #, c-format
59584 msgid "jQuery treetable Plugin"
59585 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59588 #, c-format
59589 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59590 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
59593 #, c-format
59594 msgid "jQueryUI"
59595 msgstr "jQueryUI"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59599 #, c-format
59600 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59601 msgstr ""
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59604 #, c-format
59605 msgid "jquery.emojiarea.js"
59606 msgstr ""
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
59609 #, c-format
59610 msgid "jquery.multiple.select.js"
59611 msgstr ""
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
59614 #, c-format
59615 msgid "jquery.tablednd.js"
59616 msgstr ""
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59620 #, c-format
59621 msgid "koha-conf.xml"
59622 msgstr "koha-conf.xml"
59623
59624 #. INPUT type=text name=filename
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59627 msgid "koha.mrc"
59628 msgstr "koha.mrc"
59629
59630 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59632 #, c-format
59633 msgid "label_batch_%s.pdf"
59634 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59635
59636 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59638 #, fuzzy, c-format
59639 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59640 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59641
59642 #. For the first occurrence,
59643 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59646 #, c-format
59647 msgid "label_single_%s.pdf"
59648 msgstr "label_single_%s.pdf"
59649
59650 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59652 #, c-format
59653 msgid "last on: %s"
59654 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
59655
59656 #. INPUT type=text name=from_subfield
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59659 msgid "let blank for the entire field"
59660 msgstr ""
59661
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59663 #, fuzzy, c-format
59664 msgid "library is licensed under "
59665 msgstr "is licensed under the "
59666
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59668 #, c-format
59669 msgid "library not defined"
59670 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59673 #, fuzzy, c-format
59674 msgid "licensed under the "
59675 msgstr "is licensed under the "
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59678 #, c-format
59679 msgid "like"
59680 msgstr "Tương tự"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59683 #, fuzzy, c-format
59684 msgid "line:"
59685 msgstr "Số đơn hàng:"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59688 #, fuzzy, c-format
59689 msgid "link"
59690 msgstr "Delink"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59693 #, fuzzy, c-format
59694 msgid "loading.ogg"
59695 msgstr "Đang tải..."
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59698 #, fuzzy, c-format
59699 msgid "loading_2.ogg"
59700 msgstr "Đang tải..."
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59703 #, fuzzy, c-format
59704 msgid "loc"
59705 msgstr "Khóa "
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59708 #, c-format
59709 msgid "lost"
59710 msgstr "Bị mất thẻ"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59713 #, c-format
59714 msgid "m/"
59715 msgstr "m/"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59718 #, c-format
59719 msgid "magnifying glass"
59720 msgstr ""
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59723 #, fuzzy, c-format
59724 msgid "manage circulation rules"
59725 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59728 #, c-format
59729 msgid "marc"
59730 msgstr "Hiển thị MARC"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59733 #, c-format
59734 msgid "matches"
59735 msgstr "Phù hợp"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59738 #, c-format
59739 msgid "maximize.ogg"
59740 msgstr ""
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59744 #, c-format
59745 msgid "me"
59746 msgstr "Tôi"
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59749 #, c-format
59750 msgid "minimize.ogg"
59751 msgstr ""
59752
59753 #. SCRIPT
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59755 msgid "modified"
59756 msgstr "Được chỉnh sửa"
59757
59758 #. For the first occurrence,
59759 #. %1$s:  ELSE 
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59762 #, fuzzy, c-format
59763 msgid "months %s "
59764 msgstr "tháng"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59767 #, c-format
59768 msgid "must"
59769 msgstr ""
59770
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59772 #, fuzzy, c-format
59773 msgid "must match"
59774 msgstr "không phù hợp"
59775
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59777 #, c-format
59778 msgid "n/a"
59779 msgstr "n/a"
59780
59781 #. SCRIPT
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59783 #, fuzzy
59784 msgid "never"
59785 msgstr "(không)"
59786
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59788 #, fuzzy, c-format
59789 msgid "new_mail_notification.ogg"
59790 msgstr "Hủy thông báo"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59793 #, c-format
59794 msgid "newspaper"
59795 msgstr ""
59796
59797 #. INPUT type=image
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59799 msgid "next"
59800 msgstr "Tiếp tục"
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59803 #, c-format
59804 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59805 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59808 #, c-format
59809 msgid "no active"
59810 msgstr "Không sử dụng"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59813 #, c-format
59814 msgid "noItemTypeImages system preference"
59815 msgstr "noItemTypeImages"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59820 #, c-format
59821 msgid "none"
59822 msgstr "Bất kỳ"
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59825 #, fuzzy, c-format
59826 msgid "nonpublic_note"
59827 msgstr "Ghi chú nội bộ"
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59830 #, c-format
59831 msgid "not"
59832 msgstr "không"
59833
59834 #. ABBR
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59836 msgid "not available"
59837 msgstr "Không sẵn sàng"
59838
59839 #. SCRIPT
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59841 #, fuzzy
59842 msgid "not checked out"
59843 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59848 #, c-format
59849 msgid "not equal to"
59850 msgstr "không bằng"
59851
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59853 #, c-format
59854 msgid "not like"
59855 msgstr "Không tương tự"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59858 #, c-format
59859 msgid "not owned"
59860 msgstr "Không có chủ sở hữu"
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59864 #, fuzzy, c-format
59865 msgid "not running"
59866 msgstr "No warnings"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59869 #, fuzzy, c-format
59870 msgid "notforloan"
59871 msgstr "Không cho mượn"
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59874 #, fuzzy, c-format
59875 msgid "number"
59876 msgstr "Số"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59879 #, fuzzy, c-format
59880 msgid "of one item."
59881 msgstr "của biểu ghi này"
59882
59883 #. %1$s:  ELSE 
59884 #. %2$s:  END 
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59886 #, c-format
59887 msgid ""
59888 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59889 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59890 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59891 "\" %s "
59892 msgstr ""
59893
59894 #. SCRIPT
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59896 #, fuzzy
59897 msgid "on hold"
59898 msgstr "Đặt mượn"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59901 #, fuzzy, c-format
59902 msgid "on reserve"
59903 msgstr "Thêm tài liệu"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59906 #, c-format
59907 msgid "on this item "
59908 msgstr "trên tài liệu này "
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59911 #, fuzzy, c-format
59912 msgid "on this item."
59913 msgstr "trên tài liệu này "
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59916 #, c-format
59917 msgid "once every"
59918 msgstr "Một lần"
59919
59920 #. %1$s:  ELSE 
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59922 #, fuzzy, c-format
59923 msgid "one or more records without items attached. %s "
59924 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
59925
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
59927 #, c-format
59928 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59929 msgstr ""
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59932 #, c-format
59933 msgid "opening.ogg"
59934 msgstr ""
59935
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59938 #, c-format
59939 msgid "or"
59940 msgstr "Hoặc"
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59946 #, c-format
59947 msgid "or "
59948 msgstr "hoặc "
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59951 #, c-format
59952 msgid "or MARC subfield."
59953 msgstr "hoặc trường con MARC."
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59956 #, c-format
59957 msgid "or any available"
59958 msgstr "hoặc bất kỳ"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1410
59961 #, c-format
59962 msgid "or create"
59963 msgstr "Tạo mới"
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1383
59966 #, fuzzy, c-format
59967 msgid "or create:"
59968 msgstr "Tạo mới"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59971 #, c-format
59972 msgid "panic.ogg"
59973 msgstr ""
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59976 #, c-format
59977 msgid "patron categories"
59978 msgstr "Kiểu bạn đọc"
59979
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59981 #, c-format
59982 msgid "patron category "
59983 msgstr "Kiểu bạn đọc "
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59986 #, fuzzy, c-format
59987 msgid "patron_attributes"
59988 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59991 #, fuzzy, c-format
59992 msgid "patrons to "
59993 msgstr " "
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59997 #, c-format
59998 msgid "pending"
59999 msgstr "Chờ duyệt"
60000
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60002 #, c-format
60003 msgid "pending offline circulation actions"
60004 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
60005
60006 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60008 msgid "phony_submit"
60009 msgstr "phony_submit"
60010
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
60012 #, c-format
60013 msgid "pie chart"
60014 msgstr ""
60015
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60017 #, fuzzy, c-format
60018 msgid "placing an order"
60019 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
60020
60021 #. INPUT type=text name=other_reason
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60025 msgid "please note your reason here..."
60026 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
60029 #, fuzzy, c-format
60030 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60031 msgstr "is licensed under the "
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
60034 #, fuzzy, c-format
60035 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60036 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60039 #, c-format
60040 msgid "popup.ogg"
60041 msgstr ""
60042
60043 #. INPUT type=image
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60045 msgid "previous"
60046 msgstr "Sau"
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60049 #, fuzzy, c-format
60050 msgid "price"
60051 msgstr "Giá tiền"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
60054 #, fuzzy, c-format
60055 msgid "price tag"
60056 msgstr "Giá tiền"
60057
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60061 #, c-format
60062 msgid "pt"
60063 msgstr "pt"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60066 #, fuzzy, c-format
60067 msgid "public_note"
60068 msgstr "Ghi chú"
60069
60070 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60071 #. %2$s:  END 
60072 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60074 #, fuzzy, c-format
60075 msgid "published by: %s %s %s in "
60076 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
60077
60078 #. SCRIPT
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60080 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60081 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
60082
60083 #. SCRIPT
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60085 #, fuzzy
60086 msgid "reason unknown"
60087 msgstr "Dates unknown"
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60090 #, fuzzy, c-format
60091 msgid "receiving an order"
60092 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60095 #, c-format
60096 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60097 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60100 #, c-format
60101 msgid "records in various format. Choose one): "
60102 msgstr "  "
60103
60104 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60106 msgid "regex pattern"
60107 msgstr "Mẫu thông dụng"
60108
60109 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60111 msgid "regex replacement"
60112 msgstr "Thay thế thông thường"
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60116 #, c-format
60117 msgid "rejected"
60118 msgstr "Bị từ chối"
60119
60120 #. IMG
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60123 msgid "remove this image"
60124 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60127 #, fuzzy, c-format
60128 msgid "removed successfully"
60129 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
60130
60131 #. SCRIPT
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60133 msgid "reopen basketgroup"
60134 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60137 #, fuzzy, c-format
60138 msgid "replacement price"
60139 msgstr "Giá thay thế"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60142 #, fuzzy, c-format
60143 msgid "required"
60144 msgstr "Bắt buộc"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60147 #, c-format
60148 msgid "restricted"
60149 msgstr "Bị khóa tài khoản"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60153 #, fuzzy, c-format
60154 msgid "running"
60155 msgstr "Warning"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60158 #, c-format
60159 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60160 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60163 #, c-format
60164 msgid "s/"
60165 msgstr "s/"
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60168 #, fuzzy, c-format
60169 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60170 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60173 #, fuzzy, c-format
60174 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60175 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60178 #, fuzzy, c-format
60179 msgid "same library, same patron category, all item types"
60180 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60183 #, fuzzy, c-format
60184 msgid "same library, same patron category, same item type"
60185 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60186
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60188 #, c-format
60189 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60190 msgstr ""
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60193 #, c-format
60194 msgid "seconds "
60195 msgstr "giây "
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60198 #, c-format
60199 msgid "see also:"
60200 msgstr "xem thêm:"
60201
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60203 #, c-format
60204 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60205 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60206
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60208 #, c-format
60209 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60210 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60215 #, c-format
60216 msgid "select all"
60217 msgstr "Chọn tất cả"
60218
60219 #. INPUT type=submit
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60221 msgid "selection"
60222 msgstr "Chọn"
60223
60224 #. INPUT type=text name=selector
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60226 #, fuzzy
60227 msgid "selector"
60228 msgstr "Chọn"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60232 #, c-format
60233 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60234 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
60235
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60237 #, c-format
60238 msgid "serial"
60239 msgstr "ÂPĐK"
60240
60241 #. A
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60243 #, fuzzy
60244 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60245 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
60246
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60249 #, c-format
60250 msgid "setDescription: "
60251 msgstr "Mô tả: "
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60254 #, c-format
60255 msgid "setDescriptions"
60256 msgstr "Mô tả"
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60259 #, c-format
60260 msgid "setName"
60261 msgstr "Tên bộ"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60264 #, c-format
60265 msgid "setName: "
60266 msgstr "Tên bộ: "
60267
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60269 #, c-format
60270 msgid "setSpec"
60271 msgstr "Thông số bộ"
60272
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60274 #, c-format
60275 msgid "setSpec: "
60276 msgstr "Thông số bộ: "
60277
60278 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60279 #. %2$s:  ELSE 
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60281 #, fuzzy, c-format
60282 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60283 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60286 #, c-format
60287 msgid "since last transfer"
60288 msgstr "từ lần chuyển cuối"
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
60291 #, c-format
60292 msgid "software.coop, United Kingdom"
60293 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60294
60295 #. INPUT type=text name=sound
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60297 msgid "sound"
60298 msgstr ""
60299
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
60301 #, fuzzy, c-format
60302 msgid "stack of books"
60303 msgstr "Quay lại"
60304
60305 #. SCRIPT
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60307 #, fuzzy
60308 msgid "starting with "
60309 msgstr "Bắt đầu với:"
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60327 #, c-format
60328 msgid "starts with"
60329 msgstr "bắt đầu với"
60330
60331 #. SPAN
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60335 #, fuzzy
60336 msgid "status_1"
60337 msgstr "Trạng thái"
60338
60339 #. SPAN
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60343 #, fuzzy
60344 msgid "status_2"
60345 msgstr "Trạng thái"
60346
60347 #. SPAN
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60351 #, fuzzy
60352 msgid "status_3"
60353 msgstr "Trạng thái"
60354
60355 #. SPAN
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60359 #, fuzzy
60360 msgid "status_4"
60361 msgstr "Trạng thái"
60362
60363 #. SPAN
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60367 #, fuzzy
60368 msgid "status_5"
60369 msgstr "Trạng thái"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60373 #, c-format
60374 msgid "subfield ignored"
60375 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60378 #, c-format
60379 msgid "subfields not in same tabs"
60380 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60383 #, c-format
60384 msgid "subscribers"
60385 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
60386
60387 #. A
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60390 msgid "subscription detail"
60391 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
60392
60393 #. %1$s:  IF ( title ) 
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60395 #, c-format
60396 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60397 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
60398
60399 #. A
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60401 msgid "suggestion"
60402 msgstr "Đề xuất mua"
60403
60404 #. For the first occurrence,
60405 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60412 #, c-format
60413 msgid "suggestion #%s"
60414 msgstr "Đề xuất mua số %s"
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
60417 #, c-format
60418 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60419 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60422 #, fuzzy, c-format
60423 msgid "superlibrarian"
60424 msgstr "Thủ thư"
60425
60426 #. SCRIPT
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60428 #, fuzzy
60429 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60430 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
60431
60432 #. META http-equiv=Content-Type
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60444 msgid "text/html; charset=utf-8"
60445 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
60448 #, c-format
60449 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60450 msgstr ""
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
60453 #, c-format
60454 msgid ""
60455 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60456 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60457 msgstr ""
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60460 #, c-format
60461 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60462 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60466 #, c-format
60467 msgid ""
60468 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60469 msgstr ""
60470 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60471 "\"branches\""
60472
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60474 #, c-format
60475 msgid ""
60476 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60477 msgstr ""
60478 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60479 "\"itemtype\""
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60482 #, c-format
60483 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60484 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60487 #, c-format
60488 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60489 msgstr "Trường items.homebranch phải "
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60492 #, c-format
60493 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60494 msgstr ""
60495 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
60496
60497 #. %1$s:  END 
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60499 #, fuzzy, c-format
60500 msgid "this record has no items attached. %s "
60501 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
60502
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60504 #, c-format
60505 msgid "times"
60506 msgstr "biểu ghi"
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60511 #, c-format
60512 msgid "to "
60513 msgstr "đến "
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60516 #, c-format
60517 msgid "to be placed on hold"
60518 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60521 #, fuzzy, c-format
60522 msgid "to be placed on hold."
60523 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60526 #, fuzzy, c-format
60527 msgid "to create"
60528 msgstr "Tạo mới"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60531 #, c-format
60532 msgid "to field "
60533 msgstr "tới trường "
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60536 #, fuzzy, c-format
60537 msgid "to login."
60538 msgstr "Đăng nhập CAS"
60539
60540 #. SCRIPT
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60542 #, fuzzy
60543 msgid "too many renewals"
60544 msgstr "Tổng số gia hạn"
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60548 #, fuzzy, c-format
60549 msgid "undefined"
60550 msgstr "Không xác định"
60551
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60553 #, fuzzy, c-format
60554 msgid "unknown"
60555 msgstr "(Không rõ)"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60558 #, c-format
60559 msgid "unless"
60560 msgstr "trừ khi"
60561
60562 #. SCRIPT
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60564 #, fuzzy
60565 msgid "unrecognized command"
60566 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
60567
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60570 #, c-format
60571 msgid "until"
60572 msgstr "tới ngày"
60573
60574 #. SCRIPT
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60576 #, fuzzy
60577 msgid "until %s"
60578 msgstr "tới ngày"
60579
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60581 #, fuzzy, c-format
60582 msgid "updated successfully"
60583 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60586 #, fuzzy, c-format
60587 msgid "uri"
60588 msgstr "Fri"
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60591 #, fuzzy, c-format
60592 msgid "use default (cataloging the record)"
60593 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60596 #, c-format
60597 msgid "use default (placing an order)"
60598 msgstr ""
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60601 #, c-format
60602 msgid "use default (receiving an order)"
60603 msgstr ""
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60606 #, c-format
60607 msgid "used for/see from:"
60608 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
60609
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60611 #, fuzzy, c-format
60612 msgid "valid entries in your database. "
60613 msgstr "Đã có trong CSDL"
60614
60615 #. SELECT name=transport
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60617 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60618 msgstr ""
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60621 #, c-format
60622 msgid "value"
60623 msgstr "Giá trị"
60624
60625 #. SCRIPT
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60627 msgid "value missing"
60628 msgstr "Thiếu giá trị"
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60631 #, fuzzy, c-format
60632 msgid "values updated. "
60633 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60634
60635 #. SCRIPT
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60637 msgid "variable missing"
60638 msgstr "Thiếu biến"
60639
60640 #. SCRIPT
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60642 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60643 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60644
60645 #. SCRIPT
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60647 #, fuzzy
60648 msgid "view"
60649 msgstr "Xem trước"
60650
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60652 #, fuzzy, c-format
60653 msgid "warning.ogg"
60654 msgstr "No warnings"
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60658 #, fuzzy, c-format
60659 msgid "was saved."
60660 msgstr "Đã chuyển. "
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60664 #, fuzzy, c-format
60665 msgid "was updated."
60666 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60669 #, fuzzy, c-format
60670 msgid "which should be set up by your system administrator."
60671 msgstr ""
60672 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60673 "cán bộ quản trị."
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60676 #, fuzzy, c-format
60677 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60678 msgstr ""
60679 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60680 "cán bộ quản trị."
60681
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60683 #, fuzzy, c-format
60684 msgid "who are in patron list: "
60685 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60688 #, fuzzy, c-format
60689 msgid "who have not been connected since:"
60690 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60693 #, c-format
60694 msgid "who have not borrowed since:"
60695 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60696
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60698 #, c-format
60699 msgid "whose expiration date is before:"
60700 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
60701
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60703 #, c-format
60704 msgid "whose patron category is:"
60705 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
60706
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60708 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60709 msgstr ""
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60712 #, c-format
60713 msgid "will show the link just below the title"
60714 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
60715
60716 #. SCRIPT
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60718 #, fuzzy
60719 msgid "with category "
60720 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
60721
60722 #. %1$s:  ELSE 
60723 #. %2$s:  END 
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60725 #, c-format
60726 msgid ""
60727 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60728 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60729 msgstr ""
60730 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
60731 "thông số DEPARTMENT. %s "
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60734 #, c-format
60735 msgid "with this reason:"
60736 msgstr "với lí do sau đây:"
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60739 #, c-format
60740 msgid "with value "
60741 msgstr "với giá trị "
60742
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
60744 #, c-format
60745 msgid "wrench"
60746 msgstr ""
60747
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
60749 #, fuzzy, c-format
60750 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60751 msgstr "is licensed under the "
60752
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60754 #, fuzzy, c-format
60755 msgid "x column:"
60756 msgstr "Cột: "
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60759 #, c-format
60760 msgid "xml"
60761 msgstr "xml"
60762
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60764 #, fuzzy, c-format
60765 msgid "y:"
60766 msgstr "Liệt kê theo: "
60767
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60770 #, fuzzy, c-format
60771 msgid "years "
60772 msgstr "tuổi"
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60775 #, c-format
60776 msgid "years of activity"
60777 msgstr "năm hoạt động"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60780 #, c-format
60781 msgid "yes"
60782 msgstr "Có"
60783
60784 #. %1$s:  sEcho | html 
60785 #. %2$s:  total_rows | html 
60786 #. %3$s:  total_rows | html 
60787 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60788 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60789 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60790 #. %7$s:  END -
60791 #. %8$s: - END -
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60793 #, c-format
60794 msgid ""
60795 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60796 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60797 msgstr ""
60798
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60802 #, fuzzy, c-format
60803 msgid "| Actions: "
60804 msgstr "| Thao tác: %s "
60805
60806 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60808 #, fuzzy, c-format
60809 msgid "| Actions: %s "
60810 msgstr "| Thao tác: %s "
60811
60812 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60813 #. %2$s:  index.index_name | html 
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60815 #, c-format
60816 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60817 msgstr ""
60818
60819 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60821 #, fuzzy, c-format
60822 msgid "| Status: %s "
60823 msgstr "%s %s tới %s %s "
60824
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60826 #, c-format
60827 msgid "| "
60828 msgstr "| "
60829
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60853 #, c-format
60854 msgid "×"
60855 msgstr "×"
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
60858 #, c-format
60859 msgid ""
60860 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60861 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60862 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60863 "and Duaa Bazzazi. "
60864 msgstr ""
60865
60866 #. A
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60868 #, fuzzy
60869 msgid ""
60870 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60871 "value |url %]"
60872 msgstr ""
60873 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60874 "%]"
60875
60876 #. A
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60878 #, fuzzy
60879 msgid ""
60880 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60881 "value | html %]"
60882 msgstr ""
60883 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"