Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:45-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
49 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
50 "Bolek ; Course reserves (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  data.branchname | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #. %2$s:  data.category_description | html 
131 #. %3$s:  data.category_type | html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138
139 #. %1$s:  data.category_description | html 
140 #. %2$s:  data.category_type | html 
141 #. %3$s:  data.branchname | html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  data.count | html 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr ""
162
163 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
164 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
165 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
166 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
170 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
171 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
172 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
173 #. %11$s:  END 
174 #. %12$s:  END 
175 #. %13$s:  BLOCK action_form -
176 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
177 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
178 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
179 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
180 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
185 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
186 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
187 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
192 #, c-format
193 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
194 msgstr ""
195
196 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
197 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
201 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
202
203 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
204 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
208 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
209
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "# Bibliographic records"
213 msgstr "Biểu ghi thư mục"
214
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
216 #, c-format
217 msgid "# Items"
218 msgstr "ĐKCB"
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
221 #, c-format
222 msgid "# Records"
223 msgstr "Số bản ghi"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
226 #, c-format
227 msgid "# Subs"
228 msgstr "Số ÂPĐK"
229
230 #. SCRIPT
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
232 #, fuzzy
233 msgid "# of % selected"
234 msgstr "Thanh toán từng khoản"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
237 #, c-format
238 msgid "# of Students"
239 msgstr "Số sinh viên"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
242 #, c-format
243 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
244 msgstr ""
245 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
251
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
255 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
256 #. %5$s:  biblio.title | html 
257 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  biblio.author | html 
260 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
263 #. %12$s:  item.barcode | html 
264 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %16$s:  item.location | html 
268 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
269 #. %18$s:  item.status | html 
270 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
277
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s:  o.orderdate | html 
285 #. %8$s:  o.latesince | html 
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s:  o.title | html 
292 #. %15$s:  IF o.author 
293 #. %16$s:  o.author | html 
294 #. %17$s:  END 
295 #. %18$s:  IF o.publisher 
296 #. %19$s:  o.publisher | html 
297 #. %20$s:  END 
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
300 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
301 #. %24$s:  o.subtotal | html 
302 #. %25$s:  o.budget | html 
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s:  o.basketname | html 
305 #. %28$s:  o.basketno | html 
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s:  o.claims_count | html 
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
311 #. %34$s: - END -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s:  orders.size | html 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
324 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
325 "hàng chậm, %s "
326
327 #. %1$s: - USE raw -
328 #. %2$s: - USE Koha -
329 #. %3$s: - USE Branches -
330 #. %4$s: - SET data = {} -
331 #. %5$s: - IF patron -
332 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
333 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
334 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
335 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
336 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
337 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
338 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
339 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
340 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
341 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
342 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
343 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
344 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
345 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
346 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
347 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
348 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
349 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
350 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
351 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
352 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
353 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
354 #. %28$s: - SET data.title          = title -
355 #. %29$s: - END -
356 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
357 #. %31$s: - IF data.title 
358 #. %32$s: - IF no_html 
359 #. %33$s: - span_start = '' 
360 #. %34$s: - span_end   = '' 
361 #. %35$s: - ELSE 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
366 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
367 msgstr ""
368 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
369 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
370
371 #. %1$s:  USE raw 
372 #. %2$s:  USE Asset 
373 #. %3$s:  USE KohaDates 
374 #. %4$s:  USE Koha 
375 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
376 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
377 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
378 #. %8$s: - BLOCK area_name -
379 #. %9$s: - SWITCH area -
380 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
381 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
382 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
383 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
384 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
385 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
386 #. %16$s: - END -
387 #. %17$s: - END -
388 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
393 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
394 msgstr ""
395
396 #. For the first occurrence,
397 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
398 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
399 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
400 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
401 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
402 #. %6$s:  END 
403 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
404 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
405 #. %9$s:  END 
406 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
407 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
408 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
409 #. %13$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
414 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
415
416 #. %1$s: - USE ItemTypes -
417 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
418 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
419 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
420 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
421 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %7$s: - END -
423 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
424 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
429
430 #. %1$s:  END 
431 #. %2$s:  END 
432 #. %3$s:  END 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  BLOCK language 
435 #. %6$s:  SWITCH lang 
436 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
437 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
438 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
439 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
440 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
441 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
442 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
443 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
444 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
445 #. %16$s:  CASE 
446 #. %17$s:  lang | html 
447 #. %18$s:  END 
448 #. %19$s:  END 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
453 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
456 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
457 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
458
459 #. %1$s: - END -
460 #. %2$s: - END -
461 #. %3$s: - IF display_patron_name -
462 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
463 #. %5$s: - data.surname | html 
464 #. %6$s:  IF data.othernames 
465 #. %7$s:  data.othernames | html 
466 #. %8$s:  END -
467 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
468 #. %10$s:  data.title | $raw 
469 #. %11$s: - data.surname | html 
470 #. %12$s:  data.firstname | html 
471 #. %13$s:  IF data.othernames 
472 #. %14$s:  data.othernames | html 
473 #. %15$s:  END -
474 #. %16$s: - ELSE -
475 #. %17$s:  data.title | $raw 
476 #. %18$s: - data.firstname | html 
477 #. %19$s:  IF data.othernames 
478 #. %20$s:  data.othernames | html 
479 #. %21$s:  END 
480 #. %22$s:  data.surname | html -
481 #. %23$s: - END -
482 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
483 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
484 #. %26$s:  END -
485 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
486 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
487 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
488 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %31$s: - END -
490 #. %32$s: - ELSE -
491 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
492 #. %34$s: - END -
493 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
498 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
499 msgstr ""
500 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
501 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
502
503 #. %1$s:  USE raw 
504 #. %2$s:  USE Asset 
505 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
506 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
507 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
508 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
509 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
510 #. %8$s:  END 
511 #. %9$s:  END 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
515 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
516
517 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
518 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
519 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
520 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
521 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %6$s: - END -
523 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
524 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
528 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
529
530 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
531 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
532 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
533 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
534 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
535 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
536 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
537 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
538 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
539 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
540 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
541 #. %12$s:  ELSE 
542 #. %13$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
547 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
550 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
551
552 #. %1$s:  USE raw 
553 #. %2$s:  USE Asset 
554 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
555 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
556 #. %5$s: -  SWITCH element -
557 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
558 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
559 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
560 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
561 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
562 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
563 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
564 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
565 #. %14$s: -  END -
566 #. %15$s:  END 
567 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
572 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
575 "%sLô %s %s %s "
576
577 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
578 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
579 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
580 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
581 #. %5$s:    CASE 'day'     
582 #. %6$s:    CASE 'week'    
583 #. %7$s:    CASE 'month'   
584 #. %8$s:    CASE 'year'    
585 #. %9$s:   END 
586 #. %10$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
590 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
591
592 #. %1$s:  USE raw 
593 #. %2$s:  USE To 
594 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
595 #. %4$s:  USE KohaDates 
596 #. %5$s:  USE Price 
597 #. %6$s:  sEcho | html 
598 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
599 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
600 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
601 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
606 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
607 msgstr ""
608
609 #. %1$s:  USE raw 
610 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
612 #. %4$s:   SWITCH type 
613 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
614 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
615 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
616 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
617 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
618 #. %10$s:   END 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
625 "%sBarcode %s %s %s "
626 msgstr ""
627
628 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
629 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
630 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
631 #. %4$s:     SWITCH module 
632 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
633 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
634 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
635 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
636 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
637 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
638 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
639 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
640 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
641 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
642 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
643 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
644 #. %17$s:         CASE 
645 #. %18$s:  module | html 
646 #. %19$s:     END 
647 #. %20$s:  END 
648 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
649 #. %22$s:     SWITCH action 
650 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
651 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
652 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
653 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
654 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
655 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
656 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
657 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
658 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
659 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
660 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
661 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
662 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
663 #. %36$s:         CASE 'Run'    
664 #. %37$s:         CASE 
665 #. %38$s:  action | html 
666 #. %39$s:     END 
667 #. %40$s:  END 
668 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
669 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
670 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
671 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
672 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
673 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
674 #. %47$s:         CASE 
675 #. %48$s:  log_interface | html 
676 #. %49$s:     END 
677 #. %50$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
682 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
683 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
684 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
685 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
686 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
689 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
690 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
691
692 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
693 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
694 #. %3$s: - BLOCK area_name -
695 #. %4$s: - SWITCH area -
696 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
697 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
698 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
699 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
700 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
701 #. %10$s: - END -
702 #. %11$s: - END -
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
707 "%s "
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
711 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
712 #. %3$s:  BLOCK display_names 
713 #. %4$s:  SWITCH rs 
714 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
715 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
716 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
717 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
718 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
719 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
720 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
721 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
722 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
723 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
724 #. %15$s:  CASE 'Message'               
725 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
726 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
727 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
728 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
729 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
730 #. %21$s:  CASE 'Review'                
731 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
732 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
733 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
734 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
735 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
736 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
737 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
738 #. %29$s:  CASE 
739 #. %30$s:  rs | html 
740 #. %31$s:  END 
741 #. %32$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
746 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
747 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
748 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
749 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
750 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
751 msgstr ""
752
753 #. %1$s:  USE CGI 
754 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
755 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
756 #. %4$s: -  SWITCH element -
757 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
758 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
759 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
760 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
762 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
763 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
764 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
765 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
766 #. %14$s: -  END -
767 #. %15$s:  END 
768 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
769 #. %17$s: -  SWITCH element -
770 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
773 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
774 #. %22$s: -  END -
775 #. %23$s:  END 
776 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
785 "%sLô %s %s %s "
786
787 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
788 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
789 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
790 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  BLOCK type_description 
800 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
801 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
802 #. %6$s:  ELSE 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  END 
805 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
806 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
807 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
808 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
809 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
810 #. %14$s:  ELSE 
811 #. %15$s:  END 
812 #. %16$s:  END 
813 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
814 #. %18$s:  IF csv_profile 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
819 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
820 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  END 
824 #. %2$s:  END 
825 #. %3$s:  END 
826 #. %4$s:  ELSE 
827 #. %5$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
829 #, c-format
830 msgid "%s %s %s %s None %s "
831 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
832
833 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
834 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
835 #. %3$s:  rule_value | html 
836 #. %4$s:  ELSE 
837 #. %5$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
841 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
842
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
846 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
847 #. %5$s:  END 
848 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
849 #. %7$s:  END 
850 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
851 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
852 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
853 #. %11$s:  END 
854 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
855 #. %13$s:  END 
856 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
857 #. %15$s:  END 
858 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
859 #. %17$s:  END 
860 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
861 #. %19$s:  END 
862 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
863 #. %21$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
868 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
869 msgstr ""
870 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
871 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
872
873 #. %1$s:  USE raw 
874 #. %2$s:  USE To 
875 #. %3$s:  USE Branches 
876 #. %4$s:  USE KohaDates 
877 #. %5$s:  sEcho | html 
878 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
879 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
880 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
881 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
882 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
883 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
884 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
889 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
890 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
891 msgstr ""
892
893 #. %1$s:  END 
894 #. %2$s:  IF ( execute ) 
895 #. %3$s:  BLOCK params 
896 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
897 #. %5$s:  param | uri 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
900 #. %8$s:  param_name | uri 
901 #. %9$s:  END 
902 #. %10$s: - END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
906 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
907
908 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
909 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
910 #. %3$s:     SWITCH norm 
911 #. %4$s:         CASE 'none'           
912 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
913 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
914 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
915 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
916 #. %9$s:         CASE 
917 #. %10$s:  norm | html 
918 #. %11$s:     END 
919 #. %12$s:  END 
920 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
921 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
922 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
923 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
928 "%s %s %s %s %s %s %s "
929 msgstr ""
930 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
931 "%s %s %s %s %s %s %s "
932
933 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
934 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  END 
937 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
938 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
939 #. %7$s:  END 
940 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
941 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
942 #. %10$s:  END 
943 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
944 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
945 #. %13$s:  END 
946 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
947 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
948 #. %16$s:  END 
949 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
950 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
951 #. %19$s:  END 
952 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
953 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
954 #. %22$s:  END 
955 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
956 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
957 #. %25$s:  END 
958 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
959 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
960 #. %28$s:  END 
961 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
966 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
969 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
970
971 #. %1$s:  END 
972 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
973 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
974 #. %4$s:  ELSE 
975 #. %5$s:  END 
976 #. %6$s:  END 
977 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
978 #. %8$s:  code | html 
979 #. %9$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
984 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
985 "&quot;%s&quot; %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
988 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
989
990 #. %1$s:  END 
991 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
992 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
993 #. %4$s:  ELSE 
994 #. %5$s:  END 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
997 #. %8$s:  code | html 
998 #. %9$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1003 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1004 "&quot;%s&quot; %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
1007 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
1008 "ghi &quot;%s&quot; %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1011 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1022 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1030 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1033 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1034 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1035 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  ELSE 
1038 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1039 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1040 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1041 #. %10$s:  END 
1042 #. %11$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1047 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1048 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1049 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1050 "%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1053 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1054 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF ccode_label 
1057 #. %2$s:  ccode_label | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s %s %s Collection %s "
1063 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1066 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1067 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1071 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1075 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1086 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1092 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1097 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1098 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1099 #. %6$s:  END 
1100 #. %7$s:  END 
1101 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1102 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1103 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1104 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1105 #. %12$s:  ELSE 
1106 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1107 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1108 #. %15$s:  END 
1109 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1110 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1111 #. %18$s:  END 
1112 #. %19$s:  END 
1113 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1114 #. %21$s:  END 
1115 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1120 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1121 "Available %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1124 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1128 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1129 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1130 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1131 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1132 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1133 #. %8$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1138 "SI Centimeters %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1141 "SI Centimeters %s "
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1145 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1146 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1147 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1148 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1149 #. %7$s:  CASE 'city' 
1150 #. %8$s:  CASE 'state' 
1151 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1152 #. %10$s:  CASE 'country' 
1153 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1154 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1155 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1156 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1157 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1158 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1159 #. %17$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1164 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1165 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1168 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1172 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  IF close_form 
1185 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1203 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1210
1211 #. %1$s:  patron.title | html 
1212 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1213 #. %3$s:  patron.surname | html 
1214 #. %4$s:  patron.title | html 
1215 #. %5$s:  patron.surname | html 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1220 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1221 msgstr ""
1222 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1223 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1224
1225 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1226 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s %s %s unknown %s "
1232 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1233
1234 #. %1$s:  USE raw 
1235 #. %2$s:  USE KohaDates 
1236 #. %3$s:  USE To 
1237 #. %4$s:  sEcho | html 
1238 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1239 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1240 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1241 #. %8$s:  data.type | html 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1246 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1251 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1256 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1257
1258 #. %1$s: - USE Koha -
1259 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1260 #. %3$s: - BLOCK -
1261 #. %4$s:  delimiter | html 
1262 #. %5$s:  delimiter | html 
1263 #. %6$s:  delimiter | html 
1264 #. %7$s:  delimiter | html 
1265 #. %8$s:  delimiter | html 
1266 #. %9$s:  delimiter | html 
1267 #. %10$s:  delimiter | html 
1268 #. %11$s:  delimiter | html 
1269 #. %12$s:  delimiter | html 
1270 #. %13$s:  delimiter | html 
1271 #. %14$s:  delimiter | html 
1272 #. %15$s:  delimiter | html 
1273 #. %16$s:  delimiter | html 
1274 #. %17$s:  delimiter | html 
1275 #. %18$s:  delimiter | html 
1276 #. %19$s:  delimiter | html 
1277 #. %20$s:  delimiter | html 
1278 #. %21$s:  delimiter | html 
1279 #. %22$s:  delimiter | html 
1280 #. %23$s:  delimiter | html 
1281 #. %24$s:  delimiter | html 
1282 #. %25$s:  delimiter | html 
1283 #. %26$s:  delimiter | html 
1284 #. %27$s:  delimiter | html 
1285 #. %28$s:  delimiter | html 
1286 #. %29$s: - END -
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1291 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1292 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1293 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1294 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1295 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1296 "%sBasket billing place%s "
1297 msgstr ""
1298 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1299 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1300 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1301 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1302 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1303
1304 #. %1$s: - USE Koha -
1305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1306 #. %3$s: - BLOCK -
1307 #. %4$s:  delimiter | html 
1308 #. %5$s:  delimiter | html 
1309 #. %6$s:  delimiter | html 
1310 #. %7$s:  delimiter | html 
1311 #. %8$s:  delimiter | html 
1312 #. %9$s:  delimiter | html 
1313 #. %10$s:  delimiter | html 
1314 #. %11$s:  delimiter | html 
1315 #. %12$s:  delimiter | html 
1316 #. %13$s:  delimiter | html 
1317 #. %14$s:  delimiter | html 
1318 #. %15$s:  delimiter | html 
1319 #. %16$s:  delimiter | html 
1320 #. %17$s: - END -
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1325 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1326 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1327 msgstr ""
1328 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1329 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1330 "place "
1331
1332 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1333 #. %2$s:   SWITCH type 
1334 #. %3$s:    CASE 'L' 
1335 #. %4$s:    CASE 'C' 
1336 #. %5$s:    CASE 'R' 
1337 #. %6$s:   END 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1342 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1343
1344 #. %1$s: - USE Koha -
1345 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1346 #. %3$s: - BLOCK -
1347 #. %4$s: - delimiter | html -
1348 #. %5$s: - delimiter | html -
1349 #. %6$s: - delimiter | html -
1350 #. %7$s: - delimiter | html -
1351 #. %8$s: - delimiter | html -
1352 #. %9$s: - delimiter | html -
1353 #. %10$s: - delimiter | html -
1354 #. %11$s: - END -
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1359 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1360 msgstr ""
1361 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1362 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1363
1364 #. %1$s:  END 
1365 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1366 #. %3$s:  CASE 0 
1367 #. %4$s:  CASE 1 
1368 #. %5$s:  CASE 2 
1369 #. %6$s:  CASE 3 
1370 #. %7$s:  CASE 4 
1371 #. %8$s:  CASE 5 
1372 #. %9$s:  CASE 6 
1373 #. %10$s:  CASE 7 
1374 #. %11$s:  CASE 8 
1375 #. %12$s:  CASE 9 
1376 #. %13$s:  CASE 10 
1377 #. %14$s:  CASE 11 
1378 #. %15$s:  CASE 12 
1379 #. %16$s:  CASE 13 
1380 #. %17$s:  CASE 14 
1381 #. %18$s:  CASE 
1382 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1383 #. %20$s:  END 
1384 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1389 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1390 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1391 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1392 msgstr ""
1393
1394 #. %1$s:  END 
1395 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1396 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1397 #. %4$s:  ELSE 
1398 #. %5$s:  END 
1399 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1400 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1401 #. %8$s:  ELSE 
1402 #. %9$s:  END 
1403 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1407 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1410 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1411 #. %3$s:  test_term | html 
1412 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1413 #. %5$s:  test_term | html 
1414 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1415 #. %7$s:  test_term | html 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #. %9$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1422 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1425 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1429 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1430 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1431 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1436 "%s "
1437 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
1438
1439 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1440 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1441 #. %3$s:  item.barcode | html 
1442 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1446 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1447
1448 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1449 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1450 #. %3$s:  item.barcode | html 
1451 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1452 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1454 #, c-format
1455 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1456 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1457
1458 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1459 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1460 #. %3$s:  item.barcode | html 
1461 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1466 "anymore since %s. "
1467 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1468
1469 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1470 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1471 #. %3$s:  item.barcode | html 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1476 "because the patron's account is expired"
1477 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1487 "before %s. "
1488 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1489
1490 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1491 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1492 #. %3$s:  item.barcode | html 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1496 msgstr ""
1497
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1500 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1501 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1507 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1510 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1511 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1512 #. %4$s:  ELSE 
1513 #. %5$s:  END 
1514 #. %6$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1516 #, c-format
1517 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1518 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1519
1520 #. %1$s:  ELSE 
1521 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1522 #. %3$s:  END 
1523 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1524 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1525 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1526 #. %7$s: - ELSE -
1527 #. %8$s: - END -
1528 #. %9$s:  ELSE 
1529 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1530 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1531 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1535 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1536
1537 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1538 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s %s (default)"
1542 msgstr "Không (mặc định)"
1543
1544 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1545 #. %2$s:  IF loop.first 
1546 #. %3$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s %s (record kept) %s "
1550 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1560 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
1561
1562 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1563 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1564 #. %3$s:  m.message | html 
1565 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1566 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1567 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1568 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1569 #. %8$s:  m.weight | html 
1570 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1571 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1572 #. %11$s:  CASE 
1573 #. %12$s:  m.code | html 
1574 #. %13$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1579 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1580 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1581 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1582 "reset successfully. %s %s %s "
1583 msgstr ""
1584
1585 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1586 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1587 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1588 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1589 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1590 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1591 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1592 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1593 #. %9$s:  CASE 
1594 #. %10$s:  m.code | html 
1595 #. %11$s:  END 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1600 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1601 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1602 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1603 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1604 msgstr ""
1605
1606 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1607 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1608 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1609 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1610 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1611 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1612 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1613 #. %8$s:  CASE 
1614 #. %9$s:  m.code | html 
1615 #. %10$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1620 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1621 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1622 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1623 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1624 "successfully. %s %s %s "
1625 msgstr ""
1626
1627 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1628 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1629 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1630 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1631 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1632 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1633 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1634 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1635 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1636 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1637 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1638 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1639 #. %13$s:  CASE 
1640 #. %14$s:  m.code | html 
1641 #. %15$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1646 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1647 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1648 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1649 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1650 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1651 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1652 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1653 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1654 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1655 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1656 msgstr ""
1657
1658 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1659 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1660 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1661 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1662 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1663 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1664 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1665 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1666 #. %9$s:  CASE 
1667 #. %10$s:  m.code | html 
1668 #. %11$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1673 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1674 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1675 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1676 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1677 msgstr ""
1678
1679 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1680 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1681 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1682 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1683 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1684 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1685 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1686 #. %8$s:  CASE 
1687 #. %9$s:  m.code | html 
1688 #. %10$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1693 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1694 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1695 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1696 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1697 msgstr ""
1698
1699 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1700 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1701 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1702 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1703 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1704 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1705 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1706 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1707 #. %9$s:  CASE 
1708 #. %10$s:  m.code | html 
1709 #. %11$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1715 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1716 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1717 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1718 "%s "
1719 msgstr ""
1720
1721 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1722 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1723 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1724 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1725 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1726 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1727 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1728 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1729 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1734 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1735 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1736 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1737 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1738 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1739 msgstr ""
1740
1741 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1742 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1743 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1744 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1745 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1746 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1747 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1748 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1749 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1750 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1751 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1752 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1753 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1754 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1755 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1756 #. %16$s:  END 
1757 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1758 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1759 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1760 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1761 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1762 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1763 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1764 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1765 #. %25$s:  CASE 
1766 #. %26$s:  m.code | html 
1767 #. %27$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1774 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1775 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1776 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1777 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1778 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1779 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1780 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1781 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1782 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1783 "libraries are still using it. %s %s %s "
1784 msgstr ""
1785
1786 #. For the first occurrence,
1787 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1788 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1789 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1790 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1791 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1792 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1793 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1794 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1795 #. %9$s:  CASE 
1796 #. %10$s:  m.code | html 
1797 #. %11$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1803 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1804 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1805 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1806 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1807 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1808 msgstr ""
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1811 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1812 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1813 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1814 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1815 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1816 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1817 #. %8$s:  CASE 
1818 #. %9$s:  m.code | html 
1819 #. %10$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1824 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1825 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1826 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1827 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1828 "try again later. "
1829 msgstr ""
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1835 #, c-format
1836 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1837 msgstr ""
1838
1839 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1840 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1841 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1842 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1843 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1844 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1845 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1846 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1847 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1848 #. %10$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1853 "Saturday %s Sunday %s "
1854 msgstr ""
1855
1856 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1857 #. %2$s:    CASE "issue" -
1858 #. %3$s:    CASE "return" -
1859 #. %4$s:    CASE "payment" -
1860 #. %5$s:    CASE # default case -
1861 #. %6$s:  operation.action | html 
1862 #. %7$s:  END -
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1866 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1867
1868 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1869 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1870 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1871 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1872 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1873 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1874 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1875 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1876 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1877 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1878 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1879 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1880 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1881 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1882 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1883 #. %16$s:  CASE "Day" -
1884 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1885 #. %18$s:  CASE "Month" -
1886 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1887 #. %20$s:  CASE "Year" -
1888 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1889 #. %22$s:  CASE # default case -
1890 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1891 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1892 #. %25$s:  END -
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1897 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1898 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1899 msgstr ""
1900
1901 #. %1$s:  END 
1902 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1903 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1905 #, c-format
1906 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1907 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1908
1909 #. %1$s:  END 
1910 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %s Data deleted "
1914 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1915
1916 #. %1$s:  END 
1917 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1919 #, c-format
1920 msgid "%s %s Data recorded "
1921 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1922
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1925 #. %2$s:  CASE 'default' 
1926 #. %3$s:  CASE 'never' 
1927 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1928 #. %5$s:  END 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1933 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1934
1935 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1936 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #. %4$s:  ELSE 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1943 "%s %s "
1944 msgstr ""
1945 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1946 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1947
1948 #. For the first occurrence,
1949 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1950 #. %2$s:  CASE 'email' 
1951 #. %3$s:  CASE 'print' 
1952 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1953 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1954 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1955 #. %7$s:  CASE 
1956 #. %8$s:  mtt | html 
1957 #. %9$s:  END 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1962 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1963
1964 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1965 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
1967 #, c-format
1968 msgid "%s %s Found in wrong place"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. %1$s:  END 
1972 #. %2$s:  ELSE 
1973 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  END 
1976 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1977 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1981 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
1982
1983 #. %1$s:  END 
1984 #. %2$s:  ELSE 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
1986 #, c-format
1987 msgid "%s %s Item being transferred to "
1988 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1989
1990 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1991 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1992 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1993 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1994 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
1995 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1996 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1997 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1998 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1999 #. %10$s:  ELSE 
2000 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2001 #. %12$s:  END 
2002 #. %13$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2007 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2008 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2009 "%s %s %s "
2010 msgstr ""
2011
2012 #. %1$s:  SWITCH cn 
2013 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2014 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2015 #. %4$s:  CASE 'location' 
2016 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2017 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2018 #. %7$s:  CASE 
2019 #. %8$s:  cn | html 
2020 #. %9$s:  END 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2025 "Holding library %s %s %s "
2026 msgstr ""
2027 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2028 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2029
2030 #. SCRIPT
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2032 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2033 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
2034
2035 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2036 #. %2$s:    CASE "koha" 
2037 #. %3$s:    CASE "slip" 
2038 #. %4$s:    CASE "" 
2039 #. %5$s:    CASE 
2040 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2041 #. %7$s:  END 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2043 #, c-format
2044 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2045 msgstr ""
2046 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2050 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s Lost (%s)"
2054 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2055
2056 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2057 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2058 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2059 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2060 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2061 #. %6$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2065 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2073 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2074
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s No %s"
2081 msgstr "%s %s Không %s"
2082
2083 #. %1$s:  SWITCH code 
2084 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2085 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2086 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2087 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2088 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2089 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2090 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2091 #. %9$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2096 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2097 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2098 msgstr ""
2099
2100 #. %1$s:  END 
2101 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2102 #. %3$s:  END 
2103 #. %4$s: # display the search results 
2104 #. %5$s:  IF ( total ) 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2108 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2112 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2117 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2118
2119 #. %1$s:  END 
2120 #. %2$s:  ELSE 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2126 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2127
2128 #. %1$s:  END 
2129 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2130 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s %s On order (%s)"
2134 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2135
2136 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2137 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2138 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2139 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2140 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2141 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2142 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2143 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2144 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2145 #. %10$s:  ELSE 
2146 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2147 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2148 #. %13$s:  s.lib | html 
2149 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2150 #. %15$s:  END 
2151 #. %16$s:  END 
2152 #. %17$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2157 "%s %s %s "
2158 msgstr ""
2159 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2160 "%s %s %s %s %s %s %s "
2161
2162 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2163 #. %2$s:  CASE '0' 
2164 #. %3$s:  CASE '1' 
2165 #. %4$s:  CASE '2' 
2166 #. %5$s:  CASE '3' 
2167 #. %6$s:  CASE '4' 
2168 #. %7$s:  CASE '5' 
2169 #. %8$s:  CASE '6' 
2170 #. %9$s:  CASE '7' 
2171 #. %10$s:  CASE '8' 
2172 #. %11$s:  CASE '9' 
2173 #. %12$s:  CASE '10' 
2174 #. %13$s:  CASE 
2175 #. %14$s:  END 
2176 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2181 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2182 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2183 msgstr ""
2184 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2185 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2186 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2187 "%s : %s "
2188
2189 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2190 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2191 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2192 #. %4$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2197 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2198 "narrower/related terms. %s "
2199 msgstr ""
2200 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2201 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2202 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2203
2204 #. %1$s:  END 
2205 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2206 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2207 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2208 #. %5$s:  message.authid | html 
2209 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2210 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2211 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2212 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2213 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2214 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2215 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2216 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2217 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2218 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2219 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2220 #. %17$s:  message.authid | html 
2221 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2222 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2223 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2224 #. %21$s:  message.authid | html 
2225 #. %22$s:  END 
2226 #. %23$s:  IF message.error 
2227 #. %24$s:  message.error | html 
2228 #. %25$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2233 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2234 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2235 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2236 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2237 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2238 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2239 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2240 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2241 msgstr ""
2242
2243 #. %1$s:  END 
2244 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2245 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2246 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2247 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2248 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2249 #. %7$s:  message.authid | html 
2250 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2255 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2256 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2257 msgstr ""
2258
2259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2265 "already exists ("
2266 msgstr ""
2267
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s:  END 
2270 #. %2$s:  ELSE 
2271 #. %3$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2276 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2277
2278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2279 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2280 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2281 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2282 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2283 #. %6$s:  CASE 
2284 #. %7$s:  m.code | html 
2285 #. %8$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2290 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2291 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2292 "%s ERROR! - %s %s "
2293 msgstr ""
2294
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2299 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2300 #. %6$s:  END 
2301 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2302 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2303 #. %9$s:  ELSE 
2304 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2305 #. %11$s:  ELSE 
2306 #. %12$s:  END 
2307 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2312 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2313 msgstr ""
2314 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2315 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2316 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2317 "%scho "
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2321 #. %3$s:  ELSE 
2322 #. %4$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2326 msgstr ""
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2330 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2331 #. %4$s:  IF expires_on 
2332 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2333 #. %6$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2337 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2338
2339 #. %1$s:  END 
2340 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2341 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2343 #, c-format
2344 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2345 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2346
2347 #. For the first occurrence,
2348 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2349 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2350 #. %3$s:  CASE 'no' 
2351 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2352 #. %5$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2357 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2358
2359 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2360 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2361 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2362 #. %4$s:  CASE 
2363 #. %5$s:  m.code | html 
2364 #. %6$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2369 "exist. %s %s %s "
2370 msgstr ""
2371 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2372
2373 #. %1$s:  END 
2374 #. %2$s:  IF searchfield 
2375 #. %3$s:  searchfield | html 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%s %s You searched for %s"
2379 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2380
2381 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2382 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2383 #. %3$s:  ELSE 
2384 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2385 #. %5$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2389 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2390
2391 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2392 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2393 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s %s before %s "
2397 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2398
2399 #. For the first occurrence,
2400 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2401 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2402 #. %3$s:  ELSE 
2403 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2404 #. %5$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2407 #, c-format
2408 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2409 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2410
2411 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2412 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2413 #. %3$s:  ELSE 
2414 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2415 #. %5$s:  END 
2416 #. %6$s:  ELSE 
2417 #. %7$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2422 msgstr ""
2423 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2424
2425 #. For the first occurrence,
2426 #. %1$s:  IF l.shared 
2427 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "%s %s by "
2432 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2433
2434 #. For the first occurrence,
2435 #. %1$s:  biblio.title | html 
2436 #. %2$s:  IF biblio.author 
2437 #. %3$s:  biblio.author | html 
2438 #. %4$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2441 #, c-format
2442 msgid "%s %s by %s%s"
2443 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2444
2445 #. %1$s:  title | html 
2446 #. %2$s:  IF ( author ) 
2447 #. %3$s:  author | html 
2448 #. %4$s:  END 
2449 #. %5$s:  biblionumber | html 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2453 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2454
2455 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2456 #. %2$s:  rule.age | html 
2457 #. %3$s:  ELSE 
2458 #. %4$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2462 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2463
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2467 #, c-format
2468 msgid "%s %s for "
2469 msgstr "%s %s với "
2470
2471 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2472 #. %2$s:  holdssurname | html 
2473 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2477 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2478
2479 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2480 #. %2$s:  patron.surname | html 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2484 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2485
2486 #. %1$s:  END 
2487 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "%s %s in "
2491 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2492
2493 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2494 #. %2$s:  modified_items | html 
2495 #. %3$s:  modified_fields | html 
2496 #. %4$s:  ELSE 
2497 #. %5$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid ""
2501 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2502 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2503
2504 #. %1$s:  IF items.count
2505 #. %2$s:  items.count | html 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2511 msgstr ""
2512 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2513 "mất %s "
2514
2515 #. For the first occurrence,
2516 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2517 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2520 #. %5$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2525 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2526
2527 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2528 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2529 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2530 #. %4$s:  END 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %s to %s %s "
2534 msgstr "%s %s tới %s %s "
2535
2536 #. %1$s:  END 
2537 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2538 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2539 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2540 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2541 #. %6$s:  END 
2542 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2546 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2547
2548 #. %1$s:  count | html 
2549 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "%s %s transferred."
2553 msgstr "Chuyển tài liệu"
2554
2555 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2556 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2557 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2558 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2559 #. %5$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. %1$s:  END 
2566 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2567 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2572 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2573
2574 #. %1$s:  ELSE 
2575 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2576 #. %3$s:  slip | $raw 
2577 #. %4$s:  ELSE 
2578 #. %5$s:  END 
2579 #. %6$s:  END 
2580 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2584 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2585
2586 #. %1$s:  SWITCH type 
2587 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2588 #. %3$s:  CASE 'later' 
2589 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2590 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2591 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2592 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2593 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2594 #. %9$s:  CASE 
2595 #. %10$s:  IF type 
2596 #. %11$s:  type | html 
2597 #. %12$s:  END 
2598 #. %13$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2603 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2604 "%s %s "
2605 msgstr ""
2606 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2607 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2608 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2609
2610 #. %1$s:  record.recordid | html 
2611 #. %2$s:  IF record.reference 
2612 #. %3$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "%s %s(ref)%s "
2616 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2617
2618 #. %1$s:  listprice | html 
2619 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2620 #. %3$s:  ELSE 
2621 #. %4$s:  END 
2622 #. %5$s:  ELSE 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2626 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2627
2628 #. %1$s:  error.barcode | html 
2629 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2630 #. %3$s:  END 
2631 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2632 #. %5$s:  END 
2633 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2634 #. %7$s:  END 
2635 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2636 #. %9$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2641 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2642 "%s "
2643 msgstr ""
2644 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2645 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2646 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2647
2648 #. %1$s:  END 
2649 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s; ISBN:"
2653 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2654
2655 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2656 #. %2$s:  CASE 'A' 
2657 #. %3$s:  CASE 'C' 
2658 #. %4$s:  CASE 'P' 
2659 #. %5$s:  CASE 'I' 
2660 #. %6$s:  CASE 'S' 
2661 #. %7$s:  CASE 'X' 
2662 #. %8$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2666 msgstr ""
2667 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2668 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2669
2670 #. %1$s:  END 
2671 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2675 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2676
2677 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2678 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2679 #. %3$s:  tagfield | html 
2680 #. %4$s:  authtypecode | html 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #. %6$s:  ELSE 
2683 #. %7$s:  action | html 
2684 #. %8$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2686 #, c-format
2687 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2688 msgstr ""
2689 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2690
2691 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2692 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2693 #. %3$s:  label_count | html 
2694 #. %4$s:  ELSE 
2695 #. %5$s:  label_count | html 
2696 #. %6$s:  END 
2697 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2698 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2699 #. %9$s:  item_count | html 
2700 #. %10$s:  ELSE 
2701 #. %11$s:  item_count | html 
2702 #. %12$s:  END 
2703 #. %13$s:  ELSE 
2704 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2705 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2706 #. %16$s:  ELSE 
2707 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2708 #. %18$s:  END 
2709 #. %19$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2714 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2715 msgstr ""
2716 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2717 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2718 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2719
2720 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2721 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2722 #. %3$s:  card_count | html 
2723 #. %4$s:  ELSE 
2724 #. %5$s:  card_count | html 
2725 #. %6$s:  END 
2726 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2727 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2728 #. %9$s:  borrower_count | html 
2729 #. %10$s:  ELSE 
2730 #. %11$s:  borrower_count | html 
2731 #. %12$s:  END 
2732 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2733 #. %14$s:  ELSE 
2734 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2735 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2736 #. %17$s:  ELSE 
2737 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2738 #. %19$s:  END 
2739 #. %20$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid ""
2743 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2744 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2745 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2746 msgstr ""
2747 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2748 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2749 "%s %s "
2750
2751 #. %1$s:  END 
2752 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "%s %sISBN: "
2756 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2757
2758 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2759 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2760 #. %3$s:  ELSE 
2761 #. %4$s:  END 
2762 #. %5$s:  todaysdate | html 
2763 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2767 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2768
2769 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2770 #. %2$s:  CASE 'new' 
2771 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2772 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2773 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2774 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2775 #. %7$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2777 #, c-format
2778 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2779 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2780
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2783 #. %2$s:  CASE 'new' 
2784 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2785 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2786 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2787 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2788 #. %7$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2793 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2794
2795 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2796 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2798 #, c-format
2799 msgid "%s %sNone specified"
2800 msgstr "%s %sBất kỳ"
2801
2802 #. %1$s:  END 
2803 #. %2$s:  ELSE 
2804 #. %3$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "%s %sNot checked out%s"
2808 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2809
2810 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2811 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2812 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2813 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2814 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2815 #. %6$s:  CASE 'N' 
2816 #. %7$s:  CASE 'F' 
2817 #. %8$s:  CASE 'A' 
2818 #. %9$s:  CASE 'M' 
2819 #. %10$s:  CASE 'L' 
2820 #. %11$s:  CASE 'W' 
2821 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2822 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2823 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2824 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2825 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2826 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2827 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2828 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2829 #. %20$s:  CASE 'C' 
2830 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2831 #. %22$s:  CASE 
2832 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2833 #. %24$s: - END -
2834 #. %25$s: - IF line.description 
2835 #. %26$s:  line.description | html 
2836 #. %27$s:  END 
2837 #. %28$s:  IF line.title 
2838 #. %29$s:  line.title | html 
2839 #. %30$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid ""
2843 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2844 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2845 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2846 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2847 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2848 "%s(%s)%s "
2849 msgstr ""
2850 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2851 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2852 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2853 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2854 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2855
2856 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2857 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2858 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2859 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2860 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2861 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2862 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2863 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2864 #. %9$s:  ELSE 
2865 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2866 #. %11$s:  END 
2867 #. %12$s:  ELSE 
2868 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2869 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2870 #. %15$s:  ELSE 
2871 #. %16$s:  END 
2872 #. %17$s:  END 
2873 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid ""
2877 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2878 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2879 msgstr ""
2880 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2881 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2882
2883 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2884 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2885 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2886 #. %4$s:  CASE 
2887 #. %5$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
2889 #, c-format
2890 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2891 msgstr ""
2892
2893 #. %1$s:  END 
2894 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2898 msgstr ""
2899 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2903 #. %2$s:  matches.0 | html 
2904 #. %3$s:  matches.1 | html 
2905 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2906 #. %5$s:  matches.0 | html 
2907 #. %6$s:  matches.1 | html 
2908 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2909 #. %8$s:  matches.0 | html 
2910 #. %9$s:  matches.1 | html 
2911 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2912 #. %11$s:  matches.0 | html 
2913 #. %12$s:  matches.1 | html 
2914 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2915 #. %14$s:  matches.0 | html 
2916 #. %15$s:  matches.1 | html 
2917 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2918 #. %17$s:  matches.0 | html 
2919 #. %18$s:  matches.1 | html 
2920 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2921 #. %20$s:  matches.0 | html 
2922 #. %21$s:  matches.1 | html 
2923 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2924 #. %23$s:  matches.0 | html 
2925 #. %24$s:  matches.1 | html 
2926 #. %25$s:  ELSE 
2927 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2928 #. %27$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid ""
2933 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2934 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2935 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2936
2937 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2938 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2939 #. %3$s:  tagfield | html 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #. %5$s:  ELSE 
2942 #. %6$s:  action | html 
2943 #. %7$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2945 #, c-format
2946 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2947 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2948
2949 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2950 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2951 #. %3$s:  CASE 
2952 #. %4$s:  m.code | html 
2953 #. %5$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2958 "allowed. %s%s %s "
2959 msgstr ""
2960
2961 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2962 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
2964 #, c-format
2965 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2966 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2967
2968 #. %1$s:  ELSE 
2969 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2970 #. %3$s:  ELSE 
2971 #. %4$s:  END 
2972 #. %5$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2976 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
2977
2978 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2979 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
2980 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
2981 #. %4$s:  m.letter_code | html 
2982 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
2983 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
2984 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
2985 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
2986 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
2987 #. %10$s:  CASE 
2988 #. %11$s:  m.code | html 
2989 #. %12$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2994 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2995 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2996 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2997 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2998 msgstr ""
2999
3000 #. %1$s:  END 
3001 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3002 #. %3$s:  ELSE 
3003 #. %4$s:  END 
3004 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3005 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3006 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3007 #. %8$s:  ELSE 
3008 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3009 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3010 #. %11$s:  END 
3011 #. %12$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3013 #, c-format
3014 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3015 msgstr ""
3016 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3017
3018 #. %1$s:  ELSE 
3019 #. %2$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3021 #, c-format
3022 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3023 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
3024
3025 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3026 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3027 #. %3$s:  ELSE 
3028 #. %4$s:  END 
3029 #. %5$s:  END 
3030 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3031 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3032 #. %8$s:  ELSE 
3033 #. %9$s:  END 
3034 #. %10$s:  END 
3035 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3040 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3041 "deletion of classification source "
3042 msgstr ""
3043 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3044 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3045 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3046
3047 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3048 #. %2$s:  IF framework 
3049 #. %3$s:  ELSE 
3050 #. %4$s:  END 
3051 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3052 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3053 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3054 #. %8$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3059 "framework for %s (%s)? %s "
3060 msgstr ""
3061 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3062 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3063
3064 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3065 #. %2$s:  IF library 
3066 #. %3$s:  ELSE 
3067 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3068 #. %5$s:  END 
3069 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3070 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3071 #. %8$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid ""
3075 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3076 "of library '%s' %s "
3077 msgstr ""
3078 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3079 "địa chỉ thành phố %s "
3080
3081 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3082 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3083 #. %3$s:  ELSE 
3084 #. %4$s:  END 
3085 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3086 #. %6$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3091 "authority type %s "
3092 msgstr ""
3093 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3094 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3095
3096 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3097 #. %2$s:  IF city.cityid 
3098 #. %3$s:  ELSE 
3099 #. %4$s:  END 
3100 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3101 #. %6$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3106 msgstr ""
3107 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3108 "địa chỉ thành phố %s "
3109
3110 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3112 #, c-format
3113 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3114 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #. %2$s:  ELSE 
3118 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3119 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3121 #, c-format
3122 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3123 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3124
3125 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3127 #, c-format
3128 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3129 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
3130
3131 #. %1$s:  END 
3132 #. %2$s:  ELSE 
3133 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3134 #. %4$s:  authtypecode | html 
3135 #. %5$s:  ELSE 
3136 #. %6$s:  END 
3137 #. %7$s:  END 
3138 #. %8$s:  END 
3139 #. %9$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3144 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3145
3146 #. %1$s:  END 
3147 #. %2$s:  END 
3148 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3149 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3153 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3154
3155 #. %1$s:  IF ( new ) 
3156 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3157 #. %3$s:  label | html 
3158 #. %4$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid ""
3162 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3163 "'%s' %s "
3164 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3165
3166 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3167 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3168 #. %3$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3172 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3173
3174 #. %1$s:  END 
3175 #. %2$s:  END 
3176 #. %3$s:  ELSE 
3177 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3181 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3182
3183 #. For the first occurrence,
3184 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3185 #. %2$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3188 #, c-format
3189 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3190 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3191
3192 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3193 #. %2$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3195 #, c-format
3196 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3197 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3198
3199 #. %1$s:  IF no_op_set 
3200 #. %2$s:  ELSE 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3204 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
3205
3206 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3208 #, c-format
3209 msgid "%s ( other format via plugin)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3213 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "%s (%s days)"
3217 msgstr "%s (%s ngày)"
3218
3219 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3220 #. %2$s:  age | html 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "%s (%s years) "
3224 msgstr "%s (%s ngày)"
3225
3226 #. %1$s:  IF location 
3227 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3228 #. %3$s:  END 
3229 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3230 #. %5$s:  callnumber | html 
3231 #. %6$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3235 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3236
3237 #. %1$s:  IF location 
3238 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3239 #. %3$s:  END 
3240 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3241 #. %5$s:  callnumber | html 
3242 #. %6$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3246 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3247
3248 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3249 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3250 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "%s (%s). Due on %s"
3254 msgstr "%s %s vào ngày  "
3255
3256 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3257 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "%s (Barcode: %s)"
3261 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
3262
3263 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3264 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3266 #, c-format
3267 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. %1$s:  rrp | html 
3271 #. %2$s:  cur_active | html 
3272 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3273 #. %4$s:  ELSE 
3274 #. %5$s:  END 
3275 #. %6$s:  ELSE 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3279 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3280
3281 #. For the first occurrence,
3282 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3285 #, c-format
3286 msgid "%s (closed)"
3287 msgstr "%s (Đã đóng)"
3288
3289 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3290 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "%s (id=%s)"
3294 msgstr "%s (%s ngày)"
3295
3296 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3297 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3298 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3299 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3300 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3301 #. %6$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3303 #, c-format
3304 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3314 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3315
3316 #. %1$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3321 "advanced search) "
3322 msgstr ""
3323
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3329 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3330 "item) "
3331 msgstr ""
3332 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
3333 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
3334
3335 #. For the first occurrence,
3336 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3342 #, c-format
3343 msgid "%s (inactive)"
3344 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3345
3346 #. %1$s:  ELSE 
3347 #. %2$s:  END 
3348 #. %3$s:  END 
3349 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3353 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3354
3355 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3357 #, c-format
3358 msgid "%s (overdue)"
3359 msgstr "%s (Quá hạn)"
3360
3361 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "%s (probably okay if blank)"
3365 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3366
3367 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3368 #. %2$s:  END 
3369 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3373 msgstr "%s (rcvd)%s "
3374
3375 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #. %3$s:  IF (order.title) 
3378 #. %4$s:  order.title | html 
3379 #. %5$s:  IF order.author 
3380 #. %6$s:  order.author | html 
3381 #. %7$s:  END 
3382 #. %8$s:  ELSE 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3386 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3387
3388 #. %1$s:  report.total_success | html 
3389 #. %2$s:  report.total_records | html 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3393 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3394
3395 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3396 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3398 #, c-format
3399 msgid "%s / Fax: %s"
3400 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3401
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "%s 0 %s "
3407 msgstr "%s 0 %s "
3408
3409 #. %1$s:  ELSE 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "%s 0 %s / "
3414 msgstr "%s 0 %s "
3415
3416 #. %1$s:  ELSE 
3417 #. %2$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "%s 0 records %s "
3421 msgstr "%s biểu ghi"
3422
3423 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3424 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3425 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3426 #. %4$s:  ELSE 
3427 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3428 #. %6$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid ""
3432 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3433 "subscription routing lists %s "
3434 msgstr ""
3435 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3436 "sách nhận của bạn đọc %s "
3437
3438 #. %1$s:  IF !rota.active 
3439 #. %2$s:  ELSE 
3440 #. %3$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3444 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3445
3446 #. %1$s:  IF ( active ) 
3447 #. %2$s:  ELSE 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3450 #, c-format
3451 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3452 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Add incoming record"
3460 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3461
3462 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3463 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3464 #. %3$s:  ELSE 
3465 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3466 #. %5$s:  END 
3467 #. %6$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3472 "processed) %s %s %s %s "
3473 msgstr ""
3474 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3475 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3476
3477 #. %1$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3479 #, c-format
3480 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3481 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3487 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3488
3489 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3493 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3494
3495 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3496 #. %2$s:  ELSE 
3497 #. %3$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3501 msgstr ""
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Address 2:"
3510 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Address 2: "
3522 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3523
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Address:"
3531 msgstr "%s Địa chỉ :"
3532
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Address: "
3543 msgstr "%s Địa chỉ: "
3544
3545 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3546 #. %2$s:  ELSE 
3547 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3548 #. %4$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3552 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3553
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Always add items"
3558 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3559
3560 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3561 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3562 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3563 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3564 #. %5$s:  ELSE 
3565 #. %6$s:  item_action | html 
3566 #. %7$s:  END 
3567 #. %8$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3572 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3573 msgstr ""
3574 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3575 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3576 "%s %s "
3577
3578 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid ""
3583 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3584 "administrator to resolve this problem. %s "
3585 msgstr ""
3586 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3587 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3588
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3593 #, c-format
3594 msgid "%s An unknown error has occurred."
3595 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3596
3597 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3598 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3599 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3600 #. %4$s:  ELSE 
3601 #. %5$s:  op | html 
3602 #. %6$s:  END 
3603 #. %7$s:  op_count | html 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3608 msgstr ""
3609 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3610 "Từ khóa. "
3611
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Article requests"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3621 #. %2$s:  ELSE 
3622 #. %3$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3627 "not be deleted. %s "
3628 msgstr ""
3629
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Card number: "
3634 msgstr "%s Số thẻ: "
3635
3636 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3637 #. %2$s:  categorycode | html 
3638 #. %3$s:  ELSE 
3639 #. %4$s:  categorycode | html 
3640 #. %5$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid ""
3644 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3645 "category %s %s "
3646 msgstr ""
3647 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3648 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3649
3650 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3651 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Checked out (%s),"
3655 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #. %2$s:  firstname | html 
3659 #. %3$s:  surname | html 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Checked out to %s %s "
3663 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  issuecount | html 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Checkout(s)"
3671 msgstr "%s Ghi mượn"
3672
3673 #. %1$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Circulation note: "
3677 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3684 #, c-format
3685 msgid "%s City:"
3686 msgstr "%s Thành phố:"
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3696 #, c-format
3697 msgid "%s City: "
3698 msgstr "%s Thành phố: "
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3702 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3703 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3704 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3705 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3706 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3707 #. %7$s:  ELSE 
3708 #. %8$s:  import_status | html 
3709 #. %9$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3716 "%s "
3717 msgstr ""
3718 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3719 "%s %s %s "
3720
3721 #. %1$s:  IF data.closed 
3722 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3723 #. %3$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3727 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3728
3729 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3730 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3731 #. %3$s:  ELSE 
3732 #. %4$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3736 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3737
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Confirm password: "
3742 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Contact note: "
3751 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Country:"
3760 msgstr "%s Quốc gia"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Country: "
3772 msgstr "%s Quốc gia "
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  ELSE 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "%s Create a new "
3780 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  ELSE 
3784 #. %2$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "%s Create a new club template %s "
3789 msgstr "Tạo mẫu mới"
3790
3791 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3792 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3793 #. %3$s:  END 
3794 #. %4$s:  tablename | html 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3798 msgstr "Tiền tệ = %s"
3799
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Date of birth: "
3804 msgstr "%s Ngày sinh: "
3805
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "%s Default "
3810 msgstr "Mặc định"
3811
3812 #. %1$s:  IF humanbranch 
3813 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3814 #. %3$s:  ELSE 
3815 #. %4$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3820 "and fine rules for all libraries %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3823 "cho tất cả thư viện %s "
3824
3825 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3826 #. %2$s:  END 
3827 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3828 #. %4$s:  END 
3829 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3832 #. %8$s:  END 
3833 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3834 #. %10$s:  END 
3835 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3836 #. %12$s:  END 
3837 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3838 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3839 #. %15$s:  END 
3840 #. %16$s:  END 
3841 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3842 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3843 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3844 #. %20$s:  END 
3845 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3850 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3851 msgstr ""
3852 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3853 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3854
3855 #. %1$s:  ELSE 
3856 #. %2$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "%s Disabled %s "
3860 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "%s Edit "
3868 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
3869
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Email: "
3877 msgstr "%s Thư điện tử: "
3878
3879 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Enabled "
3883 msgstr "%s Kích hoạt "
3884
3885 #. %1$s:  IF ( error ) 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Error: "
3889 msgstr "%s Lỗi: "
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3895 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3896
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Fax: "
3901 msgstr "%s Số Fax: "
3902
3903 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Filter by area "
3907 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3914 #, c-format
3915 msgid "%s First name:"
3916 msgstr "%s Tên:"
3917
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3920 #, c-format
3921 msgid "%s First name: "
3922 msgstr "%s Tên: "
3923
3924 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3925 #. %2$s:  ELSE 
3926 #. %3$s:  value.lib | html 
3927 #. %4$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "%s For loan %s %s %s "
3931 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  authtypecode | html 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Framework"
3939 msgstr "%s Khung mẫu"
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3943 #, c-format
3944 msgid "%s From any library "
3945 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3946
3947 #. %1$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3949 #, c-format
3950 msgid "%s From home library "
3951 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3952
3953 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3954 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3955 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3956 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3957 #. %5$s:  ELSE 
3958 #. %6$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3962 msgstr ""
3963
3964 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3965 #. %2$s:  budget_period_description | html 
3966 #. %3$s:  ELSE 
3967 #. %4$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3971 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF deleted.title 
3974 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3975 #. %3$s:  ELSE 
3976 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3977 #. %5$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3981 msgstr ""
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  holds_count | html 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Hold(s)"
3989 msgstr "%s Đặt mượn"
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3997 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3998
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Ignore items"
4003 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
4004
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "%s Image file"
4009 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4010
4011 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4012 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4013 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4014 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4015 #. %5$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4019 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
4020
4021 #. %1$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Initials: "
4025 msgstr "%sTên viết tắt: "
4026
4027 #. %1$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Item floats "
4031 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4032
4033 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Item returns home "
4043 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4044
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Item returns to issuing library "
4049 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4050
4051 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4052 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4053 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4054 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4055 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4056 #. %6$s:  END 
4057 #. %7$s:  END 
4058 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4059 #. %9$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4064 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4067 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4068
4069 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4070 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4071 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4072 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4073 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4074 #. %6$s:  END 
4075 #. %7$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4079 msgstr ""
4080 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4081 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4082
4083 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4084 #. %2$s:  ELSE 
4085 #. %3$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4089 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4090
4091 #. %1$s:  ELSE 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4094 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4098 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4099
4100 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "%s Missing (not scanned)"
4104 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4105
4106 #. %1$s:  IF ean 
4107 #. %2$s:  ELSE 
4108 #. %3$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4112 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4113
4114 #. %1$s:  IF account 
4115 #. %2$s:  ELSE 
4116 #. %3$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4120 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4121
4122 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4123 #. %2$s:  ELSE 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4128 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4129
4130 #. %1$s:  IF club 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "%s Modify club "
4134 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4135
4136 #. %1$s:  IF club_template 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "%s Modify club template "
4140 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4141
4142 #. %1$s:  IF currency 
4143 #. %2$s:  ELSE 
4144 #. %3$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4148 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4149
4150 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4151 #. %2$s:  ELSE 
4152 #. %3$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4156 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4157
4158 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4159 #. %2$s:  ELSE 
4160 #. %3$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4164 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4165
4166 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4167 #. %2$s:  ELSE 
4168 #. %3$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4172 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4173
4174 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Modify subscription for "
4178 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4179
4180 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4181 #. %2$s:  ELSE 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4185 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. %1$s:  ELSE 
4189 #. %2$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "%s New %s "
4194 msgstr "%s 0 %s "
4195
4196 #. %1$s:  ELSE 
4197 #. %2$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "%s New course %s"
4201 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "%s No "
4210 msgstr "%s Không giới hạn "
4211
4212 #. %1$s:  ELSE 
4213 #. %2$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4217 msgstr "%s Không xác định %s "
4218
4219 #. %1$s:  ELSE 
4220 #. %2$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4222 #, c-format
4223 msgid "%s No active budgets %s "
4224 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4225
4226 #. %1$s:  ELSE 
4227 #. %2$s:  END 
4228 #. %3$s:  END 
4229 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4231 #, c-format
4232 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4233 msgstr ""
4234
4235 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "%s No barcode"
4239 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  ELSE 
4243 #. %2$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4246 #, c-format
4247 msgid "%s No barcode %s "
4248 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4249
4250 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4251 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4252 #. %3$s:  ELSE 
4253 #. %4$s:  failureMessage | html 
4254 #. %5$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4256 #, c-format
4257 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4258 msgstr ""
4259
4260 #. %1$s:  ELSE 
4261 #. %2$s:  END 
4262 #. %3$s:  ELSE 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4266 msgstr "%s Không xác định %s "
4267
4268 #. %1$s:  ELSE 
4269 #. %2$s:  END 
4270 #. %3$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "%s No file found. %s %s "
4274 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4275
4276 #. %1$s:  ELSE 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "%s No group "
4280 msgstr "Không có nhóm"
4281
4282 #. %1$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4284 #, c-format
4285 msgid "%s No holds allowed "
4286 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4287
4288 #. %1$s:  ELSE 
4289 #. %2$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4291 #, c-format
4292 msgid "%s No inactive budgets %s "
4293 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4296 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4297 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4298 #. %4$s:  ELSE 
4299 #. %5$s:  failureMessage | html 
4300 #. %6$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4305 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4306 msgstr ""
4307
4308 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4309 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4310 #. %3$s:  ELSE 
4311 #. %4$s:  failureMessage | html 
4312 #. %5$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4317 "%s %s "
4318 msgstr ""
4319
4320 #. %1$s:  ELSE 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "%s No library "
4324 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4325
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  ELSE 
4328 #. %2$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4331 #, c-format
4332 msgid "%s No limitation %s "
4333 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4334
4335 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4336 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4337 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4338 #. %4$s:  ELSE 
4339 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4340 #. %6$s:  END 
4341 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4342 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4343 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4348 "(score = %s): "
4349 msgstr ""
4350 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4351 "hợp %s (Điểm = %s): "
4352
4353 #. %1$s:  ELSE 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "%s No order found %s "
4358 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #. %2$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4365 #, c-format
4366 msgid "%s No results found %s "
4367 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4368
4369 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4370 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4371 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4372 #. %4$s:  ELSE 
4373 #. %5$s:  failureMessage | html 
4374 #. %6$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4379 "%s %s "
4380 msgstr ""
4381
4382 #. %1$s:  ELSE 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4388 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4389
4390 #. %1$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4392 #, c-format
4393 msgid "%s None "
4394 msgstr "%s Không giới hạn "
4395
4396 #. %1$s:  ELSE 
4397 #. %2$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Not defined yet %s "
4401 msgstr "%s Không xác định %s "
4402
4403 #. %1$s:  CASE 
4404 #. %2$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "%s Not supported yet. %s "
4408 msgstr "%s Không xác định %s "
4409
4410 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4411 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4412 #. %3$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4417 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4418 msgstr ""
4419
4420 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4421 #. %2$s:  error.value | html 
4422 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4423 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4424 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4425 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4426 #. %7$s:  error.value | html 
4427 #. %8$s:  ELSE 
4428 #. %9$s:  error | html 
4429 #. %10$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4434 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4435 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4436 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4437 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4438 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4439 msgstr ""
4440
4441 #. %1$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4443 #, c-format
4444 msgid "%s OPAC note: "
4445 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4450 #, c-format
4451 msgid "%s OR %s "
4452 msgstr "%s Hoặc %s "
4453
4454 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4455 #. %2$s:  END 
4456 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4457 #. %4$s:  ELSE 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid ""
4461 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4462 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4463 msgstr ""
4464 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4465 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4466 "viện chính. %s "
4467
4468 #. %1$s:  IF ( total ) 
4469 #. %2$s:  total | html 
4470 #. %3$s:  ELSE 
4471 #. %4$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4475 msgstr ""
4476 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4477 "mất %s "
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Other name: "
4483 msgstr "%s Tên khác: "
4484
4485 #. %1$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%s Other phone: "
4489 msgstr "%s Tên khác: "
4490
4491 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4492 #. %2$s:  END 
4493 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4497 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
4498
4499 #. %1$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4501 #, c-format
4502 msgid "%s Owner "
4503 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4504
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Owner and users "
4509 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4510
4511 #. %1$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Owner, users and library "
4515 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4516
4517 #. For the first occurrence,
4518 #. %1$s:  END 
4519 #. %2$s:  current_page | html 
4520 #. %3$s:  total_pages | html 
4521 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "%s Page %s / %s %s "
4527 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4528
4529 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "%s Parsing upload file "
4533 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4534
4535 #. %1$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4537 #, c-format
4538 msgid "%s Password: "
4539 msgstr "%s Mật khẩu: "
4540
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4546 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4547
4548 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4549 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4550 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4551 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4552 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4553 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4554 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4555 #. %8$s:  ELSE 
4556 #. %9$s:  END 
4557 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid ""
4561 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4562 "unknown %s %s "
4563 msgstr ""
4564 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4565 "%s %s %s "
4566
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4569 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4570 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4571 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4572 #. %5$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4577 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4578
4579 #. For the first occurrence,
4580 #. %1$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4584 #, c-format
4585 msgid "%s Phone:"
4586 msgstr "%s Điện thoại:"
4587
4588 #. For the first occurrence,
4589 #. %1$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4593 #, c-format
4594 msgid "%s Phone: "
4595 msgstr "%s Điện thoại: "
4596
4597 #. %1$s:  END 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4599 #, c-format
4600 msgid "%s Primary email: "
4601 msgstr "%s Thư điện tử: "
4602
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Primary phone: "
4607 msgstr "%s Số điện thoại: "
4608
4609 #. %1$s:  ELSE 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #. %3$s:  END 
4612 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4616 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4617
4618 #. %1$s:  IF datereceived 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Receipt summary for "
4622 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4623
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  name | html 
4627 #. %3$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4632 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4633
4634 #. %1$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Registration date: "
4638 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4639
4640 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4641 #. %2$s:  ELSE 
4642 #. %3$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4646 msgstr ""
4647
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4652 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4653
4654 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4655 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4656 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4657 #. %4$s:  ELSE 
4658 #. %5$s:  overlay_action | html 
4659 #. %6$s:  END 
4660 #. %7$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4665 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4666 msgstr ""
4667 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4668 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4669 "%s %s %s"
4670
4671 #. %1$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4673 #, c-format
4674 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4675 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4676
4677 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4678 #. %2$s:  name | html 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Reserve found for %s ("
4682 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4683
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4686 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4687 #. %3$s:  ELSE 
4688 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4689 #. %5$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4696 msgstr ""
4697
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  debarments.size | html 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Restrictions"
4704 msgstr "%s Hạn chế"
4705
4706 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4707 #. %2$s:  ELSE 
4708 #. %3$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "%s START %s END %s "
4712 msgstr "%s Có %s Không %s "
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Salutation: "
4718 msgstr "%s Danh xưng: "
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "%s Scan Index for: "
4726 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4727
4728 #. %1$s:  IF searchfield 
4729 #. %2$s:  searchfield | html 
4730 #. %3$s:  END 
4731 #. %4$s:  IF cities.count 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4735 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4736
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Secondary email: "
4741 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4742
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Secondary phone: "
4747 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4748
4749 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4750 #. %2$s:  ELSE 
4751 #. %3$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4756 "is kept when an irregularity is found. %s "
4757 msgstr ""
4758 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4759 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4760
4761 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Single Patron Cards"
4765 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4766
4767 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Single patron cards"
4771 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4772
4773 #. %1$s:  ELSE 
4774 #. %2$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4776 #, c-format
4777 msgid "%s Something went wrong. %s "
4778 msgstr ""
4779
4780 #. %1$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4782 #, c-format
4783 msgid "%s Sort 1: "
4784 msgstr "%s Thống kê 1: "
4785
4786 #. %1$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Sort 2: "
4790 msgstr "%s Thống kê 2: "
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4797 #, c-format
4798 msgid "%s State:"
4799 msgstr "%s Bang:"
4800
4801 #. For the first occurrence,
4802 #. %1$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4809 #, c-format
4810 msgid "%s State: "
4811 msgstr "%s Bang: "
4812
4813 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "%s Still checked out"
4817 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4818
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "%s Street Number: "
4826 msgstr "%s Số nhà: "
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Street number: "
4835 msgstr "%s Số nhà: "
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Street type: "
4847 msgstr "%s Số nhà: "
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Surname:"
4856 msgstr "%s Họ:"
4857
4858 #. %1$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Surname: "
4862 msgstr "%s Họ: "
4863
4864 #. %1$s:  ELSE 
4865 #. %2$s:  loo.tab | html 
4866 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4867 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4868 #. %5$s:  END 
4869 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4870 #. %7$s:  ELSE 
4871 #. %8$s:  END 
4872 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4873 #. %10$s:  ELSE 
4874 #. %11$s:  END 
4875 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4876 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4877 #. %14$s:  END 
4878 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4879 #. %16$s:  END 
4880 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4881 #. %18$s:  END 
4882 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4883 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4884 #. %21$s:  END 
4885 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4886 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4887 #. %24$s:  END 
4888 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4889 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4890 #. %27$s:  END 
4891 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4892 #. %29$s:  loo.link | html 
4893 #. %30$s:  END 
4894 #. %31$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4899 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4900 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4901 "%s %s "
4902 msgstr ""
4903 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4904 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4905 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4906 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4907
4908 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4909 #. %2$s:  error.value | html 
4910 #. %3$s:  ELSE 
4911 #. %4$s:  error | html 
4912 #. %5$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4914 #, c-format
4915 msgid ""
4916 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4917 "one: %s %s %s %s "
4918 msgstr ""
4919 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4920 "mới:  %s %s %s %s "
4921
4922 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4923 #. %2$s:  e.value | html 
4924 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4925 #. %4$s:  e.value | html 
4926 #. %5$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4931 "the index %s %s "
4932 msgstr ""
4933
4934 #. %1$s:  ELSE 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4937 #, c-format
4938 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4939 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4940
4941 #. %1$s:  ELSE 
4942 #. %2$s:  END 
4943 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4944 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4945 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4946 #. %6$s:  ELSE 
4947 #. %7$s:  report.total_success | html 
4948 #. %8$s:  report.total_records | html 
4949 #. %9$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4954 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4955 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4956 msgstr ""
4957
4958 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4962 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4963
4964 #. %1$s:  ELSE 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4968 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4969
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #. %2$s:  END 
4972 #. %3$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4976 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4977
4978 #. %1$s:  ELSE 
4979 #. %2$s:  END 
4980 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4981 #. %4$s:  IF field 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4985 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4986
4987 #. %1$s:  ELSE 
4988 #. %2$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4992 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4993
4994 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4995 #. %2$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4999 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
5000
5001 #. %1$s:  ELSE 
5002 #. %2$s:  END 
5003 #. %3$s:  END 
5004 #. %4$s:  ELSE 
5005 #. %5$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5010 "using the table configuration in this module. %s "
5011 msgstr ""
5012
5013 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5014 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5018 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5019
5020 #. %1$s:  ELSE 
5021 #. %2$s:  field.name | html 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5028 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5029
5030 #. %1$s:  ELSE 
5031 #. %2$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5035 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5036
5037 #. %1$s:  ELSE 
5038 #. %2$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5040 #, c-format
5041 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5042 msgstr ""
5043
5044 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5045 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5046 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5047 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5048 #. %5$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5053 "vendors. %s Deletion not possible "
5054 msgstr ""
5055 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
5056 "tiền tệ này!"
5057
5058 #. %1$s:  ELSE 
5059 #. %2$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5061 #, c-format
5062 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5063 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5064
5065 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5067 #, c-format
5068 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5069 msgstr ""
5070
5071 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5075 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
5076
5077 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5084 #. %2$s:  f.backend | html 
5085 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5086 #. %4$s:  f.value | html 
5087 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5088 #. %6$s:  f.value | html 
5089 #. %7$s:  ELSE 
5090 #. %8$s:  f.name | html 
5091 #. %9$s:  f.value | html 
5092 #. %10$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid ""
5096 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5097 "database: %s %s %s : %s %s "
5098 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5099
5100 #. %1$s:  IF count 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "%s Used in "
5104 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5105
5106 #. %1$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5108 #, c-format
5109 msgid "%s Username: "
5110 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "%s Yes "
5119 msgstr "%s Có%s, "
5120
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5123 #. %2$s:  ELSE 
5124 #. %3$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "%s Yes %s No %s "
5137 msgstr "%s Có %s Không %s "
5138
5139 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5140 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5141 #. %3$s:  ELSE 
5142 #. %4$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5146 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5147
5148 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5149 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5151 #, c-format
5152 msgid "%s Yes%s, "
5153 msgstr "%s Có%s, "
5154
5155 #. %1$s:  IF searchfield 
5156 #. %2$s:  searchfield | html 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5158 #, c-format
5159 msgid "%s You Searched for %s"
5160 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5161
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5165 #, c-format
5166 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5167 msgstr ""
5168
5169 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5170 #. %2$s:  searchfield | html 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5172 #, c-format
5173 msgid "%s You searched for %s"
5174 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5175
5176 #. %1$s:  IF id 
5177 #. %2$s:  id | html 
5178 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5179 #. %4$s:  searchfield | html 
5180 #. %5$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5184 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5189 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5191 #, c-format
5192 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5193 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5202 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5214 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5215
5216 #. %1$s:  ELSE 
5217 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5219 #, c-format
5220 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5221 msgstr ""
5222
5223 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5224 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "%s after %s "
5228 msgstr "%s Sau ngày %s "
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5232 #, fuzzy
5233 msgid "%s already in your cart"
5234 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5235
5236 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5238 #, c-format
5239 msgid "%s analytics"
5240 msgstr "%s tài liệu chủ"
5241
5242 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5244 #, c-format
5245 msgid "%s by "
5246 msgstr "%s , Tác giả: "
5247
5248 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5249 #. %2$s:  loopro.author | html 
5250 #. %3$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "%s by %s%s"
5254 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5258 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5262 #, c-format
5263 msgid "%s by %s%s "
5264 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5265
5266 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5267 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #. %4$s:  ELSE 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "%s by %s%s %s "
5273 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5277 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5278 #. %3$s:  END 
5279 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5280 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5281 #. %6$s:  END 
5282 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5287 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5288
5289 #. %1$s:  ELSE 
5290 #. %2$s:  END 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "%s by you %s %s "
5295 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5296
5297 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #. %3$s:  biblio.author | html 
5300 #. %4$s: ~ END 
5301 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5302 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5303 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5304 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5308 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5309
5310 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s calendar"
5314 msgstr "%s Lịch làm việc"
5315
5316 #. %1$s:  errorfile | html 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5318 #, c-format
5319 msgid "%s can't be opened"
5320 msgstr "%s không thể mở"
5321
5322 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "%s comments"
5326 msgstr "Bình luận"
5327
5328 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5329 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5330 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5331 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5332 #. %5$s:  ELSE 
5333 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5334 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5335 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5336 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5337 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5338 #. %11$s:  ELSE 
5339 #. %12$s:  END 
5340 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5341 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5342 #. %15$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid ""
5346 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5347 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5348 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5349 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5350 msgstr ""
5351 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5352 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5353 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5354 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5355
5356 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5358 #, c-format
5359 msgid "%s data added"
5360 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5361
5362 #. %1$s:  deliverytime | html 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5364 #, c-format
5365 msgid "%s days"
5366 msgstr "%s ngày"
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5370 msgid ""
5371 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5372 "this record?"
5373 msgstr ""
5374 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5375 "ghi này?"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5379 msgid ""
5380 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5381 "permissions to delete this record."
5382 msgstr ""
5383 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5384 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5385
5386 #. %1$s:  HANDLED | html 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5388 #, c-format
5389 msgid "%s directories processed."
5390 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5391
5392 #. %1$s:  TOTAL | html 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5394 #, c-format
5395 msgid "%s directories scanned."
5396 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5397
5398 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5399 #. %2$s:  ELSE 
5400 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5402 #, c-format
5403 msgid "%s disabled %s %s "
5404 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5405
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5410 #, c-format
5411 msgid "%s failed to unpack."
5412 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5413
5414 #. %1$s:  IF searchmember 
5415 #. %2$s:  searchmember | html 
5416 #. %3$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "%s for '%s'%s"
5420 msgstr "%s của "
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s:  authtypecode | html 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5428 #, c-format
5429 msgid "%s framework"
5430 msgstr "%s Khung mẫu"
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5436 #, c-format
5437 msgid "%s hold(s) left"
5438 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5442 msgid ""
5443 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5444 "items."
5445 msgstr ""
5446 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5447 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5448
5449 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5450 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "%s holdings (%s)"
5454 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5458 msgid ""
5459 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5460 msgstr ""
5461 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5462
5463 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5465 #, c-format
5466 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5467 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5468
5469 #. %1$s:  total | html 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5471 #, c-format
5472 msgid "%s images found"
5473 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5474
5475 #. %1$s:  imported | html 
5476 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5477 #. %3$s:  lastimported | html 
5478 #. %4$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5480 #, c-format
5481 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5482 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5483
5484 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5485 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "%s in %s"
5489 msgstr "%s trong %s"
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5493 msgid "%s in tab %s"
5494 msgstr "%s trong thẻ %s"
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5498 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5499 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5503 msgid "%s is permitted!"
5504 msgstr "%s được chấp nhận!"
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5508 msgid "%s is prohibited!"
5509 msgstr "%s bị từ chối!"
5510
5511 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5513 #, c-format
5514 msgid "%s issues "
5515 msgstr "%s phát hành "
5516
5517 #. %1$s:  END 
5518 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5519 #. %3$s:  IF st == subtype 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "%s issues %s %s "
5523 msgstr "%s phát hành "
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5527 msgid "%s item mandatory fields empty"
5528 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5529
5530 #. %1$s:  num_items | html 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5532 #, c-format
5533 msgid "%s item records found and staged"
5534 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5538 #, fuzzy
5539 msgid "%s item(s) added to your cart"
5540 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5544 msgid ""
5545 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5546 "deleting this record."
5547 msgstr ""
5548 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5549 "biểu ghi."
5550
5551 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5553 #, c-format
5554 msgid "%s item(s) attached."
5555 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5556
5557 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5558 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5559 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5560 #. %4$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5562 #, c-format
5563 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5564 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5565
5566 #. %1$s:  deleted_items | html 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5568 #, c-format
5569 msgid "%s item(s) deleted."
5570 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5576 #, c-format
5577 msgid "%s item(s) left"
5578 msgstr "Số tài liệu: %s "
5579
5580 #. %1$s:  total | html 
5581 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5582 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5583 #. %4$s:  ELSE 
5584 #. %5$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5588 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5589
5590 #. %1$s:  moddatecount | html 
5591 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5593 #, c-format
5594 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5595 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5596
5597 #. %1$s:  total | html 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5599 #, c-format
5600 msgid "%s lines found."
5601 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5602
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. SCRIPT
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5608 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5609 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5610
5611 #. SCRIPT
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5613 #, fuzzy
5614 msgid "%s month"
5615 msgstr "tháng"
5616
5617 #. SCRIPT
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5619 #, fuzzy
5620 msgid "%s months"
5621 msgstr "tháng"
5622
5623 #. %1$s:  END 
5624 #. %2$s:  CASE 
5625 #. %3$s:  st | html 
5626 #. %4$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5628 #, fuzzy, c-format
5629 msgid "%s months %s%s %s "
5630 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5631
5632 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5633 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5634 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5635 #. %4$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5640 "%s(last was %s)%s"
5641 msgstr ""
5642 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5643 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5644
5645 #. %1$s:  invalid | html 
5646 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5647 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5648 #. %4$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5653 msgstr ""
5654 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5655 "cuối cùng %s)%s"
5656
5657 #. %1$s:  selected_count | html 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5659 #, c-format
5660 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5661 msgstr ""
5662
5663 #. %1$s:  selected_count | html 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5665 #, c-format
5666 msgid "%s note(s) marked as seen."
5667 msgstr ""
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5671 #, fuzzy
5672 msgid "%s of %s renewals remaining"
5673 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5674
5675 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5676 #. %2$s:  total | html 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5678 #, c-format
5679 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. For the first occurrence,
5683 #. %1$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5686 #, c-format
5687 msgid "%s on "
5688 msgstr "%s vào ngày "
5689
5690 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5691 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "%s on %s "
5695 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5696
5697 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5698 #. %2$s:  ELSE 
5699 #. %3$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5701 #, c-format
5702 msgid "%s on %s until %s"
5703 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5704
5705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5707 #, c-format
5708 msgid "%s on loan:"
5709 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5713 msgid ""
5714 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5715 "delete this record."
5716 msgstr ""
5717 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5718 "thể xóa biểu ghi này."
5719
5720 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5722 #, c-format
5723 msgid "%s order(s) attached."
5724 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5725
5726 #. For the first occurrence,
5727 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5730 #, c-format
5731 msgid "%s order(s) left"
5732 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5733
5734 #. %1$s:  overwritten | html 
5735 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5736 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5737 #. %4$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5739 #, c-format
5740 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5741 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5742
5743 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5747 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5748
5749 #. %1$s:  TotalDel | html 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5751 #, c-format
5752 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5753 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5754
5755 #. %1$s:  TotalDel | html 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5757 #, c-format
5758 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5759 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5760
5761 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "%s patrons will be deleted"
5765 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5766
5767 #. %1$s:  TotalDel | html 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5769 #, c-format
5770 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5771 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5772
5773 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "%s pending"
5777 msgstr "%s dự kiến"
5778
5779 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5781 #, c-format
5782 msgid "%s preferences"
5783 msgstr "Thông số %s "
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5787 msgid ""
5788 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5789 "check the server log for more details."
5790 msgstr ""
5791 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5792 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5793
5794 #. SCRIPT
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5796 #, fuzzy
5797 msgid "%s quotes saved."
5798 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5799
5800 #. For the first occurrence,
5801 #. %1$s:  errcon.server | html 
5802 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5803 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "%s record %s: %s"
5808 msgstr "%s biểu ghi"
5809
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5815 #, c-format
5816 msgid "%s record(s)"
5817 msgstr "%s biểu ghi"
5818
5819 #. %1$s:  deleted_records | html 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5821 #, c-format
5822 msgid "%s record(s) deleted."
5823 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5824
5825 #. %1$s:  total | html 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5827 #, c-format
5828 msgid "%s records in file"
5829 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5830
5831 #. %1$s:  import_errors | html 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5833 #, c-format
5834 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5835 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5836
5837 #. %1$s:  total | html 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5839 #, c-format
5840 msgid "%s records parsed"
5841 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5842
5843 #. %1$s:  staged | html 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5845 #, c-format
5846 msgid "%s records staged"
5847 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5848
5849 #. %1$s:  matched | html 
5850 #. %2$s:  matcher_code | html 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5855 "%s&quot;"
5856 msgstr ""
5857 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5858 "%s&quot;"
5859
5860 #. %1$s:  total | html 
5861 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5863 #, c-format
5864 msgid "%s result(s) found %sfor "
5865 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5866
5867 #. %1$s:  total | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5871 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5872
5873 #. %1$s:  breeding_count | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5875 #, c-format
5876 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5877 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5881 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5882 msgstr ""
5883
5884 #. %1$s:  total | html 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5886 #, c-format
5887 msgid "%s results found "
5888 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5889
5890 #. %1$s:  count | html 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5892 #, c-format
5893 msgid "%s shipments"
5894 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5895
5896 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5898 #, c-format
5899 msgid "%s subscription(s) attached."
5900 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5901
5902 #. For the first occurrence,
5903 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5906 #, c-format
5907 msgid "%s subscription(s) left"
5908 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5909
5910 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5912 #, c-format
5913 msgid "%s suggestions waiting. "
5914 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5915
5916 #. %1$s:  resul.used | html 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5918 #, c-format
5919 msgid "%s times"
5920 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5921
5922 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5924 #, c-format
5925 msgid "%s to order"
5926 msgstr "Bản tài liệu %s "
5927
5928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5930 #, c-format
5931 msgid "%s unavailable:"
5932 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5933
5934 #. %1$s:  END 
5935 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5936 #. %3$s:  IF st == subtype 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "%s weeks %s %s "
5940 msgstr "%s Có %s Không %s "
5941
5942 #. %1$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5944 #, c-format
5945 msgid "%s will expire before "
5946 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5947
5948 #. SCRIPT
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5950 #, fuzzy
5951 msgid "%s year"
5952 msgstr "%s tuổi"
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. SCRIPT
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5961 #, c-format
5962 msgid "%s years"
5963 msgstr "%s tuổi"
5964
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s:  USE To 
5967 #. %2$s:  sEcho | html 
5968 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
5969 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
5970 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5971 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5978 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5979 msgstr ""
5980
5981 #. %1$s:  END 
5982 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5983 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5987 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
5988
5989 #. %1$s:  END 
5990 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "%s | Config: %s "
5994 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5995
5996 #. %1$s:  END 
5997 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5999 #, c-format
6000 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6001 msgstr ""
6002
6003 #. %1$s:  END 
6004 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "%s | Namespace: %s"
6008 msgstr "%s / Số Fax: %s"
6009
6010 #. %1$s:  END 
6011 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6012 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "%s | Status: %s %s "
6016 msgstr "%s %s tới %s %s "
6017
6018 #. %1$s:  END 
6019 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6020 #. %3$s:  data.category_description | html 
6021 #. %4$s:  data.category_type | html 
6022 #. %5$s:  data.branchname | html 
6023 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6024 #. %7$s:  IF data.overdues 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6029 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. %1$s:  ELSE 
6033 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6034 #. %3$s:  END 
6035 #. %4$s:  ELSE 
6036 #. %5$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6038 #, c-format
6039 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6040 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6041
6042 #. %1$s:  END 
6043 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6044 #. %3$s:  END 
6045 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6047 #, c-format
6048 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6049 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
6050
6051 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6052 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6053 #. %3$s:  limit | html 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6058 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6059
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. %1$s:  IF framework 
6062 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6063 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6064 #. %4$s:  ELSE 
6065 #. %5$s:  END
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6070 #, c-format
6071 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6072 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
6073
6074 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6075 #. %2$s:  Supplier | html 
6076 #. %3$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6078 #, c-format
6079 msgid "%s%s : %sLate orders"
6080 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
6081
6082 #. %1$s:  END 
6083 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%s in "
6087 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
6088
6089 #. For the first occurrence,
6090 #. %1$s:  END 
6091 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6092 #. %3$s:  LibraryName | html 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6096 #, c-format
6097 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6098 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
6099
6100 #. For the first occurrence,
6101 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6102 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6103 #. %3$s:  ELSE 
6104 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6105 #. %5$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6108 #, c-format
6109 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6110 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
6111
6112 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6113 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6114 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6115 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6116 #. %5$s:  loopro.object | html 
6117 #. %6$s:  ELSE 
6118 #. %7$s:  loopro.object | html 
6119 #. %8$s:  END 
6120 #. %9$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6124 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
6125
6126 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6127 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6130 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6131 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6132 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6133 #. %8$s:  END 
6134 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6135 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6136 #. %11$s:  END 
6137 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6138 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6139 #. %14$s:  END 
6140 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6141 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6142 #. %17$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6146 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6147
6148 #. %1$s:  ELSE 
6149 #. %2$s:  data.overdues | html 
6150 #. %3$s:  END 
6151 #. %4$s:  data.issues | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6153 #, c-format
6154 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6155 msgstr ""
6156
6157 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6158 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6159 #. %3$s:  ELSE 
6160 #. %4$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6162 #, c-format
6163 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6164 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6168 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6169 #. %3$s:  ELSE 
6170 #. %4$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6175 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6176
6177 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6178 #. %2$s:  patron.phone | html 
6179 #. %3$s:  ELSE 
6180 #. %4$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6184 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6185
6186 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6187 #. %2$s:  patron.email | html 
6188 #. %3$s:  ELSE 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6191 #, c-format
6192 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6193 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6194
6195 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6196 #. %2$s:  comments | html 
6197 #. %3$s:  ELSE 
6198 #. %4$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "%s%s%s(none)%s"
6202 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6203
6204 #. %1$s:  searchfield | html 
6205 #. %2$s:  END 
6206 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #. %5$s:  ELSE 
6209 #. %6$s:  action | html 
6210 #. %7$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6212 #, c-format
6213 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6214 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6215
6216 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6217 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6218 #. %3$s:  ELSE 
6219 #. %4$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6223 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6224
6225 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6226 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6227 #. %3$s:  ELSE 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6230 #, c-format
6231 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6232 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6233
6234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6236 #. %3$s:  ELSE 
6237 #. %4$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6239 #, c-format
6240 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6241 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6242
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6245 #. %2$s:  template_id | html 
6246 #. %3$s:  ELSE 
6247 #. %4$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s%sN/A%s "
6252 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6253
6254 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6255 #. %2$s:  loopro.title | html 
6256 #. %3$s:  ELSE 
6257 #. %4$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6261 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6262
6263 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6264 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6265 #. %3$s:  ELSE 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6270 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6271
6272 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6273 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6274 #. %3$s:  ELSE 
6275 #. %4$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6279 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6282 #. %2$s:  slip | html 
6283 #. %3$s:  ELSE 
6284 #. %4$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6288 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6289
6290 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6291 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6292 #. %3$s:  ELSE 
6293 #. %4$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6295 #, c-format
6296 msgid "%s%s%sNo title%s"
6297 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6298
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s:  END 
6301 #. %2$s:  IF limit_desc  
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6304 #, c-format
6305 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6306 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6307
6308 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6309 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6310 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6313 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6314 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6315 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6319 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6320
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  biblio.title | html 
6323 #. %2$s:  IF biblio.author 
6324 #. %3$s:  biblio.author | html 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s, by %s%s"
6330 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6331
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6334 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6335 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s, %s%s ("
6341 msgstr "%s%s, %s%s ("
6342
6343 #. %1$s:  END 
6344 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6345 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6351 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6352
6353 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6354 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%sModify tag "
6358 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6359
6360 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6361 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6365 #, c-format
6366 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6367 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6368
6369 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6370 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6376 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6377
6378 #. %1$s:  count | html 
6379 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6380 #. %3$s:  showncount | html 
6381 #. %4$s:  hiddencount | html 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6383 #, c-format
6384 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6385 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6386
6387 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6388 #. %2$s:  title |html 
6389 #. %3$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6393 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6394
6395 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6396 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6397 #. %3$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6401 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
6402
6403 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6404 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6405 #. %3$s:  server.servername | html 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6408 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6409 #. %7$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6413 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6414
6415 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6416 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6417 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6421 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6422
6423 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6424 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6425 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6426 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6427 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6428 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6429 #. %7$s:  END 
6430 #. %8$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid ""
6434 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6435 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6436 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6437 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6438 "ordered %s %s "
6439 msgstr ""
6440 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6441 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6442 "giảm %s %s "
6443
6444 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6445 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6446 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6447 #. %4$s:  ELSE 
6448 #. %5$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6452 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6453
6454 #. %1$s:  ELSE 
6455 #. %2$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6457 #, c-format
6458 msgid "%s(deleted patron)%s "
6459 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6460
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6463 #. %2$s:  ELSE 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6469 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6470
6471 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6477 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6478
6479 #. For the first occurrence,
6480 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6481 #. %2$s:  ELSE 
6482 #. %3$s:  END 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6489 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6490
6491 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6492 #. %2$s:  END 
6493 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6494 #. %4$s:  ELSE 
6495 #. %5$s:  END 
6496 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6497 #. %7$s:  ELSE 
6498 #. %8$s:  END 
6499 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6500 #. %10$s:  END 
6501 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6502 #. %12$s:  END 
6503 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6508 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6509 msgstr ""
6510 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6511 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6512
6513 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6514 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6515 #. %3$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6517 #, c-format
6518 msgid "%s, by %s%s"
6519 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6520
6521 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6522 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6523 #. %3$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "%s, by %s%s "
6527 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6528
6529 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6530 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6531 #. %3$s:  END 
6532 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6533 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6534 #. %6$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6538 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6539
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6542 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6543 #. %3$s:  END 
6544 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "%s, by %s%s%s- "
6549 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6550
6551 #. For the first occurrence,
6552 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6553 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6556 #, c-format
6557 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6561 #. %2$s:  ELSE 
6562 #. %3$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6564 #, c-format
6565 msgid "%sActive%sInactive%s"
6566 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6567
6568 #. %1$s:  ELSE 
6569 #. %2$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6571 #, c-format
6572 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6573 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6574
6575 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6576 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6577 #. %3$s:  ELSE 
6578 #. %4$s:  END 
6579 #. %5$s:  IF (firstname) 
6580 #. %6$s:  firstname | html 
6581 #. %7$s:  END 
6582 #. %8$s:  IF (surname) 
6583 #. %9$s:  surname | html 
6584 #. %10$s:  END 
6585 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6586 #. %12$s:  categoryname | html 
6587 #. %13$s:  ELSE 
6588 #. %14$s:  IF ( I ) 
6589 #. %15$s:  END 
6590 #. %16$s:  IF ( A ) 
6591 #. %17$s:  END 
6592 #. %18$s:  IF ( C ) 
6593 #. %19$s:  END 
6594 #. %20$s:  IF ( P ) 
6595 #. %21$s:  END 
6596 #. %22$s:  IF ( S ) 
6597 #. %23$s:  END 
6598 #. %24$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid ""
6602 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6603 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6604 msgstr ""
6605 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6606 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6607
6608 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6609 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6610 #. %3$s:  ELSE 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6613 #. %6$s:  categoryname | html 
6614 #. %7$s:  ELSE 
6615 #. %8$s:  IF ( I ) 
6616 #. %9$s:  END 
6617 #. %10$s:  IF ( A ) 
6618 #. %11$s:  END 
6619 #. %12$s:  IF ( C ) 
6620 #. %13$s:  END 
6621 #. %14$s:  IF ( P ) 
6622 #. %15$s:  END 
6623 #. %16$s:  IF ( S ) 
6624 #. %17$s:  END 
6625 #. %18$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid ""
6629 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6630 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6631 msgstr ""
6632 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6633 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6634
6635 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6636 #. %2$s:  ELSE 
6637 #. %3$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6639 #, c-format
6640 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6641 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6642
6643 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6644 #. %2$s:  ELSE 
6645 #. %3$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6647 #, c-format
6648 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6649 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6650
6651 #. %1$s:  END 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6653 #, c-format
6654 msgid "%sCancel"
6655 msgstr "%sHủy bỏ"
6656
6657 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6658 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6659 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6660 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6661 #. %5$s:  END 
6662 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6663 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6664 #. %8$s:  ELSE 
6665 #. %9$s:  END 
6666 #. %10$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid ""
6670 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6671 "out %s %s &nbsp;"
6672 msgstr ""
6673 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6674 "mượn %s %s &nbsp;"
6675
6676 #. %1$s:  IF humanbranch 
6677 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6678 #. %3$s:  ELSE 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid ""
6683 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6684 "policy by patron category%s"
6685 msgstr ""
6686 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6687 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6688
6689 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6691 #, c-format
6692 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6693 msgstr ""
6694 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6695
6696 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6697 #. %2$s:  ELSE 
6698 #. %3$s:  value.display_value | html 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6701 #, c-format
6702 msgid "%sDefault%s%s%s"
6703 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6704
6705 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6707 #, c-format
6708 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6709 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6710
6711 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6712 #. %2$s:  END 
6713 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6714 #. %4$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid ""
6718 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6719 "the item number from this barcode.%s "
6720 msgstr ""
6721 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6722 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6723
6724 #. %1$s:  IF course_id 
6725 #. %2$s:  ELSE 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6728 #, c-format
6729 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6730 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6733 #. %2$s:  ELSE 
6734 #. %3$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6738 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6741 #. %2$s:  ELSE 
6742 #. %3$s:  END 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6746 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6747
6748 #. %1$s:  IF (template_id) 
6749 #. %2$s:  ELSE 
6750 #. %3$s:  END 
6751 #. %4$s:  IF (template_id) 
6752 #. %5$s:  template_id | html 
6753 #. %6$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6757 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6758
6759 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6760 #. %2$s:  ELSE 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6765 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6766
6767 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #. %3$s:  END
6770 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6771 #. %5$s:  profile_id | html 
6772 #. %6$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6776 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6777
6778 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6780 #, c-format
6781 msgid "%sEditing "
6782 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6783
6784 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6785 #. %2$s:  END 
6786 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6787 #. %4$s:  END 
6788 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6789 #. %6$s:  END 
6790 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6791 #. %8$s:  END 
6792 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6793 #. %10$s:  END 
6794 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6795 #. %12$s:  END 
6796 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6797 #. %14$s:  END 
6798 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6799 #. %16$s:  END 
6800 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6801 #. %18$s:  END 
6802 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6803 #. %20$s:  END 
6804 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6805 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6806 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6807 #. %24$s:  END 
6808 #. %25$s:  END 
6809 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6810 #. %27$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6815 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6816 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6817 msgstr ""
6818 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6819 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6820 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6821
6822 #. For the first occurrence,
6823 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6824 #. %2$s:  END 
6825 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6826 #. %4$s:  END 
6827 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6828 #. %6$s:  END 
6829 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6830 #. %8$s:  END 
6831 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6832 #. %10$s:  END 
6833 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6834 #. %12$s:  END 
6835 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6836 #. %14$s:  END 
6837 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6838 #. %16$s:  END 
6839 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6840 #. %18$s:  END 
6841 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6842 #. %20$s:  END 
6843 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6844 #. %22$s:  END 
6845 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6846 #. %24$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6852 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6853 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6854 msgstr ""
6855 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6856 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6857 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6858
6859 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6860 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6861 #. %3$s:  ELSE 
6862 #. %4$s:  sex | html 
6863 #. %5$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6865 #, c-format
6866 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6867 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6868
6869 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6870 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6871 #. %3$s:  ELSE 
6872 #. %4$s:  patron.sex | html 
6873 #. %5$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6875 #, c-format
6876 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6877 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6878
6879 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6880 #. %2$s:  END 
6881 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6882 #. %4$s:  END 
6883 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6884 #. %6$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6886 #, c-format
6887 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6888 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6889
6890 #. For the first occurrence,
6891 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6894 #. %4$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6897 #, c-format
6898 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6899 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6900
6901 #. %1$s: - BLOCK -
6902 #. %2$s:  sep | html 
6903 #. %3$s:  sep | html 
6904 #. %4$s:  sep | html 
6905 #. %5$s:  sep | html 
6906 #. %6$s:  sep | html 
6907 #. %7$s:  sep | html 
6908 #. %8$s:  sep | html 
6909 #. %9$s:  sep | html 
6910 #. %10$s:  sep | html 
6911 #. %11$s:  sep | html 
6912 #. %12$s:  sep | html 
6913 #. %13$s:  sep | html 
6914 #. %14$s:  sep | html 
6915 #. %15$s:  sep | html 
6916 #. %16$s:  sep | html 
6917 #. %17$s:  sep | html 
6918 #. %18$s: - END -
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6923 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6924 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6925 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6926 msgstr ""
6927
6928 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6929 #. %2$s:  END 
6930 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6933 #, c-format
6934 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6935 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6936
6937 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6941 #, c-format
6942 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6943 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6946 #. %2$s:  ELSE 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6949 #, c-format
6950 msgid "%sHidden%sShown%s"
6951 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6952
6953 #. %1$s:  BLOCK subject 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "%sHold:%s "
6958 msgstr "%s Đặt mượn"
6959
6960 #. %1$s:  IF humanbranch 
6961 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6962 #. %3$s:  ELSE 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6965 #, c-format
6966 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6967 msgstr ""
6968 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6969 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6970
6971 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6972 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6973 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6974 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6975 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6976 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6977 #. %7$s:  ELSE 
6978 #. %8$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6983 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6984 msgstr ""
6985 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6986 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6989 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6990 #. %3$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6992 #, c-format
6993 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6994 msgstr ""
6995 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6996 "%s"
6997
6998 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7005 "uneven.%s %s "
7006 msgstr ""
7007
7008 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7009 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7010 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7011 #. %4$s:  ELSE 
7012 #. %5$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7014 #, c-format
7015 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7016 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
7017
7018 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7021 #, c-format
7022 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7023 msgstr ""
7024 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
7025 "%s "
7026
7027 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7028 #. %2$s:  ELSE 
7029 #. %3$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7031 #, c-format
7032 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7033 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
7034
7035 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7036 #. %2$s:  END 
7037 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7040 #. %6$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7042 #, c-format
7043 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7044 msgstr ""
7045 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
7046 "trị định trước%s "
7047
7048 #. %1$s:  IF framework 
7049 #. %2$s:  ELSE 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7052 #, c-format
7053 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7054 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
7055
7056 #. %1$s:  IF library 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7062 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7068 #, c-format
7069 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7070 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
7071
7072 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7073 #. %2$s:  END 
7074 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7075 #. %4$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7079 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
7080
7081 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7082 #. %2$s:  ELSE 
7083 #. %3$s:  END 
7084 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7085 #. %5$s:  budget_name | html 
7086 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7087 #. %7$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7089 #, c-format
7090 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7091 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
7092
7093 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #. %3$s:  basketname | html 
7096 #. %4$s:  basketno | html 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7100 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
7101
7102 #. %1$s:  IF record.permanent 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #. %3$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "%sNo%sYes%s"
7108 msgstr "%s Có%s, "
7109
7110 #. %1$s:  ELSE 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7112 #, c-format
7113 msgid "%sNone"
7114 msgstr "%sKhông có"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( I ) 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7120 #, c-format
7121 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7122 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
7123
7124 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7128 #, c-format
7129 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7130 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
7131
7132 #. %1$s: - BLOCK subject -
7133 #. %2$s: - END -
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "%sOverdue:%s "
7137 msgstr "Quá hạn"
7138
7139 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7140 #. %2$s:  branchname | html 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7143 #. %5$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7148 "and then attempt transfer: %s "
7149 msgstr ""
7150 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7151 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7152
7153 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7154 #. %2$s:  END 
7155 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7161 "select a file to upload.%s "
7162 msgstr ""
7163 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7164 "tin để tải lên.%s "
7165
7166 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7167 #. %2$s:  END 
7168 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7169 #. %4$s:  END 
7170 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7171 #. %6$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid ""
7175 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7176 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7177 msgstr ""
7178 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7179 "tin để tải lên.%s "
7180
7181 #. %1$s:  ELSE 
7182 #. %2$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7184 #, c-format
7185 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7186 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7187
7188 #. %1$s:  ELSE 
7189 #. %2$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7191 #, c-format
7192 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7193 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7194
7195 #. %1$s:  ELSE 
7196 #. %2$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7198 #, c-format
7199 msgid "%sThis record has no items.%s "
7200 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7201
7202 #. %1$s: - BLOCK -
7203 #. %2$s: - END -
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7208 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7209 "Checkouts%s "
7210 msgstr ""
7211
7212 #. %1$s:  IF currency.archived 
7213 #. %2$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "%sYes%s"
7217 msgstr "%s Có%s, "
7218
7219 #. For the first occurrence,
7220 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7221 #. %2$s:  ELSE 
7222 #. %3$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7225 #, c-format
7226 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7227 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  IF record.public 
7231 #. %2$s:  ELSE 
7232 #. %3$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7248 #, c-format
7249 msgid "%sYes%sNo%s"
7250 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7251
7252 #. %1$s:  IF field.searchable 
7253 #. %2$s:  ELSE 
7254 #. %3$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "%sYes%sNo%s "
7258 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7259
7260 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7261 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7265 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
7266
7267 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7269 #, c-format
7270 msgid "%sa - Earlier heading"
7271 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7272
7273 #. %1$s:  ELSE 
7274 #. %2$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7276 #, c-format
7277 msgid "%sa list:%s"
7278 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7279
7280 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7281 #. %2$s:  END 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7285 #, c-format
7286 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7287 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7288
7289 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7290 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7291 #. %3$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "%sat %s%s "
7295 msgstr "%stại %s%s "
7296
7297 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7299 #, c-format
7300 msgid "%sb - Later heading"
7301 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7302
7303 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7304 #. %2$s:  reser.author | html 
7305 #. %3$s:  END 
7306 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "%sby %s%s %s ("
7310 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7311
7312 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7313 #. %2$s:  result_se.author | html 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7316 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7317 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7318 #. %7$s:  END 
7319 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7320 #. %9$s:  result_se.place | html 
7321 #. %10$s:  END 
7322 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7323 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7324 #. %13$s:  END 
7325 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7326 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7327 #. %16$s:  END 
7328 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7330 #, c-format
7331 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7332 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7333
7334 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7336 #, c-format
7337 msgid "%sd - Acronym"
7338 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7339
7340 #. %1$s:  ELSE 
7341 #. %2$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7343 #, c-format
7344 msgid "%sdefault%s framework"
7345 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7346
7347 #. %1$s:  ELSE 
7348 #. %2$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7350 #, c-format
7351 msgid "%sdefault%s framework. "
7352 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7353
7354 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7355 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7356 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7357 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7358 #. %5$s:  ELSE 
7359 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7360 #. %7$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7362 #, c-format
7363 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7364 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7365
7366 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7368 #, c-format
7369 msgid "%sf - Musical composition"
7370 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7371
7372 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7374 #, c-format
7375 msgid "%sg - Broader term"
7376 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7377
7378 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7380 #, c-format
7381 msgid "%sh - Narrower term"
7382 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7383
7384 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7386 #, c-format
7387 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7388 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7389
7390 #. %1$s: - BLOCK -
7391 #. %2$s:  sep | html 
7392 #. %3$s:  sep | html 
7393 #. %4$s:  sep | html 
7394 #. %5$s:  sep | html 
7395 #. %6$s:  sep | html 
7396 #. %7$s:  sep | html 
7397 #. %8$s:  sep | html 
7398 #. %9$s:  sep | html 
7399 #. %10$s:  sep | html 
7400 #. %11$s: - END -
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7405 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7406 msgstr ""
7407
7408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7410 #, c-format
7411 msgid "%sn - Not applicable"
7412 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7413
7414 #. For the first occurrence,
7415 #. %1$s:  IF cities.count 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "%sor choose "
7421 msgstr "Chọn"
7422
7423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7425 #, c-format
7426 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7427 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7428
7429 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7430 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7431 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7432 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7433 #. %5$s:  ELSE 
7434 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7435 #. %7$s:  END 
7436 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7440 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7441
7442 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7444 #, c-format
7445 msgid "%st - Immediate parent body"
7446 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7447
7448 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7449 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7450 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7452 #, c-format
7453 msgid "%sx%s = %s "
7454 msgstr "%sx%s = %s "
7455
7456 #. %1$s:  IF currency.active 
7457 #. %2$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7459 #, c-format
7460 msgid "%s✓%s"
7461 msgstr "%s✓%s"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7467 "Radoslav Kolev"
7468 msgstr ""
7469 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7470 "Radoslav Kolev"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7476 "and Serhij Dubyk"
7477 msgstr ""
7478 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7479 "and Serhij Dubyk"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7485 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7486 msgstr ""
7487 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7488 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7491 #, c-format
7492 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7493 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7496 #, c-format
7497 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7498 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7501 #, c-format
7502 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7503 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7506 #, c-format
7507 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7508 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7511 #, c-format
7512 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7513 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7519 msgstr ""
7520 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7523 #, c-format
7524 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7525 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7528 #, c-format
7529 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7530 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7533 #, c-format
7534 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7535 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7538 #, c-format
7539 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7540 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7543 #, c-format
7544 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7545 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7548 #, c-format
7549 msgid ""
7550 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7551 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7552 msgstr ""
7553 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7554 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7557 #, c-format
7558 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7559 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7565 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7566 msgstr ""
7567 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7568 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7571 #, c-format
7572 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7573 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7576 #, c-format
7577 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7578 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7583 #, c-format
7584 msgid "&lt;&lt; Previous"
7585 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7588 #, c-format
7589 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7590 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7593 #, c-format
7594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7599 #, c-format
7600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7604 #, c-format
7605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7609 #, c-format
7610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7614 #, c-format
7615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7619 #, c-format
7620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7624 #, c-format
7625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7629 #, c-format
7630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7634 #, c-format
7635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7639 #, c-format
7640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7644 #, c-format
7645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7649 #, c-format
7650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7654 #, c-format
7655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7659 #, c-format
7660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7664 #, c-format
7665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7669 #, c-format
7670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7674 #, c-format
7675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7679 #, c-format
7680 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7681 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7686 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7695 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7700 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7701
7702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7703 #. %2$s:  ELSE 
7704 #. %3$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7708 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7709
7710 #. %1$s:  END 
7711 #. %2$s:  IF step == 2 
7712 #. %3$s:  END 
7713 #. %4$s:  IF step == 3 
7714 #. %5$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7718 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7719
7720 #. %1$s:  template_name | html 
7721 #. %2$s:  ELSE 
7722 #. %3$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7726 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7727
7728 #. %1$s:  END 
7729 #. %2$s:  IF ( else ) 
7730 #. %3$s:  tagfield | html 
7731 #. %4$s:  ELSE 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7735 msgstr ""
7736 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7737
7738 #. %1$s:  END 
7739 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7740 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7741 #. %4$s:  END 
7742 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7743 #. %6$s:  END 
7744 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7745 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7746 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7747 #. %10$s:  END 
7748 #. %11$s:  ELSE 
7749 #. %12$s:  action | html 
7750 #. %13$s:  END 
7751 #. %14$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7756 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7759 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7760
7761 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7762 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7763 #. %3$s:  basketname | html 
7764 #. %4$s:  ELSE 
7765 #. %5$s:  booksellername | html 
7766 #. %6$s:  END 
7767 #. %7$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7771 msgstr ""
7772 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7773 "cấp %s %s %s "
7774
7775 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7776 #. %2$s:  ELSE 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7780 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7781
7782 #. %1$s:  IF step == 1 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7787 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7788
7789 #. For the first occurrence,
7790 #. %1$s:  IF course_name 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7796 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7797
7798 #. %1$s:  IF ( id ) 
7799 #. %2$s:  ELSE 
7800 #. %3$s:  END 
7801 #. %4$s:  ELSE 
7802 #. %5$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7806 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7807
7808 #. %1$s:  IF club 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7812 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7813
7814 #. %1$s:  IF club_template 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7818 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7819
7820 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7821 #. %2$s:  ELSE 
7822 #. %3$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7826 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7827
7828 #. %1$s:  IF datereceived 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7832 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7833
7834 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7835 #. %2$s:  ELSE 
7836 #. %3$s:  authid | html 
7837 #. %4$s:  authtypetext | html 
7838 #. %5$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7840 #, c-format
7841 msgid ""
7842 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7843 msgstr ""
7844 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7845 "số %s (%s) %s "
7846
7847 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7848 #. %2$s:  ELSE 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7852 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7853
7854 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7855 #. %2$s:  ELSE 
7856 #. %3$s:  END 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7860 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7861
7862 #. For the first occurrence,
7863 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7864 #. %2$s:  ELSE 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7869 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7870
7871 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7875 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7876
7877 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7878 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7879 #. %3$s:  ELSE 
7880 #. %4$s:  END 
7881 #. %5$s:  END 
7882 #. %6$s:  basketname | html 
7883 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7884 #. %8$s:  basketno | html 
7885 #. %9$s:  END 
7886 #. %10$s:  booksellername | html 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7890 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7891
7892 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7893 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7894 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7895 #. %4$s:  ELSE 
7896 #. %5$s:  END 
7897 #. %6$s:  END 
7898 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7902 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7903
7904 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7905 #. %2$s:  IF currency 
7906 #. %3$s:  currency.currency | html 
7907 #. %4$s:  ELSE 
7908 #. %5$s:  END 
7909 #. %6$s:  END 
7910 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7911 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7912 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7913 #. %10$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid ""
7917 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7918 "currency %s %sCurrencies %s "
7919 msgstr ""
7920 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7921 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7922
7923 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7924 #. %2$s:  categorycode | html 
7925 #. %3$s:  ELSE 
7926 #. %4$s:  categorycode | html 
7927 #. %5$s:  END 
7928 #. %6$s:  END 
7929 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7931 #, c-format
7932 msgid ""
7933 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7934 "'%s'%s%s %s "
7935 msgstr ""
7936 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7937 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7938
7939 #. %1$s:  IF ( op ) 
7940 #. %2$s:  ELSE 
7941 #. %3$s:  END 
7942 #. %4$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7946 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7947
7948 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7949 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7950 #. %3$s:  patron.surname | html 
7951 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7952 #. %5$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7956 msgstr ""
7957 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7958 "(%s)%s "
7959
7960 #. For the first occurrence,
7961 #. %1$s:  IF (template_id) 
7962 #. %2$s:  template_id | html 
7963 #. %3$s:  ELSE 
7964 #. %4$s:  END 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7973 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7974
7975 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7979 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7980
7981 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7982 #. %2$s:  authid | html 
7983 #. %3$s:  authtypetext | html 
7984 #. %4$s:  ELSE 
7985 #. %5$s:  authtypetext | html 
7986 #. %6$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7990 msgstr ""
7991 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7992 "%s "
7993
7994 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7995 #. %2$s:  END 
7996 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7997 #. %4$s:  END 
7998 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7999 #. %6$s:  END 
8000 #. %7$s:  END 
8001 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8002 #. %9$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid ""
8006 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8007 "%s%s %sAuthorized values%s"
8008 msgstr ""
8009 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
8010 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
8011
8012 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8013 #. %2$s:  categorycode | html 
8014 #. %3$s:  ELSE 
8015 #. %4$s:  END 
8016 #. %5$s:  END 
8017 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8021 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
8022
8023 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8024 #. %2$s:  contractname | html 
8025 #. %3$s:  ELSE 
8026 #. %4$s:  END 
8027 #. %5$s:  END 
8028 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8032 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
8033
8034 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8035 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8036 #. %3$s:  budget_name | html 
8037 #. %4$s:  END 
8038 #. %5$s:  ELSE 
8039 #. %6$s:  END 
8040 #. %7$s:  END 
8041 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8045 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8046
8047 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8048 #. %2$s:  ordernumber | html 
8049 #. %3$s:  ELSE 
8050 #. %4$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8054 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
8055
8056 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8057 #. %2$s:  searchfield | html 
8058 #. %3$s:  ELSE 
8059 #. %4$s:  END 
8060 #. %5$s:  END 
8061 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8063 #, c-format
8064 msgid ""
8065 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8066 msgstr ""
8067 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
8068
8069 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8070 #. %2$s:  ELSE 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8074 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
8075
8076 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8077 #. %2$s:  ELSE 
8078 #. %3$s:  END 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8082 msgstr ""
8083 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
8084 "%s"
8085
8086 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8087 #. %2$s:  ELSE 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8091 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
8092
8093 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8094 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8095 #. %3$s:  END 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8099 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8100
8101 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8102 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8103 #. %3$s:  ELSE 
8104 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8105 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8106 #. %6$s:  ELSE                  
8107 #. %7$s:  END 
8108 #. %8$s:  ELSE                      
8109 #. %9$s:  END 
8110 #. %10$s:  END 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid ""
8114 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8115 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8116 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8117 msgstr ""
8118 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8119 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8120 "phạt%s%s"
8121
8122 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8123 #. %2$s:  ELSE 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8127 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8128
8129 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8130 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8131 #. %3$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8135 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8136
8137 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8141 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; About Koha"
8146 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Access files"
8151 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8152
8153 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8157 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8162 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8163
8164 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8168 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8169
8170 #. %1$s:  booksellername | html 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8174 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8175
8176 #. %1$s:  END 
8177 #. %2$s:  END 
8178 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8179 #. %4$s:  IF total 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8183 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8184
8185 #. %1$s:  END 
8186 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8190 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8191
8192 #. %1$s:  END 
8193 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8197 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8198
8199 #. %1$s:  END 
8200 #. %2$s:  ELSE 
8201 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8205 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8210 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8215 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8220 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8225 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8230 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8236 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8237
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8243 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Administration"
8248 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8253 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8258 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8263 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8268 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Authorities"
8273 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8278 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8279
8280 #. %1$s:  basketno | html 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8284 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8289 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8290
8291 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8292 #. %2$s:  ELSE 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8297 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8302 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8307 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8312 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8313
8314 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8315 #. %2$s:  ELSE 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8319 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8324 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8325
8326 #. %1$s:  END 
8327 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8328 #. %3$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8332 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8333
8334 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8335 #. %2$s:  ELSE 
8336 #. %3$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8340 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8345 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Check in"
8350 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8355 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8360 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Circulation"
8365 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8370 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8371
8372 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8376 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Claims"
8381 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8386 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8391 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8396 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8401 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8402
8403 #. %1$s:  ELSE 
8404 #. %2$s:  END 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8408 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8409
8410 #. %1$s:  ELSE 
8411 #. %2$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8415 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8416
8417 #. %1$s:  contractnumber | html 
8418 #. %2$s:  END 
8419 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8423 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8424
8425 #. %1$s:  searchfield | html 
8426 #. %2$s:  END 
8427 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8431 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8432
8433 #. %1$s:  searchfield | html 
8434 #. %2$s:  END 
8435 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8439 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8440
8441 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8442 #. %2$s:  END 
8443 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8447 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8448
8449 #. %1$s:  searchfield | html 
8450 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8454 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8455
8456 #. %1$s:  ELSE 
8457 #. %2$s:  END 
8458 #. %3$s:  END 
8459 #. %4$s:  END 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8463 msgstr ""
8464 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8469 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8470
8471 #. %1$s:  END 
8472 #. %2$s:  IF ( else ) 
8473 #. %3$s:  END 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8477 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Course details for "
8482 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8483
8484 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8485 #. %2$s:  END 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8489 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8490
8491 #. %1$s:  END 
8492 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8496 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8497
8498 #. %1$s:  END 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8502 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8503
8504 #. %1$s:  END 
8505 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8509 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8510
8511 #. %1$s:  END 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8515 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8516
8517 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8518 #. %2$s:  END 
8519 #. %3$s:  END 
8520 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8524 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8525
8526 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8527 #. %2$s:  patron.surname | html 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8531 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8532
8533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8537 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8538
8539 #. %1$s:  accountline.id | html 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8543 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8548 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8549
8550 #. %1$s:  END 
8551 #. %2$s:  IF close_form 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8555 msgstr "Sao chép %s"
8556
8557 #. %1$s:  END 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8561 msgstr "Sao chép %s"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8566 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Edit "
8571 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8572
8573 #. %1$s:  END -
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8577 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8578
8579 #. %1$s:  spec | html 
8580 #. %2$s:  ELSE 
8581 #. %3$s:  END 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8585 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8586
8587 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8591 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8592
8593 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8597 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8598
8599 #. %1$s:  END 
8600 #. %2$s:  ELSE 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8604 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8605
8606 #. %1$s:  suggestionid | html 
8607 #. %2$s:  ELSE 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8611 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Editor"
8616 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8617
8618 #. %1$s:  errno | html 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Error %s"
8622 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Export data"
8627 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Files"
8632 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8633
8634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8638 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8643 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8644
8645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8649 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8654 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Images "
8659 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Images for "
8664 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Invoices"
8669 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8674 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Item details for "
8679 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Item search "
8684 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8689 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8694 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8699 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Label creator "
8704 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8709 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8710
8711 #. %1$s:  IF ( total ) 
8712 #. %2$s:  total | html 
8713 #. %3$s:  ELSE 
8714 #. %4$s:  END 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8718 msgstr ""
8719 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8720 "hình thành công!%s"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8725 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8731 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8736 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8741 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8746 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Merging records"
8752 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8753
8754 #. %1$s:  ELSE 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8758 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8759
8760 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8761 #. %2$s:  ELSE 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8765 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8766
8767 #. %1$s:  ELSE 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8771 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8772
8773 #. %1$s:  ELSE 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8777 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8778
8779 #. %1$s:  searchfield | html 
8780 #. %2$s:  ELSE 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8784 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8785
8786 #. %1$s:  ELSE 
8787 #. %2$s:  END 
8788 #. %3$s:  END 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8792 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8793
8794 #. %1$s:  END 
8795 #. %2$s:  END 
8796 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8800 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8801
8802 #. %1$s:  ELSE 
8803 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8807 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8812 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8813
8814 #. %1$s:  fund_code | html 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8818 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8823 msgstr "Thông báo quá hạn"
8824
8825 #. %1$s:  todaysdate | html 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8829 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8830
8831 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8835 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8836
8837 #. %1$s:  END 
8838 #. %2$s:  IF ( else ) 
8839 #. %3$s:  END 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8843 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8848 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8853 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8858 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8863 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8864
8865 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8866 #. %2$s:  patron.surname | html 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8870 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8875 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8880 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8881
8882 #. %1$s:  title | html 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8886 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Plugins "
8891 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8896 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8901 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8902
8903 #. %1$s:  END 
8904 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8908 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8909
8910 #. %1$s:  END 
8911 #. %2$s:  IF ( else ) 
8912 #. %3$s:  END 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8916 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8917
8918 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8922 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8927 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8932 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8937 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8938
8939 #. %1$s:  name | html 
8940 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8941 #. %3$s:  invoice | html 
8942 #. %4$s:  END 
8943 #. %5$s:  ordernumber | html 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8947 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8948
8949 #. %1$s:  name | html 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8953 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Renew"
8958 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Reports"
8963 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8964
8965 #. %1$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8969 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Reserve "
8974 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8975
8976 #. %1$s:  ELSE 
8977 #. %2$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8981 msgstr ""
8982 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8983 "%s"
8984
8985 #. %1$s:  ELSE 
8986 #. %2$s:  END 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8990 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8991
8992 #. %1$s:  ELSE 
8993 #. %2$s:  END 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8997 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8998
8999 #. %1$s:  ELSE 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9004 msgstr ""
9005 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
9006 "thông%s"
9007
9008 #. %1$s:  ELSE 
9009 #. %2$s:  END 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9013 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9018 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
9019
9020 #. %1$s:  ELSE 
9021 #. %2$s:  END 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9025 msgstr ""
9026 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9027 "%s"
9028
9029 #. %1$s:  ELSE 
9030 #. %2$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9034 msgstr ""
9035 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
9036 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
9037
9038 #. %1$s:  ELSE 
9039 #. %2$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9043 msgstr ""
9044 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9045
9046 #. %1$s:  ELSE 
9047 #. %2$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9051 msgstr ""
9052 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9053
9054 #. %1$s:  ELSE 
9055 #. %2$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9059 msgstr ""
9060 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
9061
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9067 msgstr ""
9068 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
9069 "%s"
9070
9071 #. %1$s:  ELSE 
9072 #. %2$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9076 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
9077
9078 #. %1$s:  ELSE 
9079 #. %2$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9083 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
9084
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9090 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
9091
9092 #. %1$s:  ELSE 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9097 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9102 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
9103
9104 #. %1$s:  ELSE 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9109 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9114 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
9115
9116 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9120 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
9121
9122 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9123 #. %2$s:  query_desc | html 
9124 #. %3$s:  END 
9125 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9126 #. %5$s:  limit_desc | html 
9127 #. %6$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9131 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9136 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9141 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9146 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Search history "
9151 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9152
9153 #. %1$s:  END 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9157 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9158
9159 #. %1$s:  ELSE 
9160 #. %2$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9164 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9165
9166 #. %1$s:  ELSE 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9171 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9172
9173 #. %1$s:  ELSE 
9174 #. %2$s:  END 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9178 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9179
9180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9184 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9189 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9194 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Serials "
9199 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9204 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9209 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9210
9211 #. %1$s:  patron.surname | html 
9212 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9216 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9217
9218 #. %1$s:  suggestionid | html 
9219 #. %2$s:  ELSE 
9220 #. %3$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9224 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9225
9226 #. %1$s:  fund_code | html 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9230 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9235 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
9236
9237 #. %1$s:  END 
9238 #. %2$s:  IF ( else ) 
9239 #. %3$s:  tagfield | html 
9240 #. %4$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9244 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9249 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9250
9251 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9255 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; System preferences"
9260 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Tags"
9265 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Tools"
9270 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9275 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Transfers"
9280 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9285 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9290 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9291
9292 #. %1$s:  booksellername | html 
9293 #. %2$s:  ELSE 
9294 #. %3$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9298 msgstr ""
9299 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9300 "tham khảo)%s"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9305 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9306
9307 #. %1$s:  name | html 
9308 #. %2$s:  ELSE 
9309 #. %3$s:  END 
9310 #. %4$s:  ELSE 
9311 #. %5$s:  name | html 
9312 #. %6$s:  END 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9316 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9317
9318 #. %1$s:  ELSE 
9319 #. %2$s:  END 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9323 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9328 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9329
9330 #. %1$s:  ELSE 
9331 #. %2$s:  END 
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9335 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9340 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9341
9342 #. %1$s:  IF ( status ) 
9343 #. %2$s:  ELSE 
9344 #. %3$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9348 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9349
9350 #. %1$s:  END 
9351 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9352 #. %3$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9356 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9359 #, c-format
9360 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9361 msgstr ""
9362
9363 #. %1$s: ~ END ~
9364 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9366 #, c-format
9367 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9368 msgstr ""
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9383 #, c-format
9384 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9388 #, c-format
9389 msgid "') | html %%]"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid ""
9395 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9396 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9397 "administrator about options). "
9398 msgstr ""
9399 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9400 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9401 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9402
9403 #. For the first occurrence,
9404 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9405 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9406 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9409 #, c-format
9410 msgid "(%s) at %s since %s"
9411 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9412
9413 #. %1$s:  message.barcode | html 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9415 #, c-format
9416 msgid "(%s) for "
9417 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9418
9419 #. %1$s:  message.barcode | html 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9421 #, c-format
9422 msgid "(%s) from "
9423 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9424
9425 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9427 #, c-format
9428 msgid "(%s) has been on hold for "
9429 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9430
9431 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9433 #, c-format
9434 msgid "(%s) has been waiting for "
9435 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9436
9437 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9439 #, c-format
9440 msgid "(%s) is checked out to "
9441 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9442
9443 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9445 #, c-format
9446 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9447 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9448
9449 #. %1$s:  message.barcode | html 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9451 #, c-format
9452 msgid "(%s) to "
9453 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9454
9455 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9456 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9457 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9458 #. %4$s:  END 
9459 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9460 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9461 #. %7$s:  END 
9462 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9466 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9467
9468 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9469 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9470 #. %3$s:  END 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9472 #, c-format
9473 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9474 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9477 #, c-format
9478 msgid "(16.11)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9482 #, c-format
9483 msgid "(17.05)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9487 #, c-format
9488 msgid "(17.11)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9494 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9495
9496 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9497 #. %2$s:  ELSE 
9498 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9502 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9505 #, c-format
9506 msgid "(Create label batch)"
9507 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9508
9509 #. INPUT
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9511 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. INPUT
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9516 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. INPUT
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9521 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #. INPUT
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9526 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9530 #. %2$s:  bookfund | html 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "(Current: %s - %s)"
9534 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9539 #, c-format
9540 msgid "(Error)"
9541 msgstr "(Lỗi)"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9546 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9549 #, c-format
9550 msgid "(Filtered. "
9551 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9552
9553 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9554 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid ""
9558 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9559 "as needed.)"
9560 msgstr ""
9561 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9562 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9563
9564 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid ""
9568 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9569 "needed.)"
9570 msgstr ""
9571 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9572 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9575 #, c-format
9576 msgid "(Indonesian)"
9577 msgstr "(Indonesian)"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9581 #, c-format
9582 msgid "(None)"
9583 msgstr "(Không chọn)"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9589 msgstr ""
9590
9591 #. %1$s:  biblionumber | html 
9592 #. %2$s:  ELSE 
9593 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9595 #, c-format
9596 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9597 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9598
9599 #. %1$s:  biblionumber | html 
9600 #. %2$s:  ELSE 
9601 #. %3$s:  END 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9603 #, c-format
9604 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9605 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "(Required)"
9610 msgstr "Bắt buộc"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9613 #, c-format
9614 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9615 msgstr ""
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9618 #, c-format
9619 msgid "(Tax exc.)"
9620 msgstr "(Trước thuế)"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "(Tax inc.)"
9625 msgstr "(Trước thuế)"
9626
9627 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9629 #, c-format
9630 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9631 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9634 #, c-format
9635 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. For the first occurrence,
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9641 msgid "(Unknown)"
9642 msgstr "(Không rõ)"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9645 #, c-format
9646 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9647 msgstr ""
9648 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9649 "của khung văn bản)"
9650
9651 #. %1$s:  cur_active | html 
9652 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9653 #. %3$s:  ELSE 
9654 #. %4$s:  END 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9658 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9659
9660 #. %1$s:  cur_active | html 
9661 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9662 #. %3$s:  ELSE 
9663 #. %4$s:  END 
9664 #. %5$s:  END 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9668 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9671 #, c-format
9672 msgid "(amounts will be rounded down)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9678 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9681 #, c-format
9682 msgid "(can be positive or negative)"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9688 #, c-format
9689 msgid "(checking)"
9690 msgstr "(đang kiểm tra)"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9694 #, c-format
9695 msgid "(current stage highlighted)"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9700 #, fuzzy
9701 msgid "(current) "
9702 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9705 #, c-format
9706 msgid "(default if none is defined)"
9707 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9710 #, c-format
9711 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9712 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9715 #, c-format
9716 msgid "(enter amount in numerals) "
9717 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9721 #, c-format
9722 msgid "(exclusive) "
9723 msgstr "(độc quyền) "
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9727 #, c-format
9728 msgid "(fast cataloging)"
9729 msgstr "(biên mục nhanh)"
9730
9731 #. SCRIPT
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9733 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9734 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9739 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid ""
9744 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9745 "authorized value list)"
9746 msgstr ""
9747 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9748 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid ""
9753 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9754 "authorized value list) "
9755 msgstr ""
9756 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9757 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9761 #, c-format
9762 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9763 msgstr ""
9764 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9765 "sửa biểu ghi) "
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "(inclusive)"
9771 msgstr "(bao gồm) "
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9774 #, c-format
9775 msgid "(inclusive) "
9776 msgstr "(bao gồm) "
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9780 #, c-format
9781 msgid "(inclusive) to "
9782 msgstr "(bao gồm) đến "
9783
9784 #. For the first occurrence,
9785 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9789 #, c-format
9790 msgid "(is %s)"
9791 msgstr "(là %s)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9794 #, c-format
9795 msgid "(items.itemcallnumber) "
9796 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9797
9798 #. For the first occurrence,
9799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9802 #, c-format
9803 msgid "(modified on %s)"
9804 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9805
9806 #. For the first occurrence,
9807 #. SCRIPT
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9809 msgid "(must be a number greater than 0)"
9810 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9811
9812 #. SCRIPT
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9814 msgid "(never)"
9815 msgstr "(không)"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "(no library)"
9820 msgstr "Tất cả"
9821
9822 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "(only %s)"
9826 msgstr "(là %s)"
9827
9828 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9829 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9830 #. %3$s:  END 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9832 #, c-format
9833 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9834 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "(remove)"
9840 msgstr "Loại bỏ"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9843 #, c-format
9844 msgid "(see online help)"
9845 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9848 #, c-format
9849 msgid "(select a library) "
9850 msgstr "(chọn một thư viện) "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9855 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9858 #, c-format
9859 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9860 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9861
9862 #. For the first occurrence,
9863 #. %1$s:  ELSE 
9864 #. %2$s:  END 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid ") %s No basket group %s "
9869 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9872 #, c-format
9873 msgid ") is currently restricted."
9874 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9877 #, c-format
9878 msgid ") is not checked out to a patron."
9879 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9880
9881 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9883 #, c-format
9884 msgid ") now due on %s "
9885 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9889 #, c-format
9890 msgid ") on "
9891 msgstr ") vào ngày "
9892
9893 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9894 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9896 #, c-format
9897 msgid ") renewed for %s %s ( "
9898 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9902 #, c-format
9903 msgid ") you selected does not exist. "
9904 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "), France"
9909 msgstr "Tamil, France"
9910
9911 #. %1$s:  END 
9912 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9913 #. %3$s:  branchname | html 
9914 #. %4$s:  name | html 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9916 #, c-format
9917 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9918 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9923 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9926 #, c-format
9927 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9928 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9931 #, c-format
9932 msgid ", Cyprus"
9933 msgstr ", Cyprus"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9936 #, c-format
9937 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9938 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9941 #, c-format
9942 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9943 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9949 "sponsorship)"
9950 msgstr ""
9951 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9952 "sponsorship)"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9955 #, c-format
9956 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9957 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9960 #, c-format
9961 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9962 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9965 #, c-format
9966 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9967 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9970 #, c-format
9971 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9972 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
9975 #, c-format
9976 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9977 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
9980 #, c-format
9981 msgid ", Please transfer this item. "
9982 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid ", greater than or equal to 1"
9987 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
9988
9989 #. SCRIPT
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9991 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9992 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9996 msgid "- Budget code cannot be blank"
9997 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9998
9999 #. SCRIPT
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10001 msgid "- Budget name cannot be blank"
10002 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10006 msgid "- Budget parent is current budget"
10007 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10011 msgid "- First publication date is not defined"
10012 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10016 msgid "- Frequency is not defined"
10017 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "- None -"
10022 msgstr "%s Không giới hạn "
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10026 msgid "- Please select an item to place a hold"
10027 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10031 #, c-format
10032 msgid "-- All --"
10033 msgstr "-- Tất cả --"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10036 #, c-format
10037 msgid "-- Choose -- "
10038 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10042 #, c-format
10043 msgid "-- Choose a reason -- "
10044 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10047 #, c-format
10048 msgid "-- Choose a status --"
10049 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10053 #, c-format
10054 msgid "-- Choose format --"
10055 msgstr "-- Chọn định dạng --"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "-- Choose one -- "
10060 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "-- None --"
10065 msgstr "%s Không giới hạn "
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10068 #, c-format
10069 msgid "-- none -- "
10070 msgstr "-- Không -- "
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10074 #, c-format
10075 msgid "-- please choose --"
10076 msgstr "-- Chọn tại đây --"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid ". Check out anyway?"
10081 msgstr "Ngày ghi mượn"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10085 #, c-format
10086 msgid ". Deletion is not possible."
10087 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid ". Deletion not possible "
10092 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid ""
10097 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10098 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10099 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10100 msgstr ""
10101 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
10102 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
10103 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10106 #, c-format
10107 msgid ". Please re-enter the new password."
10108 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10112 #, c-format
10113 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10114 msgstr ""
10115 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
10116 "mượn."
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid ""
10121 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10122 "like a date string. "
10123 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
10124
10125 #. %1$s:  ELSE 
10126 #. %2$s:  END 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10128 #, c-format
10129 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10130 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
10131
10132 #. %1$s:  ELSE 
10133 #. %2$s:  END 
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10135 #, c-format
10136 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10137 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10140 #, c-format
10141 msgid "... or..."
10142 msgstr "... Hoặc..."
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10145 #, c-format
10146 msgid "...and: "
10147 msgstr "...đến: "
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10150 #, c-format
10151 msgid "...to "
10152 msgstr "Đến ngày: "
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10155 #, c-format
10156 msgid "0 Checkouts"
10157 msgstr "0 Ghi mượn"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10161 #, c-format
10162 msgid "0 Holds"
10163 msgstr "0 Đặt mượn"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10167 #, c-format
10168 msgid "0 to disable"
10169 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10172 #, c-format
10173 msgid "0%%"
10174 msgstr "0%%"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10177 #, c-format
10178 msgid "000 "
10179 msgstr ""
10180
10181 #. SPAN
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10199 msgid "0000-00-00"
10200 msgstr "0000-00-00"
10201
10202 #. META http-equiv=refresh
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10204 #, fuzzy
10205 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10206 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10209 #, c-format
10210 msgid "1/2"
10211 msgstr "1/2"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10214 #, c-format
10215 msgid "1st"
10216 msgstr "1st"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10221 #, c-format
10222 msgid "5"
10223 msgstr "5"
10224
10225 #. SPAN
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10227 msgid "9999-99-99"
10228 msgstr "9999-99-99"
10229
10230 #. %1$s:  ELSE 
10231 #. %2$s:  END 
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10233 #, c-format
10234 msgid ": %sa list:%s"
10235 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10240 #, c-format
10241 msgid ": Barcode must be unique."
10242 msgstr ""
10243 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10246 #, c-format
10247 msgid ": The items do not belong to your library."
10248 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10256 "inserted."
10257 msgstr ""
10258 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10259 "được thêm vào."
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10264 #, c-format
10265 msgid ": item has a waiting hold."
10266 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10269 #, c-format
10270 msgid ": item has linked "
10271 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10276 #, c-format
10277 msgid ": item is checked out."
10278 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10279
10280 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10281 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10282 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10283 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10284 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid ""
10288 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10289 "browser.] "
10290 msgstr ""
10291 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10292 "by your browser.] "
10293
10294 #. INPUT type=button name=back
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10299 msgid "<< Back"
10300 msgstr "<< Quay lại"
10301
10302 #. INPUT type=button name=delete
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10304 msgid "<< Delete"
10305 msgstr "<< Xóa"
10306
10307 #. INPUT type=button
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10310 msgid "<< Previous"
10311 msgstr "<< Trang trước"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10315 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10316 msgstr ""
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10320 #, fuzzy
10321 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10322 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "A field name is required"
10328 msgstr "Trường này bắt buộc."
10329
10330 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "A group with the title %s already exists. "
10334 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10338 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10339 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10343 #, fuzzy
10344 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10345 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10349 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10350 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10356 "have a library set. "
10357 msgstr ""
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10360 #, c-format
10361 msgid "A pattern with this name already exists."
10362 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10365 #, c-format
10366 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10367 msgstr ""
10368 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10369 "đọc."
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10373 msgid "AJAX error (%s alert)"
10374 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10378 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10379 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10383 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10384 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10387 #, c-format
10388 msgid "ALL items fields MUST :"
10389 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10393 msgid "AM"
10394 msgstr "AM"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "AND"
10399 msgstr "Và "
10400
10401 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "API keys for %s"
10405 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10408 #, c-format
10409 msgid "AUSMARC"
10410 msgstr "AUSMARC"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10413 #, c-format
10414 msgid "Aaron Wells"
10415 msgstr "Aaron Wells"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Abby Robertson"
10420 msgstr "Waylon Robertson"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10425 #, c-format
10426 msgid "About Koha"
10427 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10430 #, c-format
10431 msgid "Abstracts / Summaries"
10432 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10436 #, c-format
10437 msgid "Academic"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10446 #, c-format
10447 msgid "Accepted"
10448 msgstr "Được chấp nhận"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10453 #, c-format
10454 msgid "Accepted by"
10455 msgstr "Người duyệt"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Accepted by the library"
10460 msgstr "Người duyệt"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10463 #, c-format
10464 msgid "Accepted by:"
10465 msgstr "Người duyệt:"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Accepted date from:"
10470 msgstr "Ngày duyệt:"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Accepted on:"
10476 msgstr "Người duyệt:"
10477
10478 #. %1$s:  message.amount | html 
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10480 #, c-format
10481 msgid "Accepted payment (%s) from "
10482 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Access files"
10490 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10493 #, c-format
10494 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10498 #, c-format
10499 msgid "Access to all librarian functions"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "Access to the files stored on the server"
10505 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "Accession date"
10510 msgstr "Ngày nhập:"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Accession date (inclusive)"
10515 msgstr "Ngày bổ sung: "
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10518 #, c-format
10519 msgid "Accession date:"
10520 msgstr "Ngày nhập:"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10527 #, c-format
10528 msgid "Account"
10529 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10532 #, c-format
10533 msgid "Account fines and payments"
10534 msgstr "Thông tin tài khoản"
10535
10536 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Account for %s"
10540 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "Account has expired"
10545 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Account line not found."
10550 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10557 #, c-format
10558 msgid "Account management fee"
10559 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10563 #, c-format
10564 msgid "Account number: "
10565 msgstr "Số tài khoản:  "
10566
10567 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10568 #. %2$s:  patron.surname | html 
10569 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10571 #, c-format
10572 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10573 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10578 #, c-format
10579 msgid "Account type"
10580 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10586 #, c-format
10587 msgid "Accounting details"
10588 msgstr "Thông tin tài khoản"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Accruing fine"
10596 msgstr "trong tiền phạt"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10603 #, c-format
10604 msgid "Acquisition"
10605 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10610 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10614 #, c-format
10615 msgid "Acquisition date"
10616 msgstr "Ngày bổ xung"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10619 #, c-format
10620 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10621 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10627 #, c-format
10628 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10629 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10635 #, c-format
10636 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10637 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10642 #, c-format
10643 msgid "Acquisition details"
10644 msgstr "Thông tin bổ sung"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10649 #, c-format
10650 msgid "Acquisition information"
10651 msgstr "Thông tin bổ sung"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10655 #, c-format
10656 msgid "Acquisition parameters"
10657 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Acquisition tables"
10662 msgstr "Thông tin bổ sung"
10663
10664 #. A
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisitions"
10704 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Acquisitions home"
10709 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10713 #, c-format
10714 msgid "Acquisitions statistics"
10715 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisitions statistics "
10720 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10733 #, c-format
10734 msgid "Action"
10735 msgstr "Thao tác"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10739 #, c-format
10740 msgid "Action if matching record found:"
10741 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10744 #, c-format
10745 msgid "Action if matching record found: "
10746 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10750 #, c-format
10751 msgid "Action if no match found:"
10752 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10755 #, c-format
10756 msgid "Action if no match is found: "
10757 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10812 #, c-format
10813 msgid "Actions"
10814 msgstr "Thao tác"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10840 #, c-format
10841 msgid "Actions "
10842 msgstr "Thao tác "
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Actions for "
10847 msgstr "Thao tác "
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Actions:"
10852 msgstr "Thao tác"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Activate"
10857 msgstr "Kích hoạt"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10866 #, c-format
10867 msgid "Active"
10868 msgstr "Kích hoạt"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10871 #, c-format
10872 msgid "Active budgets"
10873 msgstr "Đang hoạt động"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10876 #, c-format
10877 msgid "Active: "
10878 msgstr "Kích hoạt: "
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10881 #, c-format
10882 msgid "Actual cost"
10883 msgstr "Giá thanh toán:"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10886 #, c-format
10887 msgid "Actual cost tax exc."
10888 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10889
10890 #. TH
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10894 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10897 #, c-format
10898 msgid "Actual cost tax inc."
10899 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
10902 #, c-format
10903 msgid "Actual cost:"
10904 msgstr "Giá thanh toán:"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
10908 #, c-format
10909 msgid "Actual cost: "
10910 msgstr "Chi phí thực tế: "
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
10913 #, c-format
10914 msgid "Adam Thick"
10915 msgstr "Adam Thick"
10916
10917 #. For the first occurrence,
10918 #. SCRIPT
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10941 #, c-format
10942 msgid "Add"
10943 msgstr "Tạo"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10946 #, c-format
10947 msgid "Add "
10948 msgstr "Tạo "
10949
10950 #. %1$s:  total | html 
10951 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10953 #, c-format
10954 msgid "Add %s items to %s"
10955 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10956
10957 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10959 msgid "Add & duplicate"
10960 msgstr "Tạo & Sao chép"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10963 #, c-format
10964 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10965 msgstr ""
10966
10967 #. %1$s:  booksellername | html 
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10969 #, c-format
10970 msgid "Add a basket to %s"
10971 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Add a condition"
10977 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10980 #, c-format
10981 msgid "Add a contract"
10982 msgstr "Tạo hợp đồng"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Add a definition to the dictionary."
10987 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10990 #, c-format
10991 msgid "Add a mapping"
10992 msgstr "Tạo ánh xạ"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10995 #, c-format
10996 msgid "Add a message for:"
10997 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11000 #, c-format
11001 msgid "Add a new OAI set"
11002 msgstr "Tạo bộ OAI"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11005 #, c-format
11006 msgid "Add a new action"
11007 msgstr "Tạo thao tác mới"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "Add a new delivery "
11012 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Add a new field"
11017 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11018
11019 #. INPUT type=button
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Add a new item"
11023 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11027 #, c-format
11028 msgid "Add a new message"
11029 msgstr "Tạo tin nhắn"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "Add a new record"
11034 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11035
11036 #. SCRIPT
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Add a new upload"
11040 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "Add a substitution"
11046 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
11047
11048 #. INPUT type=submit
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11050 msgid "Add action"
11051 msgstr "Tạo thao tác"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11055 #, c-format
11056 msgid "Add an SMS cellular provider"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Add an adjustment"
11063 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11064
11065 #. A
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11067 msgid "Add an attribute"
11068 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11071 #, c-format
11072 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Add and remove items from rotas"
11078 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11079
11080 #. INPUT type=button
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11082 msgid "Add another condition"
11083 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Add another contact"
11088 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11089
11090 #. A
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11092 msgid "Add another field"
11093 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11096 #, c-format
11097 msgid "Add basket group for "
11098 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11101 #, c-format
11102 msgid "Add biblio"
11103 msgstr "Tạo biểu ghi"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11107 #, c-format
11108 msgid "Add budget"
11109 msgstr "Tạo ngân sách"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11114 msgstr "Nhập ĐKCB: "
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11119 msgstr "Số bạn đọc: "
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11122 #, c-format
11123 msgid "Add checked"
11124 msgstr "Thêm đối tượng"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11127 #, c-format
11128 msgid "Add child"
11129 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11132 #, c-format
11133 msgid "Add child fund"
11134 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11137 #, c-format
11138 msgid "Add classification source"
11139 msgstr "Tạo khung phân loại"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Add comment"
11144 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Add course reserves"
11149 msgstr "CSDL khóa học"
11150
11151 #. INPUT type=submit name=add
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11153 msgid "Add credit"
11154 msgstr "Tạo"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11157 #, c-format
11158 msgid "Add description"
11159 msgstr "Thêm mô tả"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Add field"
11164 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11167 #, c-format
11168 msgid "Add filing rule"
11169 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11172 #, c-format
11173 msgid "Add fund"
11174 msgstr "Tạo quỹ"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Add group"
11179 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "Add group "
11184 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11188 #, c-format
11189 msgid "Add internal note"
11190 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11191
11192 #. For the first occurrence,
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11197 #, c-format
11198 msgid "Add item"
11199 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11200
11201 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11203 #, c-format
11204 msgid "Add item %s"
11205 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11206
11207 #. %1$s:  rota.title | html 
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11211 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11214 #, c-format
11215 msgid "Add item type"
11216 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11219 #, c-format
11220 msgid "Add item(s)"
11221 msgstr "Thêm đối tượng"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Add items"
11226 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid ""
11231 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11232 msgstr ""
11233 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11234 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Add items to rota report"
11239 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11242 #, c-format
11243 msgid "Add items: scan barcode"
11244 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Add items: scan barcodes"
11249 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Add library "
11254 msgstr "Main library"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11260 #, c-format
11261 msgid "Add manual restriction"
11262 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11268 #, c-format
11269 msgid "Add match check"
11270 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11276 #, c-format
11277 msgid "Add match point"
11278 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "Add message"
11283 msgstr "Tạo tin nhắn"
11284
11285 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Add multiple copies of this item"
11289 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Add multiple items"
11295 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Add new"
11300 msgstr "Tạo "
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Add new alert"
11305 msgstr "OR new collection: "
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Add new collection"
11310 msgstr "OR new collection: "
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11317 #, c-format
11318 msgid "Add new definition"
11319 msgstr "Tạo định nghĩa"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "Add new field "
11325 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11328 #, c-format
11329 msgid "Add new group"
11330 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11333 #, c-format
11334 msgid "Add new holiday"
11335 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11338 #, c-format
11339 msgid "Add offline circulations to queue"
11340 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "Add or remove items"
11346 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11349 #, c-format
11350 msgid "Add order"
11351 msgstr "Tạo đơn hàng"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11354 #, c-format
11355 msgid "Add order to basket"
11356 msgstr "Tạo đơn hàng"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11360 msgid "Add order to basket %s"
11361 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11364 #, c-format
11365 msgid "Add orders"
11366 msgstr "Tạo đơn hàng"
11367
11368 #. %1$s:  comments | html 
11369 #. %2$s:  file_name | html 
11370 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11372 #, c-format
11373 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11374 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11377 #, c-format
11378 msgid "Add patron attribute type"
11379 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "Add patron(s)"
11384 msgstr "Add patrons"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11389 #, c-format
11390 msgid "Add patrons"
11391 msgstr "Add patrons"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid ""
11396 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11397 "add via patron search."
11398 msgstr ""
11399 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11400 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11403 #, c-format
11404 msgid "Add quote"
11405 msgstr "Tạo trích dẫn"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11408 #, c-format
11409 msgid "Add recipients"
11410 msgstr "Thêm bạn đọc"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11413 #, c-format
11414 msgid "Add record matching rule"
11415 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Add record using fast cataloging"
11420 msgstr "(biên mục nhanh)"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11423 #, c-format
11424 msgid "Add reserves"
11425 msgstr "Thêm tài liệu"
11426
11427 #. INPUT type=submit
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11429 msgid "Add restriction"
11430 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Add rule"
11435 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "Add rules"
11440 msgstr "Thêm người dùng"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Add selected patrons to:"
11445 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Add stage"
11450 msgstr "Tạo tin nhắn"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Add staged files to basket"
11455 msgstr "Tạo đơn hàng"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "Add sub-group "
11460 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "Add subscription fields"
11465 msgstr "Mã ÂPĐK"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11468 #, c-format
11469 msgid "Add to "
11470 msgstr "Thêm vào "
11471
11472 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11474 #, c-format
11475 msgid "Add to %s"
11476 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11479 #, c-format
11480 msgid "Add to a list"
11481 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11484 #, c-format
11485 msgid "Add to a new list:"
11486 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11490 #, c-format
11491 msgid "Add to basket"
11492 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11493
11494 #. For the first occurrence,
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11500 #, c-format
11501 msgid "Add to cart"
11502 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11505 #, c-format
11506 msgid "Add to list"
11507 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "Add to list "
11512 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11513
11514 #. INPUT type=submit
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11516 msgid "Add to offline circulation queue"
11517 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Add to rota"
11522 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11526 msgid "Add to:"
11527 msgstr "Thêm vào:"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11531 #, c-format
11532 msgid "Add user"
11533 msgstr "Thêm quản lý"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11536 #, c-format
11537 msgid "Add users"
11538 msgstr "Thêm người dùng"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11541 #, c-format
11542 msgid "Add vendor"
11543 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11547 #, c-format
11548 msgid "Add vendor note"
11549 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11552 #, c-format
11553 msgid "Add, edit and delete courses"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11557 #, c-format
11558 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11563 #, c-format
11564 msgid "Add, modify and view patron information"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11568 #, c-format
11569 msgid "Add/Edit items"
11570 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Added "
11575 msgstr "Được thêm."
11576
11577 #. %1$s:  added_source | html 
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11579 #, c-format
11580 msgid "Added classification source %s"
11581 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
11582
11583 #. %1$s:  added_rule | html 
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11585 #, c-format
11586 msgid "Added filing rule %s"
11587 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11590 #, c-format
11591 msgid "Added on or after date: "
11592 msgstr "Từ ngày: "
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11595 #, c-format
11596 msgid "Added on or before date: "
11597 msgstr "Đến ngày: "
11598
11599 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11601 #, c-format
11602 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11603 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11604
11605 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11607 #, c-format
11608 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11609 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11613 msgid "Added."
11614 msgstr "Được thêm."
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Adding a mapping for: %s."
11620 msgstr "Tạo ánh xạ"
11621
11622 #. %1$s:  authtypetext | html 
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11624 #, c-format
11625 msgid "Adding authority %s"
11626 msgstr "Adding authority %s"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Additional SRU options: "
11631 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11637 #, c-format
11638 msgid "Additional attributes and identifiers"
11639 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11642 #, c-format
11643 msgid "Additional authors:"
11644 msgstr "Đồng tác giả:"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11647 #, c-format
11648 msgid "Additional content types"
11649 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Additional fields"
11656 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Additional fields for subscriptions"
11661 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Additional fields:"
11666 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Additional options"
11671 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11675 #, c-format
11676 msgid "Additional parameters"
11677 msgstr "Thông số khác"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11680 #, c-format
11681 msgid "Additional subfields (XML)"
11682 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Additional thanks to..."
11687 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11691 #, c-format
11692 msgid "Additional tools"
11693 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11696 #, c-format
11697 msgid "Additional values for manual invoice types"
11698 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11707 #, c-format
11708 msgid "Address"
11709 msgstr "Địa chỉ"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11713 #, c-format
11714 msgid "Address 2"
11715 msgstr "Địa chỉ 2"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11718 #, c-format
11719 msgid "Address 2: "
11720 msgstr "Địa chỉ 2: "
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11724 #, c-format
11725 msgid "Address in question"
11726 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11729 #, c-format
11730 msgid "Address line 1: "
11731 msgstr "Địa chỉ 1: "
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11734 #, c-format
11735 msgid "Address line 2: "
11736 msgstr "Địa chỉ 2: "
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11739 #, c-format
11740 msgid "Address line 3: "
11741 msgstr "Địa chỉ 3: "
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11744 #, c-format
11745 msgid "Address:"
11746 msgstr "Địa chỉ:"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11750 #, c-format
11751 msgid "Address: "
11752 msgstr "Địa chỉ: "
11753
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11760 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11763 #, c-format
11764 msgid "Adjustments"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11769 #, c-format
11770 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11771 msgstr ""
11772
11773 #. IMG
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Adlibris cover image"
11778 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
11779
11780 #. A
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11829 #, c-format
11830 msgid "Administration"
11831 msgstr "Quản trị hệ thống"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "Administration "
11837 msgstr "Quản trị hệ thống"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11840 #, c-format
11841 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11842 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11847 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11852 msgstr "Quản trị hệ thống"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "Administration home"
11857 msgstr "Quản trị hệ thống"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "Administration tables"
11862 msgstr "Quản trị hệ thống"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Administrator account created!"
11867 msgstr "Quản trị hệ thống"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "Administrator account permissions"
11872 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Administrator identity"
11877 msgstr "Quản trị hệ thống"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Administrator login"
11882 msgstr "Quản trị hệ thống"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11886 #, c-format
11887 msgid "Adobe Agates"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11891 #, c-format
11892 msgid "Adolescent"
11893 msgstr "Thanh niên"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
11896 #, c-format
11897 msgid "Adrien Saurat"
11898 msgstr "Adrien Saurat"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11903 #, c-format
11904 msgid "Adult"
11905 msgstr "Người lớn"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Advanced &raquo;"
11910 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11913 #, c-format
11914 msgid "Advanced constraints"
11915 msgstr "Thông tin nâng cao"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11918 #, c-format
11919 msgid "Advanced constraints:"
11920 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "Advanced editor"
11925 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11928 #, c-format
11929 msgid "Advanced prediction pattern"
11930 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11939 #, c-format
11940 msgid "Advanced search"
11941 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11945 #, c-format
11946 msgid "After"
11947 msgstr "Sau ngày"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Afternoon"
11953 msgstr "Sau ngày"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Afternoon "
11958 msgstr "Sau ngày"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "Age"
11964 msgstr "Aug"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11968 #, c-format
11969 msgid "Age in days"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11973 #, c-format
11974 msgid "Age required"
11975 msgstr "Tuổi thấp nhất"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11979 #, c-format
11980 msgid "Age required: "
11981 msgstr "Giới hạn từ: "
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "Age restricted"
11986 msgstr "Bị khóa tài khoản"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Age restriction"
11991 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11992
11993 #. For the first occurrence,
11994 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11997 #, c-format
11998 msgid "Age restriction %s."
11999 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12000
12001 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12002 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12003 #. %3$s:  END 
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12005 #, c-format
12006 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12007 msgstr ""
12008 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
12009 "bạn đọc? %s "
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12012 #, c-format
12013 msgid "Al Banks"
12014 msgstr "Al Banks"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12017 #, c-format
12018 msgid "Alan Millar"
12019 msgstr "Alan Millar"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12022 #, c-format
12023 msgid "Albany Senior High School"
12024 msgstr "Albany Senior High School"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12027 #, c-format
12028 msgid "Albert Oller"
12029 msgstr "Albert Oller"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12032 #, c-format
12033 msgid "Alberto Martinez"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12037 #, c-format
12038 msgid "Aleisha Amohia"
12039 msgstr "Aleisha Amohia"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12042 #, c-format
12043 msgid "Aleksa Vujicic"
12044 msgstr "Aleksa Vujicic"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12048 #, c-format
12049 msgid "Alert"
12050 msgstr "Cảnh báo"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12053 #, c-format
12054 msgid "Alert subscribers for "
12055 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "Alerts "
12060 msgstr "Cảnh báo"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12064 #, c-format
12065 msgid "Alex Arnaud"
12066 msgstr "Alex Arnaud"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12070 #, c-format
12071 msgid "Alex Buckley"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12077 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12080 #, c-format
12081 msgid "Alexandra Horsman"
12082 msgstr "Alexandra Horsman"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12085 #, c-format
12086 msgid "Aliki Pavlidou"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12090 #, c-format
12091 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12142 #, c-format
12143 msgid "All"
12144 msgstr "Tất cả"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "All active funds"
12149 msgstr "Tất cả quỹ"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12155 #, c-format
12156 msgid "All authority types"
12157 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
12158
12159 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12160 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12161 #. %3$s:  END 
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12163 #, c-format
12164 msgid "All available funds%s for %s%s"
12165 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12170 #, c-format
12171 msgid "All branches"
12172 msgstr "Tất cả thư viện"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12175 #, c-format
12176 msgid "All budgets"
12177 msgstr "Tất cả ngân sách"
12178
12179 #. %1$s:  do_anonym | html 
12180 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12182 #, fuzzy, c-format
12183 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12184 msgstr ""
12185 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "All collection codes"
12190 msgstr "Mã bộ sưu tập"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12193 #, c-format
12194 msgid "All dates"
12195 msgstr "Tất cả các ngày"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12198 #, c-format
12199 msgid "All dependencies installed."
12200 msgstr "All dependencies installed."
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12205 #, c-format
12206 msgid "All funds"
12207 msgstr "Tất cả quỹ"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12210 #, c-format
12211 msgid "All images come from "
12212 msgstr "All images come from "
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12216 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12217 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12220 #, c-format
12221 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12222 msgstr ""
12223 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
12224 "thẻ tài liệu"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12228 #, c-format
12229 msgid "All item types"
12230 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12247 #, c-format
12248 msgid "All libraries"
12249 msgstr "Tất cả thư viện"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "All locations"
12254 msgstr "Kho tài liệu"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12260 msgstr ""
12261 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12262 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12267 #, c-format
12268 msgid "All payments to the library"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "All records have successfully been modified! "
12274 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12277 #, c-format
12278 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12279 msgstr ""
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12283 #, fuzzy
12284 msgid "All selected"
12285 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12288 #, c-format
12289 msgid "All shelving locations"
12290 msgstr "Tất cả"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "All statuses"
12295 msgstr "Tất cả các ngày"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12298 #, c-format
12299 msgid "All tags"
12300 msgstr "Tất cả từ khóa"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "All transactions"
12306 msgstr "Tài lên giao dịch"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12309 #, c-format
12310 msgid "All vendors"
12311 msgstr "Tất cả"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12314 #, c-format
12315 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12319 #, c-format
12320 msgid "Allen Reinmeyer"
12321 msgstr "Allen Reinmeyer"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12327 #, c-format
12328 msgid "Allow"
12329 msgstr "Cho phép"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "Allow access to the reports module"
12334 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Allow changes to contents from: "
12339 msgstr "All images come from "
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12348 #, c-format
12349 msgid "Allow public downloads:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Allow public enrollment:"
12355 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12358 #, c-format
12359 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12363 #, c-format
12364 msgid "Allow transfer?"
12365 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12368 #, c-format
12369 msgid "Already received"
12370 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Already validated discharges"
12375 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12378 #, c-format
12379 msgid "Alt-C"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12383 #, c-format
12384 msgid "Alt-P"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12392 #, c-format
12393 msgid "Alternate address"
12394 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12398 #, c-format
12399 msgid "Alternate address: Address"
12400 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12404 #, c-format
12405 msgid "Alternate address: Address 2"
12406 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12410 #, c-format
12411 msgid "Alternate address: City"
12412 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "Alternate address: Contact note"
12417 msgstr "Alternate address: Bang"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12420 #, c-format
12421 msgid "Alternate address: Country"
12422 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12426 #, c-format
12427 msgid "Alternate address: Email"
12428 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12432 #, c-format
12433 msgid "Alternate address: Phone"
12434 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12438 #, c-format
12439 msgid "Alternate address: State"
12440 msgstr "Alternate address: Bang"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12444 #, c-format
12445 msgid "Alternate address: Street number"
12446 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12450 #, c-format
12451 msgid "Alternate address: Street type"
12452 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12458 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12463 #, c-format
12464 msgid "Alternate contact"
12465 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12469 #, c-format
12470 msgid "Alternate contact: Address"
12471 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12475 #, c-format
12476 msgid "Alternate contact: Address 2"
12477 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12481 #, c-format
12482 msgid "Alternate contact: City"
12483 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12487 #, c-format
12488 msgid "Alternate contact: Country"
12489 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12493 #, c-format
12494 msgid "Alternate contact: First name"
12495 msgstr "Alternate contact: Tên"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12498 #, c-format
12499 msgid "Alternate contact: Note"
12500 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12504 #, c-format
12505 msgid "Alternate contact: Phone"
12506 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12510 #, c-format
12511 msgid "Alternate contact: State"
12512 msgstr "Alternate contact: Bang"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12516 #, c-format
12517 msgid "Alternate contact: Surname"
12518 msgstr "Alternate contact: Họ"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12521 #, c-format
12522 msgid "Alternate contact: Title"
12523 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12529 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12533 #, c-format
12534 msgid "Alternative contact"
12535 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12539 #, c-format
12540 msgid "Alternative phone: "
12541 msgstr "Điện thoại 2: "
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12544 #, c-format
12545 msgid "Always show checkouts immediately"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12549 #, c-format
12550 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12551 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12554 #, c-format
12555 msgid "American Numismatic Society, USA"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12559 #, c-format
12560 msgid "Amit Gupta"
12561 msgstr "Amit Gupta"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12577 #, c-format
12578 msgid "Amount"
12579 msgstr "Số lượng"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Amount of change"
12584 msgstr "Số lần ghi mượn"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12591 #, c-format
12592 msgid "Amount outstanding"
12593 msgstr "Còn nợ"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Amount:"
12598 msgstr "Số tiền: "
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12604 #, c-format
12605 msgid "Amount: "
12606 msgstr "Số tiền: "
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12613 "purposes"
12614 msgstr ""
12615 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12616 "thống kê"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12620 #, c-format
12621 msgid ""
12622 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12623 msgstr ""
12624 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12625
12626 #. %1$s:  batch_id | html 
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12630 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12631
12632 #. %1$s:  batch_id | html 
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12636 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12637
12638 #. %1$s:  batch_id | html 
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12642 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12643
12644 #. %1$s:  batch_id | html 
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12648 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12653 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12656 #, c-format
12657 msgid "An error has occurred!"
12658 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "An error has occurred. "
12663 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12664
12665 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "An error has occurred. %s "
12669 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12672 #, c-format
12673 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12674 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12675
12676 #. SCRIPT
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12678 msgid "An error occurred on deleting this image"
12679 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12680
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12683 #, fuzzy
12684 msgid "An error occurred reading this file."
12685 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12688 #, fuzzy, c-format
12689 msgid "An error occurred when creating this list."
12690 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12691
12692 #. %1$s:  shelfname | html 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12696 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "An error occurred when deleting this list."
12701 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "An error occurred when updating this list."
12706 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12707
12708 #. %1$s:  op | html 
12709 #. %2$s:  label_element | html 
12710 #. %3$s:  element_id | html 
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12712 #, c-format
12713 msgid ""
12714 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12715 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12716 msgstr ""
12717 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12718 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12719
12720 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid ""
12724 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12725 "error log for details. "
12726 msgstr ""
12727 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12728 "chi tiết."
12729
12730 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12734 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12739 msgstr ""
12740 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12741 "cập vào không tồn tài."
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12744 #, c-format
12745 msgid "An unknown error has occurred."
12746 msgstr "Không xác định được lỗi."
12747
12748 #. %1$s:  card_element | html 
12749 #. %2$s:  element_id | html 
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12751 #, c-format
12752 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12753 msgstr ""
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12756 #, c-format
12757 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12758 msgstr ""
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12761 #, c-format
12762 msgid "Analytics"
12763 msgstr "Tài liệu chủ"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12766 #, c-format
12767 msgid "Analyze items"
12768 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12771 #, c-format
12772 msgid "Andreas Jonsson"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12776 #, c-format
12777 msgid "Andreas Roussos"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12781 #, c-format
12782 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12783 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12786 #, c-format
12787 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12788 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12791 #, c-format
12792 msgid "Andrew Chilton"
12793 msgstr "Andrew Chilton"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12796 #, c-format
12797 msgid "Andrew Elwell"
12798 msgstr "Andrew Elwell"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12801 #, c-format
12802 msgid "Andrew Hooper"
12803 msgstr "Andrew Hooper"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "Andrew Isherwood"
12808 msgstr "Andrew Moore"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12811 #, c-format
12812 msgid "Andrew Moore"
12813 msgstr "Andrew Moore"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12816 #, c-format
12817 msgid "Anonymize checkout history"
12818 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12821 #, c-format
12822 msgid "Another pattern with this name already exists."
12823 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12826 #, c-format
12827 msgid "Antoine Farnault"
12828 msgstr "Antoine Farnault"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12853 #, c-format
12854 msgid "Any"
12855 msgstr "Tất cả"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12858 #, c-format
12859 msgid "Any audience"
12860 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12865 #, c-format
12866 msgid "Any category code"
12867 msgstr "Tất cả"
12868
12869 #. For the first occurrence,
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12873 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12877 #, fuzzy, c-format
12878 msgid "Any collection"
12879 msgstr "Bộ sưu tập"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12882 #, c-format
12883 msgid "Any content"
12884 msgstr "Tất cả nội dung"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12887 #, c-format
12888 msgid "Any format"
12889 msgstr "Tất cả định dạng"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Any item "
12894 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12903 #, c-format
12904 msgid "Any item type"
12905 msgstr "Tất cả"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12908 #, c-format
12909 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12910 msgstr ""
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12916 #, c-format
12917 msgid "Any library"
12918 msgstr "Tất cả"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12923 msgstr ""
12924 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12925 "bạn đọc"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12929 #, c-format
12930 msgid "Any phrase"
12931 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Any shelving location"
12936 msgstr "Tất cả"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12939 #, c-format
12940 msgid "Any status except cancelled"
12941 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12944 #, c-format
12945 msgid "Any vendor"
12946 msgstr "Tất cả"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12949 #, c-format
12950 msgid "Any word"
12951 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12954 #, c-format
12955 msgid "Any: "
12956 msgstr ""
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Anyone seeing this list"
12961 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12964 #, c-format
12965 msgid "Apache version: "
12966 msgstr "Apache version: "
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12969 #, c-format
12970 msgid "Appear in position: "
12971 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
12972
12973 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12975 #, c-format
12976 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12977 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
12978
12979 #. INPUT type=submit
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12981 msgid "Apply different matching rules"
12982 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
12983
12984 #. INPUT type=submit
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
12987 msgid "Apply filter"
12988 msgstr "Tìm kiếm"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12991 #, c-format
12992 msgid "Apply filter(s)"
12993 msgstr "Tìm kiếm"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13001 #, c-format
13002 msgid "Approve"
13003 msgstr "Chấp nhận"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13009 #, c-format
13010 msgid "Approved"
13011 msgstr "Chấp nhận"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13014 #, c-format
13015 msgid "Approved comments"
13016 msgstr "Bình luận đã duyệt"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13019 #, c-format
13020 msgid "Approved tags"
13021 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13025 msgid "Apr"
13026 msgstr "Apr"
13027
13028 #. For the first occurrence,
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13032 #, c-format
13033 msgid "April"
13034 msgstr "Tháng 4"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13039 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid "Archived"
13044 msgstr "Đã về"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13051 "be lost."
13052 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13056 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13057 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13061 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13062 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13068 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13069
13070 #. %1$s:  ordernumber | html 
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13074 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13078 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13079 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13080
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13083 #, fuzzy
13084 msgid ""
13085 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13086 "request?"
13087 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13091 #, fuzzy
13092 msgid ""
13093 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13094 "library? This will override the existing rules in this library."
13095 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13099 #, fuzzy
13100 msgid ""
13101 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13102 "override the existing rules in this library."
13103 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13104
13105 #. %1$s:  basketname | html 
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13107 #, c-format
13108 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13109 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13113 #, fuzzy
13114 msgid ""
13115 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13116 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13117
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13120 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13121 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13122
13123 #. For the first occurrence,
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13129 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13130 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "Are you sure you want to delete "
13135 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13136
13137 #. For the first occurrence,
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13140 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13141 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13142
13143 #. %1$s:  library.branchname | html 
13144 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13148 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13149
13150 #. SCRIPT
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13154 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13160 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13161
13162 #. For the first occurrence,
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13166 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13167 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13171 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13172 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
13173
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13178 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13182 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13183 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13189 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13190
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13193 #, fuzzy
13194 msgid ""
13195 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13196 "enrollments in this club."
13197 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13201 msgid ""
13202 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13203 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13204 msgstr ""
13205
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13208 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13209 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13210
13211 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13212 #. %2$s:  patron.surname | html 
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid ""
13216 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13217 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13218
13219 #. SCRIPT
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13223 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13227 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13228 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13232 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13233 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13239 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13245 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13251 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13252
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13257 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13263 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13267 #, c-format
13268 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13269 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13273 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13274 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13278 #, fuzzy
13279 msgid ""
13280 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13281 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13287 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13291 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13292 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13298 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13299
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13302 #, fuzzy
13303 msgid ""
13304 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13305 "undone."
13306 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13307
13308 #. For the first occurrence,
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13314 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13315
13316 #. For the first occurrence,
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13322 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13328 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13334 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13335
13336 #. For the first occurrence,
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13342 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13343
13344 #. SCRIPT
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13346 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13347 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13348
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13353 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13354
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13357 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13358 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13359
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13364 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13365
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13370 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13371
13372 #. For the first occurrence,
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13378 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13379
13380 #. For the first occurrence,
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13386 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13387
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13392 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13398 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13402 msgid ""
13403 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13404 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13408 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13409 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13415 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13421 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13425 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13426 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13431 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13435 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13436 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13437
13438 #. For the first occurrence,
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13444 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13445 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13446
13447 #. For the first occurrence,
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13451 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13452 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13453
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13458 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13462 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13463 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13464
13465 #. For the first occurrence,
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13472 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13476 msgid "Are you sure you want to do this?"
13477 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13481 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13482 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13486 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13487 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13493 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13494
13495 #. %1$s:  basketname | html 
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13499 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13505 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13511 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13514 #, fuzzy, c-format
13515 msgid "Are you sure you want to remove "
13516 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13522 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13526 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13527 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13533 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13534
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13537 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13538 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13542 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13543 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13547 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13548 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13553 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13554
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13557 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13558 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13562 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13563 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13567 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13568 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13569
13570 #. For the first occurrence,
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13577 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13578 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13579
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13582 msgid ""
13583 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13584 "undone."
13585 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13589 #, fuzzy
13590 msgid ""
13591 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13592 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13598 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13599
13600 #. SCRIPT
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13604 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13605
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13608 msgid ""
13609 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13610 "undone!"
13611 msgstr ""
13612 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13613 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13614
13615 #. For the first occurrence,
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13619 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13620 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13625 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13626
13627 #. SCRIPT
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13631 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13635 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13636 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13641 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13644 #, c-format
13645 msgid "Area"
13646 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13649 #, c-format
13650 msgid "Area:"
13651 msgstr "Phân hệ:"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13654 #, c-format
13655 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13656 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13659 #, c-format
13660 msgid "Arnaud Laurin"
13661 msgstr "Arnaud Laurin"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13667 #, c-format
13668 msgid "Arrived"
13669 msgstr "Đã về"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13672 #, c-format
13673 msgid "Arslan Farooq"
13674 msgstr ""
13675
13676 #. A
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13683 #, c-format
13684 msgid "Article requests"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13689 #, c-format
13690 msgid "Article requests (%s)"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13694 #, c-format
13695 msgid "Article requests:"
13696 msgstr ""
13697
13698 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13699 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid ""
13703 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13704 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13705 msgstr ""
13706 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13709 #, c-format
13710 msgid "Asked "
13711 msgstr "Đã yêu cầu "
13712
13713 #. For the first occurrence,
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13717 #, fuzzy
13718 msgid "At least two records must be selected for merging."
13719 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13720
13721 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13723 #, c-format
13724 msgid "At library: %s"
13725 msgstr "Tại thư viện: %s"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Athens County Public Libraries"
13730 msgstr "Geauga County Public Library"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13735 msgstr "Geauga County Public Library"
13736
13737 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13739 #, c-format
13740 msgid "Attach an item%s to "
13741 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13744 #, c-format
13745 msgid "Attach another item"
13746 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13749 #, c-format
13750 msgid "Attach item"
13751 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13755 #, c-format
13756 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13757 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid "Attention:"
13762 msgstr "Thao tác:"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13765 #, c-format
13766 msgid "Attila Kinali"
13767 msgstr ""
13768
13769 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13773 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13776 #, c-format
13777 msgid "Attribute: "
13778 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13783 #, c-format
13784 msgid "Audio alerts"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13789 msgid "Aug"
13790 msgstr "Aug"
13791
13792 #. For the first occurrence,
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13796 #, c-format
13797 msgid "August"
13798 msgstr "Tháng 8"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13802 #, c-format
13803 msgid "Auth"
13804 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13807 #, c-format
13808 msgid "Auth field copied"
13809 msgstr "Trường kiểm soát"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13812 #, c-format
13813 msgid "Auth value"
13814 msgstr "Giá trị nhất quán"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13817 #, c-format
13818 msgid "Auth value:"
13819 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "Authid"
13825 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid "Authname"
13830 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13864 #, c-format
13865 msgid "Author"
13866 msgstr "Tác giả"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13872 #, c-format
13873 msgid "Author (A-Z)"
13874 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13880 #, c-format
13881 msgid "Author (Z-A)"
13882 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13886 #, c-format
13887 msgid "Author (any): "
13888 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13892 #, c-format
13893 msgid "Author (corporate): "
13894 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Author (meeting / conference): "
13899 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Author (meeting/conference): "
13904 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13908 #, c-format
13909 msgid "Author (personal): "
13910 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13913 #, c-format
13914 msgid "Author(s)"
13915 msgstr "Tác giả"
13916
13917 #. For the first occurrence,
13918 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13919 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13920 #. %3$s:  END 
13921 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13922 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13923 #. %6$s:  END 
13924 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13925 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13926 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13927 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13928 #. %11$s:  END 
13929 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13930 #. %13$s:  END 
13931 #. %14$s:  END 
13932 #. %15$s:  END 
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13935 #, c-format
13936 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13937 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13952 #, c-format
13953 msgid "Author:"
13954 msgstr "Tác giả:"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13965 #, c-format
13966 msgid "Author: "
13967 msgstr "Tác giả: "
13968
13969 #. %1$s:  author | html 
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13971 #, c-format
13972 msgid "Author: %s"
13973 msgstr "Tác giả: %s"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid "Authorised value category"
13978 msgstr "Giá trị định trước: "
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "Authorised value category:"
13986 msgstr "Giá trị định trước: "
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "Authorised value category: "
13991 msgstr "Giá trị định trước: "
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "Authorised values category"
13996 msgstr "Giá trị định trước: "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Authorised values category: "
14001 msgstr "Giá trị định trước: "
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14012 #, c-format
14013 msgid "Authorities"
14014 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14017 #, fuzzy, c-format
14018 msgid "Authorities tables"
14019 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14023 #, fuzzy, c-format
14024 msgid "Authorities: "
14025 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14031 #, c-format
14032 msgid "Authority"
14033 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14034
14035 #. %1$s:  authid | html 
14036 #. %2$s:  authtypetext | html 
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14038 #, c-format
14039 msgid "Authority #%s (%s)"
14040 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
14041
14042 #. %1$s:  loopro.object | html 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14044 #, c-format
14045 msgid "Authority %s"
14046 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
14047
14048 #. A
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14050 msgid "Authority Control"
14051 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
14052
14053 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14054 #. %2$s:  authtypecode | html 
14055 #. %3$s:  ELSE 
14056 #. %4$s:  END 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14058 #, c-format
14059 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14060 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
14061
14062 #. %1$s:  tagfield | html 
14063 #. %2$s:  authtypecode | html 
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14065 #, c-format
14066 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14067 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
14068
14069 #. %1$s:  tagfield | html 
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14071 #, c-format
14072 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14073 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14076 #, c-format
14077 msgid "Authority Type"
14078 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14081 #, c-format
14082 msgid "Authority field to copy: "
14083 msgstr "Trường kiểm soát: "
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14087 #, c-format
14088 msgid "Authority record"
14089 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14092 #, c-format
14093 msgid "Authority search"
14094 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14098 #, c-format
14099 msgid "Authority search results"
14100 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14103 #, c-format
14104 msgid "Authority type"
14105 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14110 #, c-format
14111 msgid "Authority type: "
14112 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14120 #, c-format
14121 msgid "Authority types"
14122 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14125 #, c-format
14126 msgid "Authority:"
14127 msgstr "Kiểu nhất quán:"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14130 #, c-format
14131 msgid "Authorized"
14132 msgstr "Giá trị"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14135 #, c-format
14136 msgid "Authorized value"
14137 msgstr "Giá trị định trước"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14140 #, c-format
14141 msgid "Authorized value category: "
14142 msgstr "Giá trị định trước: "
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14145 #, c-format
14146 msgid ""
14147 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14148 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14149 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14150 msgstr ""
14151 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
14152 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
14153 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14157 #, c-format
14158 msgid "Authorized value:"
14159 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14164 #, c-format
14165 msgid "Authorized value: "
14166 msgstr "Giá trị định trước: "
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14172 #, c-format
14173 msgid "Authorized values"
14174 msgstr "Giá trị định trước"
14175
14176 #. %1$s:  category | html 
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14178 #, c-format
14179 msgid "Authorized values for category %s:"
14180 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14183 #, c-format
14184 msgid "Authors"
14185 msgstr "Tác giả"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14189 #, fuzzy, c-format
14190 msgid "Authors:"
14191 msgstr "Tác giả"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14194 #, fuzzy, c-format
14195 msgid "Auto ordering"
14196 msgstr "Bản tài liệu %s "
14197
14198 #. INPUT type=button
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14200 msgid "Auto-fill row"
14201 msgstr "Chia đều"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14207 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid ""
14213 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14214 "doesn't match your library. "
14215 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14221 #, fuzzy, c-format
14222 msgid "Automatic item modifications by age"
14223 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid "Automatic ordering: "
14228 msgstr "Tổng số gia hạn"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14233 #, fuzzy, c-format
14234 msgid "Automatic renewal"
14235 msgstr "Tổng số gia hạn"
14236
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14241 msgstr "Tổng số gia hạn"
14242
14243 #. SCRIPT
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14245 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14249 #, c-format
14250 msgid "Availability"
14251 msgstr "Có tài liệu"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14254 #, c-format
14255 msgid "Available call numbers"
14256 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14257
14258 #. INPUT type=text
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14260 msgid "Available copy"
14261 msgstr "Số bản sao"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14264 #, c-format
14265 msgid "Available copy numbers"
14266 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14270 #, c-format
14271 msgid "Available enumeration"
14272 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "Available in the library"
14277 msgstr "Kiểu tài liệu"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Available item types"
14282 msgstr "Kiểu tài liệu"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14285 #, c-format
14286 msgid "Available locations"
14287 msgstr "Kho tài liệu"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14290 #, c-format
14291 msgid "Average checkout period"
14292 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14295 #, c-format
14296 msgid "Average checkout period statistics"
14297 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14302 #, c-format
14303 msgid "Average loan time"
14304 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14307 #, c-format
14308 msgid "BIBTEX"
14309 msgstr "BibTex"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14312 #, fuzzy, c-format
14313 msgid "BSD 3-clause Licence"
14314 msgstr "BSD License"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14320 #, c-format
14321 msgid "BSD License"
14322 msgstr "BSD License"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14325 #, c-format
14326 msgid "BT"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14330 #, c-format
14331 msgid "BULAC"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14339 #, c-format
14340 msgid "Back"
14341 msgstr "Quay lại"
14342
14343 #. For the first occurrence,
14344 #. %1$s:  ELSE 
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14347 #, c-format
14348 msgid "Back %s "
14349 msgstr "Mặt sau %s "
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14352 #, c-format
14353 msgid "Back side layout not used"
14354 msgstr ""
14355
14356 #. INPUT type=submit
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14358 msgid "Back to System Preferences"
14359 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14362 #, c-format
14363 msgid "Back to Tools"
14364 msgstr "Quay lại"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Back to the list"
14369 msgstr "Quay lại"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14374 msgstr "Kiểu bảng"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14377 #, c-format
14378 msgid ""
14379 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14380 "KohaAdminEmailAddress."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14384 #, c-format
14385 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14389 #, fuzzy, c-format
14390 msgid "Bar"
14391 msgstr "Mar"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14436 #, c-format
14437 msgid "Barcode"
14438 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14439
14440 #. %1$s:  barcode | html 
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14442 #, c-format
14443 msgid "Barcode %s"
14444 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14445
14446 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14447 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14448 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14449 #. %4$s:  END 
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14451 #, c-format
14452 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14453 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14454
14455 #. For the first occurrence,
14456 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14459 #, c-format
14460 msgid "Barcode : %s "
14461 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14464 #, fuzzy, c-format
14465 msgid "Barcode file:"
14466 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14470 #, c-format
14471 msgid "Barcode file: "
14472 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14478 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "Barcode not found"
14483 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14486 #, fuzzy, c-format
14487 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14488 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14491 #, fuzzy, c-format
14492 msgid "Barcode submitted"
14493 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14496 #, fuzzy, c-format
14497 msgid "Barcode type"
14498 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcode type: "
14503 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14507 #, c-format
14508 msgid "Barcode:"
14509 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14516 #, c-format
14517 msgid "Barcode: "
14518 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14519
14520 #. For the first occurrence,
14521 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14525 #, c-format
14526 msgid "Barcode: %s"
14527 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
14528
14529 #. For the first occurrence,
14530 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14533 #, c-format
14534 msgid "Barcode: %s "
14535 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14538 #, fuzzy, c-format
14539 msgid "Barcodes file"
14540 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14544 #, c-format
14545 msgid "Barcodes not found"
14546 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid "Barcodes not found:"
14551 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14554 #, fuzzy, c-format
14555 msgid "Barcodes:"
14556 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14559 #, c-format
14560 msgid "Barry Cannon"
14561 msgstr "Barry Cannon"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14564 #, c-format
14565 msgid "Bart Jorgensen"
14566 msgstr "Bart Jorgensen"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14569 #, c-format
14570 msgid "Barton Chittenden"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14574 #, c-format
14575 msgid "Base-level allocated"
14576 msgstr "Được phân bổ"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14579 #, fuzzy, c-format
14580 msgid "Base-level available"
14581 msgstr "Sẵn sàng"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14584 #, c-format
14585 msgid "Base-level ordered"
14586 msgstr "Đã đặt hàng"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14589 #, c-format
14590 msgid "Base-level spent"
14591 msgstr "Đã chi"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14594 #, c-format
14595 msgid "Basic constraints"
14596 msgstr "Thông tin cơ bản"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "Basic installation complete."
14601 msgstr "Installation complete."
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14605 #, c-format
14606 msgid "Basic parameters"
14607 msgstr "Thông số sơ bản"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14621 #, c-format
14622 msgid "Basket"
14623 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14624
14625 #. For the first occurrence,
14626 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14635 #, c-format
14636 msgid "Basket %s"
14637 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14638
14639 #. %1$s:  basketname | html 
14640 #. %2$s:  basketno | html 
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14642 #, c-format
14643 msgid "Basket %s (%s)"
14644 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14645
14646 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14647 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14648 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14652 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14655 #, c-format
14656 msgid "Basket (#)"
14657 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14660 #, c-format
14661 msgid "Basket :"
14662 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14665 #, fuzzy, c-format
14666 msgid "Basket by"
14667 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14670 #, fuzzy, c-format
14671 msgid "Basket created by: "
14672 msgstr "Người tạo: "
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14677 #, fuzzy, c-format
14678 msgid "Basket creator"
14679 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14682 #, c-format
14683 msgid "Basket deleted"
14684 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14687 #, c-format
14688 msgid "Basket details"
14689 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14699 #, c-format
14700 msgid "Basket group"
14701 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14702
14703 #. %1$s:  name | html 
14704 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14706 #, fuzzy, c-format
14707 msgid "Basket group %s (%s) for "
14708 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14711 #, c-format
14712 msgid "Basket group billing place:"
14713 msgstr "Nơi thanh toán:"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14716 #, c-format
14717 msgid "Basket group delivery placename:"
14718 msgstr "Nơi giao hàng:"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14721 #, c-format
14722 msgid "Basket group name :"
14723 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14726 #, c-format
14727 msgid "Basket group name:"
14728 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14731 #, c-format
14732 msgid "Basket group search"
14733 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14737 #, c-format
14738 msgid "Basket group:"
14739 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14742 #, c-format
14743 msgid "Basket grouping"
14744 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14747 #, c-format
14748 msgid "Basket grouping for "
14749 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14752 #, c-format
14753 msgid "Basket groups"
14754 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid "Basket name"
14759 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14762 #, c-format
14763 msgid "Basket name: "
14764 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14767 #, c-format
14768 msgid "Basket search"
14769 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14774 #, c-format
14775 msgid "Basket: "
14776 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14777
14778 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "Basket: %s "
14782 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14785 #, c-format
14786 msgid "Basketgroup: "
14787 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14790 #, c-format
14791 msgid "Baskets"
14792 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14793
14794 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14796 #, c-format
14797 msgid "Baskets for %s"
14798 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14801 #, c-format
14802 msgid "Baskets in this group:"
14803 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14804
14805 #. %1$s:  batchid | html 
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14807 #, fuzzy, c-format
14808 msgid "Batch %s"
14809 msgstr "Phù hợp"
14810
14811 #. %1$s:  batch_id | html 
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14815 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14816
14817 #. %1$s:  batch_id | html 
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid "Batch %s was not deleted."
14821 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid "Batch ID"
14827 msgstr "Phù hợp"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "Batch add reserves"
14832 msgstr "Thêm tài liệu"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "Batch check out"
14838 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14839
14840 #. %1$s:  IF patron 
14841 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14842 #. %3$s:  END 
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14846 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14847
14848 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14849 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14850 #. %3$s:  batch | html 
14851 #. %4$s:  END 
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14855 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "Batch delete"
14860 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "Batch delete patrons "
14865 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14868 #, c-format
14869 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14870 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14874 #, fuzzy, c-format
14875 msgid "Batch description: "
14876 msgstr "Mô tả:"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "Batch edit patrons "
14881 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14882
14883 #. %1$s:  IF ( del ) 
14884 #. %2$s:  ELSE 
14885 #. %3$s:  END 
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14887 #, c-format
14888 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14889 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14896 #, c-format
14897 msgid "Batch item deletion"
14898 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14901 #, c-format
14902 msgid "Batch item deletion results"
14903 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14910 #, c-format
14911 msgid "Batch item modification"
14912 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14915 #, c-format
14916 msgid "Batch item modification results"
14917 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "Batch modify"
14923 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14929 #, c-format
14930 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14931 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14932
14933 #. For the first occurrence,
14934 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14939 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14945 #, c-format
14946 msgid "Batch patron modification"
14947 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14951 #, c-format
14952 msgid "Batch patrons modification"
14953 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14956 #, c-format
14957 msgid "Batch patrons results"
14958 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
14964 #, fuzzy, c-format
14965 msgid "Batch record deletion"
14966 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid "Batch record modification"
14974 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid "Batch: "
14979 msgstr "Phù hợp"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Batches"
14985 msgstr "Phù hợp"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
14988 #, c-format
14989 msgid "BdP de la Meuse, France"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14993 #, fuzzy, c-format
14994 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14995 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
14998 #, c-format
14999 msgid ""
15000 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15001 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15002 msgstr ""
15003 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
15004 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15007 #, c-format
15008 msgid ""
15009 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15010 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15011 msgstr ""
15012 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
15013 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
15014 "cập"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15018 #, c-format
15019 msgid "Before"
15020 msgstr "Trước ngày"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15023 #, c-format
15024 msgid ""
15025 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15026 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15027 "administrator and located in your "
15028 msgstr ""
15029 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
15030 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15033 #, c-format
15034 msgid "Beginning date:"
15035 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15039 #, c-format
15040 msgid "Begins with"
15041 msgstr "Bắt đầu với"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15044 #, c-format
15045 msgid "Behavior"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15049 #, c-format
15050 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15051 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15054 #, c-format
15055 msgid "Benjamin Rokseth"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15059 #, fuzzy, c-format
15060 msgid "Bernardo González Kriegel"
15061 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid ""
15066 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15067 "Maintainer)"
15068 msgstr ""
15069 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15070 "Maintainer)"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15073 #, c-format
15074 msgid "BibLibre, France"
15075 msgstr "BibLibre, France"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15081 #, c-format
15082 msgid "BibTex"
15083 msgstr "BibTex"
15084
15085 #. %1$s:  loopro.object | html 
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15087 #, c-format
15088 msgid "Biblio %s"
15089 msgstr "Biểu ghi %s"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15092 #, c-format
15093 msgid "Biblio count"
15094 msgstr "Số biểu ghi"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid "Biblio level hold."
15099 msgstr "Đặt mượn"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15102 #, c-format
15103 msgid "Biblio number"
15104 msgstr "Biblio number"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15107 #, c-format
15108 msgid "Biblio number (internal)"
15109 msgstr "Biblio number (internal)"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15112 #, fuzzy, c-format
15113 msgid "Biblio numbers:"
15114 msgstr "Biblio number"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15117 #, c-format
15118 msgid "Biblio-level item type"
15119 msgstr "Biblio-level item type"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15122 #, c-format
15123 msgid "Biblio:"
15124 msgstr "Biểu ghi:"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15129 #, c-format
15130 msgid "Bibliographic"
15131 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15134 #, c-format
15135 msgid "Bibliographic data to print"
15136 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15141 #, c-format
15142 msgid "Bibliographic information"
15143 msgstr "Thông tin tài liệu"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15147 #, c-format
15148 msgid "Bibliographic record"
15149 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15150
15151 #. %1$s:  object | html 
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15153 #, c-format
15154 msgid "Bibliographic record %s"
15155 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15158 #, fuzzy, c-format
15159 msgid "Bibliographic record ID"
15160 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15164 #, fuzzy, c-format
15165 msgid "Bibliographic record ID:"
15166 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid "Bibliographic record count"
15171 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15174 #, fuzzy, c-format
15175 msgid "Bibliographic record title"
15176 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid "Bibliographic records"
15182 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15185 #, fuzzy, c-format
15186 msgid "Bibliographic: "
15187 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15190 #, c-format
15191 msgid "Bibliographies"
15192 msgstr "Thư mục"
15193
15194 #. SCRIPT
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Bibliograpic record ID"
15198 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15201 #, c-format
15202 msgid "Biblioitem number"
15203 msgstr "Biblioitem number"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15206 #, c-format
15207 msgid "Biblioitem number (internal)"
15208 msgstr "Biblioitem number (internal)"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15213 #, fuzzy, c-format
15214 msgid "Biblionumber"
15215 msgstr "Số biểu ghi:"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15218 #, c-format
15219 msgid "Biblionumber:"
15220 msgstr "Số biểu ghi:"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15223 #, c-format
15224 msgid "Biblios in reservoir"
15225 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15228 #, fuzzy, c-format
15229 msgid "Biblios: "
15230 msgstr "Biểu ghi:"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15233 #, c-format
15234 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15235 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15238 #, c-format
15239 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15240 msgstr ""
15241
15242 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15243 #. %2$s:  patron.surname | html 
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15245 #, c-format
15246 msgid "Bill to: %s %s "
15247 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15252 #, c-format
15253 msgid "Billing date"
15254 msgstr "Ngày thanh toán"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15258 #, c-format
15259 msgid "Billing date:"
15260 msgstr "Ngày thanh toán:"
15261
15262 #. %1$s:  IF billingdateto 
15263 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15264 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15265 #. %4$s:  ELSE 
15266 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15267 #. %6$s:  END 
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15269 #, c-format
15270 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15271 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
15272
15273 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15275 #, c-format
15276 msgid "Billing date: All until %s "
15277 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15281 #, c-format
15282 msgid "Billing place"
15283 msgstr "Nơi thanh toán"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15288 #, c-format
15289 msgid "Billing place:"
15290 msgstr "Nơi thanh toán:"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "Billing place: "
15295 msgstr "Nơi thanh toán:"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15298 #, c-format
15299 msgid "Biography"
15300 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15303 #, c-format
15304 msgid ""
15305 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15306 msgstr ""
15307 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15311 #, c-format
15312 msgid "Block "
15313 msgstr "Khóa "
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15316 #, fuzzy, c-format
15317 msgid "Block expired patrons:"
15318 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
15319
15320 #. SCRIPT
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15322 msgid "Blocked!"
15323 msgstr "Bị khóa!"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15326 #, c-format
15327 msgid "Bonnie Crawford"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15331 #, c-format
15332 msgid "Book drop mode"
15333 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
15334
15335 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15337 #, c-format
15338 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15339 msgstr ""
15340 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15343 #, c-format
15344 msgid "Book fund:"
15345 msgstr "Nguồn thanh toán:"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15348 #, c-format
15349 msgid "Bookseller invoice no: "
15350 msgstr "Số hóa đơn: "
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15354 #, fuzzy, c-format
15355 msgid "Boolean"
15356 msgstr "Xóa"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15360 #, c-format
15361 msgid "Bootstrap"
15362 msgstr "Bootstrap"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15365 #, c-format
15366 msgid "Borrower"
15367 msgstr "Bạn đọc"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Borrower name"
15372 msgstr "Số thẻ"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15380 #, c-format
15381 msgid "Borrower number"
15382 msgstr "Số thẻ"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15386 #, c-format
15387 msgid "Borrowernumber: "
15388 msgstr "Số bạn đọc: "
15389
15390 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid "Borrowernumber: %s"
15394 msgstr "Số bạn đọc: "
15395
15396 #. SCRIPT
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15398 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15405 "to be saved."
15406 msgstr ""
15407 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15410 #, c-format
15411 msgid "Braille"
15412 msgstr "Chữ nổi"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15417 #, c-format
15418 msgid "Branch"
15419 msgstr "Thư viện"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15422 #, c-format
15423 msgid "Branches limitation"
15424 msgstr "Giới hạn thư viện"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15428 #, c-format
15429 msgid "Branches limitation: "
15430 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15434 #, c-format
15435 msgid "Branches limitations"
15436 msgstr "Giới hạn thư viện"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15439 #, c-format
15440 msgid "Brandon Haveman"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid ""
15446 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15447 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15448 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15451 #, c-format
15452 msgid "Brendon Ford"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15456 #, c-format
15457 msgid "Brett Wilkins"
15458 msgstr "Brett Wilkins"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15461 #, c-format
15462 msgid "Brian Engard"
15463 msgstr "Brian Engard"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15466 #, c-format
15467 msgid "Brian Harrington"
15468 msgstr "Brian Harrington"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Brian Norris"
15473 msgstr "Brian Harrington"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15476 #, c-format
15477 msgid "Briana Greally"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15481 #, c-format
15482 msgid "Briar Cliff University, USA"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15486 #, c-format
15487 msgid "Brice Sanchez"
15488 msgstr "Brice Sanchez"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15491 #, c-format
15492 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15493 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15496 #, c-format
15497 msgid "Brief display"
15498 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15501 #, c-format
15502 msgid "Brig C. McCoy"
15503 msgstr "Brig C. McCoy"
15504
15505 #. ABBR
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Broader Term"
15509 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15512 #, c-format
15513 msgid "Brooke Johnson"
15514 msgstr "Brooke Johnson"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15517 #, c-format
15518 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15519 msgstr ""
15520
15521 #. For the first occurrence,
15522 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15525 #, c-format
15526 msgid "Browse by last name: %s "
15527 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15530 #, fuzzy, c-format
15531 msgid "Browse selected records"
15532 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15535 #, c-format
15536 msgid "Browse system logs"
15537 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15541 #, c-format
15542 msgid "Browse the system logs"
15543 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15546 #, c-format
15547 msgid "Bruno Toumi"
15548 msgstr "Bruno Toumi"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15551 #, fuzzy, c-format
15552 msgid "Budget "
15553 msgstr "Ngân sách"
15554
15555 #. For the first occurrence,
15556 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15557 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15558 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15559 #. %4$s:  END 
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15562 #, c-format
15563 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15564 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15565
15566 #. SCRIPT
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15568 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15572 #, fuzzy, c-format
15573 msgid "Budget id"
15574 msgstr "Ngân sách"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15578 #, c-format
15579 msgid "Budget name"
15580 msgstr "Ngân sách"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15584 #, c-format
15585 msgid "Budget period description"
15586 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15589 #, c-format
15590 msgid "Budget:"
15591 msgstr "Ngân sách:"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15594 #, fuzzy, c-format
15595 msgid "Budgeted cost"
15596 msgstr "Giá thanh toán: "
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15600 #, c-format
15601 msgid "Budgeted cost: "
15602 msgstr "Giá thanh toán: "
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15614 #, c-format
15615 msgid "Budgets"
15616 msgstr "Ngân sách"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15620 #, c-format
15621 msgid "Budgets administration"
15622 msgstr "Quản lý ngân sách"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15625 #, c-format
15626 msgid "Bug wranglers:"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15630 #, c-format
15631 msgid "Build a new report?"
15632 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15641 #, c-format
15642 msgid "Build a report"
15643 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15646 #, c-format
15647 msgid "Build and run reports"
15648 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15652 #, c-format
15653 msgid "Build new"
15654 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15657 #, c-format
15658 msgid "Built-in offline circulation interface"
15659 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15664 #, c-format
15665 msgid "By"
15666 msgstr "Người liên quan"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15669 #, c-format
15670 msgid "By "
15671 msgstr "Tác giả "
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15677 #, c-format
15678 msgid "By: "
15679 msgstr "Liệt kê theo: "
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15682 #, c-format
15683 msgid "ByWater Solutions, USA"
15684 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15687 #, c-format
15688 msgid "Bytes"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15692 #, c-format
15693 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15694 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15697 #, c-format
15698 msgid "C3.js"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15702 #, c-format
15703 msgid "C3.js v0.4.11"
15704 msgstr ""
15705
15706 #. %1$s:  cookie | html 
15707 #. %2$s:  interface | html 
15708 #. %3$s:  interface | html 
15709 #. %4$s:  interface | html 
15710 #. %5$s:  interface | html 
15711 #. %6$s:  interface | html 
15712 #. %7$s:  interface | html 
15713 #. %8$s:  interface | html 
15714 #. %9$s:  interface | html 
15715 #. %10$s:  interface | html 
15716 #. %11$s:  interface | html 
15717 #. %12$s:  interface | html 
15718 #. %13$s:  interface | html 
15719 #. %14$s:  interface | html 
15720 #. %15$s:  interface | html 
15721 #. %16$s:  interface | html 
15722 #. %17$s:  theme | html 
15723 #. %18$s:  interface | html 
15724 #. %19$s:  theme | html 
15725 #. %20$s:  interface | html 
15726 #. %21$s:  theme | html 
15727 #. %22$s:  interface | html 
15728 #. %23$s:  theme | html 
15729 #. %24$s:  interface | html 
15730 #. %25$s:  theme | html 
15731 #. %26$s:  interface | html 
15732 #. %27$s:  themelang | html 
15733 #. %28$s:  interface | html 
15734 #. %29$s:  interface | html 
15735 #. %30$s:  interface | html 
15736 #. %31$s:  interface | html 
15737 #. %32$s:  interface | html 
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid ""
15741 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15742 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15743 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15744 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15745 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15746 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15747 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15748 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15749 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15750 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15751 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15752 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15753 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15754 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15755 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15756 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15757 msgstr ""
15758 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15759 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15760 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15761 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15762 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15763 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15764 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15765 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15766 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15767 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15768 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15769 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15770 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15771 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15772 "FALLBACK: "
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15775 #, c-format
15776 msgid "CANMARC"
15777 msgstr "CANMARC"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15780 #, c-format
15781 msgid "CATMARC"
15782 msgstr "CATMARC"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15785 #, c-format
15786 msgid "CCF"
15787 msgstr "CCF"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15790 #, c-format
15791 msgid "CD audio"
15792 msgstr "CD âm thanh"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15795 #, c-format
15796 msgid "CD software"
15797 msgstr "CD phần mềm"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15807 #, c-format
15808 msgid "CSV"
15809 msgstr "CSV"
15810
15811 #. For the first occurrence,
15812 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15817 #, c-format
15818 msgid "CSV - %s"
15819 msgstr "CSV - %s"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "CSV profile ID"
15824 msgstr "Mẫu CSV"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid "CSV profile: "
15829 msgstr "Mẫu CSV"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15834 #, c-format
15835 msgid "CSV profiles"
15836 msgstr "Mẫu CSV"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid "CSV separator"
15841 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15844 #, c-format
15845 msgid "CSV separator: "
15846 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid "CSV type"
15851 msgstr "Kiểu phí"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15854 #, c-format
15855 msgid "Cache expiry (seconds)"
15856 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15861 #, c-format
15862 msgid "Cache expiry:"
15863 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15866 #, c-format
15867 msgid "Caitlin Goodger"
15868 msgstr ""
15869
15870 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15871 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15872 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15874 #, c-format
15875 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15876 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15880 #, c-format
15881 msgid "Calendar"
15882 msgstr "Lập lịch làm việc"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15885 #, c-format
15886 msgid "Calendar information"
15887 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
15890 #, c-format
15891 msgid "California College of the Arts, USA"
15892 msgstr ""
15893
15894 #. OPTGROUP
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15897 #, c-format
15898 msgid "Call Number"
15899 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15904 #, c-format
15905 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15906 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15914 #, c-format
15915 msgid "Call no"
15916 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15921 #, c-format
15922 msgid "Call no."
15923 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15963 #, c-format
15964 msgid "Call number"
15965 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15968 #, c-format
15969 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15970 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15976 #, c-format
15977 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15978 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15981 #, fuzzy, c-format
15982 msgid "Call number browser"
15983 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15987 #, c-format
15988 msgid "Call number range"
15989 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
15995 #, c-format
15996 msgid "Call number:"
15997 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16000 #, fuzzy, c-format
16001 msgid "Call number: "
16002 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16005 #, c-format
16006 msgid "Call numbers"
16007 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "Callnumber"
16014 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16015
16016 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16018 #, c-format
16019 msgid "Callnumber: %s "
16020 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16023 #, c-format
16024 msgid "Calyx, Australia"
16025 msgstr "Calyx, Australia"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16028 #, c-format
16029 msgid "Camden County, USA"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16035 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
16036
16037 #. SCRIPT
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16039 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16040 msgstr ""
16041
16042 #. DIV
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16044 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16045 msgstr ""
16046
16047 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16048 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16049 #. %3$s:  END 
16050 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16052 #, fuzzy, c-format
16053 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16054 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16058 #, fuzzy, c-format
16059 msgid "Can't cancel order"
16060 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16064 #, fuzzy, c-format
16065 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16066 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16067
16068 #. SPAN
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16070 #, fuzzy
16071 msgid ""
16072 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16073 "with this order cancel holds first"
16074 msgstr ""
16075 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
16076 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16077
16078 #. SPAN
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16080 #, fuzzy
16081 msgid ""
16082 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16083 "linked with this order cancel holds first"
16084 msgstr ""
16085 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
16086 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16089 #, c-format
16090 msgid "Can't cancel receipt "
16091 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
16092
16093 #. B
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16096 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16097 msgstr ""
16098 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
16099 "mượn trước"
16100
16101 #. B
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16103 #, fuzzy
16104 msgid ""
16105 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16106 "existing hold(s)"
16107 msgstr ""
16108 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
16109 "[% books_loo.items %] "
16110
16111 #. B
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16113 #, fuzzy
16114 msgid ""
16115 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16116 "existing item(s)"
16117 msgstr ""
16118 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
16119 "còn tài liệu "
16120
16121 #. B
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16124 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16125 msgstr ""
16126 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
16127 "kết với biểu ghi trước."
16128
16129 #. B
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16132 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16133 msgstr ""
16134 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
16135 "quan trước."
16136
16137 #. SPAN
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16140 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16141 msgstr ""
16142 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
16143
16144 #. SCRIPT
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16146 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16147 msgstr ""
16148 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16149
16150 #. SCRIPT
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16152 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16153 msgstr ""
16154 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16329 #, c-format
16330 msgid "Cancel"
16331 msgstr "Hủy bỏ"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid "Cancel "
16338 msgstr "Hủy bỏ"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16341 #, fuzzy, c-format
16342 msgid "Cancel a confirmed request"
16343 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16344
16345 #. INPUT type=submit
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Cancel all"
16349 msgstr "Hủy bỏ"
16350
16351 #. INPUT type=submit
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Cancel and Transfer all"
16355 msgstr "Hủy vận chuyển"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16358 #, c-format
16359 msgid "Cancel and return to order"
16360 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16361
16362 #. A
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Cancel article request"
16366 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16367
16368 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16372 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16375 #, fuzzy, c-format
16376 msgid "Cancel enrollment "
16377 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16380 #, c-format
16381 msgid "Cancel filter"
16382 msgstr "Hủy bộ lọc"
16383
16384 #. A
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16391 #, c-format
16392 msgid "Cancel hold"
16393 msgstr "Hủy đặt mượn"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16396 #, fuzzy, c-format
16397 msgid "Cancel hold "
16398 msgstr "Hủy đặt mượn"
16399
16400 #. INPUT type=submit
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16402 #, fuzzy
16403 msgid ""
16404 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16405 "html %]"
16406 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16407
16408 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16410 #, fuzzy, c-format
16411 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16412 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16415 #, fuzzy, c-format
16416 msgid "Cancel import"
16417 msgstr "Hủy nhận"
16418
16419 #. INPUT type=submit name=submit
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16422 msgid "Cancel marked holds"
16423 msgstr "Hủy đặt mượn"
16424
16425 #. SCRIPT
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Cancel merge"
16429 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16430
16431 #. INPUT type=button
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16433 msgid "Cancel modifications"
16434 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16437 #, c-format
16438 msgid "Cancel notification"
16439 msgstr "Hủy thông báo"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16444 #, fuzzy, c-format
16445 msgid "Cancel order"
16446 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16449 #, fuzzy, c-format
16450 msgid "Cancel order and catalog record"
16451 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16456 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16459 #, c-format
16460 msgid "Cancel receipt"
16461 msgstr "Hủy nhận"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16464 #, fuzzy, c-format
16465 msgid "Cancel request "
16466 msgstr "Hủy nhận"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16469 #, c-format
16470 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16471 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16475 #, c-format
16476 msgid "Cancel transfer"
16477 msgstr "Hủy vận chuyển"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16480 #, fuzzy, c-format
16481 msgid "Cancel upload"
16482 msgstr "Hủy bỏ"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16485 #, fuzzy, c-format
16486 msgid "Cancel?"
16487 msgstr "Hủy bỏ"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16491 #, fuzzy, c-format
16492 msgid "Cancellation date"
16493 msgstr "Ngày hủy"
16494
16495 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16496 #. %2$s:  END 
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16498 #, fuzzy, c-format
16499 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16500 msgstr "Ngày hủy"
16501
16502 #. SCRIPT
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Cancellation requested"
16506 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16511 #, c-format
16512 msgid "Cancelled"
16513 msgstr "Hủy bỏ"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16516 #, c-format
16517 msgid "Cancelled "
16518 msgstr "Bị hủy "
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16521 #, c-format
16522 msgid "Cancelled orders"
16523 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16527 #, c-format
16528 msgid "Cannot Delete"
16529 msgstr "Không thể xóa"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16532 #, c-format
16533 msgid "Cannot add patron"
16534 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16537 #, c-format
16538 msgid "Cannot be ordered"
16539 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16540
16541 #. I
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16544 msgid "Cannot be put on hold"
16545 msgstr "Không thể đặt mượn"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Cannot be toggled"
16550 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16553 #, c-format
16554 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16555 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16560 #, c-format
16561 msgid "Cannot check in"
16562 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16565 #, c-format
16566 msgid "Cannot check out"
16567 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16568
16569 #. For the first occurrence,
16570 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Cannot check out! %s "
16575 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16583 #, c-format
16584 msgid "Cannot delete"
16585 msgstr "Không thể xóa"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16589 #, c-format
16590 msgid "Cannot delete budget"
16591 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16592
16593 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16595 #, fuzzy, c-format
16596 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16597 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16598
16599 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16601 #, fuzzy, c-format
16602 msgid "Cannot delete currency %s"
16603 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16606 #, c-format
16607 msgid "Cannot delete filing rule "
16608 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16611 #, c-format
16612 msgid "Cannot delete patron"
16613 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16617 #, fuzzy, c-format
16618 msgid "Cannot edit"
16619 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16622 #, c-format
16623 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16624 msgstr ""
16625
16626 #. For the first occurrence,
16627 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16630 #, c-format
16631 msgid "Cannot open %s to read."
16632 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16635 #, c-format
16636 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16637 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16638
16639 #. SCRIPT
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16641 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16645 #, c-format
16646 msgid "Cannot place hold"
16647 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16650 #, c-format
16651 msgid "Cannot place hold on some items"
16652 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16656 #, c-format
16657 msgid "Cannot place hold:"
16658 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16661 #, c-format
16662 msgid "Cannot process file as an image."
16663 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16666 #, c-format
16667 msgid "Cannot renew:"
16668 msgstr "Không thể gia hạn:"
16669
16670 #. SCRIPT
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16672 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16673 msgstr ""
16674 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16675
16676 #. SCRIPT
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16678 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16679 msgstr ""
16680 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16683 #, c-format
16684 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16685 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid "Cap fine at replacement price"
16691 msgstr "Giá thay thế"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16702 #, c-format
16703 msgid "Card"
16704 msgstr "Tóm tắt"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16707 #, fuzzy, c-format
16708 msgid "Card batch"
16709 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16710
16711 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16713 #, c-format
16714 msgid "Card batch number %s"
16715 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16718 #, fuzzy, c-format
16719 msgid "Card batches"
16720 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16723 #, c-format
16724 msgid "Card height:"
16725 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16733 #, c-format
16734 msgid "Card number"
16735 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "Card number already in use."
16740 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16741
16742 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16743 #. %2$s:  ELSE 
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16745 #, fuzzy, c-format
16746 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16747 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16750 #, fuzzy, c-format
16751 msgid "Card number length is incorrect."
16752 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16755 #, fuzzy, c-format
16756 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16757 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16760 #, c-format
16761 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16762 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16763
16764 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16765 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16766 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16770 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16771
16772 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16773 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16775 #, fuzzy, c-format
16776 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16777 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16778
16779 #. For the first occurrence,
16780 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16786 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16791 #, c-format
16792 msgid "Card number: "
16793 msgstr "Số thẻ: "
16794
16795 #. For the first occurrence,
16796 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16799 #, c-format
16800 msgid "Card number: %s"
16801 msgstr "Số thẻ: %s"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid "Card preview"
16808 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Card template"
16813 msgstr "Tạo mẫu"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Card templates"
16818 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16821 #, c-format
16822 msgid "Card width:"
16823 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16827 #, c-format
16828 msgid "Cardnumber"
16829 msgstr "Số thẻ"
16830
16831 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16832 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16833 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16834 #. %4$s:  END 
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16836 #, c-format
16837 msgid ""
16838 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16839 "%s)%s "
16840 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16843 #, c-format
16844 msgid "Cardnumber already in use."
16845 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16848 #, c-format
16849 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16850 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16853 #, fuzzy, c-format
16854 msgid "Cardnumbers already in list"
16855 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16859 #, c-format
16860 msgid "Cardnumbers not found"
16861 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16864 #, c-format
16865 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16869 #, c-format
16870 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16876 #, c-format
16877 msgid "Cart"
16878 msgstr "Giỏ tài liệu"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "Cas login"
16883 msgstr "Đăng nhập CAS"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16887 #, c-format
16888 msgid "Cash register"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16893 #, fuzzy, c-format
16894 msgid "Cash register statistics"
16895 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16896
16897 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16898 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16900 #, c-format
16901 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16905 #, c-format
16906 msgid "Cassette recording"
16907 msgstr "Băng Cassette"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16934 #, c-format
16935 msgid "Catalog"
16936 msgstr "Tìm kiếm"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16941 #, c-format
16942 msgid "Catalog by item type"
16943 msgstr "Số bản tài liệu"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16946 #, c-format
16947 msgid "Catalog details"
16948 msgstr "Thông tin tài liệu"
16949
16950 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16952 #, c-format
16953 msgid "Catalog details %s "
16954 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16957 #, c-format
16958 msgid "Catalog search"
16959 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16964 #, c-format
16965 msgid "Catalog statistics"
16966 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16967
16968 #. A
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16979 #, c-format
16980 msgid "Cataloging"
16981 msgstr "Phân hệ biên mục"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
16984 #, fuzzy, c-format
16985 msgid "Cataloging editor"
16986 msgstr "Tìm tài liệu"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16989 #, c-format
16990 msgid "Cataloging search"
16991 msgstr "Tìm tài liệu"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16994 #, c-format
16995 msgid "Catalogs"
16996 msgstr "Catalogs"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Catalogue tables"
17001 msgstr "Thông tin tài liệu"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17004 #, fuzzy, c-format
17005 msgid "Cataloguing tables"
17006 msgstr "Thông tin tài liệu"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17009 #, c-format
17010 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17011 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17022 #, c-format
17023 msgid "Category"
17024 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17027 #, c-format
17028 msgid "Category code"
17029 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17030
17031 #. SCRIPT
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17033 #, fuzzy
17034 msgid ""
17035 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17036 "and _."
17037 msgstr ""
17038 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
17039
17040 #. SCRIPT
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17042 msgid "Category code unknown."
17043 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17049 #, c-format
17050 msgid "Category code: "
17051 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17054 #, c-format
17055 msgid "Category name"
17056 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17060 #, c-format
17061 msgid "Category type: "
17062 msgstr "Kiểu nhóm "
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17067 #, c-format
17068 msgid "Category:"
17069 msgstr "Kiểu:"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17079 #, c-format
17080 msgid "Category: "
17081 msgstr "Kiểu: "
17082
17083 #. For the first occurrence,
17084 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17087 #, c-format
17088 msgid "Category: %s"
17089 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
17090
17091 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17092 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17094 #, c-format
17095 msgid "Category: %s (%s)"
17096 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17099 #, c-format
17100 msgid "Categorycode"
17101 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17105 #, fuzzy, c-format
17106 msgid "Cell value"
17107 msgstr "Giá trị các ô "
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17111 #, c-format
17112 msgid "Cell value "
17113 msgstr "Giá trị các ô "
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17116 #, c-format
17117 msgid "Cells contain estimated values only."
17118 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17121 #, c-format
17122 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17126 #, c-format
17127 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17131 #, c-format
17132 msgid "Chad Billman"
17133 msgstr ""
17134
17135 #. INPUT type=button
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17138 msgid "Change"
17139 msgstr "Sửa"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17142 #, fuzzy, c-format
17143 msgid "Change amounts by"
17144 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17147 #, c-format
17148 msgid "Change basket group"
17149 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17150
17151 #. INPUT type=submit
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17153 msgid "Change basketgroup"
17154 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17158 #, fuzzy, c-format
17159 msgid "Change framework"
17160 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17163 #, c-format
17164 msgid "Change internal note"
17165 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "Change library"
17170 msgstr "Tất cả"
17171
17172 #. SCRIPT
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17176 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17180 #, c-format
17181 msgid "Change order"
17182 msgstr "Đổi thứ tự"
17183
17184 #. %1$s:  ordernumber | html 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17186 #, c-format
17187 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17188 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17189
17190 #. %1$s:  ordernumber | html 
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17192 #, c-format
17193 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17194 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17197 #, c-format
17198 msgid "Change password"
17199 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
17200
17201 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17202 #. %2$s:  patron.surname | html 
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17204 #, c-format
17205 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17206 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17209 #, c-format
17210 msgid "Changed action if matching record found"
17211 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17214 #, c-format
17215 msgid "Changed action if no match found"
17216 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17219 #, c-format
17220 msgid "Changed item processing option"
17221 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17227 #, c-format
17228 msgid "Changed. "
17229 msgstr "Đã chuyển. "
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17232 #, c-format
17233 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17234 msgstr ""
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17237 #, c-format
17238 msgid ""
17239 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17240 "'items' table. "
17241 msgstr ""
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17244 #, fuzzy, c-format
17245 msgid "Changes saved."
17246 msgstr "Đã chuyển. "
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17250 #, fuzzy, c-format
17251 msgid "Chapters"
17252 msgstr "ký tự"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17257 #, fuzzy, c-format
17258 msgid "Chapters:"
17259 msgstr "ký tự"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17262 #, c-format
17263 msgid "Character encoding: "
17264 msgstr "Mã hóa ký tự: "
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17273 #, c-format
17274 msgid "Charge"
17275 msgstr "Phí"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid "Charge when?"
17280 msgstr "Kiểu phí"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17283 #, c-format
17284 msgid "Charles Farmer"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17288 #, c-format
17289 msgid "Charlotte Cordwell"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17293 #, c-format
17294 msgid "Chart (.svg)"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Chart type"
17300 msgstr "Bản in "
17301
17302 #. SCRIPT
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17304 msgid "Check All"
17305 msgstr "Chọn tất cả"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17308 #, c-format
17309 msgid "Check In"
17310 msgstr "Ghi Trả"
17311
17312 #. INPUT type=submit
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17314 msgid "Check Out"
17315 msgstr "Ghi mượn"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17320 #, c-format
17321 msgid "Check all"
17322 msgstr "Chọn tất cả"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17325 #, c-format
17326 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17327 msgstr ""
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17330 #, c-format
17331 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17336 #, c-format
17337 msgid "Check expiration"
17338 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17341 #, c-format
17342 msgid "Check for embedded item record data?"
17343 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17347 #, fuzzy, c-format
17348 msgid "Check for previous checkouts: "
17349 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17361 #, c-format
17362 msgid "Check in"
17363 msgstr "Ghi Trả"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17366 #, c-format
17367 msgid "Check in "
17368 msgstr "Ghi trả "
17369
17370 #. For the first occurrence,
17371 #. SCRIPT
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17374 #, c-format
17375 msgid "Check in message"
17376 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17379 #, c-format
17380 msgid "Check lists"
17381 msgstr "Kiểm tra danh sách"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Check logs for more details."
17388 msgstr ""
17389 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17415 #, c-format
17416 msgid "Check out"
17417 msgstr "Ghi mượn"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17420 #, fuzzy, c-format
17421 msgid "Check out and check in items"
17422 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17423
17424 #. For the first occurrence,
17425 #. SCRIPT
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17427 msgid "Check out message"
17428 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17431 #, c-format
17432 msgid "Check out to this patron"
17433 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17436 #, fuzzy, c-format
17437 msgid "Check previous checkout?"
17438 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17442 #, fuzzy, c-format
17443 msgid "Check previous checkouts: "
17444 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17447 #, c-format
17448 msgid "Check that your database is running."
17449 msgstr "Check that your database is running."
17450
17451 #. SCRIPT
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17455 msgstr ""
17456 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17457 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17460 #, c-format
17461 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17462 msgstr ""
17463 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17464 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17467 #, fuzzy, c-format
17468 msgid "Check the expiration of a serial"
17469 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17470
17471 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17472 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17473 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17475 #, c-format
17476 msgid ""
17477 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17478 "than %s."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid ""
17484 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17485 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17486 msgstr ""
17487 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17488 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17489
17490 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17494 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17495
17496 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17498 msgid "Check to delete this field"
17499 msgstr "Chọn để xóa trường"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17502 #, c-format
17503 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17504 msgstr ""
17505 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17506 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17509 #, c-format
17510 msgid ""
17511 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17512 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17513 msgstr ""
17514 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17515 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17516 "đọc."
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17519 #, c-format
17520 msgid ""
17521 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17522 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17525 #, c-format
17526 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17527 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17528
17529 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17531 #, fuzzy, c-format
17532 msgid "Check your database settings in %s."
17533 msgstr "Check your database settings in "
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17537 #, c-format
17538 msgid "Check-in"
17539 msgstr "Ghi trả"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17542 #, c-format
17543 msgid "Check-in date from"
17544 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17547 #, c-format
17548 msgid "Check-in date from:"
17549 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17557 #, c-format
17558 msgid "Checked"
17559 msgstr "Đã kiểm tra"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17562 #, fuzzy, c-format
17563 msgid "Checked by the library"
17564 msgstr "Chọn thư viện:"
17565
17566 #. SCRIPT
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Checked in"
17570 msgstr "Được ghi trả "
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17573 #, c-format
17574 msgid "Checked in "
17575 msgstr "Được ghi trả "
17576
17577 #. SCRIPT
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17579 msgid "Checked in item."
17580 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17581
17582 #. SPAN
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17586 #, c-format
17587 msgid "Checked out"
17588 msgstr "Được ghi mượn"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17591 #, c-format
17592 msgid "Checked out "
17593 msgstr "Được ghi mượn "
17594
17595 #. %1$s:  END 
17596 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17597 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17598 #. %4$s:  ELSE 
17599 #. %5$s:  END 
17600 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17601 #. %7$s:  END 
17602 #. %8$s:  item.datedue | html 
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17604 #, fuzzy, c-format
17605 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17606 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17607
17608 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17610 #, c-format
17611 msgid "Checked out %s times"
17612 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17621 #, c-format
17622 msgid "Checked out from"
17623 msgstr "Nơi ghi mượn"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17631 #, c-format
17632 msgid "Checked out on"
17633 msgstr "Ngày ghi mượn"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17636 #, c-format
17637 msgid "Checked out today"
17638 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17641 #, fuzzy, c-format
17642 msgid "Checked out: "
17643 msgstr "Được ghi mượn "
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17647 #, c-format
17648 msgid "Checked-in items"
17649 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17652 #, c-format
17653 msgid "Checkin"
17654 msgstr "Ghi trả"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17657 #, c-format
17658 msgid "Checkin message"
17659 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17662 #, c-format
17663 msgid "Checkin message type: "
17664 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17667 #, c-format
17668 msgid "Checkin message: "
17669 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17672 #, c-format
17673 msgid "Checkin on"
17674 msgstr "Ngày ghi trả"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17677 #, c-format
17678 msgid "Checking out to "
17679 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17680
17681 #. For the first occurrence,
17682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17686 #, c-format
17687 msgid "Checking out to %s"
17688 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17691 #, c-format
17692 msgid ""
17693 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17694 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17695 "change."
17696 msgstr ""
17697 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17698 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17699 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17700 "giá trị trường con này."
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid ""
17705 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17706 "the values of that field on all selected patrons"
17707 msgstr ""
17708 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17709 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17714 #, c-format
17715 msgid "Checkout"
17716 msgstr "Ghi mượn"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17719 #, c-format
17720 msgid "Checkout count"
17721 msgstr "Số lần ghi mượn"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17724 #, fuzzy, c-format
17725 msgid "Checkout count:"
17726 msgstr "Số lần ghi mượn"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17729 #, c-format
17730 msgid "Checkout date"
17731 msgstr "Ngày ghi mượn"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17734 #, c-format
17735 msgid "Checkout date from:"
17736 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17739 #, c-format
17740 msgid "Checkout date from: "
17741 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17744 #, c-format
17745 msgid "Checkout history"
17746 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17747
17748 #. %1$s:  biblio.title | html 
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17750 #, c-format
17751 msgid "Checkout history for %s"
17752 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid "Checkout notes"
17759 msgstr "Ngày ghi mượn"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17762 #, fuzzy, c-format
17763 msgid "Checkout notes pending"
17764 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17767 #, c-format
17768 msgid "Checkout on"
17769 msgstr "Ngày ghi mượn"
17770
17771 #. INPUT type=submit
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Checkout or renew"
17775 msgstr "Ngày ghi mượn"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17778 #, fuzzy, c-format
17779 msgid "Checkout settings"
17780 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17783 #, c-format
17784 msgid "Checkout status:"
17785 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17794 #, c-format
17795 msgid "Checkouts"
17796 msgstr "Ghi mượn"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17802 #, fuzzy, c-format
17803 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17804 msgstr ""
17805 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17809 #, fuzzy, c-format
17810 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17811 msgstr ""
17812 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "Checkouts:"
17817 msgstr "Ghi mượn"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17820 #, c-format
17821 msgid ""
17822 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17823 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17824 "definition."
17825 msgstr ""
17826 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17827 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17830 #, fuzzy, c-format
17831 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17832 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17833
17834 #. OPTGROUP
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17837 #, c-format
17838 msgid "Child"
17839 msgstr "Trẻ em"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17842 #, c-format
17843 msgid "Chloe Alabaster"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17848 #, c-format
17849 msgid "Choice"
17850 msgstr "Lựa chọn"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17864 #, c-format
17865 msgid "Choose"
17866 msgstr "Chọn"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17870 #, fuzzy, c-format
17871 msgid "Choose "
17872 msgstr "Chọn: "
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17875 #, c-format
17876 msgid "Choose .koc file: "
17877 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17878
17879 #. SCRIPT
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
17881 msgid "Choose Hemisphere:"
17882 msgstr "Chọn bán cầu:"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17885 #, c-format
17886 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17887 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17893 #, fuzzy, c-format
17894 msgid "Choose a field name"
17895 msgstr "Chọn tệp tin "
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17899 #, c-format
17900 msgid "Choose a file "
17901 msgstr "Chọn tệp tin "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17904 #, c-format
17905 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17906 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17909 #, c-format
17910 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17911 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17914 #, c-format
17915 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17916 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17919 #, fuzzy, c-format
17920 msgid "Choose adult category "
17921 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17925 #, c-format
17926 msgid "Choose an icon:"
17927 msgstr "Chọn biểu tượng:"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17930 #, c-format
17931 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17932 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17935 #, c-format
17936 msgid "Choose layout type: "
17937 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17940 #, c-format
17941 msgid "Choose library:"
17942 msgstr "Chọn thư viện:"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17945 #, c-format
17946 msgid "Choose list"
17947 msgstr "Chọn giá sách ảo"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17951 #, c-format
17952 msgid "Choose one"
17953 msgstr "Lựa chọn"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17956 #, c-format
17957 msgid ""
17958 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17959 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17960 msgstr ""
17961 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
17962 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17965 #, c-format
17966 msgid "Choose order of text fields to print"
17967 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17970 #, c-format
17971 msgid "Choose the file to add to the basket"
17972 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
17973
17974 #. A
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17976 msgid "Choose this record"
17977 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
17978
17979 #. SCRIPT
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Choose time"
17983 msgstr "Chọn thời gian"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17986 #, c-format
17987 msgid ""
17988 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17989 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17990 msgstr ""
17991 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
17992 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17998 "to borrow an item they borrowed before. "
17999 msgstr ""
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18002 #, c-format
18003 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18004 msgstr ""
18005 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
18006 "đề xuất mua."
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18009 #, c-format
18010 msgid "Choose your library:"
18011 msgstr "Chọn thư viện:"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18016 #, c-format
18017 msgid "Choose: "
18018 msgstr "Chọn: "
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18021 #, fuzzy, c-format
18022 msgid "Chooser"
18023 msgstr "Chọn"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18027 #, fuzzy, c-format
18028 msgid "Chooser:"
18029 msgstr "Chọn: "
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "Chooser: "
18034 msgstr "Chọn: "
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18037 #, c-format
18038 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18039 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18042 #, c-format
18043 msgid "Chris Cormack"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18047 #, fuzzy, c-format
18048 msgid ""
18049 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18050 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18051 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18052 msgstr ""
18053 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
18054 "Maintainer)"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18057 #, c-format
18058 msgid "Chris Kirby"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18062 #, fuzzy, c-format
18063 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18064 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18067 #, c-format
18068 msgid "Chris Weeks"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18072 #, c-format
18073 msgid "Christophe Croullebois"
18074 msgstr "Christophe Croullebois"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18077 #, fuzzy, c-format
18078 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18079 msgstr "Christopher Hall"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18082 #, c-format
18083 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18084 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18087 #, c-format
18088 msgid "Christopher Hyde"
18089 msgstr "Christopher Hyde"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18092 #, c-format
18093 msgid "Cindy Murdock Ames"
18094 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18097 #, c-format
18098 msgid "Circ note"
18099 msgstr "Ghi chú"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18102 #, c-format
18103 msgid "Circ notes"
18104 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18105
18106 #. A
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18138 #, c-format
18139 msgid "Circulation"
18140 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18143 #, fuzzy, c-format
18144 msgid "Circulation (\""
18145 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18146
18147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18149 #, c-format
18150 msgid "Circulation History for %s"
18151 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
18152
18153 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18155 #, c-format
18156 msgid "Circulation alerts for %s"
18157 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18160 #, fuzzy, c-format
18161 msgid "Circulation and fine rules"
18162 msgstr "Chính sách lưu thông"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18166 #, c-format
18167 msgid "Circulation and fines rules"
18168 msgstr "Chính sách lưu thông"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18172 #, c-format
18173 msgid "Circulation history"
18174 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18177 #, fuzzy, c-format
18178 msgid "Circulation home"
18179 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18183 #, c-format
18184 msgid "Circulation note"
18185 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18188 #, c-format
18189 msgid "Circulation note: "
18190 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18193 #, c-format
18194 msgid "Circulation records were last synced on: "
18195 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18198 #, fuzzy, c-format
18199 msgid "Circulation reports"
18200 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18203 #, fuzzy, c-format
18204 msgid "Circulation rule created!"
18205 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Circulation rule not created!"
18210 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18215 #, c-format
18216 msgid "Circulation statistics"
18217 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18220 #, fuzzy, c-format
18221 msgid "Circulation tables"
18222 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18223
18224 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18226 #, c-format
18227 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18228 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18231 #, c-format
18232 msgid "Citation"
18233 msgstr "Trích dẫn"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18237 #, c-format
18238 msgid "Cities"
18239 msgstr "Thành phố"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18243 #, c-format
18244 msgid "Cities and towns"
18245 msgstr "Thành phố"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18252 #, c-format
18253 msgid "City"
18254 msgstr "Thành phố"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18257 #, c-format
18258 msgid "City ID"
18259 msgstr "ID"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18262 #, c-format
18263 msgid "City ID: "
18264 msgstr "ID: "
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18267 #, c-format
18268 msgid "City id"
18269 msgstr "ID"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18272 #, c-format
18273 msgid "City search:"
18274 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18279 #, c-format
18280 msgid "City: "
18281 msgstr "Thành phố: "
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18286 #, c-format
18287 msgid "Claim acquisition"
18288 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18291 #, c-format
18292 msgid "Claim date"
18293 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid "Claim missing serials"
18298 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18299
18300 #. INPUT type=submit
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18302 msgid "Claim order"
18303 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18308 #, c-format
18309 msgid "Claim serial issue"
18310 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18313 #, c-format
18314 msgid "Claim using notice: "
18315 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18322 #, c-format
18323 msgid "Claimed"
18324 msgstr "Đã khiếu nại"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18327 #, c-format
18328 msgid "Claimed date"
18329 msgstr "Ngày khiếu nại"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18333 #, c-format
18334 msgid "Claims"
18335 msgstr "Khiếu nại"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18339 #, c-format
18340 msgid "Claims count"
18341 msgstr "Số lần khiếu nại"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "Claims count: "
18346 msgstr "Số lần khiếu nại"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18350 #, fuzzy, c-format
18351 msgid "Claire Gravely"
18352 msgstr "Claire Hernandez"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18355 #, c-format
18356 msgid "Claire Hernandez"
18357 msgstr "Claire Hernandez"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18360 #, c-format
18361 msgid "Class: "
18362 msgstr "Lớp: "
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18366 #, c-format
18367 msgid "ClassSources"
18368 msgstr "Khung phân loại"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18372 #, c-format
18373 msgid "Classification"
18374 msgstr "Phân loại"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18377 #, c-format
18378 msgid "Classification filing rules"
18379 msgstr "Quy tắc phân loại"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18383 #, c-format
18384 msgid "Classification source code: "
18385 msgstr "Mã khung phân loại: "
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18391 #, c-format
18392 msgid "Classification sources"
18393 msgstr "Khung phân loại"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18396 #, c-format
18397 msgid "Classification:"
18398 msgstr "Phân loại:"
18399
18400 #. For the first occurrence,
18401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18404 #, c-format
18405 msgid "Classification: %s "
18406 msgstr "Khung phân loại: %s "
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18409 #, c-format
18410 msgid "Claudia Forsman"
18411 msgstr "Claudia Forsman"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18414 #, c-format
18415 msgid "Clay Fouts"
18416 msgstr "Clay Fouts"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18419 #, c-format
18420 msgid "Clean"
18421 msgstr "Xóa"
18422
18423 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18425 #, c-format
18426 msgid "Cleaned import batch #%s"
18427 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
18428
18429 #. For the first occurrence,
18430 #. SCRIPT
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18445 #, c-format
18446 msgid "Clear"
18447 msgstr "Xóa"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18482 #, c-format
18483 msgid "Clear all"
18484 msgstr "Bỏ tất cả"
18485
18486 #. SCRIPT
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18488 msgid ""
18489 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18490 msgstr ""
18491 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18498 #, c-format
18499 msgid "Clear date"
18500 msgstr "Xóa"
18501
18502 #. SCRIPT
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18504 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18508 #, c-format
18509 msgid "Clear field"
18510 msgstr "Xóa trường"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18513 #, fuzzy, c-format
18514 msgid "Clear fields"
18515 msgstr "Xóa trường"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Clear filter"
18520 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18523 #, c-format
18524 msgid "Clear on loan"
18525 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18526
18527 #. A
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18530 msgid "Clear screen"
18531 msgstr "Xóa màn hình"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18536 #, fuzzy, c-format
18537 msgid "Clear search form"
18538 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18544 #, fuzzy, c-format
18545 msgid "Clear selection on visible rows"
18546 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18549 #, fuzzy, c-format
18550 msgid "Clear used authorities"
18551 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18552
18553 #. For the first occurrence,
18554 #. SCRIPT
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18557 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18558 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18561 #, c-format
18562 msgid "Click Save to finish."
18563 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18567 #, c-format
18568 msgid "Click here to define a printer profile."
18569 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18572 #, c-format
18573 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18574 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18578 #, c-format
18579 msgid "Click here to see the merged record."
18580 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18583 #, c-format
18584 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18585 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18589 #, c-format
18590 msgid ""
18591 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18592 "edit."
18593 msgstr ""
18594 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18595 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18596 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18599 #, c-format
18600 msgid "Click on individual cells to edit."
18601 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18604 #, c-format
18605 msgid ""
18606 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18607 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18608 msgstr ""
18609 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18610 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18613 #, fuzzy, c-format
18614 msgid ""
18615 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18616 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18617 msgstr ""
18618 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18619 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18622 #, fuzzy, c-format
18623 msgid ""
18624 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18625 "Enter&gt; key to save the quote."
18626 msgstr ""
18627 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18628 "dẫn."
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18631 #, c-format
18632 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18633 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18636 #, c-format
18637 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18638 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18641 #, c-format
18642 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18643 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18646 #, fuzzy, c-format
18647 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18648 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18649
18650 #. SCRIPT
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18654 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18655
18656 #. SCRIPT
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18658 msgid ""
18659 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18660 "be selected."
18661 msgstr ""
18662 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18663 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18666 #, c-format
18667 msgid ""
18668 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18669 msgstr ""
18670 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18675 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18678 #, c-format
18679 msgid ""
18680 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18681 "quotes."
18682 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18685 #, c-format
18686 msgid ""
18687 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18688 "quotes."
18689 msgstr ""
18690 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18691 "được tải lên."
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18694 #, c-format
18695 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18696 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18699 #, c-format
18700 msgid "Click to Edit"
18701 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18702
18703 #. A
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18706 msgid "Click to Expand this Tag"
18707 msgstr "Mở rộng trường"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18711 #, c-format
18712 msgid "Click to add item"
18713 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Click to collapse"
18718 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18719
18720 #. SCRIPT
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18722 msgid "Click to collapse this section"
18723 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18726 #, c-format
18727 msgid "Click to edit"
18728 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18729
18730 #. SCRIPT
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18732 msgid "Click to expand this section"
18733 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18734
18735 #. SCRIPT
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18737 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18738 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18741 #, c-format
18742 msgid "Client ID"
18743 msgstr ""
18744
18745 #. IMG
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18753 msgid "Clone"
18754 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18757 #, c-format
18758 msgid "Clone these rules to:"
18759 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18760
18761 #. IMG
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18768 msgid "Clone this subfield"
18769 msgstr "Sao chép trường con này"
18770
18771 #. %1$s:  IF frombranch 
18772 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18773 #. %3$s:  END 
18774 #. %4$s:  IF tobranch 
18775 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18776 #. %6$s:  END 
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18778 #, fuzzy, c-format
18779 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18780 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18783 #, fuzzy, c-format
18784 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18785 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18813 #, c-format
18814 msgid "Close"
18815 msgstr "Thoát"
18816
18817 #. INPUT type=button
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Close and export as PDF"
18821 msgstr "Thoát và in"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18824 #, c-format
18825 msgid "Close basket group"
18826 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18829 #, fuzzy, c-format
18830 msgid "Close budget "
18831 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18835 #, c-format
18836 msgid "Close this basket"
18837 msgstr "Đóng"
18838
18839 #. A
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18841 msgid "Close this menu"
18842 msgstr "Thoát"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18845 #, c-format
18846 msgid "Close this window."
18847 msgstr "Đóng."
18848
18849 #. INPUT type=button
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18853 #, c-format
18854 msgid "Close window"
18855 msgstr "Đóng"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18858 #, fuzzy, c-format
18859 msgid "Close: "
18860 msgstr "Đóng: "
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18865 #, c-format
18866 msgid "Closed"
18867 msgstr "Đóng"
18868
18869 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18871 #, fuzzy, c-format
18872 msgid "Closed (%s)"
18873 msgstr "Đóng (%s)"
18874
18875 #. SCRIPT
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Closed on %s"
18879 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18880
18881 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Closed on %s."
18885 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18889 #, c-format
18890 msgid "Closed on:"
18891 msgstr "Ngày đóng:"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18895 #, c-format
18896 msgid "Club "
18897 msgstr ""
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18900 #, fuzzy, c-format
18901 msgid "Club enrollments for "
18902 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Club fields:"
18907 msgstr "Trường con: "
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18911 #, fuzzy, c-format
18912 msgid "Club template "
18913 msgstr "Tạo mẫu"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid "Club templates"
18918 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18921 #, c-format
18922 msgid "Clubs"
18923 msgstr ""
18924
18925 #. For the first occurrence,
18926 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18927 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
18930 #, fuzzy, c-format
18931 msgid "Clubs (%s/%s) "
18932 msgstr "Đóng (%s)"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18935 #, fuzzy, c-format
18936 msgid "Clubs currently enrolled in"
18937 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18940 #, fuzzy, c-format
18941 msgid "Clubs not enrolled in"
18942 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
18960 #, c-format
18961 msgid "Code"
18962 msgstr "Mã"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
18966 #, c-format
18967 msgid "Code:"
18968 msgstr "Mã thông báo:"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
18972 #, fuzzy, c-format
18973 msgid "CodeMirror editing library"
18974 msgstr "Thư viện sở hữu"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
18977 #, fuzzy, c-format
18978 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18979 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18982 #, c-format
18983 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18984 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18988 #, c-format
18989 msgid "Collapse all"
18990 msgstr "Thu gọn tất cả"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18993 #, c-format
18994 msgid "Collapsed"
18995 msgstr "Ẩn"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18999 #, c-format
19000 msgid "Collect from patron: "
19001 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19017 #, c-format
19018 msgid "Collection"
19019 msgstr "Bộ sưu tập"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Collection "
19031 msgstr "Bộ sưu tập: "
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19040 #, c-format
19041 msgid "Collection code"
19042 msgstr "Mã bộ sưu tập"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19046 #, c-format
19047 msgid "Collection code:"
19048 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19051 #, fuzzy, c-format
19052 msgid "Collection code: "
19053 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19056 #, fuzzy, c-format
19057 msgid "Collection deleted successfully"
19058 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Collection failed to be deleted"
19063 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19068 #, c-format
19069 msgid "Collection title:"
19070 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19073 #, c-format
19074 msgid "Collection transferred successfully"
19075 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19078 #, c-format
19079 msgid "Collection:"
19080 msgstr "Bộ sưu tập:"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19084 #, c-format
19085 msgid "Collection: "
19086 msgstr "Bộ sưu tập: "
19087
19088 #. For the first occurrence,
19089 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19092 #, fuzzy, c-format
19093 msgid "Collection: %s "
19094 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19097 #, fuzzy, c-format
19098 msgid "Collections"
19099 msgstr "Bộ sưu tập"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19102 #, c-format
19103 msgid "Color"
19104 msgstr "Màu sắc"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19112 #, c-format
19113 msgid "Column"
19114 msgstr "Cột"
19115
19116 #. %1$s:  column | html 
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Column %s "
19120 msgstr "Cột"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19123 #, fuzzy, c-format
19124 msgid "Column name"
19125 msgstr "Cột: "
19126
19127 #. SCRIPT
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Column visibility"
19131 msgstr "Hiển thị trên: "
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19134 #, c-format
19135 msgid "Column: "
19136 msgstr "Cột: "
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19139 #, c-format
19140 msgid "Columns"
19141 msgstr "Cột"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19144 #, c-format
19145 msgid ""
19146 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19147 "columns will be ignored. "
19148 msgstr ""
19149 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
19150 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19154 #, fuzzy, c-format
19155 msgid "Columns settings"
19156 msgstr "Thiết lập mẫu in"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19159 #, c-format
19160 msgid "Coming from"
19161 msgstr "Đến từ"
19162
19163 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19165 #, c-format
19166 msgid "Coming from %s"
19167 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19171 #, c-format
19172 msgid "Comma (,)"
19173 msgstr "Dấu phẩy (,)"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19176 #, fuzzy, c-format
19177 msgid "Comma separated text (.csv)"
19178 msgstr "Kiểu văn bản"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19183 #, c-format
19184 msgid "Comment"
19185 msgstr "Bình luận"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19188 #, c-format
19189 msgid "Comment "
19190 msgstr "Nội dung bình luận "
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19193 #, fuzzy, c-format
19194 msgid "Comment by: "
19195 msgstr "Bình luận: "
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19200 #, c-format
19201 msgid "Comment:"
19202 msgstr "Bình luận:"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19206 #, c-format
19207 msgid "Comment: "
19208 msgstr "Bình luận: "
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19211 #, c-format
19212 msgid "Commenter "
19213 msgstr "Bạn đọc bình luận "
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19222 #, c-format
19223 msgid "Comments"
19224 msgstr "Bình luận"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19227 #, c-format
19228 msgid "Comments about this file: "
19229 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19232 #, c-format
19233 msgid "Comments awaiting moderation"
19234 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19237 #, c-format
19238 msgid "Comments pending approval"
19239 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19242 #, c-format
19243 msgid "Comments:"
19244 msgstr "Bình luận:"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19247 #, c-format
19248 msgid "Company details"
19249 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19252 #, c-format
19253 msgid "Company name: "
19254 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19257 #, c-format
19258 msgid "Compare barcodes list to results: "
19259 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19262 #, fuzzy, c-format
19263 msgid "Complete"
19264 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19267 #, fuzzy, c-format
19268 msgid "Complete request "
19269 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19270
19271 #. SCRIPT
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Completed"
19275 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19278 #, c-format
19279 msgid "Completed import of records"
19280 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19285 #, fuzzy, c-format
19286 msgid "Conditions"
19287 msgstr "Ấn bảo"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19290 #, c-format
19291 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19292 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19295 #, c-format
19296 msgid "Configure"
19297 msgstr "Cấu hình"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19300 #, fuzzy, c-format
19301 msgid "Configure columns"
19302 msgstr "Cấu hình"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "Configure plugins"
19307 msgstr "Cấu hình"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19310 #, c-format
19311 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19312 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid ""
19317 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19318 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19319 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19320 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19321 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19322 msgstr ""
19323 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
19324 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
19325 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
19326 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
19327 "bạn."
19328
19329 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19334 #, c-format
19335 msgid "Confirm"
19336 msgstr "Xác nhận"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid "Confirm ILL request"
19341 msgstr "Xác nhận xóa"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19344 #, c-format
19345 msgid "Confirm custom report"
19346 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19350 #, c-format
19351 msgid "Confirm deletion"
19352 msgstr "Xác nhận xóa"
19353
19354 #. %1$s:  searchfield | html 
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19356 #, c-format
19357 msgid "Confirm deletion of %s?"
19358 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19361 #, c-format
19362 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19363 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19366 #, c-format
19367 msgid "Confirm deletion of classification source "
19368 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Confirm deletion of contract "
19373 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
19374
19375 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19377 #, fuzzy, c-format
19378 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19379 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19382 #, c-format
19383 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19384 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19387 #, c-format
19388 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19389 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19392 #, c-format
19393 msgid "Confirm deletion of printer "
19394 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19397 #, c-format
19398 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19399 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
19400
19401 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19403 #, c-format
19404 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19405 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19408 #, c-format
19409 msgid "Confirm deletion of tag "
19410 msgstr "Xác nhận xóa trường "
19411
19412 #. SCRIPT
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19414 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19415 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19419 #, fuzzy, c-format
19420 msgid "Confirm hold "
19421 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19424 #, fuzzy, c-format
19425 msgid "Confirm hold and transfer "
19426 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19429 #, c-format
19430 msgid "Confirm holds"
19431 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19434 #, c-format
19435 msgid "Confirm new password:"
19436 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19439 #, fuzzy, c-format
19440 msgid "Confirm password: "
19441 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19444 #, c-format
19445 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19449 #, c-format
19450 msgid "Congratulations, installation complete"
19451 msgstr "Congratulations, installation complete"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19454 #, c-format
19455 msgid "Connection established."
19456 msgstr "Connection established."
19457
19458 #. For the first occurrence,
19459 #. %1$s:  errcon.server | html 
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19463 #, c-format
19464 msgid "Connection failed to %s"
19465 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
19466
19467 #. For the first occurrence,
19468 #. %1$s:  errcon.server | html 
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19471 #, c-format
19472 msgid "Connection timeout to %s"
19473 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19476 #, c-format
19477 msgid "Connor Dewar"
19478 msgstr "Connor Dewar"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19481 #, c-format
19482 msgid "Connor Fraser"
19483 msgstr "Connor Fraser"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19486 #, fuzzy, c-format
19487 msgid "Consolas"
19488 msgstr "Giới hạn"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19492 #, c-format
19493 msgid "Constraints"
19494 msgstr "Giới hạn"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19498 #, c-format
19499 msgid "Contact"
19500 msgstr "Thông tin liên hệ"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19503 #, fuzzy, c-format
19504 msgid "Contact about late issues?"
19505 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19508 #, fuzzy, c-format
19509 msgid "Contact about late orders?"
19510 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19514 #, c-format
19515 msgid "Contact details"
19516 msgstr "Thông tin liên hệ"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19520 #, c-format
19521 msgid "Contact information"
19522 msgstr "Thông tin liên hệ"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19525 #, c-format
19526 msgid "Contact name: "
19527 msgstr "Người liên hệ "
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19530 #, fuzzy, c-format
19531 msgid "Contact note: "
19532 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19535 #, fuzzy, c-format
19536 msgid "Contact when ordering?"
19537 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19540 #, c-format
19541 msgid "Contact: "
19542 msgstr "Liên hệ: "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19545 #, fuzzy, c-format
19546 msgid "Contact: First name"
19547 msgstr "Alternate contact: Tên"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19550 #, fuzzy, c-format
19551 msgid "Contact: Last name"
19552 msgstr "Người liên hệ "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid "Contact: Relationship"
19557 msgstr "Mối liên hệ"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19560 #, fuzzy, c-format
19561 msgid "Contact: Title"
19562 msgstr "Liên hệ: "
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19565 #, fuzzy, c-format
19566 msgid "Contacts"
19567 msgstr "Hợp đồng"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19573 #, c-format
19574 msgid "Contains"
19575 msgstr "có chứa"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19578 #, fuzzy, c-format
19579 msgid "Content"
19580 msgstr "Nội dung"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19583 #, c-format
19584 msgid "Contents"
19585 msgstr "Nội dung"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19588 #, c-format
19589 msgid "Contents of "
19590 msgstr "Giá sách ảo "
19591
19592 #. INPUT type=submit
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19599 #, c-format
19600 msgid "Continue"
19601 msgstr "Tiếp tục"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19604 #, c-format
19605 msgid "Continue to log in to Koha"
19606 msgstr "Continue to log in to Koha"
19607
19608 #. INPUT type=submit
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19617 #, fuzzy, c-format
19618 msgid "Continue to the next step"
19619 msgstr "Continue to log in to Koha"
19620
19621 #. INPUT type=submit
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Continue without marking >>"
19625 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19628 #, fuzzy, c-format
19629 msgid "Continue without renewing"
19630 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19633 #, c-format
19634 msgid "Contract"
19635 msgstr "Hợp đồng"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19638 #, c-format
19639 msgid "Contract deleted"
19640 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19643 #, c-format
19644 msgid "Contract description:"
19645 msgstr "Mô tả:"
19646
19647 #. SCRIPT
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19649 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19653 #, c-format
19654 msgid "Contract end date:"
19655 msgstr "Ngày kết thúc:"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19658 #, c-format
19659 msgid ""
19660 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19664 #, c-format
19665 msgid "Contract id "
19666 msgstr "Số hợp đồng "
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19671 #, c-format
19672 msgid "Contract name:"
19673 msgstr "Tên hợp đồng:"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19676 #, c-format
19677 msgid "Contract number:"
19678 msgstr "Số hợp đồng:"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19681 #, c-format
19682 msgid "Contract number: "
19683 msgstr "Số hợp đồng "
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19686 #, c-format
19687 msgid "Contract start date:"
19688 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19691 #, c-format
19692 msgid "Contract(s)"
19693 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19694
19695 #. %1$s:  booksellername | html 
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19697 #, c-format
19698 msgid "Contract(s) of %s"
19699 msgstr "Hợp đồng của %s"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19702 #, c-format
19703 msgid "Contract: "
19704 msgstr "Hợp đồng: "
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19711 #, c-format
19712 msgid "Contracts"
19713 msgstr "Hợp đồng"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19716 #, c-format
19717 msgid "Contributing companies and institutions"
19718 msgstr "Contributing companies and institutions"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19722 #, c-format
19723 msgid "Control no.: "
19724 msgstr "Số kiểm soát: "
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19728 #, fuzzy, c-format
19729 msgid "Control no: "
19730 msgstr "Số kiểm soát: "
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19733 #, fuzzy, c-format
19734 msgid "Control number:"
19735 msgstr "Số hợp đồng:"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19739 #, fuzzy, c-format
19740 msgid "Control number: "
19741 msgstr "Số hợp đồng:"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19745 #, c-format
19746 msgid ""
19747 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19748 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19749 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19750 "of history kept is controlled by the cronjob "
19751 msgstr ""
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19754 #, c-format
19755 msgid "Converted message, rendered:"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19759 #, fuzzy, c-format
19760 msgid "Converted version"
19761 msgstr "Perl version: "
19762
19763 #. SCRIPT
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19765 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19766 msgstr ""
19767
19768 #. SCRIPT
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19770 msgid "Copied one row to clipboard"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19775 #, c-format
19776 msgid "Copies:"
19777 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19778
19779 #. For the first occurrence,
19780 #. SCRIPT
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19786 #, c-format
19787 msgid "Copy"
19788 msgstr "Sao chép"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19791 #, c-format
19792 msgid "Copy and replace"
19793 msgstr ""
19794
19795 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Copy existing value"
19804 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19807 #, c-format
19808 msgid "Copy holidays to:"
19809 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19812 #, c-format
19813 msgid "Copy notice"
19814 msgstr "Sao chép thông báo"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19827 #, c-format
19828 msgid "Copy number"
19829 msgstr "Số bản sao"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19832 #, c-format
19833 msgid "Copy number:"
19834 msgstr "Số bản sao:"
19835
19836 #. %1$s:  l.branchname | html 
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19838 #, c-format
19839 msgid "Copy to %s"
19840 msgstr "Sao chép tới %s"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19843 #, c-format
19844 msgid "Copy to all libraries"
19845 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19846
19847 #. SCRIPT
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Copy to clipboard"
19851 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19855 #, c-format
19856 msgid "Copyright"
19857 msgstr "Năm xuất bản"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19860 #, c-format
19861 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19862 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
19865 #, c-format
19866 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19867 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19872 #, c-format
19873 msgid "Copyright date:"
19874 msgstr "Năm xuất bản:"
19875
19876 #. For the first occurrence,
19877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19880 #, c-format
19881 msgid "Copyright year: %s "
19882 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19885 #, c-format
19886 msgid "Copyright:"
19887 msgstr "Năm xuất bản:"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19890 #, c-format
19891 msgid "Copyright: "
19892 msgstr "Năm xuất bản: "
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19896 #, c-format
19897 msgid "Copyrightdate"
19898 msgstr "Ngày suất bản"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19901 #, c-format
19902 msgid "Corey Fuimaono"
19903 msgstr "Corey Fuimaono"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
19906 #, c-format
19907 msgid "Cori Lynn Arnold"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19912 #, c-format
19913 msgid "Corporate"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
19917 #, fuzzy, c-format
19918 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19919 msgstr "Geauga County Public Library"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
19922 #, c-format
19923 msgid "Cory Jaeger"
19924 msgstr "Cory Jaeger"
19925
19926 #. SCRIPT
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19928 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Cost:"
19935 msgstr "Mất thẻ: "
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19938 #, c-format
19939 msgid ""
19940 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19941 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19942 msgstr ""
19943 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
19944 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
19945
19946 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19948 #, c-format
19949 msgid ""
19950 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19951 "code already exists. "
19952 msgstr ""
19953 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
19954 "bạn đọc này đã tồn tại."
19955
19956 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19957 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19959 #, c-format
19960 msgid ""
19961 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19962 "by %s patron records"
19963 msgstr ""
19964 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
19965 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
19966
19967 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19969 #, c-format
19970 msgid ""
19971 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19972 "absent from the database."
19973 msgstr ""
19974 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
19975 "khỏi cơ sở dữ liệu."
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19978 #, c-format
19979 msgid "Could not find a system preference named "
19980 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
19983 #, c-format
19984 msgid ""
19985 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19986 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19987 msgstr ""
19988 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19989 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19993 #, c-format
19994 msgid "Count"
19995 msgstr "Số lượng"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19998 #, fuzzy, c-format
19999 msgid "Count deleted items"
20000 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20003 #, fuzzy, c-format
20004 msgid "Count holds:"
20005 msgstr "Số lượng đặt mượn"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20008 #, fuzzy, c-format
20009 msgid "Count items:"
20010 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20013 #, c-format
20014 msgid "Count of checkouts"
20015 msgstr "Số lần ghi mượn"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20018 #, c-format
20019 msgid "Count total items"
20020 msgstr "Tổng số tài liệu"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Count total items:"
20025 msgstr "Tổng số tài liệu"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Count unique bibliographic records"
20030 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20035 #, fuzzy, c-format
20036 msgid "Count unique bibliographic records:"
20037 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Count unique borrowers:"
20042 msgstr "Số lượng bạn đọc"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20046 #, fuzzy, c-format
20047 msgid "Count unique items:"
20048 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20055 #, c-format
20056 msgid "Country"
20057 msgstr "Quốc gia"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20062 #, c-format
20063 msgid "Country: "
20064 msgstr "Quốc gia: "
20065
20066 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20068 #, fuzzy, c-format
20069 msgid "Country: %s"
20070 msgstr "Quốc gia: "
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20073 #, fuzzy, c-format
20074 msgid "Courier New"
20075 msgstr "Tạo biểu ghi"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20078 #, c-format
20079 msgid "Course #"
20080 msgstr "Số khóa học"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20083 #, c-format
20084 msgid "Course Reserves"
20085 msgstr "CSDL khóa học"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20088 #, c-format
20089 msgid "Course name"
20090 msgstr "Tên khóa học"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20093 #, c-format
20094 msgid "Course name:"
20095 msgstr "Tên khóa học:"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20098 #, c-format
20099 msgid "Course number"
20100 msgstr "Số khóa học"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20103 #, c-format
20104 msgid "Course number:"
20105 msgstr "Số khóa học:"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20118 #, c-format
20119 msgid "Course reserves"
20120 msgstr "CSDL khóa học"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Course reserves tables"
20125 msgstr "CSDL khóa học"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20128 #, c-format
20129 msgid "Courses"
20130 msgstr "Khóa học"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20133 #, c-format
20134 msgid "Crawford County Federated Library System"
20135 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20138 #, fuzzy, c-format
20139 msgid "Create EDIFACT order"
20140 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20141
20142 #. INPUT type=submit
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20144 msgid "Create New"
20145 msgstr "Tạo biểu ghi"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20148 #, fuzzy, c-format
20149 msgid "Create SQL reports"
20150 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20153 #, fuzzy, c-format
20154 msgid "Create a new CSV profile"
20155 msgstr "Tạo mẫu mới"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20158 #, c-format
20159 msgid "Create a new category"
20160 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Create a new city"
20165 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20168 #, c-format
20169 msgid "Create a new list"
20170 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20173 #, c-format
20174 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20175 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20178 #, fuzzy, c-format
20179 msgid "Create a new subscription"
20180 msgstr "Tạo ÂPĐK"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20183 #, c-format
20184 msgid "Create a new template"
20185 msgstr "Tạo mẫu mới"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20188 #, c-format
20189 msgid "Create analytics"
20190 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20193 #, fuzzy, c-format
20194 msgid "Create and edit club templates"
20195 msgstr "Tạo mẫu mới"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Create and edit clubs"
20200 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20203 #, c-format
20204 msgid ""
20205 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20206 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20207 msgstr ""
20208 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
20209 "con)."
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20212 #, c-format
20213 msgid ""
20214 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20215 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20216 "for the MARC editor."
20217 msgstr ""
20218 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
20219 "dụng trong quá trình biên mục."
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20222 #, c-format
20223 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20224 msgstr ""
20225
20226 #. %1$s:  authtypecode | html 
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20228 #, c-format
20229 msgid "Create authority framework for %s using "
20230 msgstr ""
20231 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
20232
20233 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20234 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20236 #, c-format
20237 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20238 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20242 #, c-format
20243 msgid "Create from SQL"
20244 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20247 #, fuzzy, c-format
20248 msgid "Create guided report"
20249 msgstr "Theo hướng dẫn"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20252 #, fuzzy, c-format
20253 msgid "Create item when receiving"
20254 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20257 #, fuzzy, c-format
20258 msgid "Create item when receiving: "
20259 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20263 #, fuzzy, c-format
20264 msgid "Create items when:"
20265 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20272 #, c-format
20273 msgid "Create manual credit"
20274 msgstr "Thanh toán trả trước"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20281 #, c-format
20282 msgid "Create manual invoice"
20283 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20286 #, c-format
20287 msgid "Create new authority"
20288 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
20289
20290 #. INPUT type=submit
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20292 msgid "Create new invoice anyway"
20293 msgstr "Tạo hóa đơn"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20296 #, c-format
20297 msgid "Create new record"
20298 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "Create new rota"
20303 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20306 #, fuzzy, c-format
20307 msgid "Create new stage"
20308 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Create patron list: "
20313 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20316 #, fuzzy, c-format
20317 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20318 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20321 #, c-format
20322 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20323 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20326 #, c-format
20327 msgid "Create printable patron cards"
20328 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20331 #, fuzzy, c-format
20332 msgid "Create record"
20333 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20334
20335 #. INPUT type=submit name=submit
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20338 #, c-format
20339 msgid "Create report from SQL"
20340 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20344 #, c-format
20345 msgid "Create routing list"
20346 msgstr "Tạo danh sách nhận"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20349 #, c-format
20350 msgid "Create routing list for "
20351 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20354 #, fuzzy, c-format
20355 msgid "Create, edit and delete rotas"
20356 msgstr "Tạo mẫu mới"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Created"
20362 msgstr "Người tạo:"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20366 #, c-format
20367 msgid "Created by"
20368 msgstr "Người tạo"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20373 #, c-format
20374 msgid "Created by:"
20375 msgstr "Người tạo:"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20382 #, c-format
20383 msgid "Creation date"
20384 msgstr "Ngày tạo"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20387 #, fuzzy, c-format
20388 msgid "Creation date: "
20389 msgstr "Ngày tạo"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20392 #, c-format
20393 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20394 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20397 #, c-format
20398 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20399 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20407 #, c-format
20408 msgid "Credit"
20409 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20413 #, c-format
20414 msgid "Credit (item returned)"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20418 #, fuzzy, c-format
20419 msgid "Credit applied"
20420 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20423 #, c-format
20424 msgid "Credit type: "
20425 msgstr "Kiểu thanh toán: "
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20428 #, c-format
20429 msgid "Credits:"
20430 msgstr "Số dư:"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20434 #, c-format
20435 msgid "Creep:"
20436 msgstr "Khoảng dãn:"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20439 #, c-format
20440 msgid "Ctrl-D"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20444 #, c-format
20445 msgid "Ctrl-H"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20449 #, c-format
20450 msgid "Ctrl-S"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20454 #, c-format
20455 msgid "Ctrl-Shift-L"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20459 #, c-format
20460 msgid "Ctrl-Shift-X"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20464 #, c-format
20465 msgid "Ctrl-X"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20469 #, c-format
20470 msgid "Currencies"
20471 msgstr "Tiền tệ"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20474 #, c-format
20475 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20476 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20481 #, c-format
20482 msgid "Currencies and exchange rates"
20483 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20486 #, c-format
20487 msgid "Currencies search:"
20488 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20493 #, c-format
20494 msgid "Currency"
20495 msgstr "Tiền tệ"
20496
20497 #. %1$s:  currency | html 
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20499 #, c-format
20500 msgid "Currency = %s"
20501 msgstr "Tiền tệ = %s"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20508 #, c-format
20509 msgid "Currency:"
20510 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20515 #, c-format
20516 msgid "Currency: "
20517 msgstr "Tiền tệ: "
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20520 #, fuzzy, c-format
20521 msgid "Current article requests"
20522 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20526 #, c-format
20527 msgid "Current checkouts allowed"
20528 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20531 #, fuzzy, c-format
20532 msgid "Current checkouts allowed: "
20533 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20538 #, c-format
20539 msgid "Current library"
20540 msgstr "Thư viện hiện tại"
20541
20542 #. For the first occurrence,
20543 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20548 #, c-format
20549 msgid "Current library: %s"
20550 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20558 #, c-format
20559 msgid "Current location"
20560 msgstr "Thư viện hiện tại"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20563 #, c-format
20564 msgid "Current location:"
20565 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20569 #, fuzzy, c-format
20570 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20571 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20574 #, c-format
20575 msgid "Current renewals:"
20576 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20579 #, c-format
20580 msgid "Current server time is:"
20581 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20585 #, c-format
20586 msgid "Current session"
20587 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20590 #, c-format
20591 msgid "Current terms"
20592 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20593
20594 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20596 #, fuzzy, c-format
20597 msgid "Currently available %s"
20598 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20601 #, fuzzy, c-format
20602 msgid "Currently available batches"
20603 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Currently available layouts"
20608 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Currently available profiles"
20613 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Currently available templates"
20618 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20619
20620 #. %1$s:  ELSE 
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Currently in local use %s "
20624 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20627 #, c-format
20628 msgid ""
20629 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20630 "effects: "
20631 msgstr ""
20632 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20633 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20636 #, c-format
20637 msgid "Curriculum"
20638 msgstr "Chương trình đào tạo"
20639
20640 #. OPTGROUP
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Custom search fields"
20644 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20647 #, c-format
20648 msgid "Cyclical"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20652 #, c-format
20653 msgid "Cyclical:"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20657 #, c-format
20658 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20659 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20662 #, c-format
20663 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20664 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20667 #, c-format
20668 msgid "D3.js"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20672 #, c-format
20673 msgid "D3.js v3.5.17"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20677 #, c-format
20678 msgid "DANMARC"
20679 msgstr "DANMARC"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20682 #, c-format
20683 msgid "DBMS auto increment fix"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20687 #, c-format
20688 msgid "DSpace project"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20692 #, c-format
20693 msgid "DVD video / Videodisc"
20694 msgstr "Đĩa DVD"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20699 #, c-format
20700 msgid "Damaged"
20701 msgstr "Bị hư hỏng"
20702
20703 #. %1$s:  END 
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "Damaged %s "
20707 msgstr "Bị hư hỏng"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Damaged on"
20712 msgstr "Bị hư hỏng"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20715 #, fuzzy, c-format
20716 msgid "Damaged on:"
20717 msgstr "Bị hư hỏng"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20720 #, c-format
20721 msgid "Damaged status"
20722 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20725 #, c-format
20726 msgid "Damaged status:"
20727 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20730 #, c-format
20731 msgid "Dan Scott"
20732 msgstr "Dan Scott"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid "Dani Elder"
20737 msgstr "Daniel Barker"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20740 #, c-format
20741 msgid "Daniel Banzli"
20742 msgstr "Daniel Banzli"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20745 #, c-format
20746 msgid "Daniel Barker"
20747 msgstr "Daniel Barker"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20750 #, c-format
20751 msgid "Daniel Grobani"
20752 msgstr "Daniel Grobani"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20755 #, c-format
20756 msgid "Daniel Holth"
20757 msgstr "Daniel Holth"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20760 #, c-format
20761 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20762 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20765 #, c-format
20766 msgid "Daniel Sweeney"
20767 msgstr "Daniel Sweeney"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20770 #, c-format
20771 msgid "Danny Bouman"
20772 msgstr "Danny Bouman"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20775 #, c-format
20776 msgid "Darrell Ulm"
20777 msgstr "Darrell Ulm"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20783 #, c-format
20784 msgid "Data deleted"
20785 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20788 #, c-format
20789 msgid "Data error"
20790 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20793 #, c-format
20794 msgid "Data fields"
20795 msgstr "Trường dữ liệu"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20798 #, fuzzy, c-format
20799 msgid "Data for preview:"
20800 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20803 #, fuzzy, c-format
20804 msgid "Data problems"
20805 msgstr "Vấn đề"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20809 #, c-format
20810 msgid "Data recorded"
20811 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20814 #, c-format
20815 msgid "Data:"
20816 msgstr "Dữ liệu:"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20819 #, c-format
20820 msgid "Database"
20821 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20822
20823 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Database %s exists."
20827 msgstr "Database settings:"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20830 #, fuzzy, c-format
20831 msgid "Database host: "
20832 msgstr "database host : "
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20835 #, fuzzy, c-format
20836 msgid "Database name: "
20837 msgstr "database name : "
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20840 #, fuzzy, c-format
20841 msgid "Database port: "
20842 msgstr "database port : "
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20845 #, c-format
20846 msgid "Database settings:"
20847 msgstr "Database settings:"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20850 #, c-format
20851 msgid "Database tables created"
20852 msgstr "Database tables created"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20855 #, fuzzy, c-format
20856 msgid "Database type: "
20857 msgstr "database type : "
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Database user: "
20862 msgstr "database user : "
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20865 #, c-format
20866 msgid "Database: "
20867 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20903 #, c-format
20904 msgid "Date"
20905 msgstr "Thời gian"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20908 #, fuzzy, c-format
20909 msgid "Date accessioned"
20910 msgstr "Ngày bổ sung"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
20914 #, c-format
20915 msgid "Date acquired"
20916 msgstr "Ngày bổ sung"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20919 #, fuzzy, c-format
20920 msgid "Date acquired (item)"
20921 msgstr "Ngày bổ sung"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20926 #, c-format
20927 msgid "Date added"
20928 msgstr "Ngày bổ sung"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Date and time: "
20933 msgstr "Ngày hết hạn:"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20937 #, c-format
20938 msgid "Date arrived"
20939 msgstr "Ngày nhận"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "Date created"
20944 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20947 #, fuzzy, c-format
20948 msgid "Date deleted (item)"
20949 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20956 #, c-format
20957 msgid "Date due"
20958 msgstr "Ngày hết hạn"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20961 #, c-format
20962 msgid "Date due:"
20963 msgstr "Ngày hết hạn:"
20964
20965 #. For the first occurrence,
20966 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20970 #, c-format
20971 msgid "Date due: %s"
20972 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20975 #, fuzzy, c-format
20976 msgid "Date enrolled"
20977 msgstr "Ngày đặt hàng "
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
20980 #, fuzzy, c-format
20981 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20982 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Date hold placed"
20987 msgstr "Ngày đặt hàng "
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20990 #, c-format
20991 msgid "Date last checked out"
20992 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20995 #, fuzzy, c-format
20996 msgid "Date last modified"
20997 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21001 #, c-format
21002 msgid "Date last seen"
21003 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21016 #, c-format
21017 msgid "Date of birth"
21018 msgstr "Ngày sinh"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21021 #, c-format
21022 msgid "Date of birth is invalid."
21023 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21027 #, c-format
21028 msgid "Date of birth:"
21029 msgstr "Ngày sinh:"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21032 #, c-format
21033 msgid "Date of enrollment is invalid."
21034 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21037 #, c-format
21038 msgid "Date of expiration is invalid."
21039 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21042 #, c-format
21043 msgid "Date of transfer"
21044 msgstr "Ngày chuyển"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Date ordered"
21049 msgstr "Ngày đặt hàng "
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21052 #, c-format
21053 msgid "Date ordered "
21054 msgstr "Ngày đặt hàng "
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21057 #, c-format
21058 msgid "Date published"
21059 msgstr "Ngày phát hành"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21062 #, c-format
21063 msgid "Date published "
21064 msgstr "Ngày phát hành "
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21067 #, fuzzy, c-format
21068 msgid "Date published (text) "
21069 msgstr "Ngày phát hành "
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21072 #, c-format
21073 msgid "Date range"
21074 msgstr "Khoảng thời gian"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21079 #, c-format
21080 msgid "Date received"
21081 msgstr "Ngày nhận"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21084 #, c-format
21085 msgid "Date received "
21086 msgstr "Ngày nhận "
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21089 #, c-format
21090 msgid "Date received: "
21091 msgstr "Ngày nhận: "
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Date requested"
21096 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21099 #, fuzzy, c-format
21100 msgid "Date updated"
21101 msgstr "Lần cập nhật cuối"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21104 #, c-format
21105 msgid "Date/Time"
21106 msgstr "Ngày/Giờ"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21109 #, fuzzy, c-format
21110 msgid "Date/Time of change"
21111 msgstr "Ngày/Giờ"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21118 #, c-format
21119 msgid "Date:"
21120 msgstr "Thời gian:"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21124 #, c-format
21125 msgid "Date: "
21126 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21129 #, c-format
21130 msgid "Date: from "
21131 msgstr "Từ ngày: "
21132
21133 #. OPTGROUP
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21136 #, c-format
21137 msgid "Dates"
21138 msgstr "Ngày liên quan"
21139
21140 #. SCRIPT
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Dates cannot be empty"
21144 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21147 #, c-format
21148 msgid "David Birmingham"
21149 msgstr "David Birmingham"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21152 #, fuzzy, c-format
21153 msgid "David Bourgault"
21154 msgstr "David Birmingham"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21157 #, c-format
21158 msgid "David Cook"
21159 msgstr "David Cook"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21162 #, c-format
21163 msgid "David Goldfein"
21164 msgstr "David Goldfein"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21167 #, fuzzy, c-format
21168 msgid "David Gustafsson"
21169 msgstr "David Goldfein"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21172 #, fuzzy, c-format
21173 msgid "David Kuhn"
21174 msgstr "David Cook"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21177 #, fuzzy, c-format
21178 msgid "David Nind"
21179 msgstr "David Cook"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21182 #, c-format
21183 msgid "David Strainchamps"
21184 msgstr "David Strainchamps"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21190 #, c-format
21191 msgid "Day"
21192 msgstr "Ngày"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21198 #, c-format
21199 msgid "Day of week"
21200 msgstr "Ngày"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21203 #, fuzzy, c-format
21204 msgid "Day/month"
21205 msgstr "Ngày/Tháng"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21208 #, c-format
21209 msgid "Day: "
21210 msgstr "Ngày: "
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21218 #, c-format
21219 msgid "Days"
21220 msgstr "Ngày"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21223 #, c-format
21224 msgid "Days in advance"
21225 msgstr "Số ngày"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21228 #, c-format
21229 msgid "DeAndre Carroll"
21230 msgstr "DeAndre Carroll"
21231
21232 #. SCRIPT
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21234 msgid "Dec"
21235 msgstr "Dec"
21236
21237 #. For the first occurrence,
21238 #. SCRIPT
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21241 #, c-format
21242 msgid "December"
21243 msgstr "Tháng 12"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21268 #, c-format
21269 msgid "Default"
21270 msgstr "Mặc định"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21273 #, fuzzy, c-format
21274 msgid "Default "
21275 msgstr "Mặc định"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21278 #, c-format
21279 msgid "Default accounting details"
21280 msgstr "Thông tin tài khoản"
21281
21282 #. %1$s:  IF humanbranch 
21283 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21284 #. %3$s:  END 
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21286 #, c-format
21287 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21288 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21291 #, fuzzy, c-format
21292 msgid "Default font"
21293 msgstr "Mặc định"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21307 #, c-format
21308 msgid "Default framework"
21309 msgstr "Khung mẫu mặc định"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21312 #, c-format
21313 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21317 #, c-format
21318 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21319 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21322 #, fuzzy, c-format
21323 msgid "Default privacy"
21324 msgstr "Giá trị mặc định:"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21329 #, fuzzy, c-format
21330 msgid "Default privacy: "
21331 msgstr "Giá trị mặc định:"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21334 #, fuzzy, c-format
21335 msgid "Default replacement cost"
21336 msgstr "Đơn giá: "
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "Default replacement cost: "
21341 msgstr "Đơn giá: "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21345 #, c-format
21346 msgid "Default value:"
21347 msgstr "Giá trị mặc định:"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21350 #, c-format
21351 msgid "Default values"
21352 msgstr "Giá trị mặc định"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21355 #, fuzzy, c-format
21356 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21357 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21362 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
21363
21364 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21365 #. %2$s:  END 
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21367 #, c-format
21368 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21369 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21372 #, c-format
21373 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21377 #, fuzzy, c-format
21378 msgid ""
21379 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21380 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21381 "managed through plugins"
21382 msgstr ""
21383 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
21384 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
21385 "mục."
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21388 #, c-format
21389 msgid "Define categories and authorized values for them."
21390 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21393 #, c-format
21394 msgid ""
21395 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21396 "categories, and item types"
21397 msgstr ""
21398 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
21399 "và kiểu tài liệu."
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21402 #, c-format
21403 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21404 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21410 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21411 msgstr ""
21412 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
21413 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21416 #, c-format
21417 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21418 msgstr ""
21419 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
21420 "sung."
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21424 #, c-format
21425 msgid "Define days when the library is closed"
21426 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21429 #, c-format
21430 msgid ""
21431 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21432 "patron records"
21433 msgstr ""
21434 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
21435 "đọc."
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21438 #, c-format
21439 msgid "Define funds within your budgets"
21440 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21443 #, fuzzy, c-format
21444 msgid "Define hierarchical library groups."
21445 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21448 #, c-format
21449 msgid "Define item types used for circulation rules."
21450 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21453 #, fuzzy, c-format
21454 msgid "Define libraries."
21455 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21458 #, c-format
21459 msgid "Define mappings"
21460 msgstr "Xác định ánh xạ"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21463 #, fuzzy, c-format
21464 msgid "Define notices"
21465 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21468 #, c-format
21469 msgid ""
21470 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21471 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21474 #, c-format
21475 msgid "Define patron categories."
21476 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21479 #, c-format
21480 msgid ""
21481 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21482 "libraries, patron categories, and item types"
21483 msgstr ""
21484 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
21485 "liệu."
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21488 #, c-format
21489 msgid "Define rules to modify items by age"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21493 #, c-format
21494 msgid "Define the holidays for:"
21495 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21498 #, fuzzy, c-format
21499 msgid ""
21500 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21501 "to find some data independently of the framework."
21502 msgstr ""
21503 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
21504 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21507 #, fuzzy, c-format
21508 msgid ""
21509 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21510 "MARC Bibliographic records."
21511 msgstr ""
21512 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
21513 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21516 #, c-format
21517 msgid "Define transport costs between branches"
21518 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
21519
21520 #. P
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21523 #, fuzzy, c-format
21524 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21525 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21528 #, c-format
21529 msgid "Define which events trigger which sounds"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21533 #, fuzzy, c-format
21534 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21535 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21538 #, c-format
21539 msgid "Define your budgets"
21540 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
21541
21542 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21543 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21544 #. %3$s:  ELSE 
21545 #. %4$s:  END 
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21547 #, c-format
21548 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21549 msgstr ""
21550 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
21551 "các thư viện.%s"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21554 #, c-format
21555 msgid "Defining transport costs between libraries "
21556 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21559 #, c-format
21560 msgid "Definition"
21561 msgstr "Định nghĩa"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21564 #, c-format
21565 msgid "Definition description:"
21566 msgstr "Mô tả:"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21569 #, c-format
21570 msgid "Definition name:"
21571 msgstr "Tên:"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21574 #, c-format
21575 msgid "DejaVu Sans Mono"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21579 #, c-format
21580 msgid "Delay"
21581 msgstr "Thời gian trễ"
21582
21583 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21584 #. %2$s:  BORERR | html 
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21586 #, c-format
21587 msgid ""
21588 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21589 "be only numerical characters. "
21590 msgstr ""
21591 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21592 "một con số"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21595 #, fuzzy, c-format
21596 msgid ""
21597 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21598 "triggered. "
21599 msgstr ""
21600 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21601 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21602
21603 #. For the first occurrence,
21604 #. SCRIPT
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21709 #, c-format
21710 msgid "Delete"
21711 msgstr "Xóa"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21719 #, c-format
21720 msgid "Delete "
21721 msgstr "Xóa "
21722
21723 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21725 msgid "Delete ALL submitted items"
21726 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21727
21728 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21730 #, fuzzy, c-format
21731 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21732 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21733
21734 #. %1$s:  ean.ean | html 
21735 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21739 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete Images"
21744 msgstr "Xóa hình ảnh"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21747 #, fuzzy, c-format
21748 msgid "Delete SQL reports"
21749 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21752 #, c-format
21753 msgid "Delete a batch of items"
21754 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21757 #, c-format
21758 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21762 #, c-format
21763 msgid "Delete all"
21764 msgstr "Xoá tất cả"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21768 #, c-format
21769 msgid "Delete all items"
21770 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21773 #, fuzzy, c-format
21774 msgid "Delete all items at once"
21775 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21778 #, fuzzy, c-format
21779 msgid "Delete an existing subscription"
21780 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21783 #, c-format
21784 msgid "Delete basket"
21785 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21788 #, c-format
21789 msgid "Delete basket and orders"
21790 msgstr "Xóa"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21793 #, fuzzy, c-format
21794 msgid "Delete basket, orders, and records"
21795 msgstr "Xóa"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21799 #, fuzzy, c-format
21800 msgid "Delete batch"
21801 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21802
21803 #. For the first occurrence,
21804 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21807 #, c-format
21808 msgid "Delete budget '%s'?"
21809 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21810
21811 #. %1$s:  city.city_name | html 
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21813 #, fuzzy, c-format
21814 msgid "Delete city \"%s?\""
21815 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21818 #, fuzzy, c-format
21819 msgid "Delete contact"
21820 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21823 #, c-format
21824 msgid "Delete course"
21825 msgstr "Xóa khóa học"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21828 #, fuzzy, c-format
21829 msgid "Delete current field"
21830 msgstr "Xóa trường con"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21833 #, fuzzy, c-format
21834 msgid "Delete current subfield"
21835 msgstr "Xóa trường con"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21839 #, fuzzy, c-format
21840 msgid "Delete field"
21841 msgstr "Xóa trường con "
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21845 #, fuzzy, c-format
21846 msgid "Delete field:"
21847 msgstr "Xóa trường con "
21848
21849 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21850 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21854 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21855
21856 #. %1$s:  budget_name | html 
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21858 #, c-format
21859 msgid "Delete fund %s?"
21860 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21863 #, fuzzy, c-format
21864 msgid "Delete group"
21865 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21868 #, c-format
21869 msgid "Delete image"
21870 msgstr "Xóa hình ảnh"
21871
21872 #. SCRIPT
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Delete item"
21876 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21877
21878 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21880 #, c-format
21881 msgid "Delete item type '%s'?"
21882 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21886 #, c-format
21887 msgid "Delete items in a batch"
21888 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21892 #, c-format
21893 msgid "Delete list"
21894 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21895
21896 #. BUTTON
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
21898 #, fuzzy, c-format
21899 msgid "Delete macro"
21900 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
21903 #, c-format
21904 msgid "Delete notice?"
21905 msgstr "Xóa thông báo?"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21908 #, c-format
21909 msgid ""
21910 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21911 "reading history)"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete patrons"
21917 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21922 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21925 #, fuzzy, c-format
21926 msgid "Delete public lists"
21927 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21931 #, c-format
21932 msgid "Delete quote(s)"
21933 msgstr "Xóa trích dẫn"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21938 #, c-format
21939 msgid "Delete record"
21940 msgstr "Xóa biểu ghi"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21943 #, c-format
21944 msgid "Delete records if no items remain."
21945 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
21946
21947 #. SCRIPT
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Delete request"
21951 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21952
21953 #. INPUT type=submit
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21958 #, c-format
21959 msgid "Delete selected"
21960 msgstr "Xóa đề xuất mua"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21963 #, fuzzy, c-format
21964 msgid "Delete selected alerts"
21965 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21966
21967 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21970 #, c-format
21971 msgid "Delete selected items"
21972 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21973
21974 #. INPUT type=submit
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Delete selected records"
21978 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21981 #, c-format
21982 msgid "Delete subfield "
21983 msgstr "Xóa trường con "
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21986 #, c-format
21987 msgid "Delete subscription"
21988 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21991 #, c-format
21992 msgid "Delete the exceptions on a range"
21993 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21996 #, c-format
21997 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21998 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22001 #, c-format
22002 msgid "Delete the single holidays on a range"
22003 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
22004
22005 #. A
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22010 msgid "Delete this Tag"
22011 msgstr "Xóa trường"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22014 #, fuzzy, c-format
22015 msgid "Delete this account?"
22016 msgstr "Xóa"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22019 #, c-format
22020 msgid "Delete this basket"
22021 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
22022
22023 #. INPUT type=submit
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22025 msgid "Delete this category"
22026 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
22027
22028 #. SCRIPT
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22030 msgid "Delete this exception."
22031 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22034 #, c-format
22035 msgid "Delete this holiday"
22036 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
22037
22038 #. For the first occurrence,
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22041 msgid "Delete this holiday."
22042 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
22043
22044 #. A
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22046 msgid "Delete this saved report"
22047 msgstr "Xóa báo cáo này"
22048
22049 #. IMG
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22052 msgid "Delete this subfield"
22053 msgstr "Xóa trường con"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22059 #, c-format
22060 msgid "Delete user"
22061 msgstr "Loại bỏ"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22064 #, c-format
22065 msgid "Delete vendor"
22066 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22070 #, c-format
22071 msgid "Delete?"
22072 msgstr "Xóa?"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22077 #, c-format
22078 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22079 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22080
22081 #. %1$s:  deleted_source | html 
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22083 #, c-format
22084 msgid "Deleted classification source %s"
22085 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
22086
22087 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22089 #, c-format
22090 msgid "Deleted filing rule %s"
22091 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
22092
22093 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22095 #, c-format
22096 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22097 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22098
22099 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22101 #, c-format
22102 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22103 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22104
22105 #. SCRIPT
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22107 msgid "Deleted."
22108 msgstr "Bị xóa."
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22111 #, c-format
22112 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22113 msgstr ""
22114
22115 #. SCRIPT
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22117 msgid ""
22118 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22119 msgstr ""
22120
22121 #. SCRIPT
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22123 msgid ""
22124 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22125 msgstr ""
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22128 #, c-format
22129 msgid "Delimiter: "
22130 msgstr "Dấu phân cách: "
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22133 #, c-format
22134 msgid "Delink"
22135 msgstr "Delink"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22138 #, fuzzy, c-format
22139 msgid "Deliverer"
22140 msgstr "Nơi giao hàng"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22145 #, fuzzy, c-format
22146 msgid "Deliverer:"
22147 msgstr "Nơi giao hàng:"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22150 #, fuzzy, c-format
22151 msgid "Deliveries"
22152 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22156 #, c-format
22157 msgid "Delivery comment:"
22158 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22162 #, fuzzy, c-format
22163 msgid "Delivery day:"
22164 msgstr "Nơi giao hàng:"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22167 #, fuzzy, c-format
22168 msgid "Delivery details"
22169 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22173 #, c-format
22174 msgid "Delivery place"
22175 msgstr "Nơi giao hàng"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22181 #, c-format
22182 msgid "Delivery place:"
22183 msgstr "Nơi giao hàng:"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22186 #, fuzzy, c-format
22187 msgid "Delivery place: "
22188 msgstr "Nơi giao hàng:"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22192 #, c-format
22193 msgid "Delivery time: "
22194 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22195
22196 #. For the first occurrence,
22197 #. SCRIPT
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22202 msgid "Denied"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22206 #, c-format
22207 msgid "Deny"
22208 msgstr "Từ chối"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22211 #, c-format
22212 msgid "Department"
22213 msgstr "Đơn vị"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22216 #, c-format
22217 msgid "Department:"
22218 msgstr "Đơn vị:"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22221 #, c-format
22222 msgid "Dept."
22223 msgstr "Đơn vị"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22269 #, c-format
22270 msgid "Description"
22271 msgstr "Thông tin mô tả"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22274 #, c-format
22275 msgid "Description (OPAC)"
22276 msgstr "Mô tả (OPAC)"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22279 #, c-format
22280 msgid "Description (OPAC): "
22281 msgstr "Mô tả (OPAC): "
22282
22283 #. SCRIPT
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22285 msgid "Description is required"
22286 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
22287
22288 #. For the first occurrence,
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22291 msgid "Description missing"
22292 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22299 #, c-format
22300 msgid "Description of charges"
22301 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22319 #, c-format
22320 msgid "Description:"
22321 msgstr "Thông tin mô tả:"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22346 #, c-format
22347 msgid "Description: "
22348 msgstr "Thông tin mô tả: "
22349
22350 #. For the first occurrence,
22351 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22354 #, c-format
22355 msgid "Description: %s"
22356 msgstr "Mô tả: %s"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22359 #, c-format
22360 msgid "Descriptions"
22361 msgstr "Thông tin mô tả"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22364 #, fuzzy, c-format
22365 msgid "Destination"
22366 msgstr "Định nghĩa"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22369 #, c-format
22370 msgid "Destination library:"
22371 msgstr "Thư viện đích:"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22375 #, c-format
22376 msgid "Destination library: "
22377 msgstr "Thư viện đích: "
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22380 #, c-format
22381 msgid "Destination record"
22382 msgstr "Biểu ghi đích"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22393 #, c-format
22394 msgid "Details"
22395 msgstr "Thông tin cá nhân"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22398 #, c-format
22399 msgid "Details for all requests"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22403 #, fuzzy, c-format
22404 msgid "Details for fee"
22405 msgstr "Thông tin cá nhân"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22408 #, fuzzy, c-format
22409 msgid "Details for payment"
22410 msgstr "Thư viện đích:"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22413 #, fuzzy, c-format
22414 msgid "Details from library"
22415 msgstr "Thư viện đích:"
22416
22417 #. %1$s:  request.backend | html 
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22419 #, c-format
22420 msgid "Details from supplier (%s)"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22424 #, c-format
22425 msgid ""
22426 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22427 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22428 msgstr ""
22429 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22430 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22433 #, c-format
22434 msgid "Dewey"
22435 msgstr "Dewey"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22438 #, fuzzy, c-format
22439 msgid "Dewey number:"
22440 msgstr "Số bản sao:"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22443 #, c-format
22444 msgid "Dewey/classification"
22445 msgstr "Dewey/Phân loại"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22448 #, c-format
22449 msgid "Dewey:"
22450 msgstr "Dewey:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22457 #, c-format
22458 msgid "Dewey: "
22459 msgstr "Dewey: "
22460
22461 #. For the first occurrence,
22462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22465 #, c-format
22466 msgid "Dewey: %s "
22467 msgstr "Dewey: %s "
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22470 #, c-format
22471 msgid "Dictionaries"
22472 msgstr "Từ điển"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22480 #, c-format
22481 msgid "Dictionary"
22482 msgstr "Từ điển"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22485 #, c-format
22486 msgid "Dictionary "
22487 msgstr "Từ điển "
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22490 #, c-format
22491 msgid "Dictionary definitions"
22492 msgstr "Định nghĩa từ điển"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22495 #, c-format
22496 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22497 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22500 #, c-format
22501 msgid "Did you mean: "
22502 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22507 #, c-format
22508 msgid "Did you mean?"
22509 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22512 #, c-format
22513 msgid "Diff"
22514 msgstr ""
22515
22516 #. ABBR
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22520 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22523 #, fuzzy, c-format
22524 msgid "Digests only "
22525 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22528 #, c-format
22529 msgid "Dimitris Antonakis"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22533 #, c-format
22534 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22538 #, c-format
22539 msgid "Directories"
22540 msgstr "Danh bạ điện thoại"
22541
22542 #. For the first occurrence,
22543 #. SCRIPT
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Directory is not writeable"
22549 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
22550
22551 #. SCRIPT
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22553 #, fuzzy
22554 msgid "Disable "
22555 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22556
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Disabled for %s"
22561 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22562
22563 #. SCRIPT
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22565 msgid "Disabled for all"
22566 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22570 #, fuzzy, c-format
22571 msgid "Discharge"
22572 msgstr "Phí"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22575 #, c-format
22576 msgid "Discharge requests pending"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22580 #, fuzzy, c-format
22581 msgid "Discharges"
22582 msgstr "Phí"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22585 #, c-format
22586 msgid "Discographies"
22587 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22593 #, c-format
22594 msgid "Discount: "
22595 msgstr "Giảm giá: "
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22598 #, c-format
22599 msgid "Display"
22600 msgstr "Hiển thị"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22603 #, c-format
22604 msgid "Display children too."
22605 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22606
22607 #. A
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22609 msgid "Display detail for this authority"
22610 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22611
22612 #. A
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22614 msgid "Display detail for this biblio"
22615 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22616
22617 #. A
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22619 msgid "Display detail for this item"
22620 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22623 #, c-format
22624 msgid "Display from: "
22625 msgstr "Từ ngày: "
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22629 #, c-format
22630 msgid "Display height: "
22631 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22634 #, c-format
22635 msgid "Display in OPAC: "
22636 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22639 #, c-format
22640 msgid "Display in check-out: "
22641 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22645 #, c-format
22646 msgid "Display location:"
22647 msgstr "Giao diện hiển thị"
22648
22649 #. A
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22651 msgid "Display member details."
22652 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22655 #, c-format
22656 msgid "Display only used tags/subfields"
22657 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22661 #, c-format
22662 msgid "Display order"
22663 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22666 #, c-format
22667 msgid "Display order:"
22668 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22671 #, fuzzy, c-format
22672 msgid "Display order: "
22673 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22674
22675 #. A
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22677 msgid "Display supplier metadata"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22681 #, c-format
22682 msgid "Display supplier metadata "
22683 msgstr ""
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22686 #, fuzzy, c-format
22687 msgid "Display them"
22688 msgstr "Đến ngày: "
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22691 #, c-format
22692 msgid "Display to: "
22693 msgstr "Đến ngày: "
22694
22695 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22696 #. %2$s:  END 
22697 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22698 #. %4$s:  END 
22699 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22700 #. %6$s:  END 
22701 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22702 #. %8$s:  END 
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22704 #, fuzzy, c-format
22705 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22706 msgstr ""
22707 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22708 "ngữ "
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22711 #, c-format
22712 msgid "Do Space, USA"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22716 #, c-format
22717 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22718 msgstr ""
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22721 #, c-format
22722 msgid ""
22723 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22724 "your catalog."
22725 msgstr ""
22726 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22727 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22732 #, c-format
22733 msgid "Do not look for matching records"
22734 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22737 #, c-format
22738 msgid "Do not notify"
22739 msgstr "Không thông báo"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22742 #, c-format
22743 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22744 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22747 #, fuzzy, c-format
22748 msgid "Do not use plugin"
22749 msgstr "Không sử dụng."
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22752 #, c-format
22753 msgid "Do not use."
22754 msgstr "Không sử dụng."
22755
22756 #. SCRIPT
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22760 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22761
22762 #. SCRIPT
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22764 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22765 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22766
22767 #. SCRIPT
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22769 msgid ""
22770 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22771 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22772 "export option to make a backup"
22773 msgstr ""
22774 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
22775 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
22776 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22779 #, c-format
22780 msgid "Do you want to confirm this order?"
22781 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22784 #, c-format
22785 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22786 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22790 #, c-format
22791 msgid "Document type:"
22792 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22795 #, fuzzy, c-format
22796 msgid "Documentation Team:"
22797 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22800 #, c-format
22801 msgid "Domain"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22805 #, c-format
22806 msgid "Domain: "
22807 msgstr ""
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22810 #, c-format
22811 msgid "Dominic Pichette"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22816 #, fuzzy, c-format
22817 msgid "Don't allow"
22818 msgstr "Không cho phép"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22822 #, c-format
22823 msgid "Don't block "
22824 msgstr "Không khóa "
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22828 #, c-format
22829 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22830 msgstr ""
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22833 #, c-format
22834 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22838 #, c-format
22839 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22845 #, c-format
22846 msgid "Don't export fields:"
22847 msgstr "Không xuất trường:"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22850 #, fuzzy, c-format
22851 msgid "Don't export items:"
22852 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22858 #, c-format
22859 msgid "Don't include tax"
22860 msgstr "Trước thuế"
22861
22862 #. For the first occurrence,
22863 #. SCRIPT
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22869 #, c-format
22870 msgid "Done"
22871 msgstr "Thoát"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
22874 #, c-format
22875 msgid "Donovan Jones"
22876 msgstr "Donovan Jones"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22879 #, c-format
22880 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22881 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22884 #, c-format
22885 msgid "Doug Dearden"
22886 msgstr "Doug Dearden"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
22889 #, c-format
22890 msgid "DoverNet, USA"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22895 #, c-format
22896 msgid "Download"
22897 msgstr "Tải báo cáo"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22901 #, c-format
22902 msgid "Download "
22903 msgstr "Tải dữ liệu "
22904
22905 #. INPUT type=submit name=save
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
22907 msgid "Download Record"
22908 msgstr "Tải biểu ghi"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
22911 #, fuzzy, c-format
22912 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22913 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22918 #, c-format
22919 msgid "Download as CSV"
22920 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22925 #, c-format
22926 msgid "Download as PDF"
22927 msgstr "Tải tệp tin PDF"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22932 #, c-format
22933 msgid "Download as XML"
22934 msgstr "Tải tệp tin XML"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22937 #, c-format
22938 msgid "Download cart"
22939 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
22940
22941 #. INPUT type=submit
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22943 msgid "Download configuration"
22944 msgstr "Tải cấu hình"
22945
22946 #. INPUT type=submit
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22948 msgid "Download database"
22949 msgstr "Tải CSDL"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22952 #, fuzzy, c-format
22953 msgid "Download directory"
22954 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "Download directory: "
22959 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22962 #, c-format
22963 msgid "Download file of all overdues"
22964 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22967 #, c-format
22968 msgid "Download file of displayed overdues"
22969 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22972 #, c-format
22973 msgid "Download list"
22974 msgstr "Tải giá sách ảo"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22977 #, c-format
22978 msgid "Download list "
22979 msgstr "Tải giá sách ảo "
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22982 #, c-format
22983 msgid "Download records"
22984 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22987 #, c-format
22988 msgid "Download selected claims"
22989 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22992 #, c-format
22993 msgid "Downloading records, please wait..."
22994 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
22995
22996 #. SPAN
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22998 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23002 #, c-format
23003 msgid "Draw"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23007 #, c-format
23008 msgid "Draw a chart"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23012 #, c-format
23013 msgid "Draw guide boxes: "
23014 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23018 #, fuzzy, c-format
23019 msgid "Dublin Core"
23020 msgstr "Dublin Core (XML)"
23021
23022 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23024 #, c-format
23025 msgid "Due %s"
23026 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23039 #, c-format
23040 msgid "Due date"
23041 msgstr "Ngày hết hạn"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23044 #, c-format
23045 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23049 #, c-format
23050 msgid "Due date hidden not formatted"
23051 msgstr ""
23052
23053 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23055 #, fuzzy, c-format
23056 msgid "Due on %s"
23057 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23060 #, c-format
23061 msgid "Duncan Tyler"
23062 msgstr "Duncan Tyler"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23069 #, c-format
23070 msgid "Duplicate"
23071 msgstr "Sao chép"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23074 #, fuzzy, c-format
23075 msgid "Duplicate "
23076 msgstr "Sao chép"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23079 #, fuzzy, c-format
23080 msgid "Duplicate a template:"
23081 msgstr "Sao chép mẫu"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23084 #, c-format
23085 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23089 #, c-format
23090 msgid "Duplicate budget"
23091 msgstr "Sao chép ngân sách"
23092
23093 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23095 #, c-format
23096 msgid "Duplicate budget %s"
23097 msgstr "Sao chép %s"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23100 #, fuzzy, c-format
23101 msgid "Duplicate existing orders"
23102 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
23103
23104 #. %1$s:  batch_id | html 
23105 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23107 #, fuzzy, c-format
23108 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23109 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23112 #, fuzzy, c-format
23113 msgid "Duplicate orders"
23114 msgstr "Sao chép"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23117 #, c-format
23118 msgid "Duplicate patron record?"
23119 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
23120
23121 #. %1$s:  batch_id | html 
23122 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23124 #, fuzzy, c-format
23125 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23126 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23130 #, c-format
23131 msgid "Duplicate record suspected"
23132 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
23133
23134 #. A
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23137 msgid "Duplicate this saved report"
23138 msgstr "Sao chép báo cáo này"
23139
23140 #. For the first occurrence,
23141 #. SCRIPT
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23144 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23145 msgstr ""
23146 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
23147 "yêu cầu."
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23151 #, c-format
23152 msgid "Duplicate warning"
23153 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
23154
23155 #. INPUT type=text name=duration
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23159 #, fuzzy, c-format
23160 msgid "Duration (days)"
23161 msgstr "Ngày tạo"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23165 #, fuzzy, c-format
23166 msgid "Duration:"
23167 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23170 #, c-format
23171 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23175 #, fuzzy, c-format
23176 msgid "E-mail order"
23177 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23180 #, fuzzy, c-format
23181 msgid "EAN"
23182 msgstr "EAN:"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23185 #, c-format
23186 msgid "EAN :"
23187 msgstr "EAN :"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23193 #, c-format
23194 msgid "EAN:"
23195 msgstr "EAN:"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23201 #, c-format
23202 msgid "EAN: "
23203 msgstr "EAN: "
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23211 #, fuzzy, c-format
23212 msgid "EDI accounts"
23213 msgstr "Thông tin tiền phạt"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23216 #, fuzzy, c-format
23217 msgid "EDIFACT message"
23218 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23224 #, fuzzy, c-format
23225 msgid "EDIFACT messages"
23226 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23229 #, c-format
23230 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23231 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "ENV"
23236 msgstr "EAN:"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23239 #, fuzzy, c-format
23240 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23241 msgstr "koha-conf.xml"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23244 #, c-format
23245 msgid "ERROR - unknown"
23246 msgstr "Lỗi: Không biết"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23257 #, c-format
23258 msgid "ERROR:"
23259 msgstr "Lỗi:"
23260
23261 #. SCRIPT
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23263 #, fuzzy
23264 msgid ""
23265 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23266 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23269 #, c-format
23270 msgid "EUC-KR"
23271 msgstr "EUC-KR"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23274 #, c-format
23275 msgid "EXAMPLE plugin"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23279 #, c-format
23280 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23281 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23284 #, c-format
23285 msgid "Earliest hold date"
23286 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23289 #, c-format
23290 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23291 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23294 #, c-format
23295 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23296 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23297
23298 #. For the first occurrence,
23299 #. SCRIPT
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit"
23371 msgstr "Chỉnh sửa"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23387 #, c-format
23388 msgid "Edit "
23389 msgstr "Chỉnh sửa "
23390
23391 #. For the first occurrence,
23392 #. %1$s:  rota.title | html 
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23395 #, fuzzy, c-format
23396 msgid "Edit \"%s\""
23397 msgstr "Chỉnh sửa "
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23401 #, c-format
23402 msgid "Edit Details"
23403 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
23404
23405 #. %1$s:  itemnumber | html 
23406 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23407 #. %3$s:  barcode | html 
23408 #. %4$s:  END 
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23410 #, c-format
23411 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23412 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23415 #, c-format
23416 msgid "Edit Items"
23417 msgstr "Bản tài liệu"
23418
23419 #. %1$s:  spec | html 
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23421 #, fuzzy, c-format
23422 msgid "Edit OAI set '%s'"
23423 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23427 #, c-format
23428 msgid "Edit SQL"
23429 msgstr "Sửa SQL"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23432 #, c-format
23433 msgid "Edit SQL report"
23434 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23435
23436 #. A
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23440 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
23441
23442 #. SCRIPT
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Edit action %s"
23446 msgstr "Sửa thao tác"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23449 #, fuzzy, c-format
23450 msgid "Edit actions"
23451 msgstr "Sửa thao tác"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23454 #, fuzzy, c-format
23455 msgid "Edit alert"
23456 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23459 #, fuzzy, c-format
23460 msgid "Edit an existing subscription"
23461 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23466 #, c-format
23467 msgid "Edit as new (duplicate)"
23468 msgstr "Sao chép biểu ghi"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23471 #, fuzzy, c-format
23472 msgid "Edit authorities"
23473 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23476 #, c-format
23477 msgid "Edit authority"
23478 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23481 #, c-format
23482 msgid "Edit basket"
23483 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23484
23485 #. %1$s:  basketname | html 
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23487 #, c-format
23488 msgid "Edit basket %s"
23489 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
23490
23491 #. %1$s:  name | html 
23492 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23494 #, fuzzy, c-format
23495 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23496 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23499 #, c-format
23500 msgid "Edit biblio"
23501 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
23502
23503 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23505 #, c-format
23506 msgid "Edit budget %s"
23507 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23511 #, c-format
23512 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23516 #, c-format
23517 msgid ""
23518 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23519 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23520 "manage_circ_rules is still required)"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23524 #, fuzzy, c-format
23525 msgid "Edit collection "
23526 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23529 #, c-format
23530 msgid "Edit course"
23531 msgstr "Sửa khóa học"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23534 #, fuzzy, c-format
23535 msgid "Edit field"
23536 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23537
23538 #. %1$s:  description | html 
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23540 #, fuzzy, c-format
23541 msgid "Edit frequency: %s"
23542 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23545 #, fuzzy, c-format
23546 msgid "Edit group"
23547 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23550 #, c-format
23551 msgid "Edit history"
23552 msgstr "Sửa lịch sửa"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23555 #, c-format
23556 msgid "Edit in host"
23557 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
23558
23559 #. A
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23561 #, fuzzy, c-format
23562 msgid "Edit internal note"
23563 msgstr "Ghi chú nội bộ"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23567 #, fuzzy, c-format
23568 msgid "Edit item"
23569 msgstr "Bản tài liệu"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23576 #, c-format
23577 msgid "Edit items"
23578 msgstr "Bản tài liệu"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23582 #, c-format
23583 msgid "Edit items in batch"
23584 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23587 #, c-format
23588 msgid "Edit label template"
23589 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23593 #, c-format
23594 msgid "Edit list"
23595 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23598 #, c-format
23599 msgid "Edit list "
23600 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23603 #, c-format
23604 msgid "Edit patrons"
23605 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23608 #, c-format
23609 msgid "Edit printer profile"
23610 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
23611
23612 #. SCRIPT
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Edit provider %s"
23616 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23617
23618 #. %1$s:  suggestionid | html 
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23620 #, c-format
23621 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23622 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23625 #, c-format
23626 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23627 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23632 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23642 #, c-format
23643 msgid "Edit record"
23644 msgstr "Sửa biểu ghi"
23645
23646 #. A
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Edit request"
23650 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23653 #, fuzzy, c-format
23654 msgid "Edit request "
23655 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23659 #, fuzzy, c-format
23660 msgid "Edit rota"
23661 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23665 #, c-format
23666 msgid "Edit routing list"
23667 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23670 #, c-format
23671 msgid "Edit routing list "
23672 msgstr "Sửa danh sách "
23673
23674 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23676 #, fuzzy, c-format
23677 msgid "Edit routing list (%s)"
23678 msgstr "Sửa danh sách "
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23681 #, c-format
23682 msgid "Edit routing list for "
23683 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23686 #, fuzzy, c-format
23687 msgid "Edit rules"
23688 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23689
23690 #. SCRIPT
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Edit search"
23694 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23697 #, fuzzy, c-format
23698 msgid "Edit selected serials"
23699 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23700
23701 #. INPUT type=submit
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23703 msgid "Edit serials"
23704 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23705
23706 #. INPUT type=submit
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23709 msgid "Edit subfields"
23710 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23713 #, c-format
23714 msgid "Edit subscription"
23715 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23719 #, c-format
23720 msgid "Edit this holiday"
23721 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23724 #, c-format
23725 msgid "Edit vendor"
23726 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23727
23728 #. A
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23730 #, fuzzy, c-format
23731 msgid "Edit vendor note"
23732 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23735 #, fuzzy, c-format
23736 msgid "Editable in OPAC: "
23737 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23738
23739 #. SCRIPT
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23741 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23742 msgstr ""
23743
23744 #. SCRIPT
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Editing new full record"
23748 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23749
23750 #. SCRIPT
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Editing new record"
23754 msgstr "Sửa biểu ghi"
23755
23756 #. SCRIPT
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Editing search result"
23760 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23761
23762 #. For the first occurrence,
23763 #. SCRIPT
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23767 #, c-format
23768 msgid "Edition"
23769 msgstr "Ấn bản"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23773 #, c-format
23774 msgid "Edition: "
23775 msgstr "Ấn bản: "
23776
23777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23779 #, c-format
23780 msgid "Edition: %s"
23781 msgstr "Ấn bản: %s"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23785 #, c-format
23786 msgid "Editions"
23787 msgstr "Ấn bảo"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23790 #, c-format
23791 msgid "Editor"
23792 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23795 #, c-format
23796 msgid "Edmund Balnaves"
23797 msgstr "Edmund Balnaves"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23800 #, c-format
23801 msgid "Edward Allen"
23802 msgstr "Edward Allen"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23805 #, c-format
23806 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23810 #, fuzzy, c-format
23811 msgid "Elasticsearch: "
23812 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23815 #, c-format
23816 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23825 #, c-format
23826 msgid "Email"
23827 msgstr "Thư điện tử"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23831 #, c-format
23832 msgid "Email address:"
23833 msgstr "Địa chỉ Email:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23838 #, c-format
23839 msgid "Email has been sent."
23840 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23844 #, fuzzy, c-format
23845 msgid "Email required"
23846 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23849 #, fuzzy, c-format
23850 msgid "Email text:"
23851 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23854 #, c-format
23855 msgid "Email:"
23856 msgstr "Thư điện tử:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23863 #, c-format
23864 msgid "Email: "
23865 msgstr "Thư điện tử: "
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23868 #, c-format
23869 msgid "Emma Heath"
23870 msgstr "Emma Heath"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23873 #, fuzzy, c-format
23874 msgid "Emma Smith"
23875 msgstr "Emma Heath"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
23878 #, c-format
23879 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23883 #, c-format
23884 msgid "Empty and close"
23885 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23888 #, c-format
23889 msgid "Enabled"
23890 msgstr "Kích hoạt"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23893 #, c-format
23894 msgid "Enabled?"
23895 msgstr "Kích hoạt?"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23898 #, c-format
23899 msgid "Encoding"
23900 msgstr "Chuẩn ký tự"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23903 #, c-format
23904 msgid "Encoding (z3950 can send"
23905 msgstr "Chuẩn ký tự:"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23908 #, c-format
23909 msgid "Encoding: "
23910 msgstr "Chuẩn ký tự: "
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
23913 #, c-format
23914 msgid "Encumber while invoice open"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
23918 #, c-format
23919 msgid "Encumber while invoice open? "
23920 msgstr ""
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23923 #, c-format
23924 msgid "Encyclopedias "
23925 msgstr "Bách khoa toàn thư "
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23933 #, c-format
23934 msgid "End date"
23935 msgstr "Ngày kết thúc"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23938 #, c-format
23939 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23940 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23947 #, c-format
23948 msgid "End date:"
23949 msgstr "Ngày kết thúc:"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23954 #, c-format
23955 msgid "End date: "
23956 msgstr "Đến ngày: "
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23959 #, fuzzy, c-format
23960 msgid "End of date range "
23961 msgstr "Ngày kết thúc:"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "End of interval"
23967 msgstr "Ngày kết thúc:"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
23970 #, c-format
23971 msgid "English"
23972 msgstr "English"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23975 #, c-format
23976 msgid "Enhanced content"
23977 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
23978
23979 #. A
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23981 msgid "Enhanced content settings"
23982 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Enroll "
23987 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Enroll in "
23992 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23995 #, fuzzy, c-format
23996 msgid "Enroll patrons in clubs"
23997 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24000 #, fuzzy, c-format
24001 msgid "Enrolled patrons"
24002 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24005 #, c-format
24006 msgid "Enrollment fee"
24007 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24011 #, c-format
24012 msgid "Enrollment fee: "
24013 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24016 #, fuzzy, c-format
24017 msgid "Enrollment field"
24018 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24021 #, fuzzy, c-format
24022 msgid "Enrollment fields"
24023 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24026 #, c-format
24027 msgid "Enrollment period"
24028 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24032 #, c-format
24033 msgid "Enrollment period: "
24034 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24038 #, fuzzy, c-format
24039 msgid "Enrollments "
24040 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24043 #, fuzzy, c-format
24044 msgid "Enrolment period: "
24045 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24048 #, fuzzy, c-format
24049 msgid "Enter"
24050 msgstr "Đông"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24053 #, c-format
24054 msgid ""
24055 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24056 "label printers"
24057 msgstr ""
24058 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
24059 "cấu hình hệ thống"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24062 #, c-format
24063 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24064 msgstr ""
24065 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
24066 "dữ liệu "
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24069 #, c-format
24070 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24071 msgstr "Tạo đề xuất mua"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24074 #, c-format
24075 msgid ""
24076 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24077 "Example, for a website itemtype : "
24078 msgstr ""
24079 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
24080 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24083 #, c-format
24084 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24085 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24088 #, c-format
24089 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24090 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24093 #, c-format
24094 msgid "Enter any authority field:"
24095 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24098 #, c-format
24099 msgid "Enter any heading:"
24100 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24103 #, c-format
24104 msgid "Enter barcode: "
24105 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24109 #, c-format
24110 msgid "Enter biblionumber:"
24111 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24114 #, fuzzy, c-format
24115 msgid "Enter by barcode:"
24116 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24119 #, fuzzy, c-format
24120 msgid "Enter by itemnumber:"
24121 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24124 #, c-format
24125 msgid "Enter cover biblionumber: "
24126 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24129 #, fuzzy, c-format
24130 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24131 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24136 #, c-format
24137 msgid "Enter item barcode:"
24138 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24143 #, c-format
24144 msgid "Enter item barcode: "
24145 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24148 #, fuzzy, c-format
24149 msgid "Enter main heading ($a only):"
24150 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24153 #, fuzzy, c-format
24154 msgid "Enter main heading:"
24155 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24158 #, fuzzy, c-format
24159 msgid "Enter multiple card numbers"
24160 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24161
24162 #. %1$s:  name | html 
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24164 #, c-format
24165 msgid "Enter parameters for report %s:"
24166 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24174 #, c-format
24175 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24176 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24177
24178 #. SCRIPT
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24180 msgid "Enter patron card number:"
24181 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24184 #, c-format
24185 msgid "Enter patron cardnumber: "
24186 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24204 #, c-format
24205 msgid "Enter search keywords:"
24206 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
24207
24208 #. INPUT type=text name=q
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24211 msgid "Enter search terms"
24212 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24215 #, fuzzy, c-format
24216 msgid "Enter starting card position: "
24217 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24220 #, c-format
24221 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24222 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24225 #, c-format
24226 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24227 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
24228
24229 #. INPUT type=text name=q
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24243 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24244 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24247 #, fuzzy, c-format
24248 msgid "Entity"
24249 msgstr "Số lượng"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24252 #, fuzzy, c-format
24253 msgid "Entry date"
24254 msgstr "Ngày kết thúc"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24262 #, c-format
24263 msgid "Enumeration"
24264 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24267 #, c-format
24268 msgid "Envoyer"
24269 msgstr "Envoyer"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24272 #, c-format
24273 msgid "Ere Maijala"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24277 #, c-format
24278 msgid "Eric Olsen"
24279 msgstr "Eric Olsen"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24282 #, c-format
24283 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24287 #, c-format
24288 msgid "Eric Vantillard "
24289 msgstr ""
24290
24291 #. For the first occurrence,
24292 #. SCRIPT
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24295 #, c-format
24296 msgid "Error"
24297 msgstr "Lỗi"
24298
24299 #. %1$s:  errno | html 
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24301 #, fuzzy, c-format
24302 msgid "Error %s"
24303 msgstr "Lỗi: %s"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24306 #, fuzzy, c-format
24307 msgid "Error - unknown option"
24308 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24311 #, c-format
24312 msgid "Error adding items:"
24313 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24316 #, c-format
24317 msgid "Error analysis:"
24318 msgstr "Lỗi phân tích:"
24319
24320 #. For the first occurrence,
24321 #. SCRIPT
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24325 #, fuzzy
24326 msgid "Error code 0 not used"
24327 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
24328
24329 #. SCRIPT
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24331 msgid "Error downloading the file"
24332 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24333
24334 #. SCRIPT
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Error importing the framework"
24338 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24339
24340 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24342 #, c-format
24343 msgid "Error message from Zebra: %s "
24344 msgstr "Error message from Zebra: %s "
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "Error performing operation"
24349 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24354 #, c-format
24355 msgid "Error saving item"
24356 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24361 #, c-format
24362 msgid "Error saving items"
24363 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24366 #, fuzzy, c-format
24367 msgid "Error while creating PDF file. "
24368 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24376 #, c-format
24377 msgid "Error:"
24378 msgstr "Lỗi:"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24397 #, c-format
24398 msgid "Error: "
24399 msgstr "Lỗi: "
24400
24401 #. For the first occurrence,
24402 #. %1$s:  ELSE 
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24405 #, c-format
24406 msgid "Error: %s"
24407 msgstr "Lỗi: %s"
24408
24409 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24411 #, fuzzy, c-format
24412 msgid "Error: %s "
24413 msgstr "Lỗi: %s"
24414
24415 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24416 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24418 #, c-format
24419 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24420 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24423 #, fuzzy, c-format
24424 msgid "Error: Required news title missing!"
24425 msgstr "Required module missing"
24426
24427 #. %1$s:  msg_add | html 
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24429 #, c-format
24430 msgid "Error: Server with id %s not found"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24434 #, fuzzy, c-format
24435 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24436 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24439 #, c-format
24440 msgid "Error: no field value specified."
24441 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
24442
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24445 msgid "Error; your data might not have been saved"
24446 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
24447
24448 #. For the first occurrence,
24449 #. %1$s:  name | html 
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24452 #, c-format
24453 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24454 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24457 #, fuzzy, c-format
24458 msgid "Errors occurred:"
24459 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24462 #, c-format
24463 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24467 #, c-format
24468 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24469 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24472 #, fuzzy, c-format
24473 msgid ""
24474 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24475 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24476 msgstr ""
24477 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24478 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24481 #, c-format
24482 msgid "Espace\\Temps"
24483 msgstr "Espace\\Temps"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24486 #, c-format
24487 msgid "Est cost"
24488 msgstr "Đơn giá"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24491 #, c-format
24492 msgid "Estimated cost per unit "
24493 msgstr "Đơn giá "
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24496 #, c-format
24497 msgid "Estimated delivery date"
24498 msgstr "Ngày nhận hàng"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24501 #, c-format
24502 msgid "Estimated delivery date from: "
24503 msgstr "Ngày giao hàng: "
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24506 #, c-format
24507 msgid "Estimated delivery date:"
24508 msgstr "Ngày giao hàng:"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24511 #, fuzzy, c-format
24512 msgid "Estimated priority:"
24513 msgstr "Đơn giá "
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24517 #, fuzzy, c-format
24518 msgid "Evening"
24519 msgstr "Ý nghĩa"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24522 #, fuzzy, c-format
24523 msgid "Evening "
24524 msgstr "Ý nghĩa"
24525
24526 #. For the first occurrence,
24527 #. SCRIPT
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24531 #, c-format
24532 msgid "Every"
24533 msgstr "Every"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24537 #, c-format
24538 msgid "Everyone"
24539 msgstr "Tất cả"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24542 #, fuzzy, c-format
24543 msgid "Everything went okay. Update done."
24544 msgstr "Everything went OK, update done."
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24547 #, c-format
24548 msgid "Evonne Cheung"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24552 #, c-format
24553 msgid "Exactly on"
24554 msgstr "Đúng ngày"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24558 #, c-format
24559 msgid "Example: 5.00"
24560 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24563 #, c-format
24564 msgid ""
24565 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24566 "serialseq"
24567 msgstr ""
24568 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
24569 "serialseq"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24572 #, c-format
24573 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24574 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
24575
24576 #. SCRIPT
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24578 msgid "Excel"
24579 msgstr ""
24580
24581 #. SCRIPT
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24583 #, fuzzy
24584 msgid "Exception: %s"
24585 msgstr "Loại trừ: %s"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24588 #, c-format
24589 msgid "Exceptions"
24590 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24593 #, c-format
24594 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24598 #, fuzzy, c-format
24599 msgid "Execute SQL reports"
24600 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24603 #, fuzzy, c-format
24604 msgid "Execute overdue items report"
24605 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24608 #, fuzzy, c-format
24609 msgid "Existing SQL"
24610 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24613 #, c-format
24614 msgid "Existing holds"
24615 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24619 #, c-format
24620 msgid "Expand all"
24621 msgstr "Mở rộng tất cả"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24627 #, c-format
24628 msgid "Expected"
24629 msgstr "Dự kiến"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24632 #, c-format
24633 msgid "Expected on"
24634 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24641 #, c-format
24642 msgid "Expiration"
24643 msgstr "Ngày hết hạn"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24651 #, c-format
24652 msgid "Expiration date"
24653 msgstr "Ngày hết hạn"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24659 #, c-format
24660 msgid "Expiration date: "
24661 msgstr "Ngày hết hạn: "
24662
24663 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24665 #, c-format
24666 msgid "Expiration date: %s"
24667 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24672 #, c-format
24673 msgid "Expiration:"
24674 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24677 #, c-format
24678 msgid "Expiration: "
24679 msgstr "Ngày hết hạn: "
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24682 #, c-format
24683 msgid "Expired? / Closed?"
24684 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24688 #, c-format
24689 msgid "Expires before:"
24690 msgstr "Hết hạn trước:"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24697 #, c-format
24698 msgid "Expires on"
24699 msgstr "Ngày hết hạn"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24702 #, c-format
24703 msgid "Expiring before:"
24704 msgstr "Ngày hết hạn:"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24708 #, c-format
24709 msgid "Expiry date"
24710 msgstr "Ngày hết hạn"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24713 #, c-format
24714 msgid "Explanation"
24715 msgstr "Mô tả"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24718 #, c-format
24719 msgid "Explanation: "
24720 msgstr "Mô tả: "
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24748 #, c-format
24749 msgid "Export"
24750 msgstr "Xuất dữ liệu"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24753 #, c-format
24754 msgid "Export "
24755 msgstr "Xuất dữ liệu "
24756
24757 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24759 #, c-format
24760 msgid "Export %s framework"
24761 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24762
24763 #. SCRIPT
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Export Labels"
24767 msgstr "Kết xuất CSDL"
24768
24769 #. INPUT type=submit
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24773 #, c-format
24774 msgid "Export as CSV"
24775 msgstr "Xuất ra CSV"
24776
24777 #. INPUT type=submit
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24779 #, fuzzy
24780 msgid "Export as PDF"
24781 msgstr "Xuất ra CSV"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24785 #, c-format
24786 msgid "Export authority records"
24787 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24790 #, fuzzy, c-format
24791 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24792 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24796 #, c-format
24797 msgid "Export bibliographic records"
24798 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24801 #, c-format
24802 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24803 msgstr ""
24804 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24805 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24808 #, fuzzy, c-format
24809 msgid "Export card batch"
24810 msgstr "Xuất toàn bộ"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24813 #, c-format
24814 msgid "Export checkouts using format:"
24815 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24818 #, c-format
24819 msgid "Export configuration"
24820 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24824 #, c-format
24825 msgid "Export data"
24826 msgstr "Xuất dữ liệu"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24829 #, c-format
24830 msgid "Export database"
24831 msgstr "Kết xuất CSDL"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24834 #, c-format
24835 msgid "Export default framework"
24836 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24837
24838 #. A
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24841 msgid ""
24842 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24843 "xml, .ods)"
24844 msgstr ""
24845 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24846 "(.csv, .xml, .ods)"
24847
24848 #. INPUT type=button
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24850 #, fuzzy
24851 msgid "Export from patron list"
24852 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24855 #, fuzzy, c-format
24856 msgid "Export full batch"
24857 msgstr "Xuất toàn bộ"
24858
24859 #. For the first occurrence,
24860 #. SCRIPT
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Export labels"
24864 msgstr "Kết xuất CSDL"
24865
24866 #. For the first occurrence,
24867 #. SCRIPT
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24870 msgid "Export patron cards"
24871 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24872
24873 #. SCRIPT
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Export patron cards from list"
24877 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24878
24879 #. SCRIPT
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Export results to CSV"
24883 msgstr "Xuất ra CSV"
24884
24885 #. SCRIPT
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24887 #, fuzzy
24888 msgid "Export results to barcodes file"
24889 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24892 #, fuzzy, c-format
24893 msgid "Export selected"
24894 msgstr "Dự kiến"
24895
24896 #. INPUT type=button
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Export selected batches"
24900 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24903 #, fuzzy, c-format
24904 msgid "Export selected card(s)"
24905 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24909 #, fuzzy, c-format
24910 msgid "Export selected items"
24911 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
24912
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Export single batch"
24917 msgstr "Xuất toàn bộ"
24918
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Export single card"
24923 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24926 #, fuzzy, c-format
24927 msgid "Export this basket group as CSV"
24928 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
24931 #, c-format
24932 msgid "Export to CSV file: "
24933 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24937 #, c-format
24938 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24939 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24943 #, c-format
24944 msgid ""
24945 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24946 "well"
24947 msgstr ""
24948 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
24949 "LibreOffice"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24953 #, c-format
24954 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24955 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24959 #, c-format
24960 msgid "Export today's checked in barcodes"
24961 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24964 #, c-format
24965 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24966 msgstr ""
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24969 #, c-format
24970 msgid "FINMARC"
24971 msgstr "FINMARC"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
24974 #, c-format
24975 msgid "FIT"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
24979 #, c-format
24980 msgid "Fabio Tiana"
24981 msgstr "Fabio Tiana"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
24984 #, fuzzy, c-format
24985 msgid "Facetable"
24986 msgstr "Lặp lại"
24987
24988 #. For the first occurrence,
24989 #. SCRIPT
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24994 msgid "Failed"
24995 msgstr ""
24996
24997 #. %1$s:  failed_add_source | html 
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
24999 #, fuzzy, c-format
25000 msgid ""
25001 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25002 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25005 #, c-format
25006 msgid ""
25007 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25008 msgstr ""
25009
25010 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25012 #, fuzzy, c-format
25013 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25014 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25017 #, fuzzy, c-format
25018 msgid "Failed to add item with barcode "
25019 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25020
25021 #. %1$s:  error_info | html 
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25023 #, fuzzy, c-format
25024 msgid "Failed to add mapping for %s"
25025 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25028 #, c-format
25029 msgid "Failed to add scheduled task"
25030 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25033 #, c-format
25034 msgid "Failed to apply different matching rule"
25035 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
25036
25037 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25038 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25040 #, fuzzy, c-format
25041 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25042 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
25043
25044 #. SCRIPT
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25046 #, fuzzy
25047 msgid "Failed to change framework"
25048 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
25049
25050 #. %1$s:  selected_count | html 
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25052 #, c-format
25053 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25054 msgstr ""
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25057 #, c-format
25058 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25059 msgstr ""
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25062 #, fuzzy, c-format
25063 msgid "Failed to delete field."
25064 msgstr "Chọn để xóa trường"
25065
25066 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25067 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25068 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25069 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25074 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "Failed to remove item with barcode "
25080 msgstr ""
25081 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
25082
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25085 #, fuzzy
25086 msgid "Failed to run macro:"
25087 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25090 #, fuzzy, c-format
25091 msgid "Failed to transfer collection"
25092 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25095 #, c-format
25096 msgid "Failed to unzip archive."
25097 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25100 #, fuzzy, c-format
25101 msgid "Failed to update field."
25102 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25103
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25106 msgid "Fall"
25107 msgstr "Mùa"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25110 #, c-format
25111 msgid "FamFamFam Site"
25112 msgstr "FamFamFam Site"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25115 #, c-format
25116 msgid "Famfamfam iconset"
25117 msgstr "Famfamfam iconset"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25120 #, fuzzy, c-format
25121 msgid "Farmington Public Library, USA"
25122 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25127 #, c-format
25128 msgid "Fast cataloging"
25129 msgstr "Biên mục nhanh"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25132 #, fuzzy, c-format
25133 msgid "Father Vlasie"
25134 msgstr "Tên khác"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25138 #, c-format
25139 msgid "Fax"
25140 msgstr "Số Fax"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25149 #, c-format
25150 msgid "Fax: "
25151 msgstr "Số Fax: "
25152
25153 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25154 #. %2$s:  END 
25155 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25157 #, c-format
25158 msgid "Fax: %s%s %s "
25159 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25163 #, c-format
25164 msgid "Features"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25168 #, fuzzy, c-format
25169 msgid "Features enabled"
25170 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
25171
25172 #. SCRIPT
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25174 msgid "Feb"
25175 msgstr "Feb"
25176
25177 #. For the first occurrence,
25178 #. SCRIPT
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25181 #, c-format
25182 msgid "February"
25183 msgstr "Tháng 2"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25186 #, c-format
25187 msgid "Fee receipt"
25188 msgstr "Biên lai thanh toán"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25191 #, c-format
25192 msgid "Feedback:"
25193 msgstr "Thông tin phản hồi:"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25198 #, c-format
25199 msgid "Fees &amp; Charges:"
25200 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25203 #, c-format
25204 msgid "Fees paid"
25205 msgstr ""
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25209 #, fuzzy, c-format
25210 msgid "Female"
25211 msgstr "Nữ "
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25214 #, c-format
25215 msgid "Female "
25216 msgstr "Nữ "
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25219 #, c-format
25220 msgid "Fernando Canizo"
25221 msgstr "Fernando Canizo"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25224 #, fuzzy, c-format
25225 msgid "Fewer options"
25226 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25229 #, c-format
25230 msgid "Fiction"
25231 msgstr "Viễn tưởng"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25237 #, c-format
25238 msgid "Field"
25239 msgstr "Trường"
25240
25241 #. For the first occurrence,
25242 #. SCRIPT
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25245 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25246 msgstr ""
25247 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
25248 "trường con của trường này."
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25252 #, c-format
25253 msgid "Field 1"
25254 msgstr "Trường 1"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25258 #, c-format
25259 msgid "Field 2"
25260 msgstr "Trường 2"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25264 #, c-format
25265 msgid "Field 3"
25266 msgstr "Trường 3"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25269 #, fuzzy, c-format
25270 msgid "Field created."
25271 msgstr "Bị xóa."
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25274 #, fuzzy, c-format
25275 msgid "Field deleted."
25276 msgstr "Chọn để xóa trường"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25279 #, c-format
25280 msgid "Field name: "
25281 msgstr "Tên trường: "
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25284 #, c-format
25285 msgid "Field separator: "
25286 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
25287
25288 #. %1$s:  field_added.label | html 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25290 #, fuzzy, c-format
25291 msgid "Field successfully added: %s "
25292 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Field successfully deleted. "
25297 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25298
25299 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25301 #, fuzzy, c-format
25302 msgid "Field successfully updated: %s "
25303 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25306 #, c-format
25307 msgid "Field to use for record matching"
25308 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25311 #, fuzzy, c-format
25312 msgid "Field updated."
25313 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25316 #, c-format
25317 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25318 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25321 #, c-format
25322 msgid ""
25323 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25324 "location_description and permanent_location_description show description "
25325 "instead of code."
25326 msgstr ""
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25329 #, fuzzy, c-format
25330 msgid "Fields to display in report:"
25331 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25334 #, fuzzy, c-format
25335 msgid "Fields to print"
25336 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25337
25338 #. SCRIPT
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25340 #, fuzzy
25341 msgid "File Not Found!"
25342 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
25343
25344 #. For the first occurrence,
25345 #. SCRIPT
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25349 #, fuzzy
25350 msgid "File already exists"
25351 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25354 #, c-format
25355 msgid ""
25356 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25357 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25358 "csv and .txt)"
25359 msgstr ""
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25362 #, c-format
25363 msgid ""
25364 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25365 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25366 "accepted: .csv and .txt)"
25367 msgstr ""
25368
25369 #. SCRIPT
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25371 msgid "File could not be created. Check permissions."
25372 msgstr ""
25373
25374 #. SCRIPT
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25376 #, fuzzy
25377 msgid "File could not be read."
25378 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25382 #, c-format
25383 msgid "File format: "
25384 msgstr "Định dạng tệp tin: "
25385
25386 #. SCRIPT
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25388 #, fuzzy
25389 msgid "File has been deleted."
25390 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
25391
25392 #. SCRIPT
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25394 #, fuzzy
25395 msgid "File is not readable"
25396 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25401 #, c-format
25402 msgid "File name"
25403 msgstr "Tên tệp tin"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25408 #, c-format
25409 msgid "File name:"
25410 msgstr "Tên tệp tin:"
25411
25412 #. SCRIPT
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25414 #, fuzzy
25415 msgid "File or upload record could not be deleted."
25416 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
25417
25418 #. SCRIPT
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25420 #, fuzzy
25421 msgid "File read cancelled"
25422 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25425 #, c-format
25426 msgid "File type"
25427 msgstr "Kiểu tệp tin"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25432 #, c-format
25433 msgid "File:"
25434 msgstr "Tệp tin:"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25442 #, c-format
25443 msgid "File: "
25444 msgstr "Tệp tin: "
25445
25446 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25448 #, c-format
25449 msgid "File: %s"
25450 msgstr "Tệp tin: %s"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25454 #, fuzzy, c-format
25455 msgid "FileSaver library"
25456 msgstr "Chọn thư viện"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25460 #, fuzzy, c-format
25461 msgid "Filename"
25462 msgstr "Tên tệp tin"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25466 #, c-format
25467 msgid "Files"
25468 msgstr "Tệp tin"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25471 #, c-format
25472 msgid "Files attached to invoice"
25473 msgstr ""
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25476 #, c-format
25477 msgid ""
25478 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25479 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25480 msgstr ""
25481
25482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25484 #, c-format
25485 msgid "Files for %s"
25486 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25487
25488 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25490 #, fuzzy, c-format
25491 msgid "Files for invoice: %s"
25492 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25495 #, c-format
25496 msgid "Filing routine: "
25497 msgstr "Nguồn phân loại: "
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25500 #, fuzzy, c-format
25501 msgid "Filing rule"
25502 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25503
25504 #. SCRIPT
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25506 msgid "Filing rule code missing"
25507 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25511 #, c-format
25512 msgid "Filing rule code: "
25513 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25516 #, c-format
25517 msgid "Filing rule: "
25518 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25521 #, c-format
25522 msgid "Filmographies"
25523 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
25524
25525 #. INPUT type=submit
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25541 #, c-format
25542 msgid "Filter"
25543 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25546 #, c-format
25547 msgid "Filter barcode"
25548 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25551 #, c-format
25552 msgid "Filter by: "
25553 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25556 #, c-format
25557 msgid "Filter location"
25558 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25561 #, c-format
25562 msgid "Filter on:"
25563 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25564
25565 #. SCRIPT
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25567 #, fuzzy
25568 msgid "Filter paid transactions"
25569 msgstr "Tài lên giao dịch"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25572 #, fuzzy, c-format
25573 msgid "Filter partner libraries:"
25574 msgstr "Chọn thư viện"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25578 #, c-format
25579 msgid "Filter results:"
25580 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25583 #, fuzzy, c-format
25584 msgid "Filtered by: "
25585 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25597 #, c-format
25598 msgid "Filtered on:"
25599 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25605 #, c-format
25606 msgid "Filters"
25607 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25610 #, c-format
25611 msgid "Filters :"
25612 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25617 #, fuzzy, c-format
25618 msgid "Find another patron?"
25619 msgstr "Thêm điều kiện khác"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25629 #, c-format
25630 msgid "Fine"
25631 msgstr "Tiền phạt"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25635 #, c-format
25636 msgid "Fine amount"
25637 msgstr "Số lượng tiền phạt"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25640 #, c-format
25641 msgid "Fine amount: "
25642 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25646 #, c-format
25647 msgid "Fine charging interval"
25648 msgstr "Thời gian phạt"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25652 #, fuzzy, c-format
25653 msgid "Fine grace period"
25654 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25658 #, c-format
25659 msgid "Fines"
25660 msgstr "Tiền phạt"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25663 #, c-format
25664 msgid "Fines &amp; Charges"
25665 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25668 #, c-format
25669 msgid "Fines &amp; charges"
25670 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25673 #, c-format
25674 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25675 msgstr ""
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25678 #, c-format
25679 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25680 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25681
25682 #. INPUT type=submit
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25685 msgid "Finish"
25686 msgstr "Hoàn thành"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25689 #, fuzzy, c-format
25690 msgid "Finish enrollment"
25691 msgstr "Hoàn thành"
25692
25693 #. INPUT type=submit
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25695 msgid "Finish receiving"
25696 msgstr "Hoàn thành"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25699 #, c-format
25700 msgid "Finlay Thompson"
25701 msgstr "Finlay Thompson"
25702
25703 #. For the first occurrence,
25704 #. SCRIPT
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25708 #, c-format
25709 msgid "First"
25710 msgstr "Lần 1"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25713 #, c-format
25714 msgid "First arrival:"
25715 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25718 #, fuzzy, c-format
25719 msgid "First indicator default value: "
25720 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25723 #, c-format
25724 msgid "First issue publication date:"
25725 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25728 #, fuzzy, c-format
25729 msgid "First issue publication date: "
25730 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25736 #, c-format
25737 msgid "First name"
25738 msgstr "Tên"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25743 #, c-format
25744 msgid "First name: "
25745 msgstr "Tên: "
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25748 #, fuzzy, c-format
25749 msgid "First patron"
25750 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25751
25752 #. SCRIPT
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25754 #, fuzzy
25755 msgid "First publication date is not defined"
25756 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25759 #, c-format
25760 msgid "Flagged"
25761 msgstr "Gán nhãn"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25765 #, c-format
25766 msgid "Float"
25767 msgstr "Tùy ý"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25770 #, c-format
25771 msgid "Florent Mara"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25775 #, c-format
25776 msgid "Florian Bischof"
25777 msgstr "Florian Bischof"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25781 #, c-format
25782 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25783 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25784
25785 #. SCRIPT
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25787 #, fuzzy
25788 msgid "Following required fields are missing:"
25789 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25790
25791 #. SCRIPT
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25793 #, fuzzy
25794 msgid "Following required subfields are missing:"
25795 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25799 #, fuzzy, c-format
25800 msgid "Font Awesome"
25801 msgstr "Cỡ chữ: "
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25805 #, c-format
25806 msgid "Font Face Observer"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25813 #, c-format
25814 msgid "Font size: "
25815 msgstr "Cỡ chữ: "
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25821 #, c-format
25822 msgid "Font: "
25823 msgstr "Phông chữ: "
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25826 #, fuzzy, c-format
25827 msgid "For all collection codes: "
25828 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25831 #, fuzzy, c-format
25832 msgid "For all item types: "
25833 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25836 #, c-format
25837 msgid ""
25838 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25839 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25840 msgstr ""
25841
25842 #. SCRIPT
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25844 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25845 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25848 #, c-format
25849 msgid ""
25850 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25851 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25852 msgstr ""
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25855 #, c-format
25856 msgid "For the selected operations: "
25857 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25860 #, c-format
25861 msgid ""
25862 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25863 "patron's category. "
25864 msgstr ""
25865 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25866 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25869 #, c-format
25870 msgid ""
25871 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25872 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25873 msgstr ""
25874 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25875 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25879 #, c-format
25880 msgid "Force"
25881 msgstr ""
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25884 #, c-format
25885 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25894 #, c-format
25895 msgid "Forever"
25896 msgstr "Lâu dài"
25897
25898 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25899 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25900 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25902 #, fuzzy, c-format
25903 msgid "Forget %s %s (%s)"
25904 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25907 #, c-format
25908 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25909 msgstr ""
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25912 #, c-format
25913 msgid "Forgive fines on return: "
25914 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
25917 #, c-format
25918 msgid "Forgive overdue charges"
25919 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25923 #, c-format
25924 msgid "Forgiven"
25925 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25926
25927 #. For the first occurrence,
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25937 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25938 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25942 #, c-format
25943 msgid "Format:"
25944 msgstr "Định dạng:"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25948 #, c-format
25949 msgid "Format: "
25950 msgstr "Định dạng: "
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25954 #, c-format
25955 msgid "Formatting"
25956 msgstr "Định dạng"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
25959 #, c-format
25960 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25961 msgstr ""
25962
25963 #. SCRIPT
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25965 msgid "Fr"
25966 msgstr "Fr"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25971 #, c-format
25972 msgid "Framework code"
25973 msgstr "Mã khung mẫu"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25977 #, c-format
25978 msgid "Framework code: "
25979 msgstr "Mã khung mẫu: "
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25983 #, c-format
25984 msgid "Framework description"
25985 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25988 #, c-format
25989 msgid "Framework:"
25990 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
25993 #, c-format
25994 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25995 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
25998 #, c-format
25999 msgid "Francesca Moore"
26000 msgstr "Francesca Moore"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26003 #, fuzzy, c-format
26004 msgid "Francesco Rivetti"
26005 msgstr "Francesca Moore"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26008 #, c-format
26009 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26010 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26013 #, fuzzy, c-format
26014 msgid "Francois Charbonnier"
26015 msgstr "Francois Marier"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26018 #, c-format
26019 msgid "Francois Marier"
26020 msgstr "Francois Marier"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26023 #, c-format
26024 msgid "Fred Pierre"
26025 msgstr "Fred Pierre"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26028 #, c-format
26029 msgid "Frederic Durand"
26030 msgstr "Frederic Durand"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26034 #, c-format
26035 msgid "Free"
26036 msgstr ""
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26040 #, c-format
26041 msgid "Frequencies"
26042 msgstr "Tần suất"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26045 #, c-format
26046 msgid "Frequency"
26047 msgstr "Tần suất phát hành"
26048
26049 #. SCRIPT
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26051 #, fuzzy
26052 msgid "Frequency is not defined"
26053 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26059 #, c-format
26060 msgid "Frequency:"
26061 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26064 #, fuzzy, c-format
26065 msgid "Frequency: "
26066 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26067
26068 #. SCRIPT
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26070 msgid "Fri"
26071 msgstr "Fri"
26072
26073 #. For the first occurrence,
26074 #. SCRIPT
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26081 #, c-format
26082 msgid "Friday"
26083 msgstr "Thứ 6"
26084
26085 #. SCRIPT
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26087 msgid "Fridays"
26088 msgstr "Thứ 6"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26091 #, c-format
26092 msgid "Fridolin Somers"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26096 #, fuzzy, c-format
26097 msgid ""
26098 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26099 "Release Maintainer)"
26100 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26103 #, c-format
26104 msgid "Friedrich zur Hellen"
26105 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26120 #, c-format
26121 msgid "From"
26122 msgstr "Từ"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26128 #, c-format
26129 msgid "From "
26130 msgstr "Từ "
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26133 #, c-format
26134 msgid "From \\ To"
26135 msgstr "Từ \\ Tới"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26138 #, c-format
26139 msgid "From a new (empty) record"
26140 msgstr "Từ biểu ghi mới"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26143 #, fuzzy, c-format
26144 msgid "From a new file"
26145 msgstr "Từ tệp tin"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26148 #, c-format
26149 msgid "From a staged file"
26150 msgstr "Từ tệp tin"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26153 #, c-format
26154 msgid "From a subscription"
26155 msgstr "Từ ÂPĐK"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26158 #, c-format
26159 msgid "From a suggestion"
26160 msgstr "Từ đề xuất mua"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26163 #, c-format
26164 msgid "From an existing record: "
26165 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26168 #, c-format
26169 msgid "From an external source"
26170 msgstr "Từ Z39.50"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26174 #, c-format
26175 msgid "From any library"
26176 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26179 #, c-format
26180 msgid "From any library:"
26181 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26184 #, c-format
26185 msgid "From authid: "
26186 msgstr "Từ biểu ghi: "
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26189 #, fuzzy, c-format
26190 msgid "From biblionumber: "
26191 msgstr "Từ biểu ghi: "
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26194 #, fuzzy, c-format
26195 msgid "From call number:"
26196 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26200 #, c-format
26201 msgid "From date:"
26202 msgstr "Từ ngày:"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26205 #, fuzzy, c-format
26206 msgid "From existing orders (copy)"
26207 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26211 #, c-format
26212 msgid "From home library"
26213 msgstr "Từ thư viện chính"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26216 #, c-format
26217 msgid "From home library:"
26218 msgstr "Từ thư viện chính:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26221 #, c-format
26222 msgid "From item call number: "
26223 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26226 #, c-format
26227 msgid "From titles with highest hold ratios"
26228 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26231 #, fuzzy, c-format
26232 msgid "From vendor: "
26233 msgstr "Nhà cung cấp: "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26240 #, c-format
26241 msgid "From:"
26242 msgstr "Từ ngày:"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26246 #, c-format
26247 msgid "From: "
26248 msgstr "Từ: "
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26252 #, c-format
26253 msgid "Front "
26254 msgstr "Phông chữ "
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26257 #, c-format
26258 msgid "Frère Sébastien Marie"
26259 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid ""
26264 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26265 "Maintainer)"
26266 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26269 #, c-format
26270 msgid "Frédérick Capovilla"
26271 msgstr "Frédérick Capovilla"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26287 #, c-format
26288 msgid "Fund"
26289 msgstr "Quỹ"
26290
26291 #. SCRIPT
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26293 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26294 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
26295
26296 #. SCRIPT
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26298 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26299 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26302 #, c-format
26303 msgid "Fund amount:"
26304 msgstr "Số lượng quỹ:"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26309 #, c-format
26310 msgid "Fund code"
26311 msgstr "Mã quỹ"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26315 #, c-format
26316 msgid "Fund code: "
26317 msgstr "Mã quỹ: "
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26320 #, c-format
26321 msgid "Fund filters"
26322 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26325 #, fuzzy, c-format
26326 msgid "Fund id"
26327 msgstr "Nguồn quỹ: "
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26330 #, fuzzy, c-format
26331 msgid "Fund list of budget "
26332 msgstr "Chỉnh sửa %s"
26333
26334 #. TD
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26336 msgid "Fund locked"
26337 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26343 #, c-format
26344 msgid "Fund name"
26345 msgstr "Tên quỹ"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26348 #, c-format
26349 msgid "Fund name: "
26350 msgstr "Tên quỹ: "
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26353 #, c-format
26354 msgid "Fund parent: "
26355 msgstr "Quỹ gốc: "
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26358 #, c-format
26359 msgid "Fund remaining"
26360 msgstr "Quỹ còn lại"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26363 #, c-format
26364 msgid "Fund search"
26365 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26368 #, c-format
26369 msgid "Fund total"
26370 msgstr "Tổng số"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26375 #, c-format
26376 msgid "Fund:"
26377 msgstr "Nguồn thanh toán:"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26389 #, c-format
26390 msgid "Fund: "
26391 msgstr "Nguồn quỹ: "
26392
26393 #. For the first occurrence,
26394 #. %1$s:  fund_code | html 
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26397 #, c-format
26398 msgid "Fund: %s"
26399 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26407 #, c-format
26408 msgid "Funds"
26409 msgstr "Quỹ"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26413 #, c-format
26414 msgid "Fyneworks.com"
26415 msgstr "Fyneworks.com"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26419 #, c-format
26420 msgid "GPL License"
26421 msgstr "GPL License"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26426 #, c-format
26427 msgid "GST"
26428 msgstr "Thuế"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26433 #, c-format
26434 msgid "GST %%"
26435 msgstr "Thuế suất %%"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26438 #, c-format
26439 msgid "GST:"
26440 msgstr "Thuế suất:"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26443 #, c-format
26444 msgid "Gaetan Boisson"
26445 msgstr "Gaetan Boisson"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26448 #, c-format
26449 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26450 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26453 #, fuzzy, c-format
26454 msgid ""
26455 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26456 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26457 msgstr ""
26458 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
26459 "Manager)"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26463 #, c-format
26464 msgid "Gap between columns:"
26465 msgstr "Khoảng cách cột:"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26469 #, c-format
26470 msgid "Gap between rows:"
26471 msgstr "Khoảng cách dòng:"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26474 #, c-format
26475 msgid "Garry Collum"
26476 msgstr "Garry Collum"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26479 #, c-format
26480 msgid "Geauga County Public Library"
26481 msgstr "Geauga County Public Library"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26486 #, c-format
26487 msgid "Gender"
26488 msgstr "Giới tính"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26492 #, c-format
26493 msgid "Gender:"
26494 msgstr "Giới tính:"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26497 #, c-format
26498 msgid "General"
26499 msgstr "Tổng hợp"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26502 #, c-format
26503 msgid "General settings"
26504 msgstr "Thông số chung"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26508 #, fuzzy, c-format
26509 msgid "Generate EDIFACT order"
26510 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26513 #, fuzzy, c-format
26514 msgid "Generate a new client id/key pair"
26515 msgstr "Tạo giá sách ảo"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26518 #, c-format
26519 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26520 msgstr ""
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26523 #, c-format
26524 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26525 msgstr ""
26526 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
26527
26528 #. INPUT type=submit name=discharge
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26530 #, fuzzy
26531 msgid "Generate discharge"
26532 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26535 #, c-format
26536 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26537 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26540 #, c-format
26541 msgid "Generate new client id/secret pair"
26542 msgstr ""
26543
26544 #. INPUT type=button
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26546 msgid "Generate next"
26547 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26550 #, c-format
26551 msgid "Genevieve Plantin"
26552 msgstr ""
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26556 #, fuzzy, c-format
26557 msgid "Geolocation: "
26558 msgstr "Kho tài liệu:"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26562 #, c-format
26563 msgid "Gestion des index MACLES"
26564 msgstr "Gestion des index MACLES"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26567 #, c-format
26568 msgid "Get Firefox add-on"
26569 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26572 #, c-format
26573 msgid "Get desktop application"
26574 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26577 #, c-format
26578 msgid "Get help on current subfield"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26582 #, c-format
26583 msgid "Get it!"
26584 msgstr "Nhận!"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26587 #, c-format
26588 msgid "Glen Stewart"
26589 msgstr "Glen Stewart"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26592 #, c-format
26593 msgid "Global system preferences"
26594 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26597 #, c-format
26598 msgid "Glyphicons Free"
26599 msgstr "Glyphicons Free"
26600
26601 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26613 msgid "Go"
26614 msgstr "Tìm kiếm"
26615
26616 #. IMG
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26618 msgid "Go bottom"
26619 msgstr "Đến dưới cùng"
26620
26621 #. IMG
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26623 msgid "Go down"
26624 msgstr "Di chuyển xuống"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26627 #, fuzzy, c-format
26628 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26629 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26633 #, fuzzy, c-format
26634 msgid "Go to advanced search"
26635 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
26636
26637 #. A
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26639 #, fuzzy
26640 msgid "Go to item details"
26641 msgstr "Thông tin tài liệu"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26644 #, fuzzy, c-format
26645 msgid "Go to item search"
26646 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26651 #, c-format
26652 msgid "Go to page : "
26653 msgstr "Đến trang : "
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26656 #, c-format
26657 msgid "Go to receipt page"
26658 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26659
26660 #. A
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26662 #, fuzzy
26663 msgid "Go to record detail page"
26664 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26665
26666 #. IMG
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26668 msgid "Go top"
26669 msgstr "Lên trên cùng"
26670
26671 #. IMG
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26673 msgid "Go up"
26674 msgstr "Di chuyển lên"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26677 #, c-format
26678 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26679 msgstr ""
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26682 #, fuzzy, c-format
26683 msgid "Gone no address"
26684 msgstr "Thiếu địa chỉ"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26687 #, c-format
26688 msgid "Gone no address flag"
26689 msgstr "Không có địa chỉ"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26692 #, c-format
26693 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26698 #, fuzzy, c-format
26699 msgid "Government"
26700 msgstr "Đơn vị"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26703 #, c-format
26704 msgid "Grace McKenzie"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26708 #, c-format
26709 msgid "Grace Smyth"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26714 #, c-format
26715 msgid "Grace period:"
26716 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26719 #, c-format
26720 msgid "Greg Barniskis"
26721 msgstr "Greg Barniskis"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26725 #, c-format
26726 msgid "Group"
26727 msgstr "Nhóm"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26730 #, c-format
26731 msgid ""
26732 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26733 "category 'PA_CLASS')"
26734 msgstr ""
26735 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26736
26737 #. INPUT type=text name=group
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26739 msgid "Group code"
26740 msgstr "Mã nhóm"
26741
26742 #. INPUT type=text name=groupdesc
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26744 msgid "Group name"
26745 msgstr "Tên nhóm"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26748 #, c-format
26749 msgid "Group(s):"
26750 msgstr "Nhóm:"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26753 #, fuzzy, c-format
26754 msgid "Group:"
26755 msgstr "Nhóm"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26758 #, c-format
26759 msgid "Groups of libraries: "
26760 msgstr "Nhóm thư viện: "
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26764 #, c-format
26765 msgid "Guarantees:"
26766 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26769 #, c-format
26770 msgid "Guarantor borrower number"
26771 msgstr "Guarantor borrower number"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26774 #, c-format
26775 msgid "Guarantor information"
26776 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26780 #, c-format
26781 msgid "Guarantor:"
26782 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26785 #, c-format
26786 msgid "Guide box:"
26787 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26790 #, fuzzy, c-format
26791 msgid "Guide grid:"
26792 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26798 #, c-format
26799 msgid "Guided reports"
26800 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26804 #, c-format
26805 msgid "Guided reports wizard"
26806 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26809 #, c-format
26810 msgid "Gus Ellerm"
26811 msgstr ""
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26814 #, c-format
26815 msgid "Gynn Lomax"
26816 msgstr "Gynn Lomax"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26819 #, c-format
26820 msgid "H. Passini"
26821 msgstr "H. Passini"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26824 #, c-format
26825 msgid "HTML"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26829 #, c-format
26830 msgid "HTML message:"
26831 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26834 #, c-format
26835 msgid "Halland County Library, Sweden"
26836 msgstr ""
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26839 #, c-format
26840 msgid "Handbooks"
26841 msgstr "Handbooks"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26845 #, c-format
26846 msgid "Hard due date"
26847 msgstr "Ngày hết hạn"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26850 #, fuzzy, c-format
26851 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26852 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26855 #, fuzzy, c-format
26856 msgid "Hashvalue"
26857 msgstr "Giá trị"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26860 #, c-format
26861 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26865 #, c-format
26866 msgid "Header row could not be parsed"
26867 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26870 #, c-format
26871 msgid "Heading"
26872 msgstr "Đề mục"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26884 #, c-format
26885 msgid "Heading A-Z"
26886 msgstr "Đề mục A-Z"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26898 #, c-format
26899 msgid "Heading Z-A"
26900 msgstr "Đề mục Z-A"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
26904 #, c-format
26905 msgid "Help"
26906 msgstr "Trợ giúp"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26909 #, c-format
26910 msgid "Help input"
26911 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26914 #, fuzzy, c-format
26915 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26916 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26919 #, c-format
26920 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26921 msgstr ""
26922 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
26923 "trên thư viện điện tử."
26924
26925 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26927 #, c-format
26928 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26929 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26933 #, c-format
26934 msgid "Hi,"
26935 msgstr "Xin chào,"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26938 #, c-format
26939 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26940 msgstr ""
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26944 #, c-format
26945 msgid "Hidden by default"
26946 msgstr "Không hiển thị"
26947
26948 #. SCRIPT
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26950 #, fuzzy
26951 msgid "Hide MARC"
26952 msgstr "Hiển thị MARC"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26955 #, c-format
26956 msgid "Hide SQL code"
26957 msgstr ""
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26960 #, fuzzy, c-format
26961 msgid "Hide advanced pattern"
26962 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26966 #, c-format
26967 msgid "Hide all"
26968 msgstr "Ẩn tất cả"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26973 #, c-format
26974 msgid "Hide all columns"
26975 msgstr "Ẩn tất cả"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
26978 #, fuzzy, c-format
26979 msgid "Hide already received orders"
26980 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
26983 #, fuzzy, c-format
26984 msgid "Hide chart settings"
26985 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26988 #, fuzzy, c-format
26989 msgid "Hide in OPAC"
26990 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26993 #, fuzzy, c-format
26994 msgid "Hide in OPAC: "
26995 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26999 #, c-format
27000 msgid "Hide inactive budgets"
27001 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27004 #, c-format
27005 msgid "Hide or show columns for tables."
27006 msgstr ""
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27009 #, c-format
27010 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27011 msgstr ""
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27014 #, fuzzy, c-format
27015 msgid "Hide seen"
27016 msgstr "Thoát"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27019 #, c-format
27020 msgid "Hide window"
27021 msgstr "Thoát"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27024 #, c-format
27025 msgid "High demand item. "
27026 msgstr ""
27027
27028 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27029 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27031 #, fuzzy, c-format
27032 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27033 msgstr ""
27034 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
27035 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
27036
27037 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27038 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27043 "anyway?"
27044 msgstr ""
27045 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
27046 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27049 #, c-format
27050 msgid "Highlight"
27051 msgstr "Đánh dấu"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27054 #, fuzzy, c-format
27055 msgid ""
27056 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27057 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27058 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27059 msgstr ""
27060 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
27061 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
27062 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
27063 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27066 #, c-format
27067 msgid "Hint:"
27068 msgstr "Gợi ý:"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27071 #, c-format
27072 msgid "Hints"
27073 msgstr "Hướng dẫn"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27076 #, c-format
27077 msgid "History"
27078 msgstr "Lịch sử tài liệu"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27081 #, c-format
27082 msgid "History OPAC note:"
27083 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27086 #, c-format
27087 msgid "History end date:"
27088 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27091 #, c-format
27092 msgid "History staff note:"
27093 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27096 #, c-format
27097 msgid "History start date:"
27098 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27101 #, c-format
27102 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27103 msgstr ""
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27106 #, c-format
27107 msgid "Hold"
27108 msgstr "Đặt mượn"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27114 #, c-format
27115 msgid "Hold at"
27116 msgstr "Đặt mượn tại"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27122 #, c-format
27123 msgid "Hold date"
27124 msgstr "Ngày đặt mượn"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27127 #, c-format
27128 msgid "Hold details"
27129 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27132 #, c-format
27133 msgid "Hold expires on date:"
27134 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27137 #, c-format
27138 msgid "Hold fee"
27139 msgstr "Phí đặt mượn"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27143 #, c-format
27144 msgid "Hold fee: "
27145 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27148 #, fuzzy, c-format
27149 msgid "Hold filled for:"
27150 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27156 #, c-format
27157 msgid "Hold for:"
27158 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27161 #, c-format
27162 msgid "Hold for: "
27163 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27166 #, fuzzy, c-format
27167 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27168 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
27169
27170 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27172 #, c-format
27173 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27174 msgstr ""
27175 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
27176 "bạn đọc"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid "Hold found: "
27181 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27182
27183 #. SCRIPT
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27185 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27189 #, fuzzy, c-format
27190 msgid "Hold must be record level "
27191 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27194 #, fuzzy, c-format
27195 msgid "Hold needing transfer found"
27196 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27199 #, fuzzy, c-format
27200 msgid "Hold next available item "
27201 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27205 #, fuzzy, c-format
27206 msgid "Hold pickup library match"
27207 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27210 #, c-format
27211 msgid "Hold placed by : "
27212 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27216 #, c-format
27217 msgid "Hold policy"
27218 msgstr "Chính sách đặt mượn"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27221 #, c-format
27222 msgid "Hold ratio"
27223 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27226 #, fuzzy, c-format
27227 msgid "Hold ratio:"
27228 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27232 #, c-format
27233 msgid "Hold ratios"
27234 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27237 #, c-format
27238 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27239 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27242 #, c-format
27243 msgid "Hold starts on date:"
27244 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27247 #, c-format
27248 msgid "Hold status "
27249 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27252 #, fuzzy, c-format
27253 msgid "Hold waiting too long"
27254 msgstr "Đặt mượn:"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27257 #, c-format
27258 msgid "Holding branch"
27259 msgstr "Thư viện sở hữu"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27263 #, c-format
27264 msgid "Holding libraries"
27265 msgstr "Thư viện sở hữu"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27273 #, c-format
27274 msgid "Holding library"
27275 msgstr "Thư viện sở hữu"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27279 #, c-format
27280 msgid "Holding library:"
27281 msgstr "Thư viện sở hữu:"
27282
27283 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27285 #, fuzzy, c-format
27286 msgid "Holdings (%s)"
27287 msgstr "Tổng số (%s)"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27290 #, c-format
27291 msgid "Holdings:"
27292 msgstr "Bản tài liệu:"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27306 #, c-format
27307 msgid "Holds"
27308 msgstr "Đặt mượn"
27309
27310 #. For the first occurrence,
27311 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27314 #, fuzzy, c-format
27315 msgid "Holds (%s)"
27316 msgstr "Tổng số (%s)"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27320 #, fuzzy, c-format
27321 msgid "Holds allowed (daily)"
27322 msgstr "Số lần đặt mượn"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27326 #, fuzzy, c-format
27327 msgid "Holds allowed (total)"
27328 msgstr "Số lần đặt mượn"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27333 #, c-format
27334 msgid "Holds awaiting pickup"
27335 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
27336
27337 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27338 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27340 #, c-format
27341 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27342 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27346 #, fuzzy, c-format
27347 msgid "Holds history"
27348 msgstr "Sửa lịch sửa"
27349
27350 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27352 #, fuzzy, c-format
27353 msgid "Holds history for %s"
27354 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
27355
27356 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27358 #, c-format
27359 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27360 msgstr ""
27361 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
27362 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
27363
27364 #. A
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27366 msgid ""
27367 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27368 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27369 msgstr ""
27370
27371 #. A
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27373 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27374 msgstr ""
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27378 #, fuzzy, c-format
27379 msgid "Holds per record (count)"
27380 msgstr "Số lần đặt mượn"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27386 #, c-format
27387 msgid "Holds queue"
27388 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27393 #, c-format
27394 msgid "Holds statistics"
27395 msgstr "Thống kê đặt mượn"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "Holds to place (count)"
27400 msgstr "Số lần đặt mượn"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27404 #, c-format
27405 msgid "Holds to pull"
27406 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
27407
27408 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27409 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27411 #, fuzzy, c-format
27412 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27413 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
27414
27415 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27416 #. %2$s:  overcount | html 
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27418 #, fuzzy, c-format
27419 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27420 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27423 #, c-format
27424 msgid "Holds waiting:"
27425 msgstr "Đặt mượn:"
27426
27427 #. %1$s:  reservecount | html 
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27429 #, fuzzy, c-format
27430 msgid "Holds waiting: %s"
27431 msgstr "Đặt mượn:"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27435 #, c-format
27436 msgid "Holds:"
27437 msgstr "Đặt mượn:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27440 #, c-format
27441 msgid "Holger Meißner"
27442 msgstr "Holger Meißner"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27446 #, c-format
27447 msgid "Holiday exception"
27448 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27451 #, c-format
27452 msgid "Holiday only on this day"
27453 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27456 #, c-format
27457 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27458 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27461 #, c-format
27462 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27463 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27467 #, c-format
27468 msgid "Holiday repeating weekly"
27469 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27473 #, c-format
27474 msgid "Holiday repeating yearly"
27475 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27478 #, c-format
27479 msgid "Holidays on a range"
27480 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27483 #, c-format
27484 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27485 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27745 #, c-format
27746 msgid "Home"
27747 msgstr "Trang chủ"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27750 #, fuzzy, c-format
27751 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27752 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27756 #, c-format
27757 msgid "Home branch"
27758 msgstr "Thư viện chính"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27762 #, c-format
27763 msgid "Home libraries"
27764 msgstr "Thư viện chính"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27785 #, c-format
27786 msgid "Home library"
27787 msgstr "Thư viện chính"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27790 #, fuzzy, c-format
27791 msgid "Home library (branchcode)"
27792 msgstr "Không có thư viện."
27793
27794 #. SCRIPT
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27796 msgid "Home library unknown."
27797 msgstr "Không có thư viện."
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27800 #, c-format
27801 msgid "Home library:"
27802 msgstr "Thư viện chính:"
27803
27804 #. For the first occurrence,
27805 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27808 #, c-format
27809 msgid "Home library: %s"
27810 msgstr "Thư viện chính: %s"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27813 #, fuzzy, c-format
27814 msgid "Horizontal bar:"
27815 msgstr "Chiều ngang: "
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27821 #, c-format
27822 msgid "Horizontal: "
27823 msgstr "Chiều ngang: "
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27826 #, c-format
27827 msgid "Horowhenua Library Trust"
27828 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27831 #, c-format
27832 msgid "Host records"
27833 msgstr "Tài liệu chủ"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27836 #, c-format
27837 msgid "Hostname/Port"
27838 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27841 #, c-format
27842 msgid "Hostname: "
27843 msgstr "Tên máy chủ: "
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27846 #, c-format
27847 msgid "Hotchkiss School, USA"
27848 msgstr ""
27849
27850 #. For the first occurrence,
27851 #. SCRIPT
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27854 #, c-format
27855 msgid "Hour"
27856 msgstr "Giờ"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27864 #, c-format
27865 msgid "Hours"
27866 msgstr "Giờ"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27869 #, fuzzy, c-format
27870 msgid "Housebound"
27871 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27874 #, fuzzy, c-format
27875 msgid "Housebound details"
27876 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27877
27878 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27880 #, fuzzy, c-format
27881 msgid "Housebound details for %s"
27882 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27887 #, c-format
27888 msgid "Housebound roles"
27889 msgstr ""
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27892 #, fuzzy, c-format
27893 msgid "How many issues do you want to receive?"
27894 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27897 #, c-format
27898 msgid "How to process items: "
27899 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
27902 #, c-format
27903 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27904 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid "Htmlarea"
27910 msgstr "Khung văn bản"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
27913 #, c-format
27914 msgid "Huge text"
27915 msgstr ""
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
27918 #, c-format
27919 msgid "Hugh Davenport"
27920 msgstr "Hugh Davenport"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27923 #, c-format
27924 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27925 msgstr ""
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27928 #, c-format
27929 msgid "I encountered some problems."
27930 msgstr "I encountered some problems."
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27933 #, c-format
27934 msgid "I received this from you:"
27935 msgstr ""
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27938 #, c-format
27939 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27940 msgstr ""
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27943 #, c-format
27944 msgid "I18N/L10N"
27945 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27948 #, c-format
27949 msgid "IBERMARC"
27950 msgstr "IBERMARC"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27956 #, c-format
27957 msgid "ID"
27958 msgstr "Mã"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
27961 #, c-format
27962 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27963 msgstr ""
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27968 #, fuzzy, c-format
27969 msgid "ILL requests"
27970 msgstr "Đặt"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27973 #, fuzzy, c-format
27974 msgid "IM_notification.ogg"
27975 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27980 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27983 #, c-format
27984 msgid "INTERMARC"
27985 msgstr "INTERMARC"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27988 #, c-format
27989 msgid "INVOICE"
27990 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27993 #, c-format
27994 msgid "IP"
27995 msgstr "Địa chỉ IP"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27998 #, c-format
27999 msgid "IP address has changed, please log in again "
28000 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28003 #, c-format
28004 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28005 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28008 #, c-format
28009 msgid "IP: "
28010 msgstr "Địa chỉ IP: "
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28013 #, c-format
28014 msgid "ISBD"
28015 msgstr "Số ISBD"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28030 #, c-format
28031 msgid "ISBN"
28032 msgstr "Số ISBN"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28035 #, c-format
28036 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28037 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28041 #, c-format
28042 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28043 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28046 #, c-format
28047 msgid "ISBN, author or title :"
28048 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
28049
28050 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28052 #, c-format
28053 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28054 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28062 #, c-format
28063 msgid "ISBN:"
28064 msgstr "Số ISBN:"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28076 #, c-format
28077 msgid "ISBN: "
28078 msgstr "Số ISBN: "
28079
28080 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28082 #, c-format
28083 msgid "ISBN: %s"
28084 msgstr "Số ISBN: %s"
28085
28086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28088 #, c-format
28089 msgid "ISBN: %s "
28090 msgstr "Số ISBN: %s "
28091
28092 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28093 #. %2$s:  isbn | $raw 
28094 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28095 #. %4$s:  END 
28096 #. %5$s:  END 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28098 #, fuzzy, c-format
28099 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28100 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28103 #, c-format
28104 msgid "ISO 5426"
28105 msgstr "ISO 5426"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28108 #, c-format
28109 msgid "ISO 6937"
28110 msgstr "ISO 6937"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28113 #, c-format
28114 msgid "ISO 8859-1"
28115 msgstr "ISO 8859-1"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28118 #, c-format
28119 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28120 msgstr ""
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28123 #, c-format
28124 msgid "ISO code"
28125 msgstr "Mã ISO"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28128 #, c-format
28129 msgid "ISO code: "
28130 msgstr "Mã ISO: "
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28145 #, c-format
28146 msgid "ISSN"
28147 msgstr "Số ISSN"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28158 #, c-format
28159 msgid "ISSN:"
28160 msgstr "Số ISSN:"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28167 #, c-format
28168 msgid "ISSN: "
28169 msgstr "Số ISSN: "
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28172 #, fuzzy, c-format
28173 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28174 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28177 #, c-format
28178 msgid "Icon"
28179 msgstr "Biểu tượng"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28183 #, c-format
28184 msgid "Id"
28185 msgstr ""
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28188 #, c-format
28189 msgid ""
28190 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28191 "new one or overwrite the old one."
28192 msgstr ""
28193 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
28194 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28197 #, c-format
28198 msgid ""
28199 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28200 "on this template from the public catalog."
28201 msgstr ""
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28206 #, fuzzy, c-format
28207 msgid "If all unavailable"
28208 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28211 #, c-format
28212 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28213 msgstr ""
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28218 #, fuzzy, c-format
28219 msgid "If any unavailable"
28220 msgstr "hoặc bất kỳ"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28223 #, c-format
28224 msgid ""
28225 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28226 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28227 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28228 msgstr ""
28229 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
28230 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
28231 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
28232 "thành công thuộc tính bạn đọc."
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28238 "already exists for a library, no change is made."
28239 msgstr ""
28240 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
28241 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
28242 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28246 #, c-format
28247 msgid "If empty, English is used"
28248 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28251 #, c-format
28252 msgid ""
28253 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28254 msgstr ""
28255 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
28256 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28259 #, fuzzy, c-format
28260 msgid ""
28261 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28262 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28263 "and a colon should precede each value. For example: "
28264 msgstr ""
28265 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
28266 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
28267 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
28268 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28271 #, c-format
28272 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28273 msgstr ""
28274 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28277 #, c-format
28278 msgid ""
28279 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28280 "your code from "
28281 msgstr ""
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28284 #, c-format
28285 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28286 msgstr ""
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28289 #, c-format
28290 msgid ""
28291 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28292 "with a valid email address."
28293 msgstr ""
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28296 #, c-format
28297 msgid ""
28298 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28299 "this club template."
28300 msgstr ""
28301
28302 #. SCRIPT
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28304 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28305 msgstr ""
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28308 #, c-format
28309 msgid ""
28310 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28311 "policies can be overridden by your circulation staff."
28312 msgstr ""
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28315 #, c-format
28316 msgid ""
28317 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28318 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28319 "type. "
28320 msgstr ""
28321 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
28322 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
28323 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28326 #, c-format
28327 msgid ""
28328 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28329 "you can check corresponding boxes below. "
28330 msgstr ""
28331 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
28332 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28335 #, c-format
28336 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28337 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
28338
28339 #. For the first occurrence,
28340 #. SCRIPT
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28343 msgid ""
28344 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28345 msgstr ""
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28349 #, fuzzy, c-format
28350 msgid ""
28351 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28352 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28353 msgstr ""
28354 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
28355 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28358 #, c-format
28359 msgid ""
28360 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28361 msgstr ""
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28364 #, fuzzy, c-format
28365 msgid ""
28366 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28367 "authenticate:"
28368 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28371 #, fuzzy, c-format
28372 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28373 msgstr ", %s  "
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28376 #, fuzzy, c-format
28377 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28378 msgstr ", %s  "
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28381 #, c-format
28382 msgid ""
28383 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28384 "in the patron categories dropdown box. "
28385 msgstr ""
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28391 "a delay value is required."
28392 msgstr ""
28393 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
28394 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
28395
28396 #. SCRIPT
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28398 msgid ""
28399 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28400 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28401 msgstr ""
28402 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
28403 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
28404 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28407 #, c-format
28408 msgid ""
28409 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28410 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28411 msgstr ""
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28416 #, c-format
28417 msgid "Ignore"
28418 msgstr "Bỏ qua"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28421 #, fuzzy, c-format
28422 msgid "Ignore "
28423 msgstr "Bỏ qua"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28426 #, c-format
28427 msgid "Ignore and return to transfers: "
28428 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28431 #, c-format
28432 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28433 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
28434
28435 #. SCRIPT
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28437 msgid "Ignored"
28438 msgstr "Bỏ qua"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28441 #, fuzzy, c-format
28442 msgid "Illustrations"
28443 msgstr "Hình minh họa"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28448 #, c-format
28449 msgid "Image"
28450 msgstr "Hình ảnh"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28453 #, c-format
28454 msgid "Image 1"
28455 msgstr "Hình ảnh 1"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28458 #, c-format
28459 msgid "Image 2"
28460 msgstr "Hình ảnh 2"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28463 #, fuzzy, c-format
28464 msgid "Image ID"
28465 msgstr "Hình ảnh 1"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28468 #, c-format
28469 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28470 msgstr ""
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28473 #, c-format
28474 msgid "Image file"
28475 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28478 #, c-format
28479 msgid "Image name: "
28480 msgstr "Tên hình ảnh: "
28481
28482 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28484 #, c-format
28485 msgid "Image name: %s"
28486 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
28487
28488 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28489 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28491 #, c-format
28492 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28493 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
28494
28495 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28497 #, c-format
28498 msgid ""
28499 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28500 msgstr ""
28501 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
28502 "này. %s"
28503
28504 #. %1$s:  END 
28505 #. %2$s:  END 
28506 #. %3$s:  ELSE 
28507 #. %4$s:  END 
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28509 #, c-format
28510 msgid ""
28511 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28512 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28513 msgstr ""
28514 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
28515 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
28516
28517 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28519 #, c-format
28520 msgid ""
28521 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28522 "the error log for more details. %s"
28523 msgstr ""
28524 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
28525 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
28526
28527 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28529 #, c-format
28530 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28531 msgstr ""
28532 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
28533
28534 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28536 #, c-format
28537 msgid ""
28538 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28539 "maximum size). %s"
28540 msgstr ""
28541 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
28542 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
28543
28544 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28546 #, c-format
28547 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28548 msgstr ""
28549 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
28550 "hợp. %s"
28551
28552 #. For the first occurrence,
28553 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28559 msgstr ""
28560 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28564 #, c-format
28565 msgid "Image source: "
28566 msgstr "Nguồn ảnh: "
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28569 #, c-format
28570 msgid "Image successfully uploaded"
28571 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28574 #, c-format
28575 msgid "Image upload results :"
28576 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28580 #, c-format
28581 msgid "Image(s) successfully deleted"
28582 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28587 #, c-format
28588 msgid "Image: "
28589 msgstr "HÌnh ảnh: "
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28593 #, c-format
28594 msgid "Images"
28595 msgstr "Ảnh bìa"
28596
28597 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28599 #, fuzzy, c-format
28600 msgid "Images (%s)"
28601 msgstr "Ảnh bìa"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28604 #, c-format
28605 msgid "Images for "
28606 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
28607
28608 #. For the first occurrence,
28609 #. SCRIPT
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28619 #, c-format
28620 msgid "Import"
28621 msgstr "Nhập dữ liệu"
28622
28623 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28625 #, c-format
28626 msgid ""
28627 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28628 "(.csv, .xml, .ods)"
28629 msgstr ""
28630 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
28631 "tin (.csv, .xml, .ods)"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28634 #, c-format
28635 msgid ""
28636 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28637 "details (used only if no information is filled for the item):"
28638 msgstr ""
28639 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
28640 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
28641 "liệu):"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28647 msgstr ""
28648 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
28649 "đây:"
28650
28651 #. BUTTON
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28653 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28654 msgstr ""
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid "Import batch deleted successfully"
28659 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28665 "file (.csv, .xml, .ods)"
28666 msgstr ""
28667 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
28668 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
28669
28670 #. A
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28673 msgid ""
28674 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28675 "csv, .xml, .ods)"
28676 msgstr ""
28677 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
28678 "csv, .xml, .ods)"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28681 #, c-format
28682 msgid "Import into the borrowers table"
28683 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28687 #, c-format
28688 msgid "Import patron data"
28689 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28695 #, c-format
28696 msgid "Import patrons"
28697 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28700 #, c-format
28701 msgid "Import quotes"
28702 msgstr "Nhập trích dẫn"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28705 #, fuzzy, c-format
28706 msgid "Import record..."
28707 msgstr "Đã được nhập"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28710 #, c-format
28711 msgid "Import results :"
28712 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
28713
28714 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28716 msgid "Import this batch into the catalog"
28717 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28721 #, fuzzy, c-format
28722 msgid "Important: "
28723 msgstr "Nhập dữ liệu"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28729 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28730 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28731 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28732 msgstr ""
28733
28734 #. For the first occurrence,
28735 #. SCRIPT
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28738 #, c-format
28739 msgid "Imported"
28740 msgstr "Đã được nhập"
28741
28742 #. SCRIPT
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28744 #, fuzzy
28745 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28746 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28749 #, c-format
28750 msgid "In framework:"
28751 msgstr "Trong khung mẫu:"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28755 #, c-format
28756 msgid "In months: "
28757 msgstr "Theo tháng: "
28758
28759 #. For the first occurrence,
28760 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28761 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28764 #, c-format
28765 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28766 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28772 "records must be up-to-date on this computer: "
28773 msgstr ""
28774 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28775 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28778 #, c-format
28779 msgid ""
28780 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28781 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28782 msgstr ""
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28787 #, c-format
28788 msgid "In transit"
28789 msgstr "Đang vận chuyển"
28790
28791 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28792 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28793 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28795 #, c-format
28796 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28797 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28800 #, c-format
28801 msgid "In use"
28802 msgstr ""
28803
28804 #. For the first occurrence,
28805 #. SCRIPT
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28808 #, fuzzy, c-format
28809 msgid "In your cart"
28810 msgstr "Giỏ tài liệu"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28816 #, c-format
28817 msgid "Inactive"
28818 msgstr "Dừng hoạt động"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28821 #, c-format
28822 msgid "Inactive budgets"
28823 msgstr "Không hoạt động"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28826 #, c-format
28827 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28828 msgstr ""
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28831 #, c-format
28832 msgid "Include expired subscriptions: "
28833 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28839 #, c-format
28840 msgid "Include tax"
28841 msgstr "Sau thuế"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Included ordered:"
28846 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28849 #, c-format
28850 msgid ""
28851 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28852 "Database."
28853 msgstr ""
28854
28855 #. SCRIPT
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28857 msgid ""
28858 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28859 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28860 "now be reset to include only superlibrarian."
28861 msgstr ""
28862
28863 #. SCRIPT
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28865 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28866 msgstr ""
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28870 #, fuzzy, c-format
28871 msgid "Indefinite"
28872 msgstr "Không thời hạn"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28875 #, c-format
28876 msgid "Indexed in:"
28877 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28880 #, c-format
28881 msgid "Indexes"
28882 msgstr "Chỉ dẫn"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid "Indicator 1"
28887 msgstr "Bắt buộc: "
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28890 #, fuzzy, c-format
28891 msgid "Indicator 2"
28892 msgstr "Bắt buộc: "
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28895 #, c-format
28896 msgid "Individual libraries:"
28897 msgstr "Thư viện:"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
28900 #, c-format
28901 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28902 msgstr ""
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28905 #, c-format
28906 msgid "Info"
28907 msgstr "Thông tin"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28910 #, c-format
28911 msgid "Info:"
28912 msgstr "Thông tin:"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28919 #, c-format
28920 msgid "Information"
28921 msgstr "Thông tin tài liệu"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28926 #, fuzzy, c-format
28927 msgid "Inherit from settings"
28928 msgstr "Thông số chung"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28933 #, fuzzy, c-format
28934 msgid "Inherit from system preferences"
28935 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28939 #, c-format
28940 msgid "Initials"
28941 msgstr "Tên biết tắt"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28945 #, c-format
28946 msgid "Initials: "
28947 msgstr "Tên viết tắt: "
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28952 #, c-format
28953 msgid "Inner counter"
28954 msgstr "Truy cập bên trong"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
28957 #, c-format
28958 msgid "Inner counter "
28959 msgstr "Truy cập bên trong "
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
28962 #, fuzzy, c-format
28963 msgid "Insert "
28964 msgstr "Thêm nội dung"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
28967 #, c-format
28968 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28969 msgstr ""
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28972 #, c-format
28973 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28974 msgstr ""
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
28977 #, c-format
28978 msgid "Insert delimiter (‡)"
28979 msgstr ""
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
28982 #, c-format
28983 msgid "Insert line break"
28984 msgstr ""
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28988 #, c-format
28989 msgid "Instructions"
28990 msgstr "Hướng dẫn"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28993 #, c-format
28994 msgid "Instructor search:"
28995 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
28999 #, c-format
29000 msgid "Instructors"
29001 msgstr "Người hướng dẫn"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29004 #, c-format
29005 msgid "Instructors:"
29006 msgstr "Người hướng dẫn:"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29011 #, c-format
29012 msgid "Insufficient privileges."
29013 msgstr "Bạn không được phân quyền."
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29017 #, c-format
29018 msgid "Integer"
29019 msgstr "Số nguyên"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29022 #, fuzzy, c-format
29023 msgid "Interface"
29024 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29027 #, fuzzy, c-format
29028 msgid "Interface:"
29029 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29033 #, c-format
29034 msgid "Interlibrary loan request details"
29035 msgstr ""
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29038 #, fuzzy, c-format
29039 msgid "Interlibrary loans"
29040 msgstr "Thủ thư"
29041
29042 #. SCRIPT
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29044 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29045 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29050 #, fuzzy, c-format
29051 msgid "Internal note"
29052 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29056 #, c-format
29057 msgid "Internal note:"
29058 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29067 #, c-format
29068 msgid "Internal note: "
29069 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
29070
29071 #. SCRIPT
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29073 #, fuzzy
29074 msgid "Internal search error"
29075 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
29076
29077 #. A
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29079 msgid "Internationalization and localization"
29080 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29083 #, c-format
29084 msgid "Into an application"
29085 msgstr "Định dạng"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29088 #, fuzzy, c-format
29089 msgid "Into an application "
29090 msgstr "Định dạng: "
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29099 #, fuzzy, c-format
29100 msgid "Into an application:"
29101 msgstr "Định dạng: "
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29106 #, c-format
29107 msgid "Into an application: "
29108 msgstr "Định dạng: "
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29112 #, c-format
29113 msgid "Intranet"
29114 msgstr "Giao diện nhân viên"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29117 #, c-format
29118 msgid "Invalid authority type"
29119 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29122 #, fuzzy, c-format
29123 msgid "Invalid barcodes"
29124 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid "Invalid collection id"
29129 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29133 #, c-format
29134 msgid "Invalid course!"
29135 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29136
29137 #. SCRIPT
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29139 #, fuzzy
29140 msgid "Invalid day entered in field %s"
29141 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29142
29143 #. SCRIPT
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29145 #, fuzzy
29146 msgid "Invalid indicators"
29147 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29148
29149 #. SCRIPT
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29151 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29152 msgstr ""
29153
29154 #. SCRIPT
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29156 #, fuzzy
29157 msgid "Invalid month entered in field %s"
29158 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Invalid number of copies"
29163 msgstr "Số hóa đơn"
29164
29165 #. SCRIPT
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29167 #, fuzzy
29168 msgid "Invalid record"
29169 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29170
29171 #. SCRIPT
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29173 #, fuzzy
29174 msgid "Invalid tag number"
29175 msgstr "Số hóa đơn"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29179 #, c-format
29180 msgid "Invalid username or password"
29181 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
29182
29183 #. %1$s:  e | html 
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid "Invalid value for %s"
29187 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
29188
29189 #. SCRIPT
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29191 #, fuzzy
29192 msgid "Invalid year entered in field %s"
29193 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29199 #, c-format
29200 msgid "Inventory"
29201 msgstr "Kiểm kê kho"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29210 #, c-format
29211 msgid "Inventory number"
29212 msgstr "Số kiểm kê"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid "Invoice"
29219 msgstr "Hóa đơn "
29220
29221 #. A
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29224 #, fuzzy
29225 msgid "Invoice detail page"
29226 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29229 #, c-format
29230 msgid "Invoice details"
29231 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29234 #, c-format
29235 msgid "Invoice has been modified"
29236 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29239 #, c-format
29240 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29241 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29244 #, c-format
29245 msgid "Invoice item price includes tax: "
29246 msgstr "Giá hóa đơn: "
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29251 #, c-format
29252 msgid "Invoice no."
29253 msgstr "Số hóa đơn"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29256 #, c-format
29257 msgid "Invoice no.: "
29258 msgstr "Số hóa đơn: "
29259
29260 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29262 #, c-format
29263 msgid "Invoice no.: %s"
29264 msgstr "Số hóa đơn: %s"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29267 #, c-format
29268 msgid "Invoice no:"
29269 msgstr "Số hóa đơn:"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29276 #, c-format
29277 msgid "Invoice number"
29278 msgstr "Số hóa đơn"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29281 #, c-format
29282 msgid "Invoice number reverse"
29283 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29290 #, c-format
29291 msgid "Invoice number:"
29292 msgstr "Số hóa đơn:"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29296 #, c-format
29297 msgid "Invoice prices are: "
29298 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29301 #, c-format
29302 msgid "Invoice prices:"
29303 msgstr "Giá hóa đơn:"
29304
29305 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29307 #, c-format
29308 msgid "Invoice: %s"
29309 msgstr "Hóa đơn: %s"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29317 #, c-format
29318 msgid "Invoices"
29319 msgstr "Hóa đơn"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid "Invoices "
29324 msgstr "Hóa đơn"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29327 #, fuzzy, c-format
29328 msgid "Invoices enabled: "
29329 msgstr "Số hóa đơn:"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29332 #, c-format
29333 msgid "Irma Birchall"
29334 msgstr ""
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29337 #, c-format
29338 msgid "Irregularity:"
29339 msgstr "Kỳ bổ sung:"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29343 #, c-format
29344 msgid "Is a URL:"
29345 msgstr "Tạo URL:"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29348 #, fuzzy, c-format
29349 msgid "Is hidden by default"
29350 msgstr "Không hiển thị"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29354 #, c-format
29355 msgid "Is this a duplicate of "
29356 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29359 #, c-format
29360 msgid "Isaac Brodsky"
29361 msgstr "Isaac Brodsky"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29364 #, fuzzy, c-format
29365 msgid "Isabel Grubi"
29366 msgstr "Daniel Grobani"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Isobel Graham"
29371 msgstr "Daniel Grobani"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29376 #, c-format
29377 msgid "Issue"
29378 msgstr "Kỳ"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29381 #, c-format
29382 msgid "Issue "
29383 msgstr "Kỳ "
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29386 #, c-format
29387 msgid "Issue #"
29388 msgstr "Số phát hành"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29392 #, c-format
29393 msgid "Issue history"
29394 msgstr "Lịch sử phát hành"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29398 #, c-format
29399 msgid "Issue number"
29400 msgstr "Số kỳ phát hành"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29406 #, c-format
29407 msgid "Issue:"
29408 msgstr "Kỳ phát hành:"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29411 #, c-format
29412 msgid "Issue: "
29413 msgstr "Kỳ phát hành: "
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29416 #, c-format
29417 msgid "Issues"
29418 msgstr "Kỳ phát hành"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29421 #, c-format
29422 msgid "Issues per unit"
29423 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29424
29425 #. SCRIPT
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29427 msgid "Issues per unit is required"
29428 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29431 #, fuzzy, c-format
29432 msgid "Issues per unit: "
29433 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29436 #, fuzzy, c-format
29437 msgid "Issuing library"
29438 msgstr "Main library"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29441 #, c-format
29442 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29443 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29446 #, c-format
29447 msgid ""
29448 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29449 msgstr ""
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29452 #, c-format
29453 msgid ""
29454 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29455 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29456 msgstr ""
29457 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29458 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29467 #, c-format
29468 msgid "Item"
29469 msgstr "Tài liệu"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29475 #, c-format
29476 msgid "Item "
29477 msgstr "Tài liệu "
29478
29479 #. For the first occurrence,
29480 #. %1$s:  loopro.object | html 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29483 #, c-format
29484 msgid "Item %s"
29485 msgstr "Bản tài liệu %s"
29486
29487 #. %1$s:  item.item_id | html 
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29489 #, fuzzy, c-format
29490 msgid "Item Record %s"
29491 msgstr "Số bản ghi"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29494 #, fuzzy, c-format
29495 msgid "Item URI"
29496 msgstr "Tài liệu "
29497
29498 #. INPUT type=text name=barcode
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29500 #, fuzzy
29501 msgid "Item barcode"
29502 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29505 #, c-format
29506 msgid "Item barcode:"
29507 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29510 #, fuzzy, c-format
29511 msgid "Item barcodes:"
29512 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29516 #, c-format
29517 msgid "Item call number"
29518 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29521 #, c-format
29522 msgid "Item callnumber between: "
29523 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29526 #, c-format
29527 msgid "Item callnumber:"
29528 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29531 #, c-format
29532 msgid "Item checked out"
29533 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29538 #, c-format
29539 msgid "Item circulation alerts"
29540 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29543 #, c-format
29544 msgid "Item consigned:"
29545 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29550 #, c-format
29551 msgid "Item count"
29552 msgstr "Số tài liệu"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29555 #, c-format
29556 msgid "Item details"
29557 msgstr "Thông tin tài liệu"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29561 #, c-format
29562 msgid "Item floats"
29563 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
29564
29565 #. SCRIPT
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29567 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29568 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29571 #, c-format
29572 msgid "Item has been withdrawn"
29573 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29574
29575 #. SCRIPT
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29577 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29578 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29581 #, fuzzy, c-format
29582 msgid "Item has been withdrawn."
29583 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29584
29585 #. SCRIPT
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29587 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29588 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29591 #, c-format
29592 msgid "Item holding library:"
29593 msgstr "Thư viện sở hữu:"
29594
29595 #. TH
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29598 #, fuzzy
29599 msgid "Item holds / Total holds"
29600 msgstr "Đặt mượn"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29603 #, c-format
29604 msgid "Item home library:"
29605 msgstr "Thư viện chính:"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29609 #, c-format
29610 msgid "Item information"
29611 msgstr "Thông tin tài liệu"
29612
29613 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29614 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29615 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29617 #, c-format
29618 msgid "Item information %s%s %s "
29619 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29620
29621 #. SCRIPT
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29623 #, fuzzy
29624 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29625 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29626
29627 #. SCRIPT
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29629 #, fuzzy
29630 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29631 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29632
29633 #. SCRIPT
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29635 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29636 msgstr ""
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29639 #, c-format
29640 msgid "Item is already at destination library."
29641 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29644 #, fuzzy, c-format
29645 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29646 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29647
29648 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29649 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29650 #. %3$s:  END 
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29652 #, fuzzy, c-format
29653 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29654 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29657 #, fuzzy, c-format
29658 msgid "Item is not allowed renewal."
29659 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29662 #, c-format
29663 msgid "Item is restricted"
29664 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29665
29666 #. SCRIPT
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29668 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29669 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29672 #, fuzzy, c-format
29673 msgid "Item is restricted."
29674 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29677 #, c-format
29678 msgid "Item is withdrawn."
29679 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
29680
29681 #. %1$s:  END 
29682 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29684 #, fuzzy, c-format
29685 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29686 msgstr "Đặt mượn"
29687
29688 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29690 #, c-format
29691 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29692 msgstr ""
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29696 #, fuzzy, c-format
29697 msgid "Item level holds"
29698 msgstr "Đặt mượn"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29701 #, fuzzy, c-format
29702 msgid "Item location filters"
29703 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29704
29705 #. SCRIPT
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29707 msgid "Item not checked out."
29708 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29709
29710 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29711 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29712 #. %3$s:  END 
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29714 #, fuzzy, c-format
29715 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29716 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
29717
29718 #. For the first occurrence,
29719 #. SCRIPT
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29721 msgid "Item not found."
29722 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29723
29724 #. SCRIPT
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29726 msgid ""
29727 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29728 "anyway)"
29729 msgstr ""
29730 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
29731 "được lưu lại)"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29734 #, c-format
29735 msgid "Item number"
29736 msgstr "Số tài liệu"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29739 #, c-format
29740 msgid "Item number (internal)"
29741 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29744 #, c-format
29745 msgid "Item number file: "
29746 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29750 #, fuzzy, c-format
29751 msgid "Item only"
29752 msgstr "Số tài liệu"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29756 #, c-format
29757 msgid "Item processing:"
29758 msgstr "Đang xử lý:"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29761 #, c-format
29762 msgid "Item records were last synced on: "
29763 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29766 #, c-format
29767 msgid "Item renewed:"
29768 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29772 #, c-format
29773 msgid "Item returns home"
29774 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29777 #, fuzzy, c-format
29778 msgid "Item returns to issuing branch"
29779 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29782 #, c-format
29783 msgid "Item returns to issuing library"
29784 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29788 #, fuzzy, c-format
29789 msgid "Item search"
29790 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
29791
29792 #. %1$s:  field.label | html 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29794 #, fuzzy, c-format
29795 msgid "Item search field: %s"
29796 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29802 #, fuzzy, c-format
29803 msgid "Item search fields"
29804 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29805
29806 #. SCRIPT
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29808 #, fuzzy
29809 msgid "Item search results"
29810 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
29811
29812 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29814 #, c-format
29815 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29816 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29817
29818 #. A
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29820 msgid "Item sorting"
29821 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29822
29823 #. SPAN
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29825 msgid ""
29826 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29827 "item statuses"
29828 msgstr ""
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29831 #, c-format
29832 msgid "Item tag"
29833 msgstr "Trường tài liệu"
29834
29835 #. SCRIPT
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29837 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29838 msgstr ""
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29881 #, c-format
29882 msgid "Item type"
29883 msgstr "Kiểu tài liệu"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29886 #, c-format
29887 msgid "Item type "
29888 msgstr "Kiểu tài liệu "
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29891 #, fuzzy, c-format
29892 msgid "Item type already exists!"
29893 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29896 #, fuzzy, c-format
29897 msgid "Item type code: "
29898 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29901 #, c-format
29902 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29903 msgstr ""
29904 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
29905 "hãy kích hoạt thông số "
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29908 #, c-format
29909 msgid "Item type is normally not for loan."
29910 msgstr ""
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29913 #, fuzzy, c-format
29914 msgid "Item type not for loan."
29915 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29925 #, c-format
29926 msgid "Item type:"
29927 msgstr "Kiểu tài liệu:"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
29939 #, c-format
29940 msgid "Item type: "
29941 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29951 #, c-format
29952 msgid "Item types"
29953 msgstr "Kiểu tài liệu"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29956 #, c-format
29957 msgid "Item types administration"
29958 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29961 #, c-format
29962 msgid ""
29963 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29964 "books, CDs, or DVDs."
29965 msgstr ""
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
29968 #, c-format
29969 msgid "Item was lost, now found."
29970 msgstr ""
29971 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29974 #, c-format
29975 msgid "Item was on loan to "
29976 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29979 #, fuzzy, c-format
29980 msgid "Item with barcode "
29981 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
29982
29983 #. %1$s:  barcode | html 
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29985 #, fuzzy, c-format
29986 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29987 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29990 #, c-format
29991 msgid "Item(s)"
29992 msgstr "Tài liệu"
29993
29994 #. %1$s:  batch_id | html 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29996 #, fuzzy, c-format
29997 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29998 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
29999
30000 #. %1$s:  batch_id | html 
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30002 #, fuzzy, c-format
30003 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30004 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30007 #, c-format
30008 msgid "Itemnumber"
30009 msgstr "Số tài liệu"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30013 #, fuzzy, c-format
30014 msgid "Itemnumbers not found"
30015 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30025 #, c-format
30026 msgid "Items"
30027 msgstr "Tài liệu"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Items added"
30032 msgstr "Số bản cần"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30035 #, fuzzy, c-format
30036 msgid "Items added to rota:"
30037 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Items already on this rota:"
30042 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30046 #, c-format
30047 msgid "Items available"
30048 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30051 #, c-format
30052 msgid "Items checked out"
30053 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30057 #, c-format
30058 msgid "Items expected"
30059 msgstr "Tài liệu dự kiến"
30060
30061 #. %1$s:  title | html 
30062 #. %2$s:  IF ( author ) 
30063 #. %3$s:  author | html 
30064 #. %4$s:  END 
30065 #. %5$s:  biblionumber | html 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30067 #, c-format
30068 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30069 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30072 #, c-format
30073 msgid "Items found on other rotas:"
30074 msgstr ""
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30077 #, fuzzy, c-format
30078 msgid "Items in "
30079 msgstr "Tài liệu: "
30080
30081 #. %1$s:  batch_id | html 
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30083 #, c-format
30084 msgid "Items in batch number %s"
30085 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
30086
30087 #. SCRIPT
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30089 #, fuzzy
30090 msgid "Items in your cart: %s"
30091 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30095 #, c-format
30096 msgid "Items list"
30097 msgstr "Danh sách tài liệu"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30100 #, c-format
30101 msgid "Items lost"
30102 msgstr "Tài liệu bị mất"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30105 #, c-format
30106 msgid "Items needed"
30107 msgstr "Số bản cần"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30113 #, c-format
30114 msgid "Items with no checkouts"
30115 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30119 #, c-format
30120 msgid "Items:"
30121 msgstr "Tài liệu:"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30125 #, c-format
30126 msgid "Items: "
30127 msgstr "Tài liệu: "
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30131 #, c-format
30132 msgid "Itemtype"
30133 msgstr "Kiểu tài liệu"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30136 #, c-format
30137 msgid "Itype"
30138 msgstr "Kiểu tài liệu"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30141 #, c-format
30142 msgid "Ivan Brown"
30143 msgstr "Ivan Brown"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30146 #, c-format
30147 msgid "JSON URL"
30148 msgstr ""
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30152 #, c-format
30153 msgid "JSZip"
30154 msgstr ""
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30157 #, c-format
30158 msgid "Jacek Ablewicz"
30159 msgstr "Jacek Ablewicz"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30162 #, c-format
30163 msgid "James Winter"
30164 msgstr "James Winter"
30165
30166 #. SCRIPT
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30168 msgid "Jan"
30169 msgstr "Jan"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30172 #, fuzzy, c-format
30173 msgid "Jane Sandberg"
30174 msgstr "Jane Wagner"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30177 #, c-format
30178 msgid "Jane Wagner"
30179 msgstr "Jane Wagner"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30182 #, c-format
30183 msgid "Janet McGowan"
30184 msgstr ""
30185
30186 #. For the first occurrence,
30187 #. SCRIPT
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30190 #, c-format
30191 msgid "January"
30192 msgstr "Tháng 1"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30195 #, c-format
30196 msgid "Janusz Kaczmarek"
30197 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30200 #, fuzzy, c-format
30201 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30202 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30205 #, c-format
30206 msgid "Jason Etheridge"
30207 msgstr "Jason Etheridge"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30210 #, fuzzy, c-format
30211 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30212 msgstr "is licensed under the "
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30215 #, fuzzy, c-format
30216 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30217 msgstr "is licensed under the "
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30221 #, c-format
30222 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30223 msgstr ""
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30226 #, c-format
30227 msgid "Jen Zajac"
30228 msgstr "Jen Zajac"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30231 #, fuzzy, c-format
30232 msgid "Jenkins maintainer:"
30233 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30236 #, c-format
30237 msgid "Jenny Way"
30238 msgstr ""
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30241 #, c-format
30242 msgid "Jeremy Crabtree"
30243 msgstr "Jeremy Crabtree"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30246 #, c-format
30247 msgid "Jerome Charaoui"
30248 msgstr "Jerome Charaoui"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30251 #, c-format
30252 msgid "Jesse Maseto"
30253 msgstr "Jesse Maseto"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30256 #, fuzzy, c-format
30257 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30258 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30261 #, c-format
30262 msgid "Jessica Freeman"
30263 msgstr ""
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30266 #, c-format
30267 msgid "Jo Ransom"
30268 msgstr "Jo Ransom"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30271 #, c-format
30272 msgid "Joachim Ganseman"
30273 msgstr ""
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30281 #, c-format
30282 msgid "Job progress: "
30283 msgstr "Tiến trình xử lý: "
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30286 #, c-format
30287 msgid "Jobs already entered"
30288 msgstr "Lịch báo cáo"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30291 #, c-format
30292 msgid "Joe Atzberger"
30293 msgstr "Joe Atzberger"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30296 #, c-format
30297 msgid "Johan Larsson"
30298 msgstr ""
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30301 #, c-format
30302 msgid "John Beppu"
30303 msgstr "John Beppu"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30306 #, c-format
30307 msgid "John Copeland"
30308 msgstr "John Copeland"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30311 #, c-format
30312 msgid "John Seymour"
30313 msgstr "John Seymour"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30316 #, c-format
30317 msgid "Jon Aker"
30318 msgstr "Jon Aker"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30322 #, c-format
30323 msgid "Jon Knight"
30324 msgstr ""
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30327 #, c-format
30328 msgid "Jonathan Druart"
30329 msgstr "Jonathan Druart"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30332 #, fuzzy, c-format
30333 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30334 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30337 #, c-format
30338 msgid "Jono Mingard"
30339 msgstr "Jono Mingard"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30342 #, c-format
30343 msgid "Joonas Kylmälä"
30344 msgstr ""
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30347 #, c-format
30348 msgid "Jorgia Kelsey"
30349 msgstr "Jorgia Kelsey"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30352 #, fuzzy, c-format
30353 msgid "Jose Martin"
30354 msgstr "Jesse Maseto"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30358 #, c-format
30359 msgid "Josef Moravec"
30360 msgstr ""
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30363 #, c-format
30364 msgid "Joseph Alway"
30365 msgstr "Joseph Alway"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30368 #, fuzzy, c-format
30369 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30370 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30373 #, c-format
30374 msgid "Joy Nelson"
30375 msgstr "Joy Nelson"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30378 #, c-format
30379 msgid "Juan Romay Sieira"
30380 msgstr "Juan Romay Sieira"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30383 #, c-format
30384 msgid "Juhani Seppälä"
30385 msgstr ""
30386
30387 #. SCRIPT
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30389 msgid "Jul"
30390 msgstr "Jul"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30393 #, fuzzy, c-format
30394 msgid "Julian Fiol"
30395 msgstr "Julian Maurice"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30398 #, fuzzy, c-format
30399 msgid "Julian Maurice"
30400 msgstr "Julian Maurice"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30403 #, fuzzy, c-format
30404 msgid ""
30405 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30406 msgstr ""
30407 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
30408 "Maintainer)"
30409
30410 #. For the first occurrence,
30411 #. SCRIPT
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30414 #, c-format
30415 msgid "July"
30416 msgstr "Tháng 7"
30417
30418 #. SCRIPT
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30420 msgid "Jun"
30421 msgstr "Jun"
30422
30423 #. For the first occurrence,
30424 #. SCRIPT
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30427 #, c-format
30428 msgid "June"
30429 msgstr "Tháng 6"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30432 #, c-format
30433 msgid "Justin Vos"
30434 msgstr ""
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30437 #, c-format
30438 msgid "Juvenile"
30439 msgstr "Vị thành niên"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30442 #, c-format
30443 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30444 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30447 #, c-format
30448 msgid "Karam Qubsi"
30449 msgstr "Karam Qubsi"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30452 #, c-format
30453 msgid "Karen Jen"
30454 msgstr ""
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30457 #, fuzzy, c-format
30458 msgid "Karl Holten"
30459 msgstr "Daniel Holth"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30462 #, c-format
30463 msgid "Karl Menzies"
30464 msgstr ""
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30467 #, c-format
30468 msgid "Kate Henderson"
30469 msgstr "Kate Henderson"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30472 #, c-format
30473 msgid "Kathryn Tyree"
30474 msgstr "Kathryn Tyree"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30477 #, c-format
30478 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30479 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30482 #, c-format
30483 msgid "Katrin Fischer"
30484 msgstr "Katrin Fischer"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid ""
30489 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30490 "Documentation Team Member)"
30491 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
30492
30493 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30494 #. %2$s:  bookfund | html 
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30496 #, c-format
30497 msgid "Keep current (%s - %s)"
30498 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30502 #, c-format
30503 msgid "Keep issue number"
30504 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30507 #, c-format
30508 msgid "Kenza Zaki"
30509 msgstr "Kenza Zaki"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30512 #, c-format
30513 msgid "Key"
30514 msgstr "Chú thích"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30517 #, fuzzy, c-format
30518 msgid "Keyboard shortcuts "
30519 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30524 #, c-format
30525 msgid "Keyword"
30526 msgstr "Từ khóa"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30532 #, c-format
30533 msgid "Keyword (any): "
30534 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30537 #, c-format
30538 msgid "Keyword to MARC mapping"
30539 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30543 #, c-format
30544 msgid "Keyword:"
30545 msgstr "Từ khóa:"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30548 #, c-format
30549 msgid "Keyword: "
30550 msgstr "Từ khóa: "
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30554 #, c-format
30555 msgid "Keywords to MARC mapping"
30556 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "Keywords:"
30561 msgstr "Từ khóa:"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30564 #, c-format
30565 msgid "Kip DeGraaf"
30566 msgstr "Kip DeGraaf"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30579 #, c-format
30580 msgid "Koha"
30581 msgstr "Koha"
30582
30583 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30584 #. %2$s:  END 
30585 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30586 #. %4$s:  END 
30587 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30588 #. %6$s:  END 
30589 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30590 #. %8$s:  END 
30591 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30592 #. %10$s:  END 
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid ""
30596 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30597 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30598 msgstr ""
30599 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30600 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30601 "Koha%s "
30602
30603 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30604 #. %2$s:  END 
30605 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30606 #. %4$s:  END 
30607 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30608 #. %6$s:  END 
30609 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30610 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30611 #. %9$s:  END 
30612 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30613 #. %11$s:  END 
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30615 #, fuzzy, c-format
30616 msgid ""
30617 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30618 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30619 "Koha%s "
30620 msgstr ""
30621 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30622 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30623 "Koha%s "
30624
30625 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30626 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30627 #. %3$s:  ELSE 
30628 #. %4$s:  END 
30629 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30630 #. %6$s:  END 
30631 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30632 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30633 #. %9$s:  END 
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30635 #, c-format
30636 msgid ""
30637 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30638 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30639 msgstr ""
30640 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
30641 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
30647
30648 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30649 #. %2$s: - ELSE -
30650 #. %3$s: - END -
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30652 #, c-format
30653 msgid ""
30654 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30655 "order internal note %s "
30656 msgstr ""
30657 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
30658 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30663 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30666 #, fuzzy, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30668 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30673 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
30674
30675 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30676 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30677 #. %3$s:  suggestionid | html 
30678 #. %4$s:  ELSE 
30679 #. %5$s:  END 
30680 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30681 #. %7$s:  suggestionid | html 
30682 #. %8$s:  ELSE 
30683 #. %9$s:  END 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30688 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30689 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30690 msgstr ""
30691 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
30692 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
30693 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
30694
30695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30696 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30697 #. %3$s:  basketname | html 
30698 #. %4$s:  ELSE 
30699 #. %5$s:  booksellername | html 
30700 #. %6$s:  END 
30701 #. %7$s:  END 
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30703 #, c-format
30704 msgid ""
30705 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30706 "%s %s %s "
30707 msgstr ""
30708 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
30709 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
30710
30711 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30712 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30713 #. %3$s:  END 
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30715 #, fuzzy, c-format
30716 msgid ""
30717 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30718 "orders %s "
30719 msgstr ""
30720 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30721 "trùng lặp biểu ghi"
30722
30723 #. %1$s:  IF ( date ) 
30724 #. %2$s:  name | html 
30725 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30726 #. %4$s:  invoice | html 
30727 #. %5$s:  END 
30728 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30729 #. %7$s:  ELSE 
30730 #. %8$s:  name | html 
30731 #. %9$s:  END 
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30733 #, c-format
30734 msgid ""
30735 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30736 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30737 msgstr ""
30738 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
30739 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
30740 "%s%s"
30741
30742 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30743 #. %2$s:  END 
30744 #. %3$s:  basketname | html 
30745 #. %4$s:  basketno | html 
30746 #. %5$s:  booksellername | html 
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30748 #, fuzzy, c-format
30749 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30750 msgstr ""
30751 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
30752 "của nhà cung cấp %s"
30753
30754 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30755 #. %2$s:  ELSE 
30756 #. %3$s:  END 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30758 #, c-format
30759 msgid ""
30760 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30761 "external source &rsaquo; Search results%s"
30762 msgstr ""
30763 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
30764 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30765
30766 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30767 #. %2$s:  ELSE 
30768 #. %3$s:  END 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30770 #, c-format
30771 msgid ""
30772 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30773 "%sOrder search%s"
30774 msgstr ""
30775 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
30776 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
30777
30778 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30779 #. %2$s:  booksellername | html 
30780 #. %3$s:  ELSE 
30781 #. %4$s:  END 
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30783 #, c-format
30784 msgid ""
30785 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30786 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30787 msgstr ""
30788 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
30789 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30792 #, c-format
30793 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30794 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
30795
30796 #. %1$s:  basketno | html 
30797 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30798 #. %3$s:  ordernumber | html 
30799 #. %4$s:  ELSE 
30800 #. %5$s:  END 
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30802 #, c-format
30803 msgid ""
30804 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30805 "details (line #%s)%sNew order%s"
30806 msgstr ""
30807 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
30808 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
30809
30810 #. %1$s:  basketno | html 
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30812 #, c-format
30813 msgid ""
30814 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30815 msgstr ""
30816 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30817 "trùng lặp biểu ghi"
30818
30819 #. %1$s:  basketno | html 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30821 #, fuzzy, c-format
30822 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30823 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30824
30825 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30826 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30827 #. %3$s:  contractname | html 
30828 #. %4$s:  ELSE 
30829 #. %5$s:  END 
30830 #. %6$s:  END 
30831 #. %7$s:  IF ( else ) 
30832 #. %8$s:  booksellername | html 
30833 #. %9$s:  END 
30834 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30835 #. %11$s:  END 
30836 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30837 #. %13$s:  contractnumber | html 
30838 #. %14$s:  END 
30839 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30840 #. %16$s:  END 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30842 #, c-format
30843 msgid ""
30844 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30845 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30846 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30847 msgstr ""
30848 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30849 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30850 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30853 #, fuzzy, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30855 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30858 #, fuzzy, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30860 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30865 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30868 #, fuzzy, c-format
30869 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30870 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30873 #, c-format
30874 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30875 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30878 #, c-format
30879 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30880 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30883 #, fuzzy, c-format
30884 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30885 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30886
30887 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30888 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30889 #. %3$s:  ELSE 
30890 #. %4$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30895 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30896 msgstr ""
30897 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
30898 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30904
30905 #. %1$s:  name | html 
30906 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30907 #. %3$s:  invoice | html 
30908 #. %4$s:  END 
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30910 #, c-format
30911 msgid ""
30912 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30913 msgstr ""
30914 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
30915 "%s"
30916
30917 #. %1$s:  name | html 
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30919 #, c-format
30920 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30921 msgstr ""
30922 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30935 #, c-format
30936 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30937 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30945 #, c-format
30946 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30947 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
30948
30949 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30950 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30951 #. %3$s:  searchfield | html 
30952 #. %4$s:  ELSE 
30953 #. %5$s:  END 
30954 #. %6$s:  END 
30955 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30956 #. %8$s:  END 
30957 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30958 #. %10$s:  searchfield | html 
30959 #. %11$s:  searchfield | html 
30960 #. %12$s:  END 
30961 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30962 #. %14$s:  END 
30963 #. %15$s:  IF ( else ) 
30964 #. %16$s:  END 
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30969 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30970 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30971 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30972 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30973 msgstr ""
30974 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
30975 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
30976 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
30977 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
30978 "%s%sThông số hệ thống%s"
30979
30980 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30981 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30982 #. %3$s:  searchfield | html 
30983 #. %4$s:  ELSE 
30984 #. %5$s:  END 
30985 #. %6$s:  END 
30986 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30987 #. %8$s:  END 
30988 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30989 #. %10$s:  searchfield | html 
30990 #. %11$s:  END 
30991 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30992 #. %13$s:  END 
30993 #. %14$s:  IF ( else ) 
30994 #. %15$s:  END 
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30996 #, c-format
30997 msgid ""
30998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30999 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31000 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31001 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31002 msgstr ""
31003 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
31004 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
31005 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
31006 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
31007
31008 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31009 #. %2$s:  IF city.cityid 
31010 #. %3$s:  ELSE 
31011 #. %4$s:  END 
31012 #. %5$s:  ELSE 
31013 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31014 #. %7$s:  ELSE 
31015 #. %8$s:  END 
31016 #. %9$s:  END 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31018 #, c-format
31019 msgid ""
31020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31021 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31022 msgstr ""
31023 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31024 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31025 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31026
31027 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31028 #. %2$s:  action | html 
31029 #. %3$s:  searchfield | html 
31030 #. %4$s:  END 
31031 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31032 #. %6$s:  searchfield | html 
31033 #. %7$s:  END 
31034 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31035 #. %9$s:  END 
31036 #. %10$s:  IF ( else ) 
31037 #. %11$s:  END 
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31039 #, c-format
31040 msgid ""
31041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31042 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31043 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31044 msgstr ""
31045 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
31046 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
31047 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
31048 "MARC%s"
31049
31050 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31051 #. %2$s:  ELSE 
31052 #. %3$s:  END 
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31054 #, c-format
31055 msgid ""
31056 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31057 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31058 msgstr ""
31059 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
31060 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31063 #, fuzzy, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31065 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31066
31067 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31068 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31069 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31070 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31071 #. %5$s:  authtypecode | html 
31072 #. %6$s:  ELSE 
31073 #. %7$s:  END 
31074 #. %8$s:  END 
31075 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31076 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31077 #. %11$s:  authtypecode | html 
31078 #. %12$s:  ELSE 
31079 #. %13$s:  END 
31080 #. %14$s:  END 
31081 #. %15$s:  ELSE 
31082 #. %16$s:  action | html 
31083 #. %17$s:  END 
31084 #. %18$s:  END 
31085 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31086 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31087 #. %21$s:  authtypecode | html 
31088 #. %22$s:  ELSE 
31089 #. %23$s:  END 
31090 #. %24$s:  END 
31091 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31092 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31093 #. %27$s:  authtypecode | html 
31094 #. %28$s:  ELSE 
31095 #. %29$s:  END 
31096 #. %30$s:  END 
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31098 #, c-format
31099 msgid ""
31100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31101 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31102 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31103 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31104 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31105 "deleted%s"
31106 msgstr ""
31107 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
31108 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
31109 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
31110 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
31111 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
31112 "liệu đã bị xóa %s"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31115 #, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31117 msgstr ""
31118 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
31119 "nhất quán"
31120
31121 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31122 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31123 #. %3$s:  ELSE 
31124 #. %4$s:  END 
31125 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31126 #. %6$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31131 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31132 "authority type %s "
31133 msgstr ""
31134 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
31135 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
31136 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
31137
31138 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31139 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31140 #. %3$s:  END 
31141 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31142 #. %5$s:  END 
31143 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31144 #. %7$s:  END 
31145 #. %8$s:  END 
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31147 #, fuzzy, c-format
31148 msgid ""
31149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31150 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31151 "category%s %s "
31152 msgstr ""
31153 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
31154 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
31155 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
31156 "trị định trước%s"
31157
31158 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31159 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31160 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31161 #. %4$s:  ELSE 
31162 #. %5$s:  END 
31163 #. %6$s:  END 
31164 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31165 #. %8$s:  END 
31166 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31167 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31168 #. %11$s:  END 
31169 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31170 #. %13$s:  END 
31171 #. %14$s:  IF close_form 
31172 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31173 #. %16$s:  END 
31174 #. %17$s:  IF closed 
31175 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31176 #. %19$s:  END 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid ""
31180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31181 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31182 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31183 "Budget %s closed %s "
31184 msgstr ""
31185 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31186 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
31187 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
31188
31189 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31190 #. %2$s:  authcat | html 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31192 #, c-format
31193 msgid ""
31194 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31195 "Planning for %s by %s"
31196 msgstr ""
31197 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
31198 "kế hoạch cho %s theo %s"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31201 #, c-format
31202 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31203 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31209 "Clone circulation and fine rules"
31210 msgstr ""
31211 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
31212 "chép chính sách lưu thông "
31213
31214 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31215 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31216 #. %3$s:  ELSE 
31217 #. %4$s:  END 
31218 #. %5$s:  END 
31219 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31220 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31221 #. %8$s:  ELSE 
31222 #. %9$s:  END 
31223 #. %10$s:  END 
31224 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31225 #. %12$s:  class_source | html 
31226 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31227 #. %14$s:  sort_rule | html 
31228 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31229 #. %16$s:  sort_rule | html 
31230 #. %17$s:  END 
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31235 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31236 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31237 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31238 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
31241 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
31242 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
31243 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
31244 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31247 #, fuzzy, c-format
31248 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31249 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31250
31251 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31252 #. %2$s:  IF currency 
31253 #. %3$s:  currency.currency | html 
31254 #. %4$s:  ELSE 
31255 #. %5$s:  END 
31256 #. %6$s:  END 
31257 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31258 #. %8$s:  currency.currency | html 
31259 #. %9$s:  END 
31260 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31261 #. %11$s:  END 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31263 #, fuzzy, c-format
31264 msgid ""
31265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31266 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31267 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31268 msgstr ""
31269 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
31270 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
31271 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
31277
31278 #. %1$s:  IF acct_form 
31279 #. %2$s:  IF account 
31280 #. %3$s:  ELSE 
31281 #. %4$s:  END 
31282 #. %5$s:  END 
31283 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31284 #. %7$s:  END 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid ""
31288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31289 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31290 "account %s "
31291 msgstr ""
31292 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31293 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31294 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31295 "&quot;%s&quot; %s "
31296
31297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31298 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31299 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31300 #. %4$s:  budget_name | html 
31301 #. %5$s:  END 
31302 #. %6$s:  ELSE 
31303 #. %7$s:  END 
31304 #. %8$s:  END 
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31306 #, c-format
31307 msgid ""
31308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31309 "%sAdd fund %s%s"
31310 msgstr ""
31311 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31312 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31315 #, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31317 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31321 #, fuzzy, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31324
31325 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31326 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31327 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31328 #. %4$s:  ELSE 
31329 #. %5$s:  END 
31330 #. %6$s:  END 
31331 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31332 #. %8$s:  IF ( total ) 
31333 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31334 #. %10$s:  ELSE 
31335 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31336 #. %12$s:  END 
31337 #. %13$s:  END 
31338 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31339 #. %15$s:  END 
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31344 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31345 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31346 msgstr ""
31347 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
31348 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
31349 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
31350 "liệu đã bị xóa %s "
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31353 #, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31355 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31358 #, fuzzy, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31360 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31363 #, fuzzy, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31366
31367 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31368 #. %2$s:  IF library 
31369 #. %3$s:  ELSE 
31370 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31371 #. %5$s:  END 
31372 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31373 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31374 #. %8$s:  END 
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31376 #, fuzzy, c-format
31377 msgid ""
31378 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31379 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31380 msgstr ""
31381 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31382 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31383 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31384
31385 #. %1$s:  IF ean_form 
31386 #. %2$s:  IF ean 
31387 #. %3$s:  ELSE 
31388 #. %4$s:  END 
31389 #. %5$s:  END 
31390 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31391 #. %7$s:  END 
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31393 #, fuzzy, c-format
31394 msgid ""
31395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31396 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31397 "deletion of EAN %s "
31398 msgstr ""
31399 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31400 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31401 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31404 #, fuzzy, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid ""
31411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31412 msgstr ""
31413 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
31414 "thư viện"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31417 #, fuzzy, c-format
31418 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31419 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31420
31421 #. %1$s:  IF ( total ) 
31422 #. %2$s:  total | html 
31423 #. %3$s:  ELSE 
31424 #. %4$s:  END 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31429 "Configuration OK!%s"
31430 msgstr ""
31431 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
31432 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
31433
31434 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31435 #. %2$s:  IF framework 
31436 #. %3$s:  ELSE 
31437 #. %4$s:  END 
31438 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31439 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31440 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31441 #. %8$s:  END 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31443 #, c-format
31444 msgid ""
31445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31446 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31447 msgstr ""
31448 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
31449 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
31450 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31453 #, c-format
31454 msgid ""
31455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
31457
31458 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31459 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31460 #. %3$s:  ELSE 
31461 #. %4$s:  END 
31462 #. %5$s:  END 
31463 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31464 #. %7$s:  code | html 
31465 #. %8$s:  END 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31470 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31471 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31472 msgstr ""
31473 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
31474 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
31475 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
31476
31477 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31478 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31479 #. %3$s:  categorycode | html 
31480 #. %4$s:  ELSE 
31481 #. %5$s:  END 
31482 #. %6$s:  END 
31483 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31484 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31485 #. %9$s:  categorycode | html 
31486 #. %10$s:  ELSE 
31487 #. %11$s:  categorycode | html 
31488 #. %12$s:  END 
31489 #. %13$s:  END 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31491 #, fuzzy, c-format
31492 msgid ""
31493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31494 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31495 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31496 msgstr ""
31497 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
31498 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
31499 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
31500 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
31501
31502 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31503 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31504 #. %3$s:  ELSE 
31505 #. %4$s:  END 
31506 #. %5$s:  END 
31507 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31508 #. %7$s:  code | html 
31509 #. %8$s:  END 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31511 #, c-format
31512 msgid ""
31513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31514 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31515 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31516 msgstr ""
31517 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31518 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31519 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31520 "&quot;%s&quot; %s "
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31523 #, fuzzy, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31528 #, fuzzy, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31540 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
31541
31542 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31543 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31544 #. %3$s:  server.servername | html 
31545 #. %4$s:  END 
31546 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31547 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31548 #. %7$s:  END 
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31550 #, fuzzy, c-format
31551 msgid ""
31552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31553 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31554 msgstr ""
31555 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31556 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31557
31558 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31559 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31560 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31561 #. %4$s:  END 
31562 #. %5$s:  ELSE 
31563 #. %6$s:  action | html 
31564 #. %7$s:  END 
31565 #. %8$s:  END 
31566 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31567 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31568 #. %11$s:  END 
31569 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31570 #. %13$s:  END 
31571 #. %14$s:  IF ( else ) 
31572 #. %15$s:  END 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31574 #, c-format
31575 msgid ""
31576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31577 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31578 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31579 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31580 msgstr ""
31581 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31582 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31583 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
31584 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
31585 "trường con MARC%s"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31590 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
31591
31592 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31593 #. %2$s:  ELSE 
31594 #. %3$s:  authid | html 
31595 #. %4$s:  authtypetext | html 
31596 #. %5$s:  END 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31598 #, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31601 "for authority #%s (%s) %s "
31602 msgstr ""
31603 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
31604 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
31605
31606 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31607 #. %2$s:  authid | html 
31608 #. %3$s:  authtypetext | html 
31609 #. %4$s:  ELSE 
31610 #. %5$s:  authtypetext | html 
31611 #. %6$s:  END 
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31613 #, c-format
31614 msgid ""
31615 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31616 "authority (%s)%s"
31617 msgstr ""
31618 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
31619 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31624 msgstr ""
31625 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31633 #, c-format
31634 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31636
31637 #. %1$s:  booksellername | html 
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31639 #, c-format
31640 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31641 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
31642
31643 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31644 #. %2$s:  ELSE 
31645 #. %3$s:  title | html 
31646 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31647 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31648 #. %6$s:  END 
31649 #. %7$s:  END 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31651 #, c-format
31652 msgid ""
31653 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31654 "%s "
31655 msgstr ""
31656 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
31657 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
31658
31659 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31660 #. %2$s:  ELSE 
31661 #. %3$s:  END 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31663 #, fuzzy, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31665 msgstr ""
31666 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
31667 "của biểu ghi: %s %s "
31668
31669 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31670 #. %2$s:  ELSE 
31671 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31672 #. %4$s:  END 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31674 #, c-format
31675 msgid ""
31676 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31677 "%s %s "
31678 msgstr ""
31679 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
31680 "MARC của biểu ghi:%s %s "
31681
31682 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31683 #. %2$s:  ELSE 
31684 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31685 #. %4$s:  END 
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31687 #, c-format
31688 msgid ""
31689 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31690 msgstr ""
31691 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
31692 "của biểu ghi: %s %s "
31693
31694 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31695 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31696 #. %3$s:  query_desc | html 
31697 #. %4$s:  END 
31698 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31699 #. %6$s:  limit_desc | html 
31700 #. %7$s:  END 
31701 #. %8$s:  ELSE 
31702 #. %9$s:  END 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31704 #, c-format
31705 msgid ""
31706 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31707 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31708 msgstr ""
31709 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
31710 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31716
31717 #. %1$s:  biblio.title | html 
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31719 #, c-format
31720 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31721 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
31722
31723 #. %1$s:  biblio.title | html 
31724 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31725 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31726 #. %4$s:  END 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31728 #, c-format
31729 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31730 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31731
31732 #. %1$s:  title | html 
31733 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31734 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31735 #. %4$s:  END 
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31739 msgstr ""
31740 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
31751
31752 #. %1$s:  biblio.title | html 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31756 msgstr ""
31757 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
31768
31769 #. SCRIPT
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31771 #, fuzzy
31772 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31774
31775 #. %1$s:  title | html 
31776 #. %2$s:  IF ( author ) 
31777 #. %3$s:  author | html 
31778 #. %4$s:  END 
31779 #. %5$s:  biblionumber | html 
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31781 #, c-format
31782 msgid ""
31783 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31784 msgstr ""
31785 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
31786 "&rsaquo; Tài liệu"
31787
31788 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31789 #. %2$s:  title | html 
31790 #. %3$s:  biblionumber | html 
31791 #. %4$s:  ELSE 
31792 #. %5$s:  END 
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31794 #, c-format
31795 msgid ""
31796 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31797 "record%s"
31798 msgstr ""
31799 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
31800 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
31801
31802 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31809 #, fuzzy, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31814 #, fuzzy, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31848 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31851 #, fuzzy, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31853 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31859 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31860
31861 #. %1$s:  IF patron 
31862 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31863 #. %3$s:  END 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31865 #, fuzzy, c-format
31866 msgid ""
31867 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31868 "to %s %s "
31869 msgstr ""
31870 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31871 "%s "
31872
31873 #. %1$s:  IF patron 
31874 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31875 #. %3$s:  END 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31879 msgstr ""
31880 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31881 "%s "
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31890 #, fuzzy, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31892 msgstr ""
31893 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31894
31895 #. %1$s:  title | html 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31899 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31900
31901 #. %1$s:  title | html 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31905 msgstr ""
31906 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31911 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31914 #, fuzzy, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31921 msgstr ""
31922 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
31923
31924 #. %1$s:  title | html 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31928 msgstr ""
31929 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
31930 "liệu: %s"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31935 msgstr ""
31936 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
31947
31948 #. %1$s:  todaysdate | html 
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31957 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
31964 "lên Koha"
31965
31966 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31968 #, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31970 msgstr ""
31971 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31974 #, fuzzy, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31977
31978 #. %1$s:  title | html 
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31987 msgstr ""
31988 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31991 #, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31993 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32001 #, fuzzy, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32014 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
32015
32016 #. %1$s:  IF course_name 
32017 #. %2$s:  course_name | html 
32018 #. %3$s:  ELSE 
32019 #. %4$s:  END 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32023 msgstr ""
32024 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
32032
32033 #. %1$s:  course.course_name | html 
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
32038
32039 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32040 #. %2$s:  patron.surname | html 
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32042 #, fuzzy, c-format
32043 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32044 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32047 #, c-format
32048 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32049 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
32055
32056 #. %1$s:  errno | html 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32058 #, fuzzy, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
32061
32062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32064 #, fuzzy, c-format
32065 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32066 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32069 #, fuzzy, c-format
32070 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32071 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32076 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32081 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32084 #, fuzzy, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32089 #, fuzzy, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
32092
32093 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32094 #. %2$s:  END 
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32099
32100 #. %1$s:  title | html 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32102 #, fuzzy, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32105
32106 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32107 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32108 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32109 #. %4$s:  ELSE 
32110 #. %5$s:  END 
32111 #. %6$s:  IF (firstname) 
32112 #. %7$s:  firstname | html 
32113 #. %8$s:  END 
32114 #. %9$s:  IF (surname) 
32115 #. %10$s:  surname | html 
32116 #. %11$s:  END 
32117 #. %12$s: IF categoryname 
32118 #. %13$s:  categoryname | html 
32119 #. %14$s:  ELSE 
32120 #. %15$s:  IF ( I ) 
32121 #. %16$s:  END 
32122 #. %17$s:  IF ( A ) 
32123 #. %18$s:  END 
32124 #. %19$s:  IF ( C ) 
32125 #. %20$s:  END 
32126 #. %21$s:  IF ( P ) 
32127 #. %22$s:  END 
32128 #. %23$s:  IF ( S ) 
32129 #. %24$s:  END 
32130 #. %25$s:  END 
32131 #. %26$s:  END 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32133 #, fuzzy, c-format
32134 msgid ""
32135 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32136 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32137 "%s) %s "
32138 msgstr ""
32139 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
32140 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
32141 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
32142
32143 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32144 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32145 #. %3$s:  END 
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32147 #, fuzzy, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32149 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
32150
32151 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32152 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32153 #. %3$s:  END 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32155 #, fuzzy, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32157 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32158
32159 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32160 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32161 #. %3$s:  patron.surname | html 
32162 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32163 #. %5$s:  END 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32165 #, fuzzy, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
32169 "thông của bạn đọc %s %s "
32170
32171 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32172 #. %2$s:  ELSE 
32173 #. %3$s:  patron.surname | html 
32174 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32175 #. %5$s:  END 
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32177 #, c-format
32178 msgid ""
32179 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32180 "%s%s"
32181 msgstr ""
32182 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
32183 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32186 #, fuzzy, c-format
32187 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32188 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32189
32190 #. For the first occurrence,
32191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32194 #, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32197
32198 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32199 #. %2$s:  patron.surname | html 
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32201 #, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32203 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32206 #, fuzzy, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32211 #, fuzzy, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32213 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32219
32220 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32221 #. %2$s:  patron.surname | html 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32225 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32231
32232 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32234 #, fuzzy, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32237
32238 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
32243
32244 #. %1$s:  patron.surname | html 
32245 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32254 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32257 #, c-format
32258 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32259 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
32260
32261 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32262 #. %2$s:  ELSE 
32263 #. %3$s:  END 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32265 #, c-format
32266 msgid ""
32267 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32268 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
32271 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
32272
32273 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32274 #. %2$s:  ELSE 
32275 #. %3$s:  END 
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32277 #, fuzzy, c-format
32278 msgid ""
32279 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32280 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32281 msgstr ""
32282 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32283 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32284
32285 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32286 #. %2$s:  ELSE 
32287 #. %3$s:  END 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32289 #, c-format
32290 msgid ""
32291 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32292 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32293 msgstr ""
32294 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32295 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32296
32297 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32298 #. %2$s:  ELSE 
32299 #. %3$s:  END 
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32301 #, c-format
32302 msgid ""
32303 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32304 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32305 msgstr ""
32306 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
32307 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32310 #, fuzzy, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
32318
32319 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32320 #. %2$s:  END 
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32322 #, c-format
32323 msgid ""
32324 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32325 msgstr ""
32326 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
32327 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
32338
32339 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32340 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32341 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32342 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32343 #. %5$s:  name | html 
32344 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32345 #. %7$s: - END -
32346 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32347 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32348 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32349 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32350 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32351 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32352 #. %14$s: - END -
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32354 #, fuzzy, c-format
32355 msgid ""
32356 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32357 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32358 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32359 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32360 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32361 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32362 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32363 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32364 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32365 msgstr ""
32366 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
32367 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
32368 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
32369 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
32370 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
32371 "bày tăng/ giảm %s %s "
32372
32373 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32374 #. %2$s:  END 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32378 msgstr ""
32379 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
32380 "đặt mượn%s"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32391
32392 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32393 #. %2$s:  END 
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32395 #, c-format
32396 msgid ""
32397 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32398 msgstr ""
32399 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
32400 "quả báo cáo%s"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32403 #, fuzzy, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32415 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32423 #, fuzzy, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32431
32432 #. %1$s:  supplier | html 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32437
32438 #. For the first occurrence,
32439 #. %1$s:  biblionumber | html 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
32446
32447 #. %1$s:  title | html 
32448 #. %2$s:  IF ( op ) 
32449 #. %3$s:  ELSE 
32450 #. %4$s:  END 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32452 #, fuzzy, c-format
32453 msgid ""
32454 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32455 "routing list%s"
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
32458 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
32459
32460 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32461 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32462 #. %3$s:  ELSE 
32463 #. %4$s:  END 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32465 #, c-format
32466 msgid ""
32467 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32468 "subscription%s"
32469 msgstr ""
32470 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
32471 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
32472
32473 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32477 msgstr ""
32478 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
32479 "ÂPĐK: %s"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32482 #, fuzzy, c-format
32483 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32484 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32489 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
32500
32501 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32505 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32510 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
32511
32512 #. %1$s:  IF op == "list" 
32513 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32514 #. %3$s:  IF field 
32515 #. %4$s:  ELSE 
32516 #. %5$s:  END 
32517 #. %6$s:  END 
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32519 #, fuzzy, c-format
32520 msgid ""
32521 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32522 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32523 "%s "
32524 msgstr ""
32525 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32526 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32527 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32532 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32547 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32552 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32557 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
32558
32559 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32561 #, c-format
32562 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32563 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
32564
32565 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32567 #, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32569 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32577 #, fuzzy, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32580
32581 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32583 #, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32585 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32588 #, fuzzy, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32595 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
32596
32597 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32598 #. %2$s:  ELSE 
32599 #. %3$s:  END 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32601 #, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32603 msgstr ""
32604 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
32605 "%s Nhật ký hệ thống %s "
32606
32607 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32609 #, fuzzy, c-format
32610 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
32612
32613 #. %1$s:  IF ( del ) 
32614 #. %2$s:  ELSE 
32615 #. %3$s:  END 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32617 #, c-format
32618 msgid ""
32619 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32620 "%s "
32621 msgstr ""
32622 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
32623 "bản tài liệu theo lô%s "
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32626 #, fuzzy, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32628 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32631 #, c-format
32632 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32633 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32636 #, c-format
32637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32638 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32639
32640 #. %1$s:  IF step == 2 
32641 #. %2$s:  END 
32642 #. %3$s:  IF step == 3 
32643 #. %4$s:  END 
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32645 #, c-format
32646 msgid ""
32647 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32648 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32649 msgstr ""
32650 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
32651 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32664 #, fuzzy, c-format
32665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32666 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32671 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
32672
32673 #. %1$s:  IF ( status ) 
32674 #. %2$s:  ELSE 
32675 #. %3$s:  END 
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32677 #, c-format
32678 msgid ""
32679 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32680 "Comments awaiting moderation%s"
32681 msgstr ""
32682 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
32683 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32686 #, fuzzy, c-format
32687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32688 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32689
32690 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32691 #. %2$s:  END 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32695 msgstr ""
32696 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
32697 "quả %s"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32702 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32705 #, fuzzy, c-format
32706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32707 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32708
32709 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32711 #, fuzzy, c-format
32712 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32713 msgstr ""
32714 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
32715 "nhãn gáy"
32716
32717 #. %1$s:  IF batch_id 
32718 #. %2$s:  batch_id | html 
32719 #. %3$s:  ELSE 
32720 #. %4$s:  END 
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32722 #, fuzzy, c-format
32723 msgid ""
32724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32725 "(%s)%sNew%s"
32726 msgstr ""
32727 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32728 "thẻ bạn đọc"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32731 #, fuzzy, c-format
32732 msgid ""
32733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32734 msgstr ""
32735 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
32736 "nhãn gáy"
32737
32738 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32739 #. %2$s:  layout_id | html 
32740 #. %3$s:  ELSE 
32741 #. %4$s:  END 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32743 #, fuzzy, c-format
32744 msgid ""
32745 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32746 "(%s)%sNew%s"
32747 msgstr ""
32748 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32749 "bạn đọc"
32750
32751 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32752 #. %2$s:  profile_id | html 
32753 #. %3$s:  ELSE 
32754 #. %4$s:  END
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32756 #, fuzzy, c-format
32757 msgid ""
32758 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32759 "(%s)%sNew%s"
32760 msgstr ""
32761 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32762 "bạn đọc"
32763
32764 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32765 #. %2$s:  template_id | html 
32766 #. %3$s:  ELSE 
32767 #. %4$s:  END 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid ""
32771 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32772 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32773 msgstr ""
32774 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32775 "bạn đọc"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32780 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32781
32782 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32783 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32784 #. %3$s:  END 
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32786 #, c-format
32787 msgid ""
32788 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32789 "%s "
32790 msgstr ""
32791 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32792 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32795 #, fuzzy, c-format
32796 msgid ""
32797 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32798 "matched records"
32799 msgstr ""
32800 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32801 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32804 #, c-format
32805 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32806 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
32807
32808 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32809 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32810 #. %3$s:  ELSE 
32811 #. %4$s:  END 
32812 #. %5$s:  END 
32813 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32814 #. %7$s:  END 
32815 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32816 #. %9$s:  END 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32818 #, c-format
32819 msgid ""
32820 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32821 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32822 msgstr ""
32823 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32824 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32825 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32828 #, fuzzy, c-format
32829 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32830 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32833 #, c-format
32834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32835 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
32836
32837 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32839 #, fuzzy, c-format
32840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32841 msgstr ""
32842 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32843 "bạn đọc"
32844
32845 #. %1$s:  IF batch_id 
32846 #. %2$s:  batch_id | html 
32847 #. %3$s:  ELSE 
32848 #. %4$s:  END 
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32850 #, fuzzy, c-format
32851 msgid ""
32852 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32853 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32854 msgstr ""
32855 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32856 "thẻ bạn đọc"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32859 #, fuzzy, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32861 msgstr ""
32862 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32863 "bạn đọc"
32864
32865 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32866 #. %2$s:  layout_id | html 
32867 #. %3$s:  ELSE 
32868 #. %4$s:  END 
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid ""
32872 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32873 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32874 msgstr ""
32875 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32876 "bạn đọc"
32877
32878 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32879 #. %2$s:  profile_id | html 
32880 #. %3$s:  ELSE 
32881 #. %4$s:  END
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid ""
32885 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32886 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32887 msgstr ""
32888 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32889 "bạn đọc"
32890
32891 #. %1$s:  IF (template_id) 
32892 #. %2$s:  template_id | html 
32893 #. %3$s:  ELSE 
32894 #. %4$s:  END 
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32896 #, fuzzy, c-format
32897 msgid ""
32898 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32899 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32900 msgstr ""
32901 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32902 "bạn đọc"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32905 #, c-format
32906 msgid ""
32907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32908 "exporting"
32909 msgstr ""
32910 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
32911 "đọc"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32914 #, fuzzy, c-format
32915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32916 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32917
32918 #. %1$s:  IF club 
32919 #. %2$s:  club.name | html 
32920 #. %3$s:  ELSE 
32921 #. %4$s:  club_template.name | html 
32922 #. %5$s:  END 
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32924 #, fuzzy, c-format
32925 msgid ""
32926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32927 "Create a new %s club %s "
32928 msgstr ""
32929 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32930 "Thêm bạn đọc"
32931
32932 #. %1$s:  IF club_template 
32933 #. %2$s:  club_template.name | html 
32934 #. %3$s:  ELSE 
32935 #. %4$s:  END 
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid ""
32939 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32940 "%s %s Create a new club template %s "
32941 msgstr ""
32942 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32943 "Thêm bạn đọc"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32946 #, fuzzy, c-format
32947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32948 msgstr ""
32949 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32950 "Thêm bạn đọc"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32953 #, c-format
32954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32955 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32956
32957 #. %1$s:  list.name | html 
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32959 #, c-format
32960 msgid ""
32961 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32962 msgstr ""
32963 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32964 "Thêm bạn đọc"
32965
32966 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32967 #. %2$s:  ELSE 
32968 #. %3$s:  END 
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32970 #, fuzzy, c-format
32971 msgid ""
32972 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32973 "New patron list %s "
32974 msgstr ""
32975 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32976 "Thêm bạn đọc"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32979 #, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32981 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32984 #, c-format
32985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32986 msgstr ""
32987 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32988 "tính năng bổ trợ "
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32993 msgstr ""
32994 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32995 "tính năng bổ trợ "
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32998 #, fuzzy, c-format
32999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33000 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33003 #, c-format
33004 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33005 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33008 #, c-format
33009 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33010 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33015 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33018 #, c-format
33019 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33020 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
33021
33022 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33023 #. %2$s:  ELSE 
33024 #. %3$s:  editColTitle | html 
33025 #. %4$s:  END -
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33027 #, fuzzy, c-format
33028 msgid ""
33029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33030 "collection %s Edit collection %s %s "
33031 msgstr ""
33032 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
33033 "sửa bộ sưu tập"
33034
33035 #. %1$s:  colTitle | html 
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33037 #, fuzzy, c-format
33038 msgid ""
33039 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33040 "&rsquo; Add or remove items"
33041 msgstr ""
33042 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
33043 "Loại bỏ tài liệu"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33046 #, c-format
33047 msgid ""
33048 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33049 "collection"
33050 msgstr ""
33051 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
33052 "chuyển bộ sưu tập"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33055 #, c-format
33056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33057 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33060 #, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33062 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
33063
33064 #. For the first occurrence,
33065 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33066 #. %2$s:  ELSE 
33067 #. %3$s:  END 
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33070 #, c-format
33071 msgid ""
33072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33073 msgstr ""
33074 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
33075 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33078 #, c-format
33079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33080 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33090 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
33096
33097 #. %1$s:  name | html 
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33099 #, c-format
33100 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33101 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
33102
33103 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33104 #. %2$s:  END 
33105 #. %3$s:  IF ( language ) 
33106 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33107 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33108 #. %6$s:  END 
33109 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33110 #. %8$s:  END 
33111 #. %9$s:  END 
33112 #. %10$s:  END 
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33114 #, c-format
33115 msgid ""
33116 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33117 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33118 "dependencies %s "
33119 msgstr ""
33120
33121 #. %1$s:  IF all_done 
33122 #. %2$s:  ELSE 
33123 #. %3$s:  END 
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33125 #, fuzzy, c-format
33126 msgid ""
33127 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33128 "%s "
33129 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
33130
33131 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33132 #. %2$s:  END 
33133 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33134 #. %4$s:  IF ( error ) 
33135 #. %5$s:  ELSE 
33136 #. %6$s:  END 
33137 #. %7$s:  END 
33138 #. %8$s:  IF ( default ) 
33139 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33140 #. %10$s:  ELSE 
33141 #. %11$s:  END 
33142 #. %12$s:  END 
33143 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33144 #. %14$s:  END 
33145 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33146 #. %16$s:  END 
33147 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33148 #. %18$s:  END 
33149 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33150 #. %20$s:  END 
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33152 #, c-format
33153 msgid ""
33154 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33155 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33156 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33157 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33158 "Installation complete %s "
33159 msgstr ""
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33162 #, fuzzy, c-format
33163 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33164 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33167 #, fuzzy, c-format
33168 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33169 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33172 #, fuzzy, c-format
33173 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33174 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33177 #, fuzzy, c-format
33178 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33179 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33182 #, fuzzy, c-format
33183 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33184 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33187 #, fuzzy, c-format
33188 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33189 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33192 #, fuzzy, c-format
33193 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33194 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33197 #, fuzzy, c-format
33198 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33199 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "Koha 18.05 release team"
33204 msgstr "Former Koha release team members"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33207 #, c-format
33208 msgid "Koha SAB CINECA"
33209 msgstr ""
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33213 #, c-format
33214 msgid "Koha administration"
33215 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33218 #, c-format
33219 msgid ""
33220 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33221 "password unchanged."
33222 msgstr ""
33223 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
33224 "thay đổi."
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33228 #, c-format
33229 msgid "Koha database schema"
33230 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33233 #, c-format
33234 msgid "Koha development team"
33235 msgstr "Koha development team"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33239 #, c-format
33240 msgid "Koha field"
33241 msgstr "Trường Koha"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33245 #, c-format
33246 msgid "Koha field:"
33247 msgstr "Trường Koha:"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33250 #, c-format
33251 msgid "Koha full call number"
33252 msgstr "Ký hiệu phân loại"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33255 #, c-format
33256 msgid "Koha history timeline"
33257 msgstr "Koha history timeline"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33260 #, c-format
33261 msgid "Koha internal"
33262 msgstr "Nội bộ Koha"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33265 #, c-format
33266 msgid ""
33267 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33268 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33269 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33270 "version."
33271 msgstr ""
33272 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33273 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33274 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33275 "version."
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33278 #, c-format
33279 msgid "Koha itemtype"
33280 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33283 #, c-format
33284 msgid "Koha link:"
33285 msgstr "Liên kết Koha:"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33288 #, c-format
33289 msgid "Koha module:"
33290 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33293 #, c-format
33294 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33295 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha offline circulation"
33301 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33304 #, fuzzy, c-format
33305 msgid "Koha plugins"
33306 msgstr "Liên kết Koha:"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33309 #, c-format
33310 msgid "Koha report library"
33311 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33314 #, c-format
33315 msgid "Koha reports library"
33316 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33319 #, c-format
33320 msgid "Koha staff client"
33321 msgstr "Giao diện nhân viên"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33324 #, c-format
33325 msgid "Koha team"
33326 msgstr "Koha team"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33329 #, c-format
33330 msgid "Koha to MARC Mapping"
33331 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33336 #, c-format
33337 msgid "Koha to MARC mapping"
33338 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33341 #, c-format
33342 msgid "Koha version: "
33343 msgstr "Koha version: "
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33346 #, c-format
33347 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33348 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33351 #, c-format
33352 msgid "Kohala"
33353 msgstr "Kohala"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33356 #, c-format
33357 msgid "Koustubha Kale"
33358 msgstr "Koustubha Kale"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33361 #, c-format
33362 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33363 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33366 #, c-format
33367 msgid "Kyle Hall"
33368 msgstr "Kyle Hall"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33371 #, fuzzy, c-format
33372 msgid ""
33373 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33374 "17.05 Release Manager)"
33375 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33378 #, fuzzy, c-format
33379 msgid "LC call number:"
33380 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33387 #, c-format
33388 msgid "LC call number: "
33389 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33396 #, c-format
33397 msgid "LCCN"
33398 msgstr "lccn"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33402 #, c-format
33403 msgid "LCCN:"
33404 msgstr "LCCN:"
33405
33406 #. For the first occurrence,
33407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33410 #, c-format
33411 msgid "LCCN: %s "
33412 msgstr "LCCN: %s "
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33422 #, c-format
33423 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33424 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33427 #, c-format
33428 msgid "LGPL v2.1"
33429 msgstr ""
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33432 #, c-format
33433 msgid "LIBRISMARC"
33434 msgstr "LIBRISMARC"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33440 #, c-format
33441 msgid "Label"
33442 msgstr "Nhãn"
33443
33444 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33446 #, c-format
33447 msgid "Label Batch Number %s"
33448 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Label batch"
33453 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33456 #, fuzzy, c-format
33457 msgid "Label batches"
33458 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33467 #, c-format
33468 msgid "Label creator"
33469 msgstr "Tạo nhãn gáy"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33472 #, c-format
33473 msgid "Label for lib: "
33474 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33477 #, c-format
33478 msgid "Label for opac: "
33479 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33482 #, c-format
33483 msgid "Label height:"
33484 msgstr "Độ cao nhãn:"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33487 #, c-format
33488 msgid "Label number"
33489 msgstr "Số nhãn gáy"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33492 #, fuzzy, c-format
33493 msgid "Label template"
33494 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33497 #, c-format
33498 msgid "Label templates"
33499 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33502 #, c-format
33503 msgid "Label width:"
33504 msgstr "Độ rộng nhãn:"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33507 #, fuzzy, c-format
33508 msgid "Label: "
33509 msgstr "Nhãn"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33512 #, c-format
33513 msgid "Labeled MARC"
33514 msgstr "Nhãn MARC"
33515
33516 #. %1$s:  biblionumber | html 
33517 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33519 #, c-format
33520 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33521 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33524 #, fuzzy, c-format
33525 msgid "Lang"
33526 msgstr "Ngôn ngữ"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33529 #, fuzzy, c-format
33530 msgid "Lang: "
33531 msgstr "Ngôn ngữ: "
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33534 #, c-format
33535 msgid "Language"
33536 msgstr "Ngôn ngữ"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33539 #, c-format
33540 msgid "Language: "
33541 msgstr "Ngôn ngữ: "
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33546 #, c-format
33547 msgid "Languages"
33548 msgstr "Ngôn ngữ"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33551 #, c-format
33552 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33553 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33556 #, c-format
33557 msgid "Large print"
33558 msgstr "In khổ lớn"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33561 #, fuzzy, c-format
33562 msgid "Large text"
33563 msgstr "Kiểu phí"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33566 #, c-format
33567 msgid "Lari Taskula"
33568 msgstr ""
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33571 #, c-format
33572 msgid "Larry Baerveldt"
33573 msgstr "Larry Baerveldt"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33576 #, c-format
33577 msgid "Lars Wirzenius"
33578 msgstr "Lars Wirzenius"
33579
33580 #. For the first occurrence,
33581 #. SCRIPT
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33584 #, c-format
33585 msgid "Last"
33586 msgstr "Trước"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33589 #, c-format
33590 msgid "Last borrowed:"
33591 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33594 #, c-format
33595 msgid "Last borrower:"
33596 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
33597
33598 #. SCRIPT
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33600 #, fuzzy
33601 msgid "Last changed:"
33602 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33605 #, fuzzy, c-format
33606 msgid "Last checkout date:"
33607 msgstr "Ngày ghi mượn"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33610 #, fuzzy, c-format
33611 msgid "Last claim date: "
33612 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33615 #, c-format
33616 msgid "Last displayed"
33617 msgstr "Hiển thị lần cuối"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33620 #, fuzzy, c-format
33621 msgid "Last edit"
33622 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33625 #, fuzzy, c-format
33626 msgid "Last inventory date:"
33627 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33630 #, c-format
33631 msgid "Last location"
33632 msgstr "Thư viện hiện tại"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33635 #, fuzzy, c-format
33636 msgid "Last patron"
33637 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33640 #, fuzzy, c-format
33641 msgid "Last returned by:"
33642 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33645 #, fuzzy, c-format
33646 msgid "Last run"
33647 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33652 #, c-format
33653 msgid "Last seen"
33654 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33657 #, c-format
33658 msgid "Last seen:"
33659 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33662 #, fuzzy, c-format
33663 msgid "Last update: "
33664 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33668 #, c-format
33669 msgid "Last updated"
33670 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33674 #, fuzzy, c-format
33675 msgid "Last updated:"
33676 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33679 #, c-format
33680 msgid "Last updated: "
33681 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33684 #, c-format
33685 msgid "Last value "
33686 msgstr "Giá trị cuối "
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33693 #, c-format
33694 msgid "Late"
33695 msgstr "Chậm"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33699 #, c-format
33700 msgid "Late orders"
33701 msgstr "Đơn hàng chậm"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33704 #, c-format
33705 msgid "Latina (Latin)"
33706 msgstr "Latina (Latin)"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33709 #, c-format
33710 msgid "Law reports and digests"
33711 msgstr "Báo cáo luật"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid "Layout"
33719 msgstr "Tên nhãn: "
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33723 #, fuzzy, c-format
33724 msgid "Layout ID"
33725 msgstr "Tên nhãn: "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33729 #, c-format
33730 msgid "Layout name: "
33731 msgstr "Tên nhãn: "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33734 #, fuzzy, c-format
33735 msgid "Layout: "
33736 msgstr "Tên nhãn: "
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33742 #, fuzzy, c-format
33743 msgid "Layouts"
33744 msgstr "Clay Fouts"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33748 #, c-format
33749 msgid "Leaflet"
33750 msgstr ""
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33753 #, c-format
33754 msgid "Leave a message"
33755 msgstr "Tạo tin nhắn"
33756
33757 #. %1$s:  END 
33758 #. %2$s:  END 
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33760 #, c-format
33761 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33762 msgstr ""
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33765 #, fuzzy, c-format
33766 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33767 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33771 #, c-format
33772 msgid "Lee Jamison"
33773 msgstr ""
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33776 #, c-format
33777 msgid "Left on order "
33778 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33782 #, c-format
33783 msgid "Left page margin:"
33784 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33787 #, c-format
33788 msgid "Left text margin:"
33789 msgstr "Căn dòng trái:"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33792 #, c-format
33793 msgid "Legal articles"
33794 msgstr "Bài viết pháp luật"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33797 #, c-format
33798 msgid "Legal cases and case notes"
33799 msgstr "Ghi chú"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33802 #, c-format
33803 msgid "Legend"
33804 msgstr "Chú thích"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33807 #, c-format
33808 msgid "Legislation"
33809 msgstr "Pháp luật"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33812 #, c-format
33813 msgid "Leire Diez"
33814 msgstr ""
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33825 #, c-format
33826 msgid "Length: "
33827 msgstr "Chiều dài: "
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33830 #, c-format
33831 msgid "Letter"
33832 msgstr "Thông báo"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33837 #, c-format
33838 msgid "Lib"
33839 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33842 #, c-format
33843 msgid "LibLime, USA"
33844 msgstr "LibLime, USA"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33847 #, c-format
33848 msgid "Librarian"
33849 msgstr "Thủ thư"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33852 #, c-format
33853 msgid "Librarian identity:"
33854 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33860 #, c-format
33861 msgid "Librarian interface"
33862 msgstr "Giao diện nhân viên"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33865 #, c-format
33866 msgid "Librarian:"
33867 msgstr "Thủ thư:"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33875 #, c-format
33876 msgid "Libraries"
33877 msgstr "Thư viện"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33880 #, fuzzy, c-format
33881 msgid "Libraries and groups "
33882 msgstr "Thư viện và nhóm"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33885 #, fuzzy, c-format
33886 msgid "Libraries informations: "
33887 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33890 #, c-format
33891 msgid "Libraries limitation: "
33892 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33938 #, c-format
33939 msgid "Library"
33940 msgstr "Thư viện"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33943 #, c-format
33944 msgid "Library "
33945 msgstr "Thư viện "
33946
33947 #. %1$s:  branchcode | html 
33948 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33950 #, c-format
33951 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33952 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33961 #, fuzzy, c-format
33962 msgid "Library EANs"
33963 msgstr "Thư viện "
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33966 #, c-format
33967 msgid "Library OverDrive Info"
33968 msgstr ""
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33971 #, fuzzy, c-format
33972 msgid "Library URL: "
33973 msgstr "Thư viện: "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33976 #, c-format
33977 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33978 msgstr ""
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33981 #, fuzzy, c-format
33982 msgid "Library branch"
33983 msgstr "Thư viện "
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33988 #, c-format
33989 msgid "Library code: "
33990 msgstr "Mã thư viện: "
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33993 #, fuzzy, c-format
33994 msgid "Library created!"
33995 msgstr "Tạo mới"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Library groups"
34003 msgstr "Thông tin thư viện"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34006 #, c-format
34007 msgid "Library is invalid."
34008 msgstr "Thư viện không chính xác."
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34011 #, c-format
34012 msgid ""
34013 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34014 msgstr ""
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34017 #, c-format
34018 msgid "Library management"
34019 msgstr "Thư viện quản lý"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34022 #, fuzzy, c-format
34023 msgid "Library name: "
34024 msgstr "Mã thư viện: "
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34027 #, fuzzy, c-format
34028 msgid "Library of Congress"
34029 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34032 #, c-format
34033 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34034 msgstr ""
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34037 #, c-format
34038 msgid "Library of the patron:"
34039 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34042 #, c-format
34043 msgid "Library set-up"
34044 msgstr "Thông tin tài khoản"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34048 #, c-format
34049 msgid "Library transfer limits"
34050 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34053 #, fuzzy, c-format
34054 msgid "Library type: "
34055 msgstr "Mã thư viện: "
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34059 #, c-format
34060 msgid "Library use"
34061 msgstr "Thông tin thư viện"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34087 #, c-format
34088 msgid "Library:"
34089 msgstr "Thư viện:"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34110 #, c-format
34111 msgid "Library: "
34112 msgstr "Thư viện: "
34113
34114 #. For the first occurrence,
34115 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34118 #, c-format
34119 msgid "Library: %s"
34120 msgstr "Thư viện: %s"
34121
34122 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34123 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34125 #, c-format
34126 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34127 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34130 #, c-format
34131 msgid "Libriotech, Norway"
34132 msgstr "Libriotech, Norway"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34135 #, c-format
34136 msgid "Licenses"
34137 msgstr "Licenses"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34140 #, c-format
34141 msgid ""
34142 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34143 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34144 "items_batchmod is still required)"
34145 msgstr ""
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34148 #, c-format
34149 msgid "Limit collection code to: "
34150 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34153 #, c-format
34154 msgid ""
34155 "Limit item modification to subfields defined in the "
34156 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34157 "is still required)"
34158 msgstr ""
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34161 #, c-format
34162 msgid "Limit item type to: "
34163 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34167 #, c-format
34168 msgid "Limit patron data access by group "
34169 msgstr ""
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34172 #, c-format
34173 msgid ""
34174 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34175 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34176 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34177 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34180 #, c-format
34181 msgid "Limit to any of the following:"
34182 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34185 #, fuzzy, c-format
34186 msgid "Limit to currently available items"
34187 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34190 #, c-format
34191 msgid "Limit to:"
34192 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34197 #, c-format
34198 msgid "Limit to: "
34199 msgstr "Số lượng hiển thị: "
34200
34201 #. A
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34203 #, fuzzy
34204 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34205 msgstr ""
34206 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
34207 "thêm thông tin chi tiết."
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34213 #, c-format
34214 msgid "Limits"
34215 msgstr "Giới hạn"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34219 #, c-format
34220 msgid "Line"
34221 msgstr "Số thứ tự"
34222
34223 #. For the first occurrence,
34224 #. SCRIPT
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34227 #, c-format
34228 msgid "Line "
34229 msgstr "Dòng "
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34232 #, fuzzy, c-format
34233 msgid "Link"
34234 msgstr "Liên kết:"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34237 #, fuzzy, c-format
34238 msgid "Link field to authorities"
34239 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34242 #, c-format
34243 msgid "Link to host item"
34244 msgstr "Tài liệu chủ"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34247 #, c-format
34248 msgid "Link:"
34249 msgstr "Liên kết:"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34252 #, c-format
34253 msgid "List"
34254 msgstr "Giá sách ảo"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34257 #, c-format
34258 msgid "List Fields"
34259 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34262 #, c-format
34263 msgid ""
34264 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34265 msgstr ""
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34268 #, fuzzy, c-format
34269 msgid "List created."
34270 msgstr "Tạo mới"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34273 #, fuzzy, c-format
34274 msgid "List deleted."
34275 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34278 #, c-format
34279 msgid "List fields"
34280 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34283 #, c-format
34284 msgid "List item price includes tax: "
34285 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34288 #, c-format
34289 msgid "List member:"
34290 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34294 #, c-format
34295 msgid "List name"
34296 msgstr "Tên giá sách ảo:"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34299 #, c-format
34300 msgid "List name will be file name with timestamp"
34301 msgstr ""
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34304 #, c-format
34305 msgid "List name: "
34306 msgstr "Tên giá sách ảo: "
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34312 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34315 #, fuzzy, c-format
34316 msgid "List of rules"
34317 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34320 #, fuzzy, c-format
34321 msgid "List price"
34322 msgstr "Giá niêm yết:"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34326 #, c-format
34327 msgid "List prices are: "
34328 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34331 #, c-format
34332 msgid "List prices:"
34333 msgstr "Giá niêm yết:"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34336 #, fuzzy, c-format
34337 msgid "List requests "
34338 msgstr "Lưu"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34341 #, fuzzy, c-format
34342 msgid "List updated."
34343 msgstr "Lần cập nhật cuối"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34351 #, c-format
34352 msgid "Lists"
34353 msgstr "Giá sách ảo"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34357 #, c-format
34358 msgid "Lists that include this title: "
34359 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34362 #, c-format
34363 msgid "Liz Rea"
34364 msgstr ""
34365
34366 #. For the first occurrence,
34367 #. SCRIPT
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34382 msgid "Loading"
34383 msgstr "Đang tải"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34402 #, fuzzy, c-format
34403 msgid "Loading "
34404 msgstr "Đang tải..."
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34408 #, c-format
34409 msgid "Loading data..."
34410 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
34411
34412 #. SCRIPT
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34414 #, fuzzy
34415 msgid "Loading more results…"
34416 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
34417
34418 #. SCRIPT
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34420 msgid "Loading page %s, please wait..."
34421 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
34422
34423 #. SCRIPT
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34425 msgid "Loading records, please wait..."
34426 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34431 #, c-format
34432 msgid "Loading, please wait..."
34433 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
34434
34435 #. For the first occurrence,
34436 #. SCRIPT
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34444 #, c-format
34445 msgid "Loading..."
34446 msgstr "Đang tải..."
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34450 #, fuzzy, c-format
34451 msgid "Loading... "
34452 msgstr "Đang tải..."
34453
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34456 msgid "Loading... you may continue scanning."
34457 msgstr ""
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34461 #, c-format
34462 msgid "Loan period"
34463 msgstr "Thời gian mượn"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34466 #, c-format
34467 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34468 msgstr ""
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34471 #, fuzzy, c-format
34472 msgid "Loan period: "
34473 msgstr "Thời gian mượn"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34476 #, c-format
34477 msgid "Local Use"
34478 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34479
34480 #. SCRIPT
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34482 #, fuzzy
34483 msgid "Local catalog"
34484 msgstr "Biên mục nhanh"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34487 #, c-format
34488 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34489 msgstr ""
34490 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
34491 "cán bộ quản trị."
34492
34493 #. SCRIPT
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34495 #, fuzzy
34496 msgid "Local number"
34497 msgstr "Số nhãn gáy"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34500 #, c-format
34501 msgid "Local use"
34502 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34505 #, c-format
34506 msgid "Local use preferences"
34507 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34511 #, c-format
34512 msgid "Local use recorded"
34513 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34516 #, fuzzy, c-format
34517 msgid "Local use recorded."
34518 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34521 #, fuzzy, c-format
34522 msgid "Locale:"
34523 msgstr "Địa điểm:"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34526 #, fuzzy, c-format
34527 msgid "Locale: "
34528 msgstr "Địa điểm:"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34549 #, c-format
34550 msgid "Location"
34551 msgstr "Kho tài liệu"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34554 #, c-format
34555 msgid "Location and availability"
34556 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34559 #, c-format
34560 msgid "Location(s)"
34561 msgstr "Thư viện"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34567 #, c-format
34568 msgid "Location:"
34569 msgstr "Kho tài liệu:"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid "Location: "
34574 msgstr "Kho tài liệu:"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34577 #, c-format
34578 msgid "Locations"
34579 msgstr "Kho tài liệu"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34582 #, c-format
34583 msgid "Lock budget: "
34584 msgstr "Khóa ngân sách: "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34590 #, c-format
34591 msgid "Locked"
34592 msgstr "Khóa"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34596 #, fuzzy, c-format
34597 msgid "Log in"
34598 msgstr "Nhật ký"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34601 #, fuzzy, c-format
34602 msgid "Log in as a different user"
34603 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34606 #, c-format
34607 msgid ""
34608 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34609 "from using any other OPAC functionality"
34610 msgstr ""
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34613 #, c-format
34614 msgid "Log out"
34615 msgstr "Đăng xuất"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34619 #, c-format
34620 msgid "Log viewer"
34621 msgstr "Nhật ký"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34624 #, fuzzy, c-format
34625 msgid "Logged in as:"
34626 msgstr "Thẻ quản lý: "
34627
34628 #. INPUT type=submit
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34630 msgid "Login"
34631 msgstr "Đăng nhập"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34635 #, c-format
34636 msgid "Logs"
34637 msgstr "Nhật ký hệ thống"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34640 #, c-format
34641 msgid "Look for existing records in catalog?"
34642 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34645 #, fuzzy, c-format
34646 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34647 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34651 #, c-format
34652 msgid "Lost"
34653 msgstr "Bị mất thẻ"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34657 #, c-format
34658 msgid "Lost card"
34659 msgstr "Bị mất thẻ"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34662 #, c-format
34663 msgid "Lost card flag"
34664 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34671 #, c-format
34672 msgid "Lost item"
34673 msgstr "Mất tài liệu"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34676 #, fuzzy, c-format
34677 msgid "Lost item fee refund"
34678 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
34679
34680 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34682 #, fuzzy, c-format
34683 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34684 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34687 #, fuzzy, c-format
34688 msgid "Lost item returned"
34689 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34695 #, c-format
34696 msgid "Lost items"
34697 msgstr "Tài liệu bị mất"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34700 #, c-format
34701 msgid "Lost items in staff client"
34702 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34705 #, c-format
34706 msgid "Lost items in staff client: "
34707 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34711 #, fuzzy, c-format
34712 msgid "Lost on"
34713 msgstr "Ngày mất:"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34716 #, c-format
34717 msgid "Lost on:"
34718 msgstr "Ngày mất:"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34722 #, c-format
34723 msgid "Lost status"
34724 msgstr "Trạng thái mất"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34727 #, c-format
34728 msgid "Lost status:"
34729 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34732 #, c-format
34733 msgid "Lost status: "
34734 msgstr "Trạng thái mất: "
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34737 #, c-format
34738 msgid "Lost: "
34739 msgstr "Mất thẻ: "
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34747 #, c-format
34748 msgid "Lower left X coordinate: "
34749 msgstr "Tọa độ X: "
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34757 #, c-format
34758 msgid "Lower left Y coordinate: "
34759 msgstr "Tọa độ Y: "
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34762 #, c-format
34763 msgid "Lucida Console"
34764 msgstr ""
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34767 #, c-format
34768 msgid "Luke Honiss"
34769 msgstr ""
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34772 #, c-format
34773 msgid "M&#257;ori"
34774 msgstr "M&#257;ori"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34777 #, c-format
34778 msgid "MADS (XML)"
34779 msgstr "MADS (XML)"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34782 #, c-format
34783 msgid "MALMARC"
34784 msgstr "MALMARC"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34800 #, c-format
34801 msgid "MARC"
34802 msgstr "Hiển thị MARC"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34807 #, c-format
34808 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34809 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34812 #, c-format
34813 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34814 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34819 #, c-format
34820 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34821 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34824 #, c-format
34825 msgid "MARC 8"
34826 msgstr "MARC 8"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34829 #, c-format
34830 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34831 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34834 #, c-format
34835 msgid "MARC Card View"
34836 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34837
34838 #. %1$s:  IF framework 
34839 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34840 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34841 #. %4$s:  ELSE 
34842 #. %5$s:  END 
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34844 #, c-format
34845 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34846 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34850 #, c-format
34851 msgid "MARC Preview:"
34852 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34855 #, fuzzy, c-format
34856 msgid "MARC View"
34857 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34861 #, c-format
34862 msgid "MARC bibliographic framework"
34863 msgstr "Khung mẫu biên mục"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34867 #, c-format
34868 msgid "MARC bibliographic framework test"
34869 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34873 #, c-format
34874 msgid "MARC field"
34875 msgstr "Trường MARC"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34879 #, c-format
34880 msgid "MARC field: "
34881 msgstr "Trường MARC: "
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34887 #, c-format
34888 msgid "MARC frameworks"
34889 msgstr "Khung mẫu MARC"
34890
34891 #. %1$s:  marcflavour | html 
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34893 #, c-format
34894 msgid "MARC frameworks: %s"
34895 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34899 #, c-format
34900 msgid "MARC modification templates"
34901 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34902
34903 #. %1$s:  template_id | html 
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34905 #, fuzzy, c-format
34906 msgid "MARC modification templates %s"
34907 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34911 #, fuzzy, c-format
34912 msgid "MARC organization code"
34913 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34927 #, fuzzy, c-format
34928 msgid "MARC preview"
34929 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34930
34931 #. %1$s:  biblionumber | html 
34932 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34934 #, fuzzy, c-format
34935 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34936 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34939 #, c-format
34940 msgid "MARC staging results :"
34941 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34944 #, c-format
34945 msgid ""
34946 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34947 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34948 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34949 msgstr ""
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34954 #, c-format
34955 msgid "MARC structure"
34956 msgstr "Cấu trúc MARC"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34960 #, c-format
34961 msgid "MARC subfield"
34962 msgstr "Trường con MARC"
34963
34964 #. %1$s:  tagfield | html 
34965 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34966 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34967 #. %4$s:  ELSE 
34968 #. %5$s:  END 
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34970 #, c-format
34971 msgid ""
34972 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34973 msgstr ""
34974 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
34975 "định)%s"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34979 #, c-format
34980 msgid "MARC subfield: "
34981 msgstr "Trường con MARC: "
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34984 #, fuzzy, c-format
34985 msgid "MARC with items"
34986 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34989 #, fuzzy, c-format
34990 msgid "MARC without items"
34991 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34994 #, c-format
34995 msgid "MARC21/USMARC"
34996 msgstr "MARC21/USMARC"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35002 #, c-format
35003 msgid "MARCXML"
35004 msgstr "MARCXML"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35011 #, c-format
35012 msgid "MIT License"
35013 msgstr "MIT license"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35016 #, fuzzy, c-format
35017 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35018 msgstr "MIT license"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35021 #, fuzzy, c-format
35022 msgid "MIT licence"
35023 msgstr "MIT license"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35030 #, c-format
35031 msgid "MIT license"
35032 msgstr "MIT license"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35035 #, fuzzy, c-format
35036 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35037 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35041 #, c-format
35042 msgid "MODS (XML)"
35043 msgstr "MODS (XML)"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35046 #, c-format
35047 msgid "Macros"
35048 msgstr ""
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35051 #, c-format
35052 msgid "Macros..."
35053 msgstr ""
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35056 #, c-format
35057 msgid "Magnus Enger"
35058 msgstr "Magnus Enger"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35061 #, c-format
35062 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35063 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35068 #, c-format
35069 msgid "Main address"
35070 msgstr "Địa chỉ chính"
35071
35072 #. SCRIPT
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35074 #, fuzzy
35075 msgid "Main library"
35076 msgstr "Main library"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35079 #, c-format
35080 msgid ""
35081 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35082 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35083 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35084 msgstr ""
35085 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
35086 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35089 #, c-format
35090 msgid ""
35091 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35092 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35093 "will not affect August 1-10 in other years."
35094 msgstr ""
35095 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
35096 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35099 #, c-format
35100 msgid ""
35101 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35102 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35103 msgstr ""
35104 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
35105 "hiện tại."
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35108 #, c-format
35109 msgid "Make budget active: "
35110 msgstr "Kích hoạt: "
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35114 #, c-format
35115 msgid "Make payment"
35116 msgstr "Thanh toán"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35119 #, c-format
35120 msgid ""
35121 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35122 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35123 msgstr ""
35124 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
35125 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35128 #, c-format
35129 msgid "Maksim Sen"
35130 msgstr ""
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Male"
35136 msgstr "Nam "
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35139 #, c-format
35140 msgid "Male "
35141 msgstr "Nam "
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35144 #, fuzzy, c-format
35145 msgid "Manage"
35146 msgstr "Người quản lý"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Manage "
35153 msgstr "Người quản lý"
35154
35155 #. %1$s:  rota.title | html 
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid "Manage %s items"
35159 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35160
35161 #. %1$s:  rota.title | html 
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35163 #, fuzzy, c-format
35164 msgid "Manage %s stages"
35165 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "Manage API keys"
35171 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35175 #, c-format
35176 msgid "Manage CSV export profiles"
35177 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35180 #, fuzzy, c-format
35181 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35182 msgstr "Lưu thiết lập"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35185 #, c-format
35186 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35187 msgstr ""
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid "Manage ILL request"
35192 msgstr "Quản lý tần suất "
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35195 #, c-format
35196 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35197 msgstr ""
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35200 #, fuzzy, c-format
35201 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35202 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35205 #, c-format
35206 msgid "Manage MARC modification templates"
35207 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35210 #, c-format
35211 msgid "Manage OAI Sets"
35212 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "Manage OAI sets"
35217 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "Manage SMS cellular providers"
35222 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35225 #, c-format
35226 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35227 msgstr ""
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35232 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35235 #, c-format
35236 msgid ""
35237 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35238 "patron card layout."
35239 msgstr ""
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35242 #, c-format
35243 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35244 msgstr ""
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35247 #, fuzzy, c-format
35248 msgid "Manage all budgets"
35249 msgstr "Quản lý hình ảnh"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35252 #, fuzzy, c-format
35253 msgid "Manage audio alerts"
35254 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35257 #, fuzzy, c-format
35258 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35259 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Manage basket and order lines"
35264 msgstr "Xóa"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35267 #, fuzzy, c-format
35268 msgid "Manage basket groups"
35269 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35272 #, fuzzy, c-format
35273 msgid "Manage budget plannings"
35274 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Manage budgets"
35280 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35283 #, fuzzy, c-format
35284 msgid "Manage circulation rules"
35285 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35288 #, fuzzy, c-format
35289 msgid "Manage cities and towns"
35290 msgstr "Thành phố"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35295 msgstr "Quy tắc phân loại"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35298 #, fuzzy, c-format
35299 msgid "Manage column configuration"
35300 msgstr "Lưu thiết lập"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35303 #, fuzzy, c-format
35304 msgid "Manage contracts"
35305 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35308 #, fuzzy, c-format
35309 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35310 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35313 #, c-format
35314 msgid "Manage custom fields for item search."
35315 msgstr ""
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35318 #, fuzzy, c-format
35319 msgid "Manage extended patron attributes"
35320 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35323 #, c-format
35324 msgid "Manage frequencies "
35325 msgstr "Quản lý tần suất "
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Manage global system preferences"
35330 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35333 #, c-format
35334 msgid ""
35335 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35336 "administrator email, and templates."
35337 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35340 #, c-format
35341 msgid "Manage housebound deliveries"
35342 msgstr ""
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35345 #, fuzzy, c-format
35346 msgid "Manage housebound profile"
35347 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35350 #, c-format
35351 msgid ""
35352 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35353 msgstr ""
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Manage invoice files"
35358 msgstr "Quản lý mẫu in"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35361 #, fuzzy, c-format
35362 msgid "Manage item circulation alerts"
35363 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35366 #, fuzzy, c-format
35367 msgid "Manage item search fields"
35368 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35371 #, fuzzy, c-format
35372 msgid "Manage item types"
35373 msgstr "Kiểu tài liệu"
35374
35375 #. %1$s:  rota.title | html 
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35377 #, c-format
35378 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35379 msgstr ""
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35382 #, fuzzy, c-format
35383 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35384 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35387 #, fuzzy, c-format
35388 msgid "Manage libraries and library groups"
35389 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35392 #, c-format
35393 msgid "Manage library EDI EANs"
35394 msgstr ""
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35397 #, c-format
35398 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35399 msgstr ""
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35402 #, c-format
35403 msgid "Manage lists of patrons."
35404 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35407 #, fuzzy, c-format
35408 msgid "Manage marc modification templates"
35409 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35412 #, c-format
35413 msgid "Manage numbering patterns "
35414 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35417 #, c-format
35418 msgid "Manage orders"
35419 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Manage patron categories"
35424 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Manage patron clubs.."
35429 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35432 #, fuzzy, c-format
35433 msgid "Manage patron image"
35434 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid "Manage patrons fines and fees"
35439 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "Manage plugins"
35445 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35448 #, c-format
35449 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35450 msgstr ""
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35453 #, fuzzy, c-format
35454 msgid "Manage purchase suggestions"
35455 msgstr "Tạo đề xuất mua"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35458 #, fuzzy, c-format
35459 msgid "Manage record matching rules"
35460 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35461
35462 #. SCRIPT
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35464 #, fuzzy
35465 msgid "Manage request"
35466 msgstr "Quản lý tần suất "
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "Manage restrictions for accounts"
35471 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35475 #, fuzzy, c-format
35476 msgid "Manage rotating collections"
35477 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35480 #, c-format
35481 msgid ""
35482 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35483 msgstr ""
35484 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
35485 "vào hệ thống."
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "Manage search engine configuration"
35490 msgstr "Lưu thiết lập"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Manage serial subscriptions"
35495 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35499 #, c-format
35500 msgid "Manage staged MARC records"
35501 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
35502
35503 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35504 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35505 #. %3$s:  END 
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35509 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35512 #, c-format
35513 msgid "Manage staged records"
35514 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35517 #, fuzzy, c-format
35518 msgid "Manage stockrotation operations"
35519 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35522 #, c-format
35523 msgid ""
35524 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35525 "is used)"
35526 msgstr ""
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35529 #, c-format
35530 msgid "Manage suggestions"
35531 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35534 #, c-format
35535 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35536 msgstr ""
35537 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
35538 "Koha."
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "Manage uploaded files ("
35543 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Manage usage statistics settings"
35548 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35551 #, c-format
35552 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35553 msgstr ""
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Manage vendors"
35558 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35563 #, c-format
35564 msgid "Managed by"
35565 msgstr "Người quản lý"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35568 #, c-format
35569 msgid "Managed by - on"
35570 msgstr "Người quản lý"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35577 #, c-format
35578 msgid "Managed by:"
35579 msgstr "Người quản lý:"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35583 #, c-format
35584 msgid "Managed in tab: "
35585 msgstr "Thẻ quản lý: "
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35589 #, c-format
35590 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35591 msgstr ""
35592 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
35593 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35596 #, fuzzy, c-format
35597 msgid "Management date from:"
35598 msgstr "Ngày kiểm tra:"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35601 #, fuzzy, c-format
35602 msgid "Manager name"
35603 msgstr "Người quản lý"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Managing library:"
35608 msgstr "Main library"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35612 #, c-format
35613 msgid "Mandatory"
35614 msgstr "Bắt buộc"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Mandatory data added"
35619 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35625 #, c-format
35626 msgid "Mandatory: "
35627 msgstr "Bắt buộc: "
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35631 #, c-format
35632 msgid "Manual credit"
35633 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35636 #, fuzzy, c-format
35637 msgid "Manual history:"
35638 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35641 #, c-format
35642 msgid "Manual history: "
35643 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35647 #, c-format
35648 msgid "Manual invoice"
35649 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35652 #, fuzzy, c-format
35653 msgid "Mapping"
35654 msgstr "Tạo ánh xạ"
35655
35656 #. SCRIPT
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35658 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35659 msgstr ""
35660
35661 #. %1$s:  setName | html 
35662 #. %2$s:  setSpec | html 
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35664 #, c-format
35665 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35666 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
35667
35668 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35670 #, c-format
35671 msgid "Mappings for the %s"
35672 msgstr "Ánh xạ cho %s"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35675 #, c-format
35676 msgid "Mappings have been saved"
35677 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
35678
35679 #. SCRIPT
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35681 msgid "Mar"
35682 msgstr "Mar"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35685 #, c-format
35686 msgid "Marc Balmer"
35687 msgstr "Marc Balmer"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35690 #, c-format
35691 msgid "Marc Chantreux"
35692 msgstr "Marc Chantreux"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35696 #, fuzzy, c-format
35697 msgid "Marc Véron"
35698 msgstr "Marc Veron"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35701 #, fuzzy, c-format
35702 msgid "Marc field"
35703 msgstr "Xóa trường"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "Marc field: "
35708 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35711 #, c-format
35712 msgid "Marcel de Rooy"
35713 msgstr "Marcel de Rooy"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35718 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
35719
35720 #. For the first occurrence,
35721 #. SCRIPT
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35724 #, c-format
35725 msgid "March"
35726 msgstr "Tháng 3"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35729 #, c-format
35730 msgid "Marco Gaiarin"
35731 msgstr "Marco Gaiarin"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35734 #, c-format
35735 msgid "Margaret Hade"
35736 msgstr ""
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35739 #, c-format
35740 msgid "Mark Gavillet"
35741 msgstr "Mark Gavillet"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35744 #, c-format
35745 msgid "Mark Tompsett"
35746 msgstr "Mark Tompsett"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35749 #, c-format
35750 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35751 msgstr ""
35752
35753 #. INPUT type=submit
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35755 #, fuzzy
35756 msgid "Mark item as lost"
35757 msgstr "Tài liệu bị mất"
35758
35759 #. INPUT type=submit
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35761 #, fuzzy
35762 msgid "Mark lost and notify patron"
35763 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35768 #, fuzzy, c-format
35769 msgid "Mark not seen"
35770 msgstr "Cập nhật lần cuối"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35775 #, fuzzy, c-format
35776 msgid "Mark seen"
35777 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35778
35779 #. INPUT type=submit
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35781 #, fuzzy
35782 msgid "Mark seen and continue >>"
35783 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
35784
35785 #. INPUT type=submit
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35787 msgid "Mark seen and quit"
35788 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35791 #, c-format
35792 msgid "Mark selected as: "
35793 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35796 #, fuzzy, c-format
35797 msgid "Mark the original budget as inactive"
35798 msgstr "Kích hoạt: "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35801 #, fuzzy, c-format
35802 msgid "Martin Persson"
35803 msgstr "Martin Renvoize"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35806 #, fuzzy, c-format
35807 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35808 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35811 #, fuzzy, c-format
35812 msgid "Martin Stenberg"
35813 msgstr "Martin Renvoize"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35816 #, fuzzy, c-format
35817 msgid ""
35818 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35819 msgstr ""
35820 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
35821 "Maintainer)"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35824 #, c-format
35825 msgid "MassCat, USA"
35826 msgstr ""
35827
35828 #. SCRIPT
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35830 msgid "Match applied"
35831 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35834 #, c-format
35835 msgid "Match check "
35836 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
35837
35838 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35840 #, c-format
35841 msgid "Match check %s"
35842 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35845 #, c-format
35846 msgid "Match check 1 | "
35847 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35850 #, c-format
35851 msgid "Match details"
35852 msgstr "Thông tin chi tiết"
35853
35854 #. SCRIPT
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35856 msgid "Match found"
35857 msgstr "Phù hợp"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35860 #, c-format
35861 msgid "Match point "
35862 msgstr "Điểm kiểm soát "
35863
35864 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35866 #, c-format
35867 msgid "Match point %s | "
35868 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35871 #, c-format
35872 msgid "Match point 1 | "
35873 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35876 #, c-format
35877 msgid "Match points"
35878 msgstr "Điểm kiểm soát"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35881 #, c-format
35882 msgid "Match threshold: "
35883 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35886 #, c-format
35887 msgid "Match type"
35888 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
35889
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35892 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35893 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
35894
35895 #. SCRIPT
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35897 #, fuzzy
35898 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35899 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35902 #, c-format
35903 msgid "Matching rule applied"
35904 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35907 #, c-format
35908 msgid "Matching rule applied:"
35909 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
35910
35911 #. SCRIPT
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35913 msgid "Matching rule code missing"
35914 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35918 #, c-format
35919 msgid "Matching rule code: "
35920 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "Matching:"
35925 msgstr "Điểm kiểm soát "
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35930 #, c-format
35931 msgid "Matchpoint components"
35932 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35935 #, fuzzy, c-format
35936 msgid "Material:"
35937 msgstr "Tài liệu"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35942 #, c-format
35943 msgid "Materials"
35944 msgstr "Tài liệu"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35948 #, c-format
35949 msgid "Materials specified"
35950 msgstr "Tài liệu quy định"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
35953 #, c-format
35954 msgid "Materials specified:"
35955 msgstr "Tài liệu quy định:"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35958 #, c-format
35959 msgid "Mathieu Saby"
35960 msgstr "Mathieu Saby"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35963 #, c-format
35964 msgid "Matrix"
35965 msgstr "Ma trận"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
35968 #, c-format
35969 msgid "Matthew Hunt"
35970 msgstr "Matthew Hunt"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35973 #, c-format
35974 msgid "Matthias Meusburger"
35975 msgstr "Matthias Meusburger"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35978 #, c-format
35979 msgid "Max length:"
35980 msgstr "Chiều dài tối đa:"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35984 #, fuzzy, c-format
35985 msgid "Max. suspension duration (day)"
35986 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35989 #, fuzzy, c-format
35990 msgid "Maxime Beaulieu"
35991 msgstr "Maxime Pelletier"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
35994 #, c-format
35995 msgid "Maxime Pelletier"
35996 msgstr "Maxime Pelletier"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid "Maximum Koha version"
36001 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36004 #, fuzzy, c-format
36005 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36006 msgstr "Số lần đặt mượn"
36007
36008 #. For the first occurrence,
36009 #. SCRIPT
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36012 #, c-format
36013 msgid "May"
36014 msgstr "Tháng 5"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36017 #, c-format
36018 msgid "Md. Aftabuddin"
36019 msgstr "Md. Aftabuddin"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36022 #, c-format
36023 msgid "Meaning"
36024 msgstr "Ý nghĩa"
36025
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36028 msgid "Medium"
36029 msgstr ""
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36032 #, c-format
36033 msgid "Meenakshi. R"
36034 msgstr "Meenakshi. R"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36037 #, c-format
36038 msgid "Melia Meggs"
36039 msgstr "Melia Meggs"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36042 #, c-format
36043 msgid "Memcached: "
36044 msgstr ""
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36047 #, c-format
36048 msgid "Men"
36049 msgstr "Nam"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36056 #, c-format
36057 msgid "Merge"
36058 msgstr "Sát nhập"
36059
36060 #. %1$s:  error | html 
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36064 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36067 #, c-format
36068 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36069 msgstr ""
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36072 #, c-format
36073 msgid "Merge invoices"
36074 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Merge patron records"
36079 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
36080
36081 #. INPUT type=submit
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36083 #, fuzzy
36084 msgid "Merge patrons"
36085 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36089 #, c-format
36090 msgid "Merge reference"
36091 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36095 #, c-format
36096 msgid "Merge selected"
36097 msgstr "Sát nhập"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36100 #, c-format
36101 msgid "Merge selected invoices"
36102 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36107 #, fuzzy, c-format
36108 msgid "Merge selected patrons"
36109 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36113 #, c-format
36114 msgid "Merging records"
36115 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
36116
36117 #. SCRIPT
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36119 msgid "Merging with authority: "
36120 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36123 #, c-format
36124 msgid "Merllisia Manueli"
36125 msgstr "Merllisia Manueli"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36129 #, c-format
36130 msgid "Message"
36131 msgstr "Tin nhắn"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36134 #, c-format
36135 msgid "Message body:"
36136 msgstr "Nội dung thông báo:"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36140 #, c-format
36141 msgid "Message sent"
36142 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36145 #, c-format
36146 msgid "Message subject:"
36147 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36151 #, c-format
36152 msgid "Messages:"
36153 msgstr "Tin nhắn:"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36156 #, c-format
36157 msgid "Messaging"
36158 msgstr "Tin nhắn"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36161 #, c-format
36162 msgid "Michael Andrew Cabus"
36163 msgstr ""
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36166 #, c-format
36167 msgid "Michael Hafen"
36168 msgstr "Michael Hafen"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36171 #, c-format
36172 msgid "Michaes Herman"
36173 msgstr "Michaes Herman"
36174
36175 #. SCRIPT
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36177 msgid "Microsecond"
36178 msgstr "Micro giây"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36181 #, fuzzy, c-format
36182 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36183 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36186 #, c-format
36187 msgid "Mike Hansen"
36188 msgstr "Mike Hansen"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36191 #, c-format
36192 msgid "Mike Johnson"
36193 msgstr "Mike Johnson"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36196 #, c-format
36197 msgid "Mike Mylonas"
36198 msgstr "Mike Mylonas"
36199
36200 #. SCRIPT
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36202 msgid "Millisecond"
36203 msgstr "Mili giây"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36206 #, c-format
36207 msgid "Mine"
36208 msgstr ""
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36211 #, c-format
36212 msgid ""
36213 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36214 msgstr ""
36215 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36218 #, fuzzy, c-format
36219 msgid "Minimum Koha version"
36220 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
36221
36222 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36224 #, c-format
36225 msgid "Minimum password length: %s"
36226 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
36227
36228 #. SCRIPT
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36230 msgid "Minute"
36231 msgstr "Phút"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36236 #, c-format
36237 msgid "Minutes"
36238 msgstr "Phút"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36241 #, c-format
36242 msgid "Mirko Tietgen"
36243 msgstr "Mirko Tietgen"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36246 #, fuzzy, c-format
36247 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36248 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36255 #, c-format
36256 msgid "Missing"
36257 msgstr "Thiếu"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36264 #, c-format
36265 msgid "Missing (damaged)"
36266 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36273 #, c-format
36274 msgid "Missing (lost)"
36275 msgstr "Thiếu (Mất)"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36282 #, c-format
36283 msgid "Missing (never received)"
36284 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36291 #, c-format
36292 msgid "Missing (sold out)"
36293 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
36294
36295 #. SCRIPT
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36297 msgid "Missing control field contents"
36298 msgstr ""
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36302 #, c-format
36303 msgid "Missing issues"
36304 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36307 #, c-format
36308 msgid "Missing issues:"
36309 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
36310
36311 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36313 #, c-format
36314 msgid "Missing issues: %s "
36315 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
36316
36317 #. SCRIPT
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36319 #, fuzzy
36320 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36321 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
36322
36323 #. SCRIPT
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36325 #, fuzzy
36326 msgid "Missing mandatory tag: "
36327 msgstr "Bắt buộc: "
36328
36329 #. SCRIPT
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36331 msgid "Mo"
36332 msgstr "Mo"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36335 #, c-format
36336 msgid "Mobile phone number"
36337 msgstr "Số di động"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36340 #, fuzzy, c-format
36341 msgid "Moderate patron comments"
36342 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36345 #, c-format
36346 msgid "Moderate patron comments. "
36347 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36351 #, c-format
36352 msgid "Moderate patron tags"
36353 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36357 #, fuzzy, c-format
36358 msgid "Modification date"
36359 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36363 #, c-format
36364 msgid "Modification log"
36365 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
36366
36367 #. %1$s:  edited_source | html 
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36369 #, c-format
36370 msgid "Modified classification source %s"
36371 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
36372
36373 #. %1$s:  edited_rule | html 
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36375 #, c-format
36376 msgid "Modified filing rule %s"
36377 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
36378
36379 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36381 #, c-format
36382 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36383 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
36384
36385 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36387 #, c-format
36388 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36389 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36394 #, c-format
36395 msgid "Modify"
36396 msgstr "Chỉnh sửa"
36397
36398 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36400 #, fuzzy, c-format
36401 msgid "Modify %s server"
36402 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36405 #, fuzzy, c-format
36406 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36407 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36410 #, fuzzy, c-format
36411 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36412 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36415 #, fuzzy, c-format
36416 msgid "Modify a CSV profile"
36417 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36420 #, c-format
36421 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36422 msgstr ""
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36425 #, c-format
36426 msgid "Modify a city"
36427 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36428
36429 #. %1$s:  authid | html 
36430 #. %2$s:  authtypetext | html 
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36432 #, c-format
36433 msgid "Modify authority #%s %s"
36434 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36437 #, fuzzy, c-format
36438 msgid "Modify budget "
36439 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36440
36441 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36443 #, fuzzy, c-format
36444 msgid "Modify budget '%s'"
36445 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36448 #, c-format
36449 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36450 msgstr ""
36451
36452 #. %1$s:  categorycode | html 
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36454 #, c-format
36455 msgid "Modify category %s"
36456 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36459 #, c-format
36460 msgid "Modify classification source"
36461 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
36462
36463 #. %1$s:  contractname | html 
36464 #. %2$s:  booksellername | html 
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36466 #, c-format
36467 msgid "Modify contract %s for %s"
36468 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36471 #, fuzzy, c-format
36472 msgid "Modify field"
36473 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36476 #, c-format
36477 msgid "Modify filing rule"
36478 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "Modify holds priority"
36483 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36486 #, c-format
36487 msgid "Modify item type"
36488 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36491 #, c-format
36492 msgid "Modify items in a batch"
36493 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36496 #, c-format
36497 msgid "Modify patron attribute type"
36498 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36501 #, c-format
36502 msgid "Modify patrons in batch"
36503 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
36504
36505 #. INPUT type=button
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36507 msgid "Modify pattern"
36508 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
36509
36510 #. %1$s:  label | html 
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36512 #, c-format
36513 msgid "Modify pattern: %s"
36514 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36517 #, c-format
36518 msgid "Modify printer"
36519 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36522 #, c-format
36523 msgid "Modify record matching rule"
36524 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36529 #, c-format
36530 msgid "Modify record using the following template: "
36531 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36534 #, c-format
36535 msgid "Modify selected items"
36536 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36537
36538 #. INPUT type=button
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36540 #, fuzzy
36541 msgid "Modify selected records"
36542 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36545 #, c-format
36546 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36547 msgstr ""
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36552 #, c-format
36553 msgid "Module"
36554 msgstr "Phân hệ áp dụng"
36555
36556 #. TH
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36559 msgid "Module current"
36560 msgstr "Module current"
36561
36562 #. TH
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36565 msgid "Module upgrade needed"
36566 msgstr "Module upgrade needed"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Modules:"
36571 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
36572
36573 #. SCRIPT
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36575 msgid "Mon"
36576 msgstr "Mon"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36579 #, c-format
36580 msgid "Monaco"
36581 msgstr ""
36582
36583 #. For the first occurrence,
36584 #. SCRIPT
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36591 #, c-format
36592 msgid "Monday"
36593 msgstr "Thứ 2"
36594
36595 #. SCRIPT
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36597 msgid "Mondays"
36598 msgstr "Thứ 2"
36599
36600 #. For the first occurrence,
36601 #. SCRIPT
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36610 #, c-format
36611 msgid "Month"
36612 msgstr "Tháng"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36615 #, fuzzy, c-format
36616 msgid "Month/day"
36617 msgstr "Tháng/Ngày"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36620 #, c-format
36621 msgid "Month: "
36622 msgstr "Tháng"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36625 #, c-format
36626 msgid "Morag Hills"
36627 msgstr ""
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36631 #, fuzzy, c-format
36632 msgid "More"
36633 msgstr "Thêm "
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36637 #, c-format
36638 msgid "More "
36639 msgstr "Thêm "
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36642 #, fuzzy, c-format
36643 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36644 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36647 #, c-format
36648 msgid "More details"
36649 msgstr "Xem chi tiết"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36653 #, c-format
36654 msgid "More lists"
36655 msgstr "Thêm giá sách ảo"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36658 #, fuzzy, c-format
36659 msgid "More options"
36660 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36663 #, c-format
36664 msgid "Morgane Alonso"
36665 msgstr ""
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "Morning"
36671 msgstr "Warning"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36674 #, fuzzy, c-format
36675 msgid "Morning "
36676 msgstr "Cảnh báo:"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36682 #, c-format
36683 msgid "Most-circulated items"
36684 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36687 #, c-format
36688 msgid "Move"
36689 msgstr "Di chuyển"
36690
36691 #. IMG
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36696 msgid "Move Up"
36697 msgstr "Di chuyển lên"
36698
36699 #. A
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36701 msgid "Move action down"
36702 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36703
36704 #. A
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36706 msgid "Move action to bottom"
36707 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36708
36709 #. A
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36711 msgid "Move action to top"
36712 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36713
36714 #. A
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36716 msgid "Move action up"
36717 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36718
36719 #. A
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36721 #, fuzzy
36722 msgid "Move alert down"
36723 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36724
36725 #. A
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36727 #, fuzzy
36728 msgid "Move alert to bottom"
36729 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36730
36731 #. A
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36733 #, fuzzy
36734 msgid "Move alert to top"
36735 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36736
36737 #. A
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36739 #, fuzzy
36740 msgid "Move alert up"
36741 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36742
36743 #. A
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36745 msgid "Move hold down"
36746 msgstr "Di chuyển xuống"
36747
36748 #. A
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36750 msgid "Move hold to bottom"
36751 msgstr "Xuống dưới cùng"
36752
36753 #. A
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36755 msgid "Move hold to top"
36756 msgstr "Lên trên cùng"
36757
36758 #. A
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36760 msgid "Move hold up"
36761 msgstr "Di chuyển lên"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36764 #, c-format
36765 msgid "Move remaining unspent funds"
36766 msgstr ""
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36769 #, c-format
36770 msgid "Move these patrons to the trash"
36771 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid "Move to next position"
36776 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36780 #, fuzzy, c-format
36781 msgid "Move to next stage "
36782 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "Move to previous position"
36787 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
36788
36789 #. INPUT type=submit
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36791 #, fuzzy
36792 msgid "Move unreceived orders"
36793 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "Moved!"
36798 msgstr "Di chuyển"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36803 #, c-format
36804 msgid "Multi receiving"
36805 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36808 #, c-format
36809 msgid "Musical recording"
36810 msgstr "Bản thu âm"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36813 #, fuzzy, c-format
36814 msgid "My account"
36815 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36818 #, fuzzy, c-format
36819 msgid "My checkouts"
36820 msgstr "0 Ghi mượn"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36823 #, c-format
36824 msgid "My library"
36825 msgstr "Thư viện của tôi"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36828 #, c-format
36829 msgid "MySQL"
36830 msgstr ""
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36833 #, fuzzy, c-format
36834 msgid "MySQL data added"
36835 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36838 #, c-format
36839 msgid "MySQL version: "
36840 msgstr "MySQL version: "
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36849 #, c-format
36850 msgid "N/A"
36851 msgstr ""
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36854 #, c-format
36855 msgid "NO NAME"
36856 msgstr "Không có tên"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36859 #, c-format
36860 msgid "NORMARC"
36861 msgstr "NORMARC"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36866 #, c-format
36867 msgid "NOT CHECKED IN"
36868 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36874 #, c-format
36875 msgid "NOTE:"
36876 msgstr "Chú ý:"
36877
36878 #. SCRIPT
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36880 msgid ""
36881 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36882 "not be copied"
36883 msgstr ""
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36886 #, c-format
36887 msgid ""
36888 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36889 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36890 msgstr ""
36891 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
36892 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36895 #, c-format
36896 msgid "NT"
36897 msgstr ""
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36900 #, c-format
36901 msgid "Nadia Nicolaides"
36902 msgstr "Nadia Nicolaides"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36905 #, c-format
36906 msgid "Nahuel Angelinetti"
36907 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
36950 #, c-format
36951 msgid "Name"
36952 msgstr "Tên"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36956 #, c-format
36957 msgid "Name (any): "
36958 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36963 #, c-format
36964 msgid "Name of day"
36965 msgstr "Tên cho ngày"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36970 #, fuzzy, c-format
36971 msgid "Name of day (abbreviated)"
36972 msgstr "Tên cho ngày"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36977 #, c-format
36978 msgid "Name of month"
36979 msgstr "Tên cho tháng"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36984 #, fuzzy, c-format
36985 msgid "Name of month (abbreviated)"
36986 msgstr "Tên cho tháng"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36991 #, c-format
36992 msgid "Name of season"
36993 msgstr "Tên cho mùa"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36998 #, fuzzy, c-format
36999 msgid "Name of season (abbreviated)"
37000 msgstr "Tên cho mùa"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37003 #, c-format
37004 msgid "Name or ISSN: "
37005 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37008 #, c-format
37009 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37010 msgstr ""
37011 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
37012 "kiếm lại "
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37015 #, c-format
37016 msgid "Name or cardnumber:"
37017 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37020 #, c-format
37021 msgid "Name the new definition"
37022 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37037 #, c-format
37038 msgid "Name:"
37039 msgstr "Tên:"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37050 #, fuzzy, c-format
37051 msgid "Name: "
37052 msgstr "Tên tệp tin: "
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37055 #, c-format
37056 msgid "Named:"
37057 msgstr "Tên:"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37071 #, c-format
37072 msgid "Named: "
37073 msgstr "Tên tệp tin: "
37074
37075 #. ABBR
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37077 #, fuzzy
37078 msgid "Narrower Term"
37079 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37082 #, c-format
37083 msgid "Natalie Bennison"
37084 msgstr ""
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37087 #, c-format
37088 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37089 msgstr ""
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37092 #, c-format
37093 msgid "Nate Curulla"
37094 msgstr "Nate Curulla"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37097 #, c-format
37098 msgid "Nazlı"
37099 msgstr ""
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37102 #, c-format
37103 msgid "Near East University"
37104 msgstr "Near East University"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37107 #, c-format
37108 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37109 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37112 #, c-format
37113 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37114 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37115
37116 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37118 #, c-format
37119 msgid "Need help? See manual for %s "
37120 msgstr ""
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37129 #, c-format
37130 msgid "Never"
37131 msgstr "Chưa có"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37141 #, c-format
37142 msgid "New"
37143 msgstr "Tạo mới"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37150 #, c-format
37151 msgid "New "
37152 msgstr "Tạo mới "
37153
37154 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37156 #, fuzzy, c-format
37157 msgid "New %s server"
37158 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "New CSV profile"
37164 msgstr "Tạo mẫu in"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37167 #, fuzzy, c-format
37168 msgid "New EAN "
37169 msgstr "Tạo mới "
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37172 #, fuzzy, c-format
37173 msgid "New ILL request"
37174 msgstr "Đặt"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37179 #, fuzzy, c-format
37180 msgid "New ILL request "
37181 msgstr "Hủy nhận"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "New SMS provider"
37186 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37190 #, c-format
37191 msgid "New SQL report"
37192 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37195 #, fuzzy, c-format
37196 msgid "New SRU server"
37197 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37200 #, c-format
37201 msgid "New Z39.50 server"
37202 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37205 #, c-format
37206 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37207 msgstr ""
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37210 #, c-format
37211 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37212 msgstr ""
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37215 #, fuzzy, c-format
37216 msgid "New account "
37217 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37220 #, fuzzy, c-format
37221 msgid "New action"
37222 msgstr "Tạo bạn đọc "
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37225 #, fuzzy, c-format
37226 msgid "New alert"
37227 msgstr "Giá trị"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37230 #, c-format
37231 msgid "New authority "
37232 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37235 #, c-format
37236 msgid "New authority type"
37237 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
37238
37239 #. %1$s:  category | html 
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37241 #, c-format
37242 msgid "New authorized value for %s"
37243 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37246 #, c-format
37247 msgid "New basket"
37248 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37251 #, c-format
37252 msgid "New basket group"
37253 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37256 #, c-format
37257 msgid "New batch patron modification"
37258 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37259
37260 #. A
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37262 msgid "New batch patrons modification"
37263 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37264
37265 #. A
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37267 #, fuzzy, c-format
37268 msgid "New batch record deletion"
37269 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
37270
37271 #. A
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37275 #, fuzzy, c-format
37276 msgid "New batch record modification"
37277 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37281 #, c-format
37282 msgid "New budget"
37283 msgstr "Ngân sách"
37284
37285 #. SCRIPT
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37287 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37288 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37295 #, c-format
37296 msgid "New card"
37297 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37302 #, c-format
37303 msgid "New category"
37304 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37307 #, c-format
37308 msgid "New child record"
37309 msgstr "Sao chép biểu ghi"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37313 #, c-format
37314 msgid "New city"
37315 msgstr "Tạo thành phố"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37318 #, c-format
37319 msgid "New classification source"
37320 msgstr "Tạo khung phân loại"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37324 #, fuzzy, c-format
37325 msgid "New club "
37326 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37329 #, fuzzy, c-format
37330 msgid "New club field"
37331 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37334 #, fuzzy, c-format
37335 msgid "New club template"
37336 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37339 #, fuzzy, c-format
37340 msgid "New collection"
37341 msgstr "Bộ sưu tập"
37342
37343 #. %1$s:  booksellername | html 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37345 #, c-format
37346 msgid "New contract for %s"
37347 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37350 #, c-format
37351 msgid "New course"
37352 msgstr "Tạo khóa học"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37355 #, c-format
37356 msgid "New currency"
37357 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37360 #, c-format
37361 msgid "New definition"
37362 msgstr "Tạo định nghĩa"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "New enrollment field"
37367 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37370 #, c-format
37371 msgid "New entry"
37372 msgstr "Tạo tin tức"
37373
37374 #. For the first occurrence,
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37378 #, fuzzy, c-format
37379 msgid "New field"
37380 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37383 #, c-format
37384 msgid "New field on next line"
37385 msgstr ""
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37388 #, c-format
37389 msgid "New filing rule"
37390 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37393 #, c-format
37394 msgid "New framework"
37395 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37399 #, c-format
37400 msgid "New frequency"
37401 msgstr "Tạo tần suất"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "New from Z39.50/SRU"
37407 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
37408
37409 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37411 #, c-format
37412 msgid "New fund for %s"
37413 msgstr "Quỹ cho %s"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37417 #, c-format
37418 msgid "New guided report"
37419 msgstr "Theo hướng dẫn"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37422 #, c-format
37423 msgid "New item"
37424 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37427 #, c-format
37428 msgid "New item type"
37429 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "New item type created!"
37434 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37435
37436 #. %1$s:  label_batch | html 
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37438 #, c-format
37439 msgid "New label batch created: # %s "
37440 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37443 #, c-format
37444 msgid "New library"
37445 msgstr "Tạo thư viện"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37449 #, c-format
37450 msgid "New line (\\n)"
37451 msgstr "New line (\\n)"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37455 #, c-format
37456 msgid "New list"
37457 msgstr "Tạo giá sách ảo"
37458
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37461 #, fuzzy
37462 msgid "New macro..."
37463 msgstr "Tạo bạn đọc "
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37466 #, c-format
37467 msgid "New notice"
37468 msgstr "Tạo thông báo"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37472 #, c-format
37473 msgid "New numbering pattern"
37474 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37477 #, c-format
37478 msgid "New password:"
37479 msgstr "Mật khẩu (mới):"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37482 #, c-format
37483 msgid "New patron "
37484 msgstr "Tạo bạn đọc "
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37487 #, c-format
37488 msgid "New patron attribute type"
37489 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37492 #, c-format
37493 msgid "New patron list"
37494 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37497 #, c-format
37498 msgid "New preference"
37499 msgstr "Tạo thông số"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37503 #, c-format
37504 msgid "New printer"
37505 msgstr "Tạo máy in"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37509 #, c-format
37510 msgid "New purchase suggestion"
37511 msgstr "Tạo đề xuất mua"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37515 #, c-format
37516 msgid "New record"
37517 msgstr "Tạo biểu ghi"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37520 #, c-format
37521 msgid "New record "
37522 msgstr "Tạo biểu ghi "
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37525 #, c-format
37526 msgid "New record matching rule"
37527 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37530 #, c-format
37531 msgid "New report "
37532 msgstr "Tạo báo cáo "
37533
37534 #. SCRIPT
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37536 #, fuzzy
37537 msgid "New request"
37538 msgstr "Đặt"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "New rota"
37543 msgstr "Tạo trường mới"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37546 #, fuzzy, c-format
37547 msgid "New routing list"
37548 msgstr "Tạo danh sách nhận"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37551 #, fuzzy, c-format
37552 msgid "New search"
37553 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37556 #, fuzzy, c-format
37557 msgid "New search field"
37558 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37561 #, c-format
37562 msgid "New set"
37563 msgstr "Tạo bộ OAI"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37570 #, c-format
37571 msgid "New subscription"
37572 msgstr "Tạo ÂPĐK"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37576 #, c-format
37577 msgid "New tag"
37578 msgstr "Tạo trường mới"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37581 #, fuzzy, c-format
37582 msgid "New template"
37583 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37586 #, c-format
37587 msgid "New username:"
37588 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37592 #, fuzzy, c-format
37593 msgid "New value"
37594 msgstr "Giá trị"
37595
37596 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37597 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37598 #. %3$s:  ELSE 
37599 #. %4$s:  END 
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37601 #, c-format
37602 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37603 msgstr ""
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37606 #, c-format
37607 msgid "New vendor"
37608 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37616 #, c-format
37617 msgid "News"
37618 msgstr "Tin tức"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37621 #, c-format
37622 msgid "News: "
37623 msgstr "Nội dung bản tin: "
37624
37625 #. For the first occurrence,
37626 #. SCRIPT
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37638 msgid "Next"
37639 msgstr "Tiếp tục"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37643 #, fuzzy, c-format
37644 msgid "Next "
37645 msgstr "Tiếp tục"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37650 #, c-format
37651 msgid "Next &gt;&gt;"
37652 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
37653
37654 #. INPUT type=submit
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37662 msgid "Next >>"
37663 msgstr "Tiếp tục >>"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37666 #, c-format
37667 msgid "Next available"
37668 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37669
37670 #. For the first occurrence,
37671 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37674 #, fuzzy, c-format
37675 msgid "Next available %s item"
37676 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37677
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37680 #, fuzzy
37681 msgid "Next issue publication date is not defined"
37682 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37685 #, c-format
37686 msgid "Next issue publication date:"
37687 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
37688
37689 #. INPUT type=button name=changepage_next
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37693 #, fuzzy
37694 msgid "Next page"
37695 msgstr "Trang tiếp"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37698 #, fuzzy, c-format
37699 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37700 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37705 #, c-format
37706 msgid "Nick Clemens"
37707 msgstr ""
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37710 #, fuzzy, c-format
37711 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37712 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37715 #, c-format
37716 msgid "Nicolas Legrand"
37717 msgstr "Nicolas Legrand"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37720 #, c-format
37721 msgid "Nicolas Morin"
37722 msgstr "Nicolas Morin"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37725 #, fuzzy, c-format
37726 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37727 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
37728
37729 #. For the first occurrence,
37730 #. SCRIPT
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37769 #, c-format
37770 msgid "No"
37771 msgstr "Không xóa"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37777 #, c-format
37778 msgid "No "
37779 msgstr "Không "
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37787 #, c-format
37788 msgid "No (default)"
37789 msgstr "Không (mặc định)"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37793 #, c-format
37794 msgid ""
37795 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37796 "ACQ, the items framework would be used"
37797 msgstr ""
37798 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37799 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
37800 "liệu mới bổ sung"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37803 #, c-format
37804 msgid ""
37805 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37806 "ACQ, the items framework would be used "
37807 msgstr ""
37808 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37809 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
37810 "tài liệu mới bổ sung."
37811
37812 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37814 #, c-format
37815 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37816 msgstr ""
37817 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
37818 "lòng "
37819
37820 #. For the first occurrence,
37821 #. %1$s:  booksellername | html 
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37824 #, fuzzy, c-format
37825 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37826 msgstr "XML configuration file"
37827
37828 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37830 #, c-format
37831 msgid "No Item with barcode: %s"
37832 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37835 #, c-format
37836 msgid ""
37837 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37838 "frameworks supplied for English (en)"
37839 msgstr ""
37840 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37841 "frameworks supplied for English (en)"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37844 #, fuzzy, c-format
37845 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37846 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
37847
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37850 msgid ""
37851 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37852 "searches will go through the whole record. Continue?"
37853 msgstr ""
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37856 #, c-format
37857 msgid "No Status"
37858 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37861 #, c-format
37862 msgid ""
37863 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37864 "with the category TERM."
37865 msgstr ""
37866 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
37867 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37870 #, fuzzy, c-format
37871 msgid "No action defined for the template. "
37872 msgstr "%s Không xác định %s "
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37876 #, c-format
37877 msgid "No active currency is defined"
37878 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37881 #, c-format
37882 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37883 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37887 #, c-format
37888 msgid "No address stored."
37889 msgstr "Không có địa chỉ."
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37894 #, fuzzy, c-format
37895 msgid "No and try to override system preferences"
37896 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
37897
37898 #. SCRIPT
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37900 #, fuzzy
37901 msgid "No authorities have been selected."
37902 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "No automatic renewal after"
37908 msgstr "Tổng số gia hạn"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37912 #, fuzzy, c-format
37913 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37914 msgstr "Tổng số gia hạn"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37917 #, c-format
37918 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37919 msgstr ""
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37922 #, c-format
37923 msgid "No categories have been defined. "
37924 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "No change"
37938 msgstr "Lưu"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37941 #, c-format
37942 msgid ""
37943 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37944 msgstr ""
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37948 #, c-format
37949 msgid "No city stored."
37950 msgstr "Không có thành phố."
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37953 #, c-format
37954 msgid "No claims notice defined. "
37955 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37958 #, fuzzy, c-format
37959 msgid "No club templates defined."
37960 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "No clubs defined."
37965 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37968 #, c-format
37969 msgid ""
37970 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37971 "defined."
37972 msgstr ""
37973
37974 #. SCRIPT
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37976 msgid "No columns selected!"
37977 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37980 #, c-format
37981 msgid "No comments have been approved."
37982 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37985 #, c-format
37986 msgid "No comments to moderate."
37987 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
37988
37989 #. SCRIPT
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37991 msgid "No cover image available"
37992 msgstr "Không có ảnh bìa"
37993
37994 #. SCRIPT
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37996 msgid "No data available in table"
37997 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
37998
37999 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38001 #, fuzzy, c-format
38002 msgid "No database named %s detected."
38003 msgstr "No database named "
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38006 #, c-format
38007 msgid "No descriptions"
38008 msgstr "Không có mô tả"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38012 #, c-format
38013 msgid "No email stored."
38014 msgstr "Không có thư điện tử."
38015
38016 #. SCRIPT
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38018 msgid "No entries to show"
38019 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38026 #, c-format
38027 msgid "No fund"
38028 msgstr "Không có nguồn quỹ"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38031 #, fuzzy, c-format
38032 msgid "No fund found"
38033 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
38034
38035 #. SCRIPT
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38037 #, fuzzy
38038 msgid "No fund selected."
38039 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38042 #, c-format
38043 msgid "No funds to display for this search criteria"
38044 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38047 #, c-format
38048 msgid "No group"
38049 msgstr "Không có nhóm"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38056 #, c-format
38057 msgid "No holds allowed"
38058 msgstr "Không có đặt mượn"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38061 #, c-format
38062 msgid "No holds allowed:"
38063 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38067 #, c-format
38068 msgid "No holds found."
38069 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
38070
38071 #. A
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38073 msgid ""
38074 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38075 "-%]"
38076 msgstr ""
38077
38078 #. A
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38080 #, fuzzy
38081 msgid "No holds on this record"
38082 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38087 #, c-format
38088 msgid "No if settings allow it"
38089 msgstr ""
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38093 #, c-format
38094 msgid "No image: "
38095 msgstr "Không có hình ảnh: "
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38098 #, c-format
38099 msgid "No images are currently available. "
38100 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
38101
38102 #. SCRIPT
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38104 #, fuzzy
38105 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38106 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38109 #, fuzzy, c-format
38110 msgid "No item found"
38111 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
38112
38113 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38115 #, c-format
38116 msgid "No item found with barcode %s"
38117 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38120 #, c-format
38121 msgid "No item matches this barcode"
38122 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
38123
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38126 #, fuzzy
38127 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38128 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
38129
38130 #. SCRIPT
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38132 msgid "No item was selected"
38133 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
38134
38135 #. SCRIPT
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38137 #, fuzzy
38138 msgid ""
38139 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38140 msgstr ""
38141 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
38142 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
38143
38144 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38146 #, c-format
38147 msgid "No item with barcode: %s"
38148 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38151 #, c-format
38152 msgid "No items"
38153 msgstr "Không có tài liệu"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38156 #, c-format
38157 msgid ""
38158 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38159 "before adding items to a batch. "
38160 msgstr ""
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38164 #, fuzzy, c-format
38165 msgid "No items are available"
38166 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
38167
38168 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38170 #, c-format
38171 msgid "No items for %s"
38172 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38177 #, c-format
38178 msgid "No items found."
38179 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "No items were found by searching."
38184 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
38185
38186 #. SCRIPT
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38188 #, fuzzy
38189 msgid "No itemtype"
38190 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38193 #, fuzzy, c-format
38194 msgid "No keys defined for the current patron. "
38195 msgstr "%s Không xác định %s "
38196
38197 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38198 #. %2$s:  BORERR | html 
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38200 #, c-format
38201 msgid ""
38202 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38203 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38204 "should be specified."
38205 msgstr ""
38206 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
38207 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
38208 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38212 #, c-format
38213 msgid "No limit"
38214 msgstr "Tất cả"
38215
38216 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38218 #, c-format
38219 msgid "No log found %s for "
38220 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38223 #, c-format
38224 msgid "No mappings have been defined for this set"
38225 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
38226
38227 #. SCRIPT
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38229 msgid "No match"
38230 msgstr "Không phù hợp"
38231
38232 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38233 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38237 msgstr "Số bạn đọc: "
38238
38239 #. For the first occurrence,
38240 #. SCRIPT
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38243 #, fuzzy
38244 msgid "No matches found"
38245 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38246
38247 #. SCRIPT
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38249 #, fuzzy
38250 msgid "No matching notices found"
38251 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38252
38253 #. SCRIPT
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38255 msgid "No matching records found"
38256 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38257
38258 #. SCRIPT
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38260 msgid "No matching reports found"
38261 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38264 #, c-format
38265 msgid "No missing issues found."
38266 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38269 #, c-format
38270 msgid "No more renewals possible"
38271 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38274 #, fuzzy, c-format
38275 msgid "No more renewals possible."
38276 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38279 #, c-format
38280 msgid "No notice"
38281 msgstr "Không gửi thông báo"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38284 #, c-format
38285 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38286 msgstr ""
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38289 #, fuzzy, c-format
38290 msgid "No order selected"
38291 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38294 #, c-format
38295 msgid "No orders yet"
38296 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38299 #, c-format
38300 msgid "No outstanding charges"
38301 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38304 #, c-format
38305 msgid ""
38306 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38307 "(by default ILLLIBS category)."
38308 msgstr ""
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38311 #, fuzzy, c-format
38312 msgid "No patron card numbers given."
38313 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38314
38315 #. SCRIPT
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38317 #, fuzzy
38318 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38319 msgstr ""
38320 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
38321 "tiếp tục xử lý): "
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38324 #, c-format
38325 msgid "No patron matched "
38326 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38329 #, c-format
38330 msgid "No patron may put this book on hold."
38331 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38334 #, fuzzy, c-format
38335 msgid "No patron records have been actually removed"
38336 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38339 #, c-format
38340 msgid "No patron records have been anonymized"
38341 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38344 #, c-format
38345 msgid "No patron records have been removed"
38346 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38350 #, c-format
38351 msgid "No patron with this name, please, try another"
38352 msgstr ""
38353 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
38354 "đọc khác"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38357 #, c-format
38358 msgid "No pending baskets"
38359 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38362 #, fuzzy, c-format
38363 msgid "No pending on-site checkout."
38364 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38368 #, c-format
38369 msgid "No phone stored."
38370 msgstr "Không có điện thoại."
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38374 #, c-format
38375 msgid "No physical items for this record"
38376 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38379 #, c-format
38380 msgid "No plugins installed"
38381 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38384 #, c-format
38385 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38386 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38389 #, fuzzy, c-format
38390 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38391 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38394 #, c-format
38395 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38396 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38399 #, fuzzy, c-format
38400 msgid ""
38401 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38402 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38405 #, fuzzy, c-format
38406 msgid ""
38407 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38408 "installed"
38409 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38410
38411 #. A
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38416 #, fuzzy
38417 msgid "No popup"
38418 msgstr "Tài liệu phổ biến"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38421 #, c-format
38422 msgid "No printers defined."
38423 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
38424
38425 #. SCRIPT
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38427 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38428 msgstr ""
38429 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
38430 "thêm một trích dẫn mới."
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38434 #, fuzzy, c-format
38435 msgid "No reason"
38436 msgstr "Tên cho mùa"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38439 #, fuzzy, c-format
38440 msgid ""
38441 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38442 "your catalog."
38443 msgstr ""
38444 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
38445 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38448 #, fuzzy, c-format
38449 msgid "No record was removed."
38450 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38451
38452 #. SCRIPT
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38454 #, fuzzy
38455 msgid "No records have been selected."
38456 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38459 #, c-format
38460 msgid "No records have been staged."
38461 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38464 #, fuzzy, c-format
38465 msgid "No records imported"
38466 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "No records were modified. "
38471 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38475 #, c-format
38476 msgid "No renewal before"
38477 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38478
38479 #. SCRIPT
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38481 #, fuzzy
38482 msgid "No renewal before %s"
38483 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38486 #, c-format
38487 msgid "No results for your query"
38488 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38494 #, c-format
38495 msgid "No results found"
38496 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38499 #, c-format
38500 msgid "No results found for "
38501 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38504 #, fuzzy, c-format
38505 msgid "No results found."
38506 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
38507
38508 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38510 #, c-format
38511 msgid "No results match your search %sfor "
38512 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38515 #, c-format
38516 msgid "No results match your search for "
38517 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38520 #, c-format
38521 msgid "No results."
38522 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38525 #, c-format
38526 msgid ""
38527 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38528 "the samples supplied for English (en)"
38529 msgstr ""
38530 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38531 "the samples supplied for English (en)"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38534 #, c-format
38535 msgid "No saved reports match your criteria. "
38536 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38539 #, fuzzy, c-format
38540 msgid "No system preferences matched your search for: "
38541 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38544 #, c-format
38545 msgid ""
38546 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38547 "your ILL partner library records. "
38548 msgstr ""
38549
38550 #. SCRIPT
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38552 #, fuzzy
38553 msgid "No temporary directory found."
38554 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38557 #, c-format
38558 msgid "No transfers to receive"
38559 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38562 #, c-format
38563 msgid "No valid patrons to merge were found."
38564 msgstr ""
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38567 #, fuzzy, c-format
38568 msgid "No warnings."
38569 msgstr "No warnings"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38572 #, c-format
38573 msgid "No, I don't confirm"
38574 msgstr "Không tạo đơn hàng"
38575
38576 #. INPUT type=submit
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38578 #, fuzzy
38579 msgid "No, do not Delete"
38580 msgstr "Không xóa"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38608 #, c-format
38609 msgid "No, do not delete"
38610 msgstr "Không xóa"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38613 #, fuzzy, c-format
38614 msgid "No, do not reset mappings"
38615 msgstr "Không xóa"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38618 #, fuzzy, c-format
38619 msgid "No, don't cancel (N)"
38620 msgstr "Không xóa"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "No, don't check out (N)"
38625 msgstr "Không ghi mượn"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38629 #, c-format
38630 msgid "No, don't close (N)"
38631 msgstr "Không đóng"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38634 #, c-format
38635 msgid "No, don't delete (N)"
38636 msgstr "Không xóa"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38639 #, fuzzy, c-format
38640 msgid "No, don't renew (N)"
38641 msgstr "Không gia hạn"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38644 #, fuzzy, c-format
38645 msgid "No, save as new record"
38646 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38651 #, c-format
38652 msgid "No."
38653 msgstr "Số"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38656 #, c-format
38657 msgid "No. of items:"
38658 msgstr "Số bản tài liệu:"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38661 #, c-format
38662 msgid "No. of times checked out"
38663 msgstr "Số lần mượn"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38666 #, c-format
38667 msgid "No: Save as new authority"
38668 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38671 #, c-format
38672 msgid "Nobody"
38673 msgstr ""
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38676 #, fuzzy, c-format
38677 msgid "Nodes: "
38678 msgstr "Ghi chú: "
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38681 #, fuzzy, c-format
38682 msgid "Non-fiction"
38683 msgstr "Khoa học"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38686 #, c-format
38687 msgid "Non-musical recording"
38688 msgstr "Không phải bản thu âm"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "Non-public note"
38693 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38696 #, fuzzy, c-format
38697 msgid "Non-public note:"
38698 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38701 #, fuzzy, c-format
38702 msgid "Non-public notes"
38703 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38740 #, c-format
38741 msgid "None"
38742 msgstr "Bất kỳ"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38745 #, fuzzy, c-format
38746 msgid "None defined"
38747 msgstr "%s %sBất kỳ"
38748
38749 #. SCRIPT
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38751 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38752 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38756 #, fuzzy, c-format
38757 msgid "None specified"
38758 msgstr "%s %sBất kỳ"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38761 #, fuzzy, c-format
38762 msgid "None specified "
38763 msgstr "%s %sBất kỳ"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38766 #, c-format
38767 msgid "Nonpublic note"
38768 msgstr "Ghi chú nội bộ"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38772 #, c-format
38773 msgid "Nonpublic note:"
38774 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38777 #, fuzzy, c-format
38778 msgid "Nonpublic note: "
38779 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38780
38781 #. %1$s:  internalnotes | html 
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38783 #, c-format
38784 msgid "Nonpublic note: %s"
38785 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38788 #, fuzzy, c-format
38789 msgid "Nonpublic notes"
38790 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38793 #, c-format
38794 msgid "Normal"
38795 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38796
38797 #. SCRIPT
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38799 msgid "Normal day"
38800 msgstr "Ngày bình thường"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38803 #, fuzzy, c-format
38804 msgid "Normal text"
38805 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38816 #, c-format
38817 msgid "Normalization rule: "
38818 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38821 #, c-format
38822 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38823 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38826 #, c-format
38827 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38828 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38831 #, c-format
38832 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38833 msgstr ""
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38836 #, c-format
38837 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38838 msgstr ""
38839
38840 #. SCRIPT
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38842 msgid "Northern"
38843 msgstr "Bắc"
38844
38845 #. %1$s:  END 
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38847 #, c-format
38848 msgid "Not Installed %s"
38849 msgstr "Not Installed %s"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38852 #, c-format
38853 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38854 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38857 #, c-format
38858 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38859 msgstr ""
38860 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38863 #, c-format
38864 msgid ""
38865 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38866 "'ignored'). "
38867 msgstr ""
38868 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
38869 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
38870
38871 #. A
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38873 #, fuzzy
38874 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38875 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38878 #, fuzzy, c-format
38879 msgid "Not allowed to delete own account"
38880 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
38881
38882 #. SCRIPT
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38884 msgid "Not allowed: overdue"
38885 msgstr ""
38886
38887 #. SCRIPT
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38889 #, fuzzy
38890 msgid "Not allowed: patron restricted"
38891 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38897 #, c-format
38898 msgid "Not available"
38899 msgstr "Không sẵn sàng"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38902 #, c-format
38903 msgid "Not checked out since: "
38904 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38907 #, c-format
38908 msgid "Not checked out."
38909 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38917 #, c-format
38918 msgid "Not for loan"
38919 msgstr "Không cho mượn"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38922 #, fuzzy, c-format
38923 msgid "Not for loan status"
38924 msgstr "Không cho mượn: "
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38927 #, fuzzy, c-format
38928 msgid "Not for loan status updated. "
38929 msgstr "Không cho mượn: "
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38933 #, c-format
38934 msgid "Not for loan: "
38935 msgstr "Không cho mượn: "
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38938 #, fuzzy, c-format
38939 msgid "Not published"
38940 msgstr "Không được xuất bản"
38941
38942 #. SCRIPT
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38944 #, fuzzy
38945 msgid "Not renewable"
38946 msgstr "Tổng số gia hạn"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38950 #, fuzzy, c-format
38951 msgid "Not seen"
38952 msgstr "Cập nhật lần cuối"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38968 #, c-format
38969 msgid "Note"
38970 msgstr "Ghi chú"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38973 #, c-format
38974 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38975 msgstr ""
38976 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
38977 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38981 #, c-format
38982 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38983 msgstr ""
38984 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38988 #, c-format
38989 msgid "Note about the accompanying materials: "
38990 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
38991
38992 #. SCRIPT
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38994 #, fuzzy
38995 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38996 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38999 #, c-format
39000 msgid "Note for OPAC"
39001 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39004 #, c-format
39005 msgid "Note for staff"
39006 msgstr "Ghi chú thử thư"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39009 #, c-format
39010 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39011 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39014 #, c-format
39015 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39016 msgstr ""
39017
39018 #. %1$s:  CASE 'both' 
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39020 #, c-format
39021 msgid ""
39022 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39023 "$KOHA_CONF file %s "
39024 msgstr ""
39025
39026 #. %1$s:  END 
39027 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39028 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39029 #. %4$s:  END 
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39031 #, c-format
39032 msgid ""
39033 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39034 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39035 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39036 msgstr ""
39037
39038 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39040 #, c-format
39041 msgid ""
39042 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39043 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39044 "memcached config from ENV. %s "
39045 msgstr ""
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39050 #, c-format
39051 msgid "Note:"
39052 msgstr "Chú ý:"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39061 #, c-format
39062 msgid "Note: "
39063 msgstr "Ghi chú: "
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39066 #, c-format
39067 msgid ""
39068 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39069 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39070 "or slow your system down."
39071 msgstr ""
39072 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
39073 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39076 #, c-format
39077 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39078 msgstr ""
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39081 #, c-format
39082 msgid ""
39083 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39084 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39085 msgstr ""
39086
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39089 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39090 msgstr ""
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39093 #, c-format
39094 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39095 msgstr ""
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39098 #, c-format
39099 msgid ""
39100 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39101 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39102 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39103 "the bibliographic record"
39104 msgstr ""
39105 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
39106 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39109 #, c-format
39110 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39111 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39132 #, c-format
39133 msgid "Notes"
39134 msgstr "Ghi chú"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39138 #, c-format
39139 msgid "Notes "
39140 msgstr "Ghi chú "
39141
39142 #. For the first occurrence,
39143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39146 #, c-format
39147 msgid "Notes : %s "
39148 msgstr "Ghi chú : %s "
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39151 #, c-format
39152 msgid "Notes/Comments"
39153 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39171 #, c-format
39172 msgid "Notes:"
39173 msgstr "Ghi chú:"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39182 #, c-format
39183 msgid "Notes: "
39184 msgstr "Ghi chú: "
39185
39186 #. For the first occurrence,
39187 #. %1$s:  reservenotes | html 
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39191 #, c-format
39192 msgid "Notes: %s"
39193 msgstr "Ghi chú: %s"
39194
39195 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39196 #. %2$s:  END 
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39198 #, fuzzy, c-format
39199 msgid "Notes: %s%s "
39200 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39204 #, c-format
39205 msgid "Nothing found."
39206 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39209 #, c-format
39210 msgid "Nothing found. "
39211 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
39212
39213 #. For the first occurrence,
39214 #. SCRIPT
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39218 msgid "Nothing is selected."
39219 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
39220
39221 #. SCRIPT
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39223 msgid "Nothing to save"
39224 msgstr "Không có thông số thay đổi"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39227 #, c-format
39228 msgid "Notice"
39229 msgstr "Thông báo"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39232 #, c-format
39233 msgid "Notices"
39234 msgstr "Thông báo"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39240 #, c-format
39241 msgid "Notices &amp; slips"
39242 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39245 #, fuzzy, c-format
39246 msgid "Notification date"
39247 msgstr "Ngày thông báo"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39250 #, c-format
39251 msgid "Noto"
39252 msgstr ""
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39255 #, c-format
39256 msgid "Noto fonts"
39257 msgstr ""
39258
39259 #. SCRIPT
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39261 msgid "Nov"
39262 msgstr "Nov"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39265 #, fuzzy, c-format
39266 msgid "NoveList Select"
39267 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39271 #, c-format
39272 msgid "Novelist Select: "
39273 msgstr ""
39274
39275 #. For the first occurrence,
39276 #. SCRIPT
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39279 #, c-format
39280 msgid "November"
39281 msgstr "Tháng 11"
39282
39283 #. SCRIPT
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39285 msgid "Now"
39286 msgstr "Hiện tại"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39289 #, c-format
39290 msgid ""
39291 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39292 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39293 msgstr ""
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39296 #, c-format
39297 msgid ""
39298 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39299 "default data."
39300 msgstr ""
39301 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39302 "default data."
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Nowhere"
39307 msgstr "tại đây"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39310 #, c-format
39311 msgid "Num/Patrons"
39312 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39323 #, c-format
39324 msgid "Number"
39325 msgstr "Số"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39328 #, c-format
39329 msgid "Number "
39330 msgstr "Số kỳ phát hành "
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39334 #, c-format
39335 msgid "Number of baskets"
39336 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39339 #, c-format
39340 msgid "Number of checkouts"
39341 msgstr "Số lần cho mượn"
39342
39343 #. SCRIPT
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39345 #, fuzzy
39346 msgid "Number of checkouts by item type"
39347 msgstr "Số lần cho mượn"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39351 #, c-format
39352 msgid "Number of columns:"
39353 msgstr "Số cột:"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39356 #, fuzzy, c-format
39357 msgid "Number of copies of this item to add: "
39358 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39359
39360 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39362 #, c-format
39363 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39364 msgstr "Số khóa học: %s"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39367 #, c-format
39368 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39369 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39372 #, c-format
39373 msgid "Number of issues to display to staff:"
39374 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39377 #, c-format
39378 msgid "Number of issues to display to staff: "
39379 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39382 #, c-format
39383 msgid "Number of issues to display to the public: "
39384 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39387 #, c-format
39388 msgid "Number of issues:"
39389 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39392 #, fuzzy, c-format
39393 msgid "Number of items"
39394 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39397 #, c-format
39398 msgid "Number of items added"
39399 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39402 #, c-format
39403 msgid "Number of items deleted"
39404 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39407 #, c-format
39408 msgid "Number of items displayed"
39409 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39412 #, c-format
39413 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39414 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39417 #, c-format
39418 msgid "Number of items replaced"
39419 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
39420
39421 #. SCRIPT
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39423 #, fuzzy
39424 msgid "Number of items to add"
39425 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39428 #, c-format
39429 msgid "Number of months:"
39430 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39433 #, c-format
39434 msgid "Number of months: "
39435 msgstr "Số tháng đặt mua: "
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39438 #, c-format
39439 msgid "Number of num:"
39440 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39443 #, c-format
39444 msgid "Number of pages"
39445 msgstr "Số trang"
39446
39447 #. %1$s:  LinesRead | html 
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39449 #, fuzzy, c-format
39450 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39451 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39454 #, c-format
39455 msgid "Number of records added"
39456 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39459 #, c-format
39460 msgid "Number of records changed back"
39461 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39464 #, c-format
39465 msgid "Number of records deleted"
39466 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39470 #, c-format
39471 msgid "Number of records ignored"
39472 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39475 #, c-format
39476 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39477 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39480 #, c-format
39481 msgid "Number of records updated"
39482 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39485 #, c-format
39486 msgid "Number of renewals"
39487 msgstr "Số lần gia hạn"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39491 #, c-format
39492 msgid "Number of rows:"
39493 msgstr "Số dòng:"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39496 #, c-format
39497 msgid "Number of students:"
39498 msgstr "Số sinh viên:"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39501 #, fuzzy, c-format
39502 msgid "Number of subscriptions: "
39503 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39506 #, c-format
39507 msgid "Number of weeks:"
39508 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39511 #, c-format
39512 msgid "Number of weeks: "
39513 msgstr "Số tuần đặt mua: "
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39516 #, c-format
39517 msgid "Number pattern:"
39518 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39521 #, c-format
39522 msgid "Numbered"
39523 msgstr "Kỳ phát hành"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39526 #, c-format
39527 msgid "Numbering calculation"
39528 msgstr "Tính toán"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39531 #, c-format
39532 msgid "Numbering formula"
39533 msgstr "Công thức đánh số"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39538 #, c-format
39539 msgid "Numbering formula:"
39540 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39543 #, c-format
39544 msgid "Numbering pattern"
39545 msgstr "Mẫu số kỳ"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39548 #, c-format
39549 msgid "Numbering pattern:"
39550 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39554 #, c-format
39555 msgid "Numbering patterns"
39556 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39559 #, c-format
39560 msgid "Nuño López Ansótegui"
39561 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39564 #, c-format
39565 msgid "OAI set mappings"
39566 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39569 #, c-format
39570 msgid "OAI sets"
39571 msgstr "Bộ OAI"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39577 #, c-format
39578 msgid "OAI sets configuration"
39579 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39582 #, c-format
39583 msgid "OAI xslt stylesheet"
39584 msgstr ""
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39587 #, c-format
39588 msgid "OAI-DC"
39589 msgstr ""
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39592 #, c-format
39593 msgid "OD/Checkouts"
39594 msgstr "Tài liệu mượn"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39598 #, c-format
39599 msgid "OFF"
39600 msgstr "Tắt"
39601
39602 #. INPUT type=submit name=submit
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39649 #, c-format
39650 msgid "OK"
39651 msgstr "OK"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39655 #, c-format
39656 msgid "ON"
39657 msgstr "Bật"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39663 #, c-format
39664 msgid "OPAC"
39665 msgstr "Giao diện OPAC"
39666
39667 #. For the first occurrence,
39668 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39673 #, c-format
39674 msgid "OPAC (%s)"
39675 msgstr "OPAC (%s)"
39676
39677 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39678 #. %2$s:  patron.surname | html 
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39680 #, fuzzy, c-format
39681 msgid "OPAC - %s %s"
39682 msgstr "OPAC (%s)"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39685 #, c-format
39686 msgid "OPAC Info: "
39687 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39690 #, c-format
39691 msgid "OPAC and Koha news"
39692 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39695 #, c-format
39696 msgid "OPAC info: "
39697 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39701 #, c-format
39702 msgid "OPAC note"
39703 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39706 #, c-format
39707 msgid "OPAC note:"
39708 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39711 #, fuzzy, c-format
39712 msgid "OPAC tables"
39713 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39717 #, fuzzy, c-format
39718 msgid "OPAC view"
39719 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39723 #, c-format
39724 msgid "OPAC view:"
39725 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39728 #, c-format
39729 msgid "OPAC/Staff login"
39730 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39733 #, c-format
39734 msgid "OPUS"
39735 msgstr ""
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39738 #, c-format
39739 msgid ""
39740 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39741 "sponsorship)"
39742 msgstr ""
39743 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39744 "sponsorship)"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39750 #, c-format
39751 msgid "OR"
39752 msgstr "Hoặc"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39755 #, fuzzy, c-format
39756 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39757 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39760 #, c-format
39761 msgid "OR:"
39762 msgstr "Hoặc:"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39765 #, c-format
39766 msgid "OS version ('uname -a'): "
39767 msgstr "OS version ('uname -a'): "
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39770 #, c-format
39771 msgid "Object"
39772 msgstr "Đối tượng"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39775 #, c-format
39776 msgid "Object: "
39777 msgstr "Đối tượng: "
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39780 #, fuzzy, c-format
39781 msgid "Oblique title: "
39782 msgstr "Nhan đề bình luận "
39783
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39786 msgid "Oct"
39787 msgstr "Oct"
39788
39789 #. For the first occurrence,
39790 #. SCRIPT
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39793 #, c-format
39794 msgid "October"
39795 msgstr "Tháng 10"
39796
39797 #. For the first occurrence,
39798 #. %1$s:  ELSE 
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39803 #, c-format
39804 msgid "Off %s "
39805 msgstr "Không %s "
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39808 #, c-format
39809 msgid ""
39810 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39811 "transactions, but patron and item information will not be available."
39812 msgstr ""
39813 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
39814 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
39815 "sàng hiển thị."
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39822 #, c-format
39823 msgid "Offline circulation"
39824 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39827 #, c-format
39828 msgid "Offline circulation file upload"
39829 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39833 #, c-format
39834 msgid "Offset:"
39835 msgstr "Căn lề:"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39846 #, c-format
39847 msgid "Offset: "
39848 msgstr "Độ lệch: "
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39852 #, fuzzy, c-format
39853 msgid "Old value"
39854 msgstr "Giá trị"
39855
39856 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39857 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39858 #. %3$s:  ELSE 
39859 #. %4$s:  END 
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39861 #, c-format
39862 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39863 msgstr ""
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39866 #, c-format
39867 msgid "Oleg Vasylenko"
39868 msgstr ""
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39871 #, fuzzy, c-format
39872 msgid "Oliver Bock"
39873 msgstr "Olivier Crouzet"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39876 #, c-format
39877 msgid "Olivier Crouzet"
39878 msgstr "Olivier Crouzet"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39881 #, c-format
39882 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39883 msgstr ""
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39886 #, c-format
39887 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39888 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39891 #, fuzzy, c-format
39892 msgid "On"
39893 msgstr "Có "
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39899 #, c-format
39900 msgid "On "
39901 msgstr "Có "
39902
39903 #. SCRIPT
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39905 msgid "On hold"
39906 msgstr "Đặt mượn"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39909 #, c-format
39910 msgid "On hold for"
39911 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39915 #, fuzzy, c-format
39916 msgid "On shelf holds allowed"
39917 msgstr "Không có đặt mượn"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39920 #, fuzzy, c-format
39921 msgid "On shelf holds allowed: "
39922 msgstr "Không có đặt mượn"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39925 #, c-format
39926 msgid "On title "
39927 msgstr "Nhan đề bình luận "
39928
39929 #. For the first occurrence,
39930 #. SCRIPT
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "On-site checkout"
39935 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39938 #, fuzzy, c-format
39939 msgid "On-site checkouts"
39940 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
39943 #, c-format
39944 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39945 msgstr ""
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39948 #, c-format
39949 msgid "On:"
39950 msgstr "vào ngày:"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39953 #, fuzzy, c-format
39954 msgid "One borrowernumber per line."
39955 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39958 #, fuzzy, c-format
39959 msgid "One number per line."
39960 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
39961
39962 #. SCRIPT
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39964 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39965 msgstr ""
39966 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
39967 "giá trị là 1"
39968
39969 #. SCRIPT
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39971 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39972 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
39973
39974 #. SCRIPT
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39976 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39977 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
39978
39979 #. SCRIPT
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39981 msgid "One result is available, press enter to select it."
39982 msgstr ""
39983
39984 #. A
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39986 msgid "Online Public Access Catalog"
39987 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39990 #, c-format
39991 msgid "Online resources:"
39992 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39995 #, c-format
39996 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39997 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40000 #, c-format
40001 msgid "Only KPZ file format is supported."
40002 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40006 #, c-format
40007 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40008 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40011 #, fuzzy, c-format
40012 msgid ""
40013 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40014 msgstr ""
40015 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40018 #, c-format
40019 msgid "Only item "
40020 msgstr "Tài liệu duy nhất "
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40023 #, fuzzy, c-format
40024 msgid "Only item:"
40025 msgstr "Tài liệu duy nhất "
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40028 #, fuzzy, c-format
40029 msgid "Only items currently available:"
40030 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40033 #, fuzzy, c-format
40034 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40035 msgstr "Số tài liệu được mượn"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40038 #, c-format
40039 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40040 msgstr ""
40041 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40044 #, c-format
40045 msgid ""
40046 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40047 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40048 "results"
40049 msgstr ""
40050 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
40051 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40054 #, fuzzy, c-format
40055 msgid "Opac Note"
40056 msgstr "Ghi chú"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40059 #, fuzzy, c-format
40060 msgid "Opac notes:"
40061 msgstr "Ghi chú"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40066 #, c-format
40067 msgid "Open"
40068 msgstr "Mở"
40069
40070 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Open (%s)"
40074 msgstr "Mở (%s)"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40077 #, c-format
40078 msgid "Open Document Spreadsheet"
40079 msgstr "Open Document Spreadsheet"
40080
40081 #. BUTTON
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40083 #, fuzzy
40084 msgid "Open fresh record"
40085 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40093 #, c-format
40094 msgid "Open in new window"
40095 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "Open in new window."
40100 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40103 #, c-format
40104 msgid "Open on:"
40105 msgstr "Ngày tạo:"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40108 #, c-format
40109 msgid "Open."
40110 msgstr "Mở."
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40113 #, c-format
40114 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40115 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40118 #, c-format
40119 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40120 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40123 #, c-format
40124 msgid "Opened on:"
40125 msgstr "Ngày tạo:"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40128 #, c-format
40129 msgid "Operator"
40130 msgstr "Nhà điều hành"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40133 #, fuzzy, c-format
40134 msgid "Optional data added"
40135 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40138 #, c-format
40139 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40140 msgstr ""
40141
40142 #. TH
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40144 msgid "Optional module missing"
40145 msgstr "Optional module missing"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40151 #, c-format
40152 msgid "Options"
40153 msgstr "Tùy chọn"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40157 #, fuzzy, c-format
40158 msgid "Or enter a list of record numbers"
40159 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40162 #, fuzzy, c-format
40163 msgid "Or list barcodes one by one"
40164 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40167 #, c-format
40168 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40169 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40172 #, c-format
40173 msgid "Or scan items one by one"
40174 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40178 #, c-format
40179 msgid "Or use a patron list"
40180 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40193 #, c-format
40194 msgid "Order"
40195 msgstr "Đơn hàng"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40199 #, c-format
40200 msgid "Order "
40201 msgstr "Đơn hàng "
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40204 #, fuzzy, c-format
40205 msgid "Order ID:"
40206 msgstr "Đơn hàng "
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40211 #, fuzzy, c-format
40212 msgid "Order acquisition"
40213 msgstr "Nguồn bổ sung"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40216 #, c-format
40217 msgid "Order cost"
40218 msgstr "Giá đơn hàng"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40221 #, c-format
40222 msgid "Order cost search"
40223 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40226 #, c-format
40227 msgid "Order date"
40228 msgstr "Ngày đặt hàng"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40232 #, c-format
40233 msgid "Order date:"
40234 msgstr "Ngày đặt hàng:"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40238 #, c-format
40239 msgid "Order from external source"
40240 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40245 #, c-format
40246 msgid "Order line"
40247 msgstr "Số đơn hàng"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40251 #, c-format
40252 msgid "Order line (parent)"
40253 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40256 #, c-format
40257 msgid "Order line :"
40258 msgstr "Số đơn hàng :"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40261 #, c-format
40262 msgid "Order line search"
40263 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40266 #, c-format
40267 msgid "Order line:"
40268 msgstr "Số đơn hàng:"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40271 #, fuzzy, c-format
40272 msgid "Order note"
40273 msgstr "Giá đơn hàng"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40277 #, c-format
40278 msgid "Order number"
40279 msgstr "Số đơn hàng"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40282 #, c-format
40283 msgid "Order status: "
40284 msgstr "Trạng thái: "
40285
40286 #. A
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40289 msgid "Order this one"
40290 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
40291
40292 #. SCRIPT
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40294 #, fuzzy
40295 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40296 msgstr ""
40297 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40300 #, fuzzy, c-format
40301 msgid "Order: "
40302 msgstr "Đơn hàng "
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40310 #, c-format
40311 msgid "Ordered"
40312 msgstr "Đặt hàng"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Ordered amount:"
40317 msgstr "Số lượng đặt mua"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "Ordered by the library"
40322 msgstr "Thư viện hiện tại"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40326 #, fuzzy, c-format
40327 msgid "Ordered by: "
40328 msgstr "Người tạo: "
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40332 #, c-format
40333 msgid "Ordering information"
40334 msgstr "Thông tin đơn hàng"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40337 #, fuzzy, c-format
40338 msgid "Ordernumber"
40339 msgstr "Số đơn hàng"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40343 #, c-format
40344 msgid "Orders"
40345 msgstr "Đơn hàng"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40349 #, fuzzy, c-format
40350 msgid "Orders are standing:"
40351 msgstr "%s Kích hoạt "
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40357 #, fuzzy, c-format
40358 msgid "Orders by fund"
40359 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40362 #, fuzzy, c-format
40363 msgid "Orders enabled: "
40364 msgstr "%s Kích hoạt "
40365
40366 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40368 #, c-format
40369 msgid "Orders for %s"
40370 msgstr "Đơn hàng của %s"
40371
40372 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40374 #, fuzzy, c-format
40375 msgid "Orders for fund '%s'"
40376 msgstr "Đơn hàng của %s"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40379 #, fuzzy, c-format
40380 msgid "Orders from:"
40381 msgstr "Người đặt hàng: "
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40385 #, c-format
40386 msgid "Orders search"
40387 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40390 #, c-format
40391 msgid "Orders with uncertain prices"
40392 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40395 #, c-format
40396 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40397 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40400 #, c-format
40401 msgid "Orex Digital, Spain"
40402 msgstr ""
40403
40404 #. OPTGROUP
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40407 #, c-format
40408 msgid "Organization"
40409 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40412 #, c-format
40413 msgid "Organization #:"
40414 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40417 #, c-format
40418 msgid "Organization name: "
40419 msgstr "Tên tổ chức: "
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40422 #, c-format
40423 msgid "Organize by: "
40424 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40427 #, fuzzy, c-format
40428 msgid "Original"
40429 msgstr "original"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40432 #, fuzzy, c-format
40433 msgid "Original message, rendered:"
40434 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40435
40436 #. A
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40438 msgid "Original order line"
40439 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40442 #, fuzzy, c-format
40443 msgid "Original version"
40444 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40449 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40453 #, c-format
40454 msgid "Other"
40455 msgstr "Báo cáo khác"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40458 #, c-format
40459 msgid "Other action"
40460 msgstr "Thao tác khác"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40463 #, c-format
40464 msgid "Other course reserves"
40465 msgstr "Khóa học khác"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40468 #, c-format
40469 msgid "Other data"
40470 msgstr "Other data"
40471
40472 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40474 #, fuzzy, c-format
40475 msgid "Other holdings (%s)"
40476 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40479 #, c-format
40480 msgid "Other holdings:"
40481 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40484 #, c-format
40485 msgid "Other name"
40486 msgstr "Tên khác"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40489 #, fuzzy, c-format
40490 msgid "Other names"
40491 msgstr "Tên khác"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40494 #, c-format
40495 msgid "Other options (choose one)"
40496 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40500 #, fuzzy, c-format
40501 msgid "Other phone"
40502 msgstr "Tên khác"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40506 #, fuzzy, c-format
40507 msgid "Other phone: "
40508 msgstr "%s Tên khác: "
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40512 #, c-format
40513 msgid "Others..."
40514 msgstr "Lý do khác ..."
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40529 #, c-format
40530 msgid "Output"
40531 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40534 #, c-format
40535 msgid "Output format"
40536 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40539 #, c-format
40540 msgid "Output format "
40541 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40544 #, c-format
40545 msgid "Output format:"
40546 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40549 #, c-format
40550 msgid "Output to a file named: "
40551 msgstr "Tên tệp tin: "
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40554 #, fuzzy, c-format
40555 msgid "Output:"
40556 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40561 #, c-format
40562 msgid "Outstanding"
40563 msgstr "Còn nợ"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40566 #, fuzzy, c-format
40567 msgid "OverDrive "
40568 msgstr "[Ghi đè] "
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40571 #, c-format
40572 msgid "Overdue"
40573 msgstr "Thông báo quá hạn"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40577 #, c-format
40578 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40579 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40583 #, c-format
40584 msgid "Overdue notice required: "
40585 msgstr "Thông báo quá hạn: "
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40589 #, c-format
40590 msgid "Overdue notice/status triggers"
40591 msgstr "Thông báo quá hạn"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40595 #, c-format
40596 msgid "Overdue report"
40597 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40603 #, c-format
40604 msgid "Overdues"
40605 msgstr "Quá hạn"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40609 #, c-format
40610 msgid "Overdues with fines"
40611 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40614 #, c-format
40615 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40616 msgstr ""
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40623 #, c-format
40624 msgid "Override and renew"
40625 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40628 #, fuzzy, c-format
40629 msgid "Override blocked renewals"
40630 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40634 #, c-format
40635 msgid "Override limit and renew"
40636 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40639 #, c-format
40640 msgid "Override renewal limit:"
40641 msgstr "Ghi đè chính sách:"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40644 #, c-format
40645 msgid "Override restriction temporarily"
40646 msgstr ""
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40649 #, c-format
40650 msgid "Overwrite the existing one with this"
40651 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40654 #, fuzzy, c-format
40655 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40656 msgstr "(3.x Interface Design)"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40661 #, c-format
40662 msgid "Owner"
40663 msgstr "Người quản lý"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40667 #, fuzzy, c-format
40668 msgid "Owner only"
40669 msgstr "Chủ sở hữu: "
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40674 #, c-format
40675 msgid "Owner: "
40676 msgstr "Chủ sở hữu: "
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40679 #, c-format
40680 msgid "PICAMARC"
40681 msgstr "PICAMARC"
40682
40683 #. SCRIPT
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40685 msgid "PM"
40686 msgstr "PM"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40689 #, c-format
40690 msgid "PSGI: "
40691 msgstr ""
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40694 #, c-format
40695 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40696 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40699 #, c-format
40700 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40701 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40704 #, c-format
40705 msgid "Pablo Bianchi"
40706 msgstr "Pablo Bianchi"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40709 #, c-format
40710 msgid "Packaging manager:"
40711 msgstr ""
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40715 #, c-format
40716 msgid "Page height:"
40717 msgstr "Chiều cao trang:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40720 #, c-format
40721 msgid "Page side: "
40722 msgstr "Trang giấy: "
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40726 #, c-format
40727 msgid "Page width:"
40728 msgstr "Chiều rộng trang:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40732 #, fuzzy, c-format
40733 msgid "Pages"
40734 msgstr "Ảnh bìa"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40739 #, fuzzy, c-format
40740 msgid "Pages:"
40741 msgstr "Trang giấy: "
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40744 #, c-format
40745 msgid "Paid for (unused)"
40746 msgstr ""
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40749 #, c-format
40750 msgid "Paid for?:"
40751 msgstr "Thanh toán cho?:"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40755 #, fuzzy, c-format
40756 msgid "Paper bin"
40757 msgstr "Khay giấy:"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40763 #, c-format
40764 msgid "Paper bin:"
40765 msgstr "Khay giấy:"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40768 #, c-format
40769 msgid "Partial"
40770 msgstr ""
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40774 #, c-format
40775 msgid "Partially received"
40776 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40779 #, c-format
40780 msgid "Pasi Kallinen"
40781 msgstr ""
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40786 #, c-format
40787 msgid "Password"
40788 msgstr "Mật khẩu"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40791 #, c-format
40792 msgid "Password Updated"
40793 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
40794
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40797 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40798 msgstr ""
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40801 #, c-format
40802 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40803 msgstr ""
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40806 #, c-format
40807 msgid "Password is too short"
40808 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40811 #, fuzzy, c-format
40812 msgid "Password is too weak"
40813 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40814
40815 #. For the first occurrence,
40816 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40819 #, c-format
40820 msgid "Password must be at least %s characters long."
40821 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40822
40823 #. SCRIPT
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40825 #, fuzzy
40826 msgid "Password must contain at least %s characters"
40827 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
40828
40829 #. SCRIPT
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40831 #, fuzzy
40832 msgid ""
40833 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40834 "and numbers"
40835 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40839 #, c-format
40840 msgid ""
40841 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40842 msgstr ""
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40846 #, c-format
40847 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40848 msgstr ""
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40852 #, c-format
40853 msgid "Password:"
40854 msgstr "Mật khẩu:"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40860 #, c-format
40861 msgid "Password: "
40862 msgstr "Mật khẩu: "
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40865 #, c-format
40866 msgid "Passwords do not match"
40867 msgstr "Mật khẩu không khớp"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40871 #, c-format
40872 msgid "Passwords do not match."
40873 msgstr "Mật khẩu không khớp."
40874
40875 #. SCRIPT
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40877 msgid "Passwords will be displayed as text"
40878 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40881 #, c-format
40882 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40883 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40886 #, c-format
40887 msgid "Patent document"
40888 msgstr "Tài liệu sáng chế"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40891 #, c-format
40892 msgid "Patricio Marrone"
40893 msgstr ""
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40913 #, c-format
40914 msgid "Patron"
40915 msgstr "Bạn đọc"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40918 #, c-format
40919 msgid "Patron #:"
40920 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
40921
40922 #. SCRIPT
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40924 #, fuzzy
40925 msgid "Patron '%s' added."
40926 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
40927
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40930 #, fuzzy
40931 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40932 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
40935 #, fuzzy, c-format
40936 msgid "Patron ID:"
40937 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40940 #, c-format
40941 msgid "Patron account flags"
40942 msgstr "Thông tin khác"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40945 #, c-format
40946 msgid "Patron activity"
40947 msgstr "Tình trạng hoạt động"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40951 #, c-format
40952 msgid "Patron attribute type code: "
40953 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40959 #, c-format
40960 msgid "Patron attribute types"
40961 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40966 #, c-format
40967 msgid "Patron attributes"
40968 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
40971 #, fuzzy, c-format
40972 msgid "Patron attributes: "
40973 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40983 #, c-format
40984 msgid "Patron card creator"
40985 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40988 #, fuzzy, c-format
40989 msgid "Patron card number"
40990 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40999 #, c-format
41000 msgid "Patron categories"
41001 msgstr "để kiểm tra lại."
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41013 #, c-format
41014 msgid "Patron category"
41015 msgstr "Kiểu bạn đọc"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41020 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41023 #, fuzzy, c-format
41024 msgid "Patron category created!"
41025 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41028 #, c-format
41029 msgid "Patron category:"
41030 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41036 #, c-format
41037 msgid "Patron category: "
41038 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41047 #, fuzzy, c-format
41048 msgid "Patron clubs"
41049 msgstr "Thông tin khác"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41052 #, fuzzy, c-format
41053 msgid "Patron count"
41054 msgstr "Thông tin khác"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41057 #, fuzzy, c-format
41058 msgid "Patron details"
41059 msgstr "Thông tin chi tiết"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41062 #, c-format
41063 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41064 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
41065
41066 #. SCRIPT
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41068 #, fuzzy
41069 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41070 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41073 #, c-format
41074 msgid "Patron flags:"
41075 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
41076
41077 #. %1$s:  charges | $Price 
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41079 #, c-format
41080 msgid "Patron has %s in fines."
41081 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
41082
41083 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41085 #, c-format
41086 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41087 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
41088
41089 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41091 #, fuzzy, c-format
41092 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41093 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
41094
41095 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41096 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41097 #. %3$s:  END 
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41099 #, c-format
41100 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41101 msgstr ""
41102 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
41103 "%s "
41104
41105 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41106 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41107 #. %3$s:  END 
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41109 #, c-format
41110 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41111 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
41112
41113 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41115 #, fuzzy, c-format
41116 msgid "Patron has a restriction until %s."
41117 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41118
41119 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41120 #. %2$s:  END 
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41122 #, c-format
41123 msgid ""
41124 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41125 "anyway? %s "
41126 msgstr ""
41127 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
41128 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41134 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41135
41136 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41138 #, fuzzy, c-format
41139 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41140 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
41141
41142 #. SCRIPT
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41144 #, fuzzy
41145 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41146 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41149 #, c-format
41150 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41151 msgstr ""
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41154 #, c-format
41155 msgid "Patron has nothing checked out."
41156 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron has nothing on hold."
41162 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
41163
41164 #. %1$s:  fines | $Price 
41165 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41167 #, fuzzy, c-format
41168 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41169 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
41170
41171 #. %1$s:  fines | html 
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41173 #, c-format
41174 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41175 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
41176
41177 #. For the first occurrence,
41178 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41181 #, fuzzy, c-format
41182 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41183 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
41184
41185 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41189 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41194 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Patron has restrictions"
41199 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41200
41201 #. INPUT type=text
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41203 msgid "Patron holds"
41204 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41207 #, c-format
41208 msgid "Patron image failed to upload"
41209 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41212 #, c-format
41213 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41214 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41217 #, c-format
41218 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41219 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41220
41221 #. For the first occurrence,
41222 #. SCRIPT
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41228 #, c-format
41229 msgid "Patron is RESTRICTED"
41230 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41231
41232 #. A
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41234 msgid "Patron is an adult"
41235 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41239 #, c-format
41240 msgid "Patron is currently unrestricted."
41241 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41244 #, fuzzy, c-format
41245 msgid "Patron is not notified."
41246 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41250 #, c-format
41251 msgid "Patron is restricted"
41252 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41255 #, fuzzy, c-format
41256 msgid "Patron is restricted."
41257 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41260 #, fuzzy, c-format
41261 msgid "Patron library"
41262 msgstr "Tất cả"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41267 #, c-format
41268 msgid "Patron list: "
41269 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41276 #, c-format
41277 msgid "Patron lists"
41278 msgstr "Danh sách bạn đọc"
41279
41280 #. OPTGROUP
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41282 msgid "Patron lists:"
41283 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron messaging preferences"
41289 msgstr "Thông báo bạn đọc "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41294 #, c-format
41295 msgid "Patron name"
41296 msgstr "Tên bạn đọc"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron not found"
41302 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
41303
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41306 msgid "Patron not found."
41307 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41310 #, c-format
41311 msgid "Patron not found:"
41312 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41315 #, fuzzy, c-format
41316 msgid "Patron note"
41317 msgstr "Tên bạn đọc"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41320 #, fuzzy, c-format
41321 msgid "Patron notes"
41322 msgstr "Tên bạn đọc"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41327 #, fuzzy, c-format
41328 msgid "Patron notes:"
41329 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41332 #, c-format
41333 msgid "Patron notification:"
41334 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron notification: "
41340 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
41341
41342 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41343 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41344 #. %3$s:  END ~
41345 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41346 #. %5$s:  END ~
41347 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41348 #. %7$s:  END ~
41349 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41350 #. %9$s:  ELSE 
41351 #. %10$s:  END ~
41352 #. %11$s:  END 
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41354 #, fuzzy, c-format
41355 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41356 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41359 #, fuzzy, c-format
41360 msgid "Patron number: "
41361 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41364 #, fuzzy, c-format
41365 msgid "Patron records merged into "
41366 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41369 #, c-format
41370 msgid "Patron records were last synced on: "
41371 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41374 #, fuzzy, c-format
41375 msgid "Patron request"
41376 msgstr "Đặt"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41379 #, c-format
41380 msgid "Patron restrictions"
41381 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41384 #, c-format
41385 msgid "Patron search: "
41386 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41389 #, c-format
41390 msgid "Patron selection"
41391 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41395 #, c-format
41396 msgid "Patron sort 1"
41397 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41401 #, c-format
41402 msgid "Patron sort 2"
41403 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41406 #, c-format
41407 msgid "Patron status"
41408 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41411 #, c-format
41412 msgid ""
41413 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41414 "out. Ensure you are working with the right patron."
41415 msgstr ""
41416
41417 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41419 #, fuzzy, c-format
41420 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41421 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41422
41423 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41425 #, c-format
41426 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41427 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41428
41429 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41431 #, fuzzy, c-format
41432 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41433 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41434
41435 #. For the first occurrence,
41436 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41437 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41438 #. %3$s:  END 
41439 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41442 #, c-format
41443 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41444 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41448 #, c-format
41449 msgid "Patron's address in doubt"
41450 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41457 #, c-format
41458 msgid "Patron's address is in doubt"
41459 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
41460
41461 #. SCRIPT
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41463 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41464 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41468 #, c-format
41469 msgid "Patron's address is in doubt."
41470 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
41471
41472 #. %1$s:  age_low | html 
41473 #. %2$s:  age_high | html 
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41475 #, c-format
41476 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41477 msgstr ""
41478 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
41479 "tuổi %s-%s."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41482 #, c-format
41483 msgid "Patron's card has been reported lost."
41484 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
41485
41486 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41487 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41488 #. %3$s:  END 
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41490 #, c-format
41491 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41492 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41495 #, c-format
41496 msgid "Patron's card is expired"
41497 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41498
41499 #. SCRIPT
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41501 #, fuzzy
41502 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41503 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41506 #, fuzzy, c-format
41507 msgid "Patron's card is expired."
41508 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41513 #, c-format
41514 msgid "Patron's card is lost"
41515 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41518 #, fuzzy, c-format
41519 msgid "Patron's card is lost."
41520 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41521
41522 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41524 #, c-format
41525 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41526 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
41527
41528 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41530 #, c-format
41531 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41532 msgstr ""
41533
41534 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41535 #. %2$s:  IF noissues 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41537 #, c-format
41538 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41539 msgstr ""
41540
41541 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41542 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41544 #, fuzzy, c-format
41545 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41546 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41551 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41555 #, c-format
41556 msgid "Patron:"
41557 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41562 #, c-format
41563 msgid "Patron: "
41564 msgstr "Bạn đọc: "
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41567 #, c-format
41568 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41569 msgstr ""
41570
41571 #. %1$s:  patronlistname | html 
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41573 #, c-format
41574 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41575 msgstr ""
41576
41577 #. A
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41615 #, c-format
41616 msgid "Patrons"
41617 msgstr "Bạn đọc"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41622 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41628 #, c-format
41629 msgid "Patrons and circulation"
41630 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41633 #, fuzzy, c-format
41634 msgid "Patrons found for: "
41635 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41638 #, c-format
41639 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41640 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
41641
41642 #. %1$s:  batch_id | html 
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41644 #, fuzzy, c-format
41645 msgid "Patrons in batch number %s"
41646 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41649 #, c-format
41650 msgid "Patrons in list"
41651 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41655 #, c-format
41656 msgid "Patrons requesting modifications"
41657 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41662 #, c-format
41663 msgid "Patrons statistics"
41664 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41667 #, fuzzy, c-format
41668 msgid "Patrons tables"
41669 msgstr "Patron details"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41672 #, c-format
41673 msgid "Patrons to be added"
41674 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41675
41676 #. TH
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41678 #, fuzzy
41679 msgid "Patrons using this provider"
41680 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41684 #, c-format
41685 msgid "Patrons who haven't checked out"
41686 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41689 #, c-format
41690 msgid "Patrons with holds"
41691 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41695 #, c-format
41696 msgid "Patrons with no checkouts"
41697 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41704 #, c-format
41705 msgid "Patrons with the most checkouts"
41706 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41709 #, c-format
41710 msgid "Pattern name:"
41711 msgstr "Tên phần:"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41714 #, fuzzy, c-format
41715 msgid ""
41716 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41717 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41718 msgstr ""
41719 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
41720 "Manager)"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41723 #, c-format
41724 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41725 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41726
41727 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41729 msgid "Pay"
41730 msgstr "Thanh toán"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41733 #, fuzzy, c-format
41734 msgid "Pay all fines"
41735 msgstr "Thanh toán"
41736
41737 #. INPUT type=submit name=paycollect
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41739 msgid "Pay amount"
41740 msgstr "Thanh toán tất cả"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41743 #, c-format
41744 msgid "Pay an amount toward all fines"
41745 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41748 #, c-format
41749 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41750 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41753 #, c-format
41754 msgid "Pay an individual fine"
41755 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41758 #, c-format
41759 msgid "Pay fine"
41760 msgstr "Thanh toán"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41768 #, c-format
41769 msgid "Pay fines"
41770 msgstr "Thanh toán"
41771
41772 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41773 #. %2$s:  patron.surname | html 
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41775 #, c-format
41776 msgid "Pay fines for %s %s"
41777 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
41778
41779 #. INPUT type=submit name=payselected
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41781 msgid "Pay selected"
41782 msgstr "Thanh toán từng khoản"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41789 #, fuzzy, c-format
41790 msgid "Payment"
41791 msgstr "Thanh toán"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41794 #, c-format
41795 msgid "Payment note"
41796 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41800 #, fuzzy, c-format
41801 msgid "Payment type: "
41802 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41805 #, fuzzy, c-format
41806 msgid "Payment, thanks"
41807 msgstr "Thanh toán"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41810 #, c-format
41811 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41812 msgstr ""
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41815 #, c-format
41816 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41817 msgstr ""
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41820 #, c-format
41821 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41822 msgstr ""
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Payments"
41827 msgstr "Thanh toán"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41830 #, c-format
41831 msgid "Peggy Thrasher"
41832 msgstr "Peggy Thrasher"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41842 #, c-format
41843 msgid "Pending"
41844 msgstr "Chờ duyệt"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41847 #, fuzzy, c-format
41848 msgid "Pending ("
41849 msgstr "Chờ duyệt"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41852 #, fuzzy, c-format
41853 msgid "Pending discharge requests"
41854 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41857 #, fuzzy, c-format
41858 msgid "Pending holds"
41859 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41862 #, fuzzy, c-format
41863 msgid "Pending modifications:"
41864 msgstr "Gửi thông báo"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41868 #, c-format
41869 msgid "Pending offline circulation actions"
41870 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41875 #, fuzzy, c-format
41876 msgid "Pending on-site checkouts"
41877 msgstr "Tổng số ghi mượn"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41882 #, c-format
41883 msgid "Pending order"
41884 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41887 #, c-format
41888 msgid "Pending orders"
41889 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41892 #, c-format
41893 msgid "Pending suggestions"
41894 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41897 #, c-format
41898 msgid "Pending tags"
41899 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41902 #, c-format
41903 msgid "Perform a new search"
41904 msgstr "Tìm kiếm mới"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41907 #, fuzzy, c-format
41908 msgid "Perform batch deletion of items"
41909 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41912 #, c-format
41913 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41914 msgstr ""
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41917 #, fuzzy, c-format
41918 msgid "Perform batch modification of items"
41919 msgstr "Quay lại"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "Perform batch modification of patrons"
41924 msgstr "Quay lại"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41927 #, c-format
41928 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41929 msgstr ""
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
41933 #, fuzzy, c-format
41934 msgid "Perform inventory of your catalog"
41935 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41938 #, c-format
41939 msgid ""
41940 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41941 "the AutoSelfCheckID"
41942 msgstr ""
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41945 #, c-format
41946 msgid "Period"
41947 msgstr "Thời gian"
41948
41949 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41950 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41951 #. %3$s:  END 
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41953 #, c-format
41954 msgid "Period allocated %s%s%s "
41955 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41958 #, fuzzy, c-format
41959 msgid "Periodicity"
41960 msgstr "Thời gian"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41963 #, c-format
41964 msgid "Perl @INC: "
41965 msgstr "Perl @INC: "
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41968 #, c-format
41969 msgid "Perl interpreter: "
41970 msgstr "Perl interpreter: "
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41974 #, c-format
41975 msgid "Perl modules"
41976 msgstr "Perl modules"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41979 #, c-format
41980 msgid "Perl version: "
41981 msgstr "Perl version: "
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41984 #, c-format
41985 msgid "Permanent library"
41986 msgstr "Thư viện thường trực"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid "Permanent shelving location"
41991 msgstr "Tất cả"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41994 #, c-format
41995 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41996 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41999 #, c-format
42000 msgid "Permanently delete these patrons"
42001 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42004 #, c-format
42005 msgid "Peter Crellan Kelly"
42006 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42009 #, c-format
42010 msgid "Peter Lorimer"
42011 msgstr "Peter Lorimer"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42014 #, c-format
42015 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42016 msgstr ""
42017
42018 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42019 #. %2$s:  END 
42020 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42022 #, c-format
42023 msgid "Ph: %s%s %s "
42024 msgstr "ĐT: %s%s %s "
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42027 #, c-format
42028 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42029 msgstr ""
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42032 #, c-format
42033 msgid "Philippe Jaillon"
42034 msgstr "Philippe Jaillon"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42037 #, c-format
42038 msgid "Phone"
42039 msgstr "Điện thoại"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42045 #, c-format
42046 msgid "Phone number"
42047 msgstr "Số điện thoại"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42057 #, c-format
42058 msgid "Phone: "
42059 msgstr "Điện thoại: "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42063 #, c-format
42064 msgid "Physical address: "
42065 msgstr "Địa chỉ: "
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42068 #, c-format
42069 msgid "Physical details:"
42070 msgstr "Thông tin vật lý:"
42071
42072 #. INPUT type=submit name=pick
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42074 msgid "Pick"
42075 msgstr "Chọn"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42078 #, fuzzy, c-format
42079 msgid "Pick up location"
42080 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42084 #, fuzzy, c-format
42085 msgid "Pickup at"
42086 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42089 #, c-format
42090 msgid "Pickup at:"
42091 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42097 #, c-format
42098 msgid "Pickup library"
42099 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42102 #, fuzzy, c-format
42103 msgid "Pickup library is different. "
42104 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42107 #, fuzzy, c-format
42108 msgid "Pickup library:"
42109 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42112 #, fuzzy, c-format
42113 msgid "Pickup location"
42114 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42117 #, fuzzy, c-format
42118 msgid "Pickup location: "
42119 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42122 #, fuzzy, c-format
42123 msgid "Pie"
42124 msgstr "Giá tiền"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42127 #, c-format
42128 msgid "Pierrick Le Gall"
42129 msgstr "Pierrick Le Gall"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42132 #, c-format
42133 msgid "Piotr Kowalski"
42134 msgstr "Piotr Kowalski"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42137 #, c-format
42138 msgid "Piotr Wejman"
42139 msgstr "Piotr Wejman"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42143 #, c-format
42144 msgid "Pipe (|)"
42145 msgstr "Gạch thẳng (|)"
42146
42147 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42148 #. %2$s:  title | html 
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42150 #, c-format
42151 msgid "Place a hold on %s%s"
42152 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
42153
42154 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42156 #, fuzzy, c-format
42157 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42158 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42161 #, c-format
42162 msgid "Place and modify holds for patrons"
42163 msgstr ""
42164
42165 #. %1$s:  biblio.title | html 
42166 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42167 #. %3$s:  patron.surname | html 
42168 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42170 #, fuzzy, c-format
42171 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42172 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42188 #, c-format
42189 msgid "Place hold"
42190 msgstr "Đặt mượn"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42193 #, c-format
42194 msgid "Place hold "
42195 msgstr "Đặt mượn "
42196
42197 #. For the first occurrence,
42198 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42199 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42200 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42205 #, c-format
42206 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42207 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
42208
42209 #. SCRIPT
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42211 msgid "Place hold on this item?"
42212 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
42213
42214 #. SCRIPT
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42216 msgid "Place hold?"
42217 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42220 #, fuzzy, c-format
42221 msgid "Place holds for patrons"
42222 msgstr "Tìm bạn đọc"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42225 #, c-format
42226 msgid "Place of publication"
42227 msgstr "Nơi xuất bản"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42230 #, fuzzy, c-format
42231 msgid "Place order "
42232 msgstr "Đặt mượn "
42233
42234 #. INPUT type=submit
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42236 #, fuzzy
42237 msgid "Place request"
42238 msgstr "Đặt"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42241 #, c-format
42242 msgid "Place request with partner libraries"
42243 msgstr ""
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42252 #, c-format
42253 msgid "Placed on"
42254 msgstr "Ngày đặt hàng"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42257 #, c-format
42258 msgid "Places"
42259 msgstr "Đặt"
42260
42261 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42263 #, c-format
42264 msgid "Plan by %s"
42265 msgstr "Phân bổ theo %s"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42268 #, c-format
42269 msgid "Plan by item types"
42270 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42273 #, c-format
42274 msgid "Plan by libraries"
42275 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42278 #, c-format
42279 msgid "Plan by months"
42280 msgstr "Phân bổ theo tháng"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42283 #, c-format
42284 msgid "Planned date"
42285 msgstr "Ngày dự kiến"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42289 #, c-format
42290 msgid "Planning"
42291 msgstr "Lịch phát hành"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42294 #, c-format
42295 msgid "Planning "
42296 msgstr "Lập kế hoạch "
42297
42298 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42299 #. %2$s:  authcat | html 
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42301 #, c-format
42302 msgid "Planning for %s by %s"
42303 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42306 #, c-format
42307 msgid "Plano Independent School, USA"
42308 msgstr ""
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42311 #, c-format
42312 msgid "Play media"
42313 msgstr "Đa phương tiện"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42316 #, fuzzy, c-format
42317 msgid "Play sound"
42318 msgstr "Đa phương tiện"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Please add a library"
42323 msgstr "tạo thư viện mới"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42326 #, fuzzy, c-format
42327 msgid "Please add a patron category"
42328 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
42329
42330 #. SCRIPT
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42332 msgid ""
42333 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42334 "search."
42335 msgstr ""
42336 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
42337 "không nhớ đăng ký cá biệt."
42338
42339 #. SCRIPT
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42341 msgid "Please check at least one action"
42342 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42345 #, c-format
42346 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42347 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
42348
42349 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42350 #. %2$s:  ELSE 
42351 #. %3$s:  END 
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42353 #, fuzzy, c-format
42354 msgid ""
42355 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42356 "less than 30 days. %s %s "
42357 msgstr ""
42358 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
42359 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42362 #, c-format
42363 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42364 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
42365
42366 #. SCRIPT
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42368 msgid "Please choose a file to upload"
42369 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42372 #, c-format
42373 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42374 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42377 #, c-format
42378 msgid "Please choose a vendor."
42379 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
42380
42381 #. SCRIPT
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42383 #, fuzzy
42384 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42385 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42386
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42389 #, fuzzy
42390 msgid "Please choose at least one external target"
42391 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42394 #, c-format
42395 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42396 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42399 #, c-format
42400 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42401 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42405 #, c-format
42406 msgid ""
42407 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42408 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42409 msgstr ""
42410 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
42411 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
42412
42413 #. SCRIPT
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42415 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42416 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42419 #, c-format
42420 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42421 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42425 #, c-format
42426 msgid "Please confirm checkout"
42427 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42430 #, fuzzy, c-format
42431 msgid "Please confirm subscription deletion"
42432 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42436 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42437 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42440 #, c-format
42441 msgid "Please contact your system administrator"
42442 msgstr "Please contact your system administrator"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42445 #, fuzzy, c-format
42446 msgid "Please correct these errors. "
42447 msgstr "Please correct these errors and "
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42450 #, c-format
42451 msgid "Please create the database before continuing."
42452 msgstr "Please create the database before continuing."
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42455 #, c-format
42456 msgid "Please define one"
42457 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
42458
42459 #. SCRIPT
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42461 #, fuzzy
42462 msgid "Please delete %d character(s)"
42463 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42466 #, c-format
42467 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42468 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42471 #, c-format
42472 msgid "Please enable Javascript:"
42473 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42476 #, c-format
42477 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42478 msgstr ""
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42481 #, c-format
42482 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42483 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42486 #, c-format
42487 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42488 msgstr ""
42489 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42493 #, fuzzy
42494 msgid "Please enter %n or more characters"
42495 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42498 #, fuzzy, c-format
42499 msgid "Please enter a "
42500 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42501
42502 #. SCRIPT
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42504 #, fuzzy
42505 msgid "Please enter a date!"
42506 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42507
42508 #. SCRIPT
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42510 msgid "Please enter a name for this pattern"
42511 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42512
42513 #. SCRIPT
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42515 msgid "Please enter a number of items to create."
42516 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
42517
42518 #. SCRIPT
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42520 #, fuzzy
42521 msgid "Please enter a search term."
42522 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42523
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42526 msgid "Please enter a valid URL."
42527 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
42528
42529 #. SCRIPT
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42531 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42532 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42533
42534 #. SCRIPT
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42536 #, fuzzy
42537 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42538 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42539
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42542 msgid "Please enter a valid date."
42543 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42544
42545 #. SCRIPT
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42547 msgid "Please enter a valid email address."
42548 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
42549
42550 #. For the first occurrence,
42551 #. SCRIPT
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42554 msgid "Please enter a valid number."
42555 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42556
42557 #. SCRIPT
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42559 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42560 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
42561
42562 #. SCRIPT
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42564 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42565 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
42566
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42569 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42570 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
42571
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42574 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42575 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42579 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42580 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42584 msgid "Please enter at least {0} characters."
42585 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42589 msgid ""
42590 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42591 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42592 msgstr ""
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42596 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42597 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42598
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42601 msgid "Please enter only digits."
42602 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
42603
42604 #. SCRIPT
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42606 #, fuzzy
42607 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42608 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42609
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42612 #, fuzzy
42613 msgid "Please enter the same password as above"
42614 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
42615
42616 #. SCRIPT
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42618 msgid "Please enter the same value again."
42619 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "Please enter your username and password"
42624 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
42625
42626 #. SCRIPT
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42628 msgid "Please fill at least one template."
42629 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
42630
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42633 msgid "Please fix this field."
42634 msgstr "Hãy sửa trường này."
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42637 #, fuzzy, c-format
42638 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42639 msgstr ""
42640 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
42641 "chi tiết."
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42644 #, c-format
42645 msgid "Please log in again"
42646 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42649 #, c-format
42650 msgid ""
42651 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42652 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42653 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42654 msgstr ""
42655 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42656 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42657 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42658
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42661 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42662 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42666 #, c-format
42667 msgid ""
42668 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42669 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42670 "Reference Manager or ProCite."
42671 msgstr ""
42672 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
42673 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
42674 "Reference Manager hoặc ProCite."
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42678 #, fuzzy
42679 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42680 msgstr ""
42681 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42682 "ghi hiện tại."
42683
42684 #. For the first occurrence,
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42688 #, fuzzy
42689 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42690 msgstr ""
42691 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42692 "ghi hiện tại."
42693
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42696 #, fuzzy
42697 msgid "Please only choose one enrollment period."
42698 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42699
42700 #. SCRIPT
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42702 #, fuzzy
42703 msgid "Please only enter letters or numbers."
42704 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42705
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42708 #, fuzzy
42709 msgid "Please only enter letters."
42710 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42713 #, fuzzy, c-format
42714 msgid ""
42715 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42716 "listed, please inform your system administrator."
42717 msgstr ""
42718 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42719 "listed, please inform your systems administrator."
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42722 #, fuzzy, c-format
42723 msgid ""
42724 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42725 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42726 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42727 "enabled on the staff client) "
42728 msgstr ""
42729 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
42730 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
42731
42732 #. SCRIPT
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42734 #, fuzzy
42735 msgid "Please refresh the page and try again."
42736 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42737
42738 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42740 #, c-format
42741 msgid "Please return item to home library: %s"
42742 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
42743
42744 #. For the first occurrence,
42745 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Please return item to: %s"
42751 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42752
42753 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42755 #, c-format
42756 msgid ""
42757 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42758 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42759 msgstr ""
42760 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
42761 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42766 #, c-format
42767 msgid "Please review the error log for more details."
42768 msgstr ""
42769 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
42770
42771 #. SCRIPT
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42773 #, fuzzy
42774 msgid "Please select ..."
42775 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42776
42777 #. For the first occurrence,
42778 #. SCRIPT
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42781 msgid "Please select a %s."
42782 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42783
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42786 #, fuzzy
42787 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42788 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
42789
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42792 #, fuzzy
42793 msgid "Please select a modification template."
42794 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42795
42796 #. SCRIPT
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42798 #, fuzzy
42799 msgid "Please select a news item to delete."
42800 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42801
42802 #. SCRIPT
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42804 #, fuzzy
42805 msgid "Please select a patron list."
42806 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42807
42808 #. For the first occurrence,
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42812 msgid ""
42813 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42814 msgstr ""
42815 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
42816 "dẫn."
42817
42818 #. SCRIPT
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42820 #, fuzzy
42821 msgid "Please select at least one %s to %s."
42822 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42823
42824 #. For the first occurrence,
42825 #. SCRIPT
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42828 msgid "Please select at least one batch to export."
42829 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
42830
42831 #. For the first occurrence,
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42834 msgid "Please select at least one card to export."
42835 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42836
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42839 #, fuzzy
42840 msgid "Please select at least one issue."
42841 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42842
42843 #. For the first occurrence,
42844 #. SCRIPT
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42847 msgid "Please select at least one item to export."
42848 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42849
42850 #. For the first occurrence,
42851 #. SCRIPT
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42854 msgid "Please select at least one item."
42855 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42856
42857 #. SCRIPT
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42859 #, fuzzy
42860 msgid "Please select at least one label to delete."
42861 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42862
42863 #. For the first occurrence,
42864 #. SCRIPT
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42866 msgid "Please select at least one label to export."
42867 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
42868
42869 #. SCRIPT
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42871 #, fuzzy
42872 msgid "Please select at least one patron to delete."
42873 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
42874
42875 #. SCRIPT
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42877 #, fuzzy
42878 msgid "Please select at least one record to process"
42879 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42880
42881 #. SCRIPT
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42883 #, fuzzy
42884 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42885 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
42886
42887 #. SCRIPT
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42889 #, fuzzy
42890 msgid "Please select image(s) to delete."
42891 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
42892
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42895 #, fuzzy
42896 msgid "Please select one %s to %s."
42897 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42898
42899 #. For the first occurrence,
42900 #. SCRIPT
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42903 msgid "Please select only one %s to %s."
42904 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42905
42906 #. SCRIPT
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42908 #, fuzzy
42909 msgid "Please select or enter a sound."
42910 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42911
42912 #. SCRIPT
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42914 #, fuzzy
42915 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42916 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42919 #, fuzzy, c-format
42920 msgid "Please specify an active currency."
42921 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
42922
42923 #. SCRIPT
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42925 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42926 msgstr ""
42927
42928 #. SCRIPT
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42930 msgid "Please specify title and content for %s"
42931 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42935 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42936 msgstr ""
42937 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
42938
42939 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42941 #, fuzzy, c-format
42942 msgid "Please transfer item to: %s"
42943 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
42944
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42949 msgid "Please upload a file first."
42950 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42955 #, c-format
42956 msgid "Please verify that it exists."
42957 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42960 #, c-format
42961 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42962 msgstr ""
42963 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
42964 "vào thư mục bổ trợ."
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42968 #, c-format
42969 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42970 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42973 #, c-format
42974 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42975 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42978 #, c-format
42979 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42980 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42983 #, fuzzy, c-format
42984 msgid "Plugin version"
42985 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42990 #, c-format
42991 msgid "Plugin:"
42992 msgstr "Tích hợp trong:"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42995 #, fuzzy, c-format
42996 msgid "Plugin: "
42997 msgstr "Tích hợp trong:"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43004 #, c-format
43005 msgid "Plugins"
43006 msgstr "Tính năng bổ trợ"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43009 #, c-format
43010 msgid "Plugins disabled!"
43011 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
43012
43013 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43014 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43016 #, c-format
43017 msgid "Policy for %s: %s"
43018 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43021 #, c-format
43022 msgid "Polski (Polish)"
43023 msgstr "Polski (Polish)"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43026 #, c-format
43027 msgid "Polytechnic University"
43028 msgstr "Polytechnic University"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43031 #, c-format
43032 msgid "Pongtawat"
43033 msgstr ""
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43036 #, c-format
43037 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43038 msgstr ""
43039
43040 #. OPTGROUP
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43043 #, c-format
43044 msgid "Popularity"
43045 msgstr "Tần suất sử dụng"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43051 #, c-format
43052 msgid "Popularity (least to most)"
43053 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43059 #, c-format
43060 msgid "Popularity (most to least)"
43061 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43064 #, c-format
43065 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43066 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43069 #, c-format
43070 msgid "Port: "
43071 msgstr "Cổng: "
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43074 #, c-format
43075 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43076 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43079 #, fuzzy, c-format
43080 msgid "Position"
43081 msgstr "Chức vụ: "
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43085 #, c-format
43086 msgid "Position: "
43087 msgstr "Chức vụ: "
43088
43089 #. SCRIPT
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43091 msgid "Possible record corruption"
43092 msgstr ""
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43096 #, fuzzy, c-format
43097 msgid "PostScript Points"
43098 msgstr "Không có mô tả"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43102 #, c-format
43103 msgid "Postal address: "
43104 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
43105
43106 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43108 #, c-format
43109 msgid "Posted on %s "
43110 msgstr "Đăng ngày %s "
43111
43112 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43113 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43115 #, fuzzy, c-format
43116 msgid "Posted on %s%s by "
43117 msgstr "Đăng ngày %s %s "
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43120 #, c-format
43121 msgid "PostgreSQL"
43122 msgstr ""
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43127 msgstr "Kiểu văn bản"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43130 #, c-format
43131 msgid "Pre-adolescent"
43132 msgstr "Thiếu niên"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43135 #, fuzzy, c-format
43136 msgid "Precedence"
43137 msgstr "Thông số"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43140 #, c-format
43141 msgid "Predefined notes: "
43142 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43145 #, c-format
43146 msgid "Prediction pattern"
43147 msgstr "Mẫu dự đón"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43152 #, c-format
43153 msgid "Preference"
43154 msgstr "Thông số"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43157 #, c-format
43158 msgid "Preferences and parameters"
43159 msgstr "Preferences and parameters"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid "Preferred language for notices: "
43165 msgstr "Preferences and parameters"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43168 #, fuzzy, c-format
43169 msgid "Preferred materials:"
43170 msgstr "Preferences and parameters"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43173 #, c-format
43174 msgid "Preschool"
43175 msgstr "Mầm non"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43178 #, fuzzy, c-format
43179 msgid "Preselected"
43180 msgstr "Sát nhập"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Preselected (searched by default): "
43185 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
43186
43187 #. SCRIPT
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43189 msgid ""
43190 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43191 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43192 msgstr ""
43193
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43196 msgid "Prev"
43197 msgstr "Trước"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43204 #, c-format
43205 msgid "Preview"
43206 msgstr "Xem trước"
43207
43208 #. A
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43211 #, c-format
43212 msgid "Preview MARC"
43213 msgstr "Hiển thị MARC"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43216 #, c-format
43217 msgid "Preview card"
43218 msgstr "Tóm tắt"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43221 #, fuzzy, c-format
43222 msgid "Preview notice template"
43223 msgstr "Tạo mẫu mới"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43226 #, c-format
43227 msgid "Preview routing list for "
43228 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
43229
43230 #. A
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43232 #, fuzzy
43233 msgid "Preview this notice template"
43234 msgstr "Tạo mẫu mới"
43235
43236 #. For the first occurrence,
43237 #. SCRIPT
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43242 #, c-format
43243 msgid "Previous"
43244 msgstr "Sau"
43245
43246 #. BUTTON
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43248 #, fuzzy
43249 msgid "Previous alerts"
43250 msgstr "Trang trước"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43254 #, c-format
43255 msgid "Previous borrower:"
43256 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
43257
43258 #. For the first occurrence,
43259 #. SCRIPT
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43262 #, c-format
43263 msgid "Previous checkouts"
43264 msgstr "Ghi mượn trước đây"
43265
43266 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43270 msgid "Previous page"
43271 msgstr "Trang trước"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43275 #, c-format
43276 msgid "Previous sessions"
43277 msgstr "Phiên trước đây"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43287 #, c-format
43288 msgid "Price"
43289 msgstr "Giá tiền"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43292 #, c-format
43293 msgid "Price effective from"
43294 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43298 #, fuzzy, c-format
43299 msgid "Price paid:"
43300 msgstr "Đơn giá::"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43304 #, c-format
43305 msgid "Price:"
43306 msgstr "Đơn giá::"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43309 #, c-format
43310 msgid "Price: "
43311 msgstr "Giá: "
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43314 #, c-format
43315 msgid "Primary"
43316 msgstr "Tiểu học"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43319 #, fuzzy, c-format
43320 msgid "Primary acquisitions contact"
43321 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43324 #, fuzzy, c-format
43325 msgid "Primary acquisitions contact:"
43326 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43329 #, c-format
43330 msgid "Primary email"
43331 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43335 #, c-format
43336 msgid "Primary email:"
43337 msgstr "Thư điện tử:"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43341 #, c-format
43342 msgid "Primary phone"
43343 msgstr "Điện thoại chính"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43347 #, c-format
43348 msgid "Primary phone: "
43349 msgstr "Điên thoại: "
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43352 #, fuzzy, c-format
43353 msgid "Primary serials contact"
43354 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43357 #, fuzzy, c-format
43358 msgid "Primary serials contact:"
43359 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43367 #, c-format
43368 msgid "Print"
43369 msgstr "Bản in"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43373 #, c-format
43374 msgid "Print "
43375 msgstr "Bản in "
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43378 #, fuzzy, c-format
43379 msgid "Print Label"
43380 msgstr "In nhãn gáy"
43381
43382 #. %1$s:  today | html 
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43384 #, c-format
43385 msgid "Print Notices for %s"
43386 msgstr "In thông báo ngày %s"
43387
43388 #. %1$s:  cardnumber | html 
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43390 #, c-format
43391 msgid "Print Receipt for %s"
43392 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43395 #, c-format
43396 msgid "Print card number as barcode: "
43397 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43400 #, c-format
43401 msgid "Print card number as text under barcode: "
43402 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43405 #, c-format
43406 msgid "Print label"
43407 msgstr "In nhãn gáy"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43411 #, c-format
43412 msgid "Print list"
43413 msgstr "In"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43416 #, fuzzy, c-format
43417 msgid "Print overdues"
43418 msgstr "Máy in"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43422 #, fuzzy, c-format
43423 msgid "Print patron cards"
43424 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43427 #, c-format
43428 msgid "Print quick slip"
43429 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
43430
43431 #. For the first occurrence,
43432 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43435 #, fuzzy, c-format
43436 msgid "Print receipt for %s"
43437 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43442 #, c-format
43443 msgid "Print slip"
43444 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43447 #, fuzzy, c-format
43448 msgid "Print slip "
43449 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43452 #, c-format
43453 msgid "Print slip and confirm"
43454 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Print slip and confirm "
43460 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "Print slip and continue"
43465 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43468 #, fuzzy, c-format
43469 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43470 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43473 #, c-format
43474 msgid "Print summary"
43475 msgstr "Thông tin tài khoản"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43478 #, fuzzy, c-format
43479 msgid "Print this basket group in PDF"
43480 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43483 #, fuzzy, c-format
43484 msgid "Print this slabel"
43485 msgstr "In nhãn gáy"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43488 #, fuzzy, c-format
43489 msgid "Print transfer slip"
43490 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43493 #, fuzzy, c-format
43494 msgid "Print type"
43495 msgstr "Bản in "
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43498 #, c-format
43499 msgid "Printer added"
43500 msgstr "Tạo thành công máy in"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43503 #, c-format
43504 msgid "Printer deleted"
43505 msgstr "Máy in đã bị xóa"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43509 #, fuzzy, c-format
43510 msgid "Printer name"
43511 msgstr "Tên máy in:"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43517 #, c-format
43518 msgid "Printer name:"
43519 msgstr "Tên máy in:"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43523 #, c-format
43524 msgid "Printer name: "
43525 msgstr "Tên máy in: "
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43529 #, fuzzy, c-format
43530 msgid "Printer profile"
43531 msgstr "Mẫu in"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43535 #, c-format
43536 msgid "Printer profiles"
43537 msgstr "Mẫu in"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43540 #, c-format
43541 msgid "Printer: "
43542 msgstr "Máy in: "
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43549 #, c-format
43550 msgid "Printers"
43551 msgstr "Máy in"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43557 #, c-format
43558 msgid "Priority"
43559 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43562 #, c-format
43563 msgid "Privacy Pref:"
43564 msgstr "Thông số riêng:"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43567 #, c-format
43568 msgid "Privacy settings"
43569 msgstr "Thiết lập cá nhân"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43576 #, c-format
43577 msgid "Private"
43578 msgstr "Cá nhân"
43579
43580 #. OPTGROUP
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43582 msgid "Private lists"
43583 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43584
43585 #. OPTGROUP
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43587 #, fuzzy
43588 msgid "Private lists shared with me"
43589 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43592 #, c-format
43593 msgid "Priya Patel"
43594 msgstr ""
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43597 #, c-format
43598 msgid "Problem sending the cart..."
43599 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43602 #, c-format
43603 msgid "Problem sending the list..."
43604 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43607 #, c-format
43608 msgid "Problems"
43609 msgstr "Vấn đề"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43612 #, fuzzy, c-format
43613 msgid "Problems found"
43614 msgstr "Vấn đề"
43615
43616 #. INPUT type=button
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43618 msgid "Process"
43619 msgstr "Xử lý"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43622 #, c-format
43623 msgid "Process images"
43624 msgstr "Lưu"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43627 #, fuzzy, c-format
43628 msgid "Process request "
43629 msgstr "Lưu"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43632 #, c-format
43633 msgid "Processing "
43634 msgstr "Chờ duyệt "
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43637 #, fuzzy, c-format
43638 msgid "Processing ("
43639 msgstr "Chờ duyệt "
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43642 #, c-format
43643 msgid "Processing authority records"
43644 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43647 #, c-format
43648 msgid "Processing bibliographic records"
43649 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "Processing fee"
43654 msgstr "Chờ duyệt "
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43657 #, fuzzy, c-format
43658 msgid "Processing fee (when lost)"
43659 msgstr "Chờ duyệt "
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43662 #, fuzzy, c-format
43663 msgid "Processing fee (when lost): "
43664 msgstr "Chờ duyệt "
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "Processing multiple items"
43669 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43670
43671 #. For the first occurrence,
43672 #. SCRIPT
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43675 #, c-format
43676 msgid "Processing..."
43677 msgstr "Đang xử lý..."
43678
43679 #. OPTGROUP
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43682 #, c-format
43683 msgid "Professional"
43684 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43688 #, fuzzy, c-format
43689 msgid "Profile ID"
43690 msgstr "Mẫu in:"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43693 #, fuzzy, c-format
43694 msgid "Profile ID: "
43695 msgstr "Mẫu in:"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43698 #, c-format
43699 msgid "Profile MARC fields: "
43700 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43703 #, c-format
43704 msgid "Profile SQL fields: "
43705 msgstr "Trường mẫu SQL: "
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43708 #, c-format
43709 msgid "Profile description: "
43710 msgstr "Thông tin mô tả: "
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43713 #, c-format
43714 msgid "Profile name: "
43715 msgstr "Tên mẫu: "
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43719 #, c-format
43720 msgid "Profile settings"
43721 msgstr "Thiết lập mẫu in"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43724 #, c-format
43725 msgid "Profile type: "
43726 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
43727
43728 #. For the first occurrence,
43729 #. %1$s:  END 
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43732 #, c-format
43733 msgid "Profile unassigned %s "
43734 msgstr "Chưa được khai báo %s "
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43738 #, c-format
43739 msgid "Profile:"
43740 msgstr "Mẫu in:"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43744 #, fuzzy, c-format
43745 msgid "Profiles"
43746 msgstr "Mẫu in:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43749 #, c-format
43750 msgid "Programmed texts"
43751 msgstr "Tài liệu lập trình"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43754 #, c-format
43755 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43756 msgstr ""
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43765 #, c-format
43766 msgid "Public"
43767 msgstr "Cộng đồng"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43771 #, fuzzy, c-format
43772 msgid "Public enrollment"
43773 msgstr "Ghi chú"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43779 #, c-format
43780 msgid "Public lists"
43781 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
43782
43783 #. SCRIPT
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43785 msgid "Public lists:"
43786 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43792 #, c-format
43793 msgid "Public note"
43794 msgstr "Ghi chú"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43802 #, c-format
43803 msgid "Public note:"
43804 msgstr "Ghi chú:"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43807 #, fuzzy, c-format
43808 msgid "Public note: "
43809 msgstr "Ghi chú:"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43813 #, c-format
43814 msgid "Public notes"
43815 msgstr "Ghi chú"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43824 #, c-format
43825 msgid "Publication date"
43826 msgstr "Ngày xuất bản"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43829 #, fuzzy, c-format
43830 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43831 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43834 #, fuzzy, c-format
43835 msgid "Publication date:"
43836 msgstr "Ngày đăng tin: "
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43839 #, c-format
43840 msgid "Publication date: "
43841 msgstr "Ngày đăng tin: "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43845 #, c-format
43846 msgid "Publication place:"
43847 msgstr "Nơi xuất bản:"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43851 #, c-format
43852 msgid "Publication year"
43853 msgstr "Năm xuất bản"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43858 #, c-format
43859 msgid "Publication year:"
43860 msgstr "Năm xuất bản:"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43864 #, c-format
43865 msgid "Publication year: "
43866 msgstr "Năm xuất bản: "
43867
43868 #. %1$s:  publicationyear | html 
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43870 #, c-format
43871 msgid "Publication year: %s"
43872 msgstr "Năm xuất bản: %s"
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43878 #, c-format
43879 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43880 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43886 #, c-format
43887 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43888 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43892 #, c-format
43893 msgid "Published by:"
43894 msgstr "Nhà xuất bản:"
43895
43896 #. For the first occurrence,
43897 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43898 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43899 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43900 #. %4$s:  END 
43901 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43902 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43903 #. %7$s:  END 
43904 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43905 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43906 #. %10$s:  END 
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43909 #, c-format
43910 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43911 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43914 #, c-format
43915 msgid "Published date"
43916 msgstr "Ngày phát hành"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43919 #, fuzzy, c-format
43920 msgid "Published date (text)"
43921 msgstr "Ngày phát hành"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43924 #, c-format
43925 msgid "Published on"
43926 msgstr "Ngày phát hành"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43929 #, fuzzy, c-format
43930 msgid "Published on (text)"
43931 msgstr "Ngày phát hành"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43943 #, c-format
43944 msgid "Publisher"
43945 msgstr "Nhà xuất bản"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43948 #, c-format
43949 msgid "Publisher location"
43950 msgstr "Nơi xuất bản"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43953 #, fuzzy, c-format
43954 msgid "Publisher number:"
43955 msgstr "Nhà xuất bản:"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43967 #, c-format
43968 msgid "Publisher:"
43969 msgstr "Nhà xuất bản:"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43973 #, c-format
43974 msgid "Publisher: "
43975 msgstr "Nhà xuất bản: "
43976
43977 #. %1$s:  publisher | html 
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43979 #, c-format
43980 msgid "Publisher: %s"
43981 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
43982
43983 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43984 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43985 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43986 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43987 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43988 #. %6$s:  END 
43989 #. %7$s:  END 
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43991 #, fuzzy, c-format
43992 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43993 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43994
43995 #. For the first occurrence,
43996 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43997 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43998 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43999 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44000 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44001 #. %6$s:  END 
44002 #. %7$s:  END 
44003 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44006 #, fuzzy, c-format
44007 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44008 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44012 #, c-format
44013 msgid "Pull this many items"
44014 msgstr "Số bản đặt mượn"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44018 #, c-format
44019 msgid "Purchase suggestions"
44020 msgstr "Purchase suggestions"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44025 #, c-format
44026 msgid "Qty."
44027 msgstr "Số lượng"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44031 #, c-format
44032 msgid "Qualifier"
44033 msgstr ""
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44036 #, c-format
44037 msgid "Qualifier:"
44038 msgstr ""
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44041 #, fuzzy, c-format
44042 msgid "Qualifier: "
44043 msgstr "Dấu phân cách: "
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid "Quality assurance manager:"
44048 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44051 #, fuzzy, c-format
44052 msgid "Quality assurance team:"
44053 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44060 #, c-format
44061 msgid "Quantity"
44062 msgstr "Số lượng"
44063
44064 #. SCRIPT
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44066 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44067 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44072 #, c-format
44073 msgid "Quantity received"
44074 msgstr "Số lượng nhận"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44077 #, c-format
44078 msgid "Quantity received: "
44079 msgstr "Số lượng nhận: "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44082 #, c-format
44083 msgid "Quantity search"
44084 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44087 #, c-format
44088 msgid "Quantity to receive: "
44089 msgstr "Số lượng đặt: "
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44094 #, c-format
44095 msgid "Quantity: "
44096 msgstr "Số lượng: "
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44099 #, c-format
44100 msgid "Queue"
44101 msgstr "Thứ tự"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44105 #, c-format
44106 msgid "Queue: "
44107 msgstr "Thứ tự: "
44108
44109 #. SCRIPT
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44111 #, fuzzy
44112 msgid "Queued request"
44113 msgstr "Đặt"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44116 #, c-format
44117 msgid "Quick add"
44118 msgstr ""
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44121 #, fuzzy, c-format
44122 msgid "Quick add new patron "
44123 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44128 #, c-format
44129 msgid "Quick spine label creator"
44130 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
44131
44132 #. SCRIPT
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44134 #, fuzzy
44135 msgid "Quote"
44136 msgstr "Ghi chú"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44141 #, c-format
44142 msgid "Quote editor"
44143 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44146 #, c-format
44147 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44148 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44151 #, c-format
44152 msgid "Quote uploader"
44153 msgstr "Nhập trích dẫn"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44156 #, fuzzy, c-format
44157 msgid "Quotes"
44158 msgstr "Ghi chú"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44161 #, fuzzy, c-format
44162 msgid "Quotes enabled: "
44163 msgstr "%s Kích hoạt "
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44166 #, c-format
44167 msgid "R&eacute;initialiser"
44168 msgstr "R&eacute;initialiser"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44175 #, c-format
44176 msgid "RIS"
44177 msgstr "RIS"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44180 #, c-format
44181 msgid "RRP"
44182 msgstr ""
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44186 #, c-format
44187 msgid "RRP tax exc."
44188 msgstr "Giá trước thuế"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44192 #, c-format
44193 msgid "RRP tax inc."
44194 msgstr "Giá sau thuế"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44197 #, c-format
44198 msgid "RT"
44199 msgstr ""
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44202 #, c-format
44203 msgid "Rachel Dustin"
44204 msgstr "Rachel Dustin"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44207 #, c-format
44208 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44209 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44212 #, c-format
44213 msgid "Radek Šiman"
44214 msgstr ""
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44217 #, c-format
44218 msgid "Rafal Kopaczka"
44219 msgstr "Rafal Kopaczka"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44225 #, c-format
44226 msgid "Rank"
44227 msgstr "Thứ tự"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44230 #, c-format
44231 msgid "Rank (display order): "
44232 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44235 #, c-format
44236 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44237 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44241 #, c-format
44242 msgid "Rate"
44243 msgstr "Tỷ giá"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44246 #, c-format
44247 msgid "Rate: "
44248 msgstr "Tỷ giá: "
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44251 #, c-format
44252 msgid "Raw (any): "
44253 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44258 #, c-format
44259 msgid "Reason"
44260 msgstr "Lý do"
44261
44262 #. SCRIPT
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44264 #, fuzzy
44265 msgid "Reason for cancellation:"
44266 msgstr "Lý do đề xuất: "
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44270 #, c-format
44271 msgid "Reason for suggestion: "
44272 msgstr "Lý do đề xuất: "
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44276 #, fuzzy, c-format
44277 msgid "Reason: "
44278 msgstr "Lý do"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44281 #, c-format
44282 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44283 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44286 #, c-format
44287 msgid "Rebecca Blundell"
44288 msgstr ""
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44293 #, c-format
44294 msgid "Receive"
44295 msgstr "Nhận ÂPĐK"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44298 #, c-format
44299 msgid "Receive a new shipment"
44300 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44304 #, c-format
44305 msgid "Receive date"
44306 msgstr "Ngày nhận"
44307
44308 #. %1$s:  name | html 
44309 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44310 #. %3$s:  invoice | html 
44311 #. %4$s:  END 
44312 #. %5$s:  ordernumber | html 
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44314 #, c-format
44315 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44316 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44319 #, fuzzy, c-format
44320 msgid "Receive orders and manage shipments"
44321 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44324 #, c-format
44325 msgid "Receive shipment"
44326 msgstr "Nhận đơn hàng"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44329 #, c-format
44330 msgid "Receive shipment from vendor "
44331 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44334 #, c-format
44335 msgid "Receive shipments"
44336 msgstr "Nhận đơn hàng"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44339 #, c-format
44340 msgid "Receive?"
44341 msgstr "Nhận?"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44346 #, c-format
44347 msgid "Received"
44348 msgstr "Nhận"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44351 #, fuzzy, c-format
44352 msgid "Received bibliographic records"
44353 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44356 #, c-format
44357 msgid "Received by:"
44358 msgstr "Người nhận:"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44361 #, c-format
44362 msgid "Received issues"
44363 msgstr "Kỳ nhận về"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44366 #, c-format
44367 msgid "Received issues:"
44368 msgstr "Kỳ đã nhận:"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44371 #, c-format
44372 msgid "Received items"
44373 msgstr "Số tài liệu nhận"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44379 #, c-format
44380 msgid "Received on"
44381 msgstr "Ngày nhận hàng"
44382
44383 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44384 #. %2$s:  patron.surname | html 
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44386 #, c-format
44387 msgid "Received with thanks from %s %s "
44388 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44391 #, fuzzy, c-format
44392 msgid "Receives claims for late issues"
44393 msgstr "Kỳ nhận về"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44396 #, fuzzy, c-format
44397 msgid "Receives claims for late orders"
44398 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44401 #, fuzzy, c-format
44402 msgid "Receives orders"
44403 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44406 #, c-format
44407 msgid "Receives overdue notices: "
44408 msgstr "Thông báo quá hạn: "
44409
44410 #. INPUT type=submit
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44412 #, fuzzy
44413 msgid "Recheck dependencies"
44414 msgstr "Click to recheck dependencies "
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44417 #, c-format
44418 msgid "Recipients:"
44419 msgstr "Bạn đọc nhận:"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44422 #, c-format
44423 msgid "Record"
44424 msgstr "Bản ghi"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid "Record URL"
44429 msgstr "Bản ghi"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44432 #, c-format
44433 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44434 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44437 #, c-format
44438 msgid "Record matching rule:"
44439 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44445 #, c-format
44446 msgid "Record matching rules"
44447 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44448
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44451 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44452 msgstr ""
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44456 #, fuzzy, c-format
44457 msgid "Record only"
44458 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44459
44460 #. SCRIPT
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44462 #, fuzzy
44463 msgid "Record saved "
44464 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44465
44466 #. SCRIPT
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44468 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44469 msgstr ""
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44472 #, fuzzy, c-format
44473 msgid "Record title"
44474 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44479 #, c-format
44480 msgid "Record type"
44481 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44484 #, c-format
44485 msgid "Record type:"
44486 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44490 #, c-format
44491 msgid "Record type: "
44492 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44495 #, fuzzy, c-format
44496 msgid "Record:"
44497 msgstr "Bản ghi"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44500 #, c-format
44501 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44502 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44505 #, c-format
44506 msgid "Reed Wade"
44507 msgstr "Reed Wade"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44511 #, c-format
44512 msgid "Referral:"
44513 msgstr ""
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44516 #, c-format
44517 msgid "Refine results"
44518 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44521 #, c-format
44522 msgid "Refine results:"
44523 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44526 #, fuzzy, c-format
44527 msgid "Refine search"
44528 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44531 #, c-format
44532 msgid "Refine your search"
44533 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44536 #, fuzzy, c-format
44537 msgid "Refund lost item fee"
44538 msgstr "Quay lại"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44542 #, c-format
44543 msgid "RegEx"
44544 msgstr "RegEx"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44548 #, c-format
44549 msgid "Registration date"
44550 msgstr "Ngày đăng ký"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44554 #, c-format
44555 msgid "Registration date: "
44556 msgstr "Ngày đăng ký: "
44557
44558 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44560 #, c-format
44561 msgid "Registration date: %s"
44562 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44565 #, c-format
44566 msgid "Regula Sebastiao"
44567 msgstr "Regula Sebastiao"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44570 #, c-format
44571 msgid "Regular print"
44572 msgstr "In thường"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44578 #, c-format
44579 msgid "Reject"
44580 msgstr "Từ chối"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44592 #, c-format
44593 msgid "Rejected"
44594 msgstr "Bị từ chối"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44597 #, c-format
44598 msgid "Rejected tags"
44599 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
44600
44601 #. ABBR
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44603 msgid "Related Term"
44604 msgstr ""
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44607 #, c-format
44608 msgid "Relationship"
44609 msgstr "Mối liên hệ"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44612 #, c-format
44613 msgid "Relationship information"
44614 msgstr "Thông tin liên quan"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44617 #, c-format
44618 msgid "Relationship: "
44619 msgstr "Mối quan hệ: "
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44623 #, c-format
44624 msgid "Relatives' checkouts"
44625 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44628 #, fuzzy, c-format
44629 msgid "Release maintainers:"
44630 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44633 #, fuzzy, c-format
44634 msgid "Release manager assistant:"
44635 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44638 #, fuzzy, c-format
44639 msgid "Release manager:"
44640 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44645 #, c-format
44646 msgid "Relevance"
44647 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44651 #, fuzzy, c-format
44652 msgid "Religious organization"
44653 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44656 #, fuzzy, c-format
44657 msgid "Remaining circulation permissions"
44658 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44661 #, c-format
44662 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44663 msgstr ""
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44666 #, c-format
44667 msgid "Remaining system parameters permissions"
44668 msgstr ""
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44671 #, c-format
44672 msgid "Remember for next check in:"
44673 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44677 #, c-format
44678 msgid "Remember for session:"
44679 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44682 #, c-format
44683 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44684 msgstr ""
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44687 #, c-format
44688 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44689 msgstr ""
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44692 #, fuzzy, c-format
44693 msgid "Reminder date"
44694 msgstr "Ngày thông báo lại"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44698 #, c-format
44699 msgid "Reminder: "
44700 msgstr "Nhắc nhở: "
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44703 #, fuzzy, c-format
44704 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44705 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44708 #, c-format
44709 msgid ""
44710 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44711 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44712 msgstr ""
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44715 #, fuzzy, c-format
44716 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44717 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44720 #, fuzzy, c-format
44721 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44722 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44725 #, fuzzy, c-format
44726 msgid "Remote host"
44727 msgstr "Loại bỏ "
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44730 #, fuzzy, c-format
44731 msgid "Remote host: "
44732 msgstr "Đơn giá: "
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44735 #, c-format
44736 msgid "Remote image"
44737 msgstr "Hình ảnh khác"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44740 #, c-format
44741 msgid "Remote image:"
44742 msgstr "Hình ảnh khác:"
44743
44744 #. For the first occurrence,
44745 #. SCRIPT
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44759 #, c-format
44760 msgid "Remove"
44761 msgstr "Loại bỏ"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44765 #, c-format
44766 msgid "Remove "
44767 msgstr "Loại bỏ "
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44770 #, c-format
44771 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44772 msgstr ""
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44776 #, fuzzy, c-format
44777 msgid "Remove condition"
44778 msgstr "Hủy hạn chế?"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44781 #, fuzzy, c-format
44782 msgid "Remove course reserves"
44783 msgstr "Khóa học khác"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44787 #, c-format
44788 msgid "Remove duplicates"
44789 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
44790
44791 #. A
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44793 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44794 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44797 #, fuzzy, c-format
44798 msgid "Remove from group"
44799 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44803 #, fuzzy, c-format
44804 msgid "Remove from rota "
44805 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44809 #, c-format
44810 msgid "Remove item from collection"
44811 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44814 #, c-format
44815 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44816 msgstr ""
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44819 #, fuzzy, c-format
44820 msgid "Remove library from group"
44821 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44824 #, c-format
44825 msgid "Remove owner"
44826 msgstr "Loại bỏ"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44830 #, c-format
44831 msgid "Remove selected"
44832 msgstr "Loại bỏ"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44835 #, fuzzy, c-format
44836 msgid "Remove selected items"
44837 msgstr "Loại bỏ"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44841 #, c-format
44842 msgid "Remove selected patrons"
44843 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44847 #, fuzzy, c-format
44848 msgid "Remove substitution"
44849 msgstr "Hủy hạn chế?"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44852 #, c-format
44853 msgid "Remove tag"
44854 msgstr "Bỏ từ khóa"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44859 #, c-format
44860 msgid "Remove this match check"
44861 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44866 #, c-format
44867 msgid "Remove this match point"
44868 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44872 #, fuzzy, c-format
44873 msgid "Remove this rule"
44874 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44877 #, c-format
44878 msgid "Remove?"
44879 msgstr "Loại bỏ?"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44897 #, c-format
44898 msgid "Renew"
44899 msgstr "Gia hạn"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44902 #, c-format
44903 msgid "Renew "
44904 msgstr "Gia hạn "
44905
44906 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44908 #, c-format
44909 msgid "Renew #%s"
44910 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44913 #, fuzzy, c-format
44914 msgid "Renew a subscription"
44915 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44918 #, c-format
44919 msgid "Renew all"
44920 msgstr "Gia hạn tất cả"
44921
44922 #. SCRIPT
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44924 #, fuzzy
44925 msgid "Renew failed:"
44926 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44929 #, fuzzy, c-format
44930 msgid "Renew or check in selected items"
44931 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44935 #, c-format
44936 msgid "Renew patron"
44937 msgstr "Gia hạn tài khoản"
44938
44939 #. A
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44941 #, fuzzy, c-format
44942 msgid "Renew selected subscriptions"
44943 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44946 #, c-format
44947 msgid "Renew this subscription"
44948 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44951 #, c-format
44952 msgid "Renewal"
44953 msgstr "Gia hạn"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44956 #, fuzzy, c-format
44957 msgid "Renewal date: "
44958 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
44959
44960 #. SCRIPT
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44962 msgid "Renewal denied by syspref"
44963 msgstr ""
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44966 #, c-format
44967 msgid "Renewal due date:"
44968 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44972 #, c-format
44973 msgid "Renewal period"
44974 msgstr "Thời gian gia hạn"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44978 #, c-format
44979 msgid "Renewals allowed (count)"
44980 msgstr "Số lần gia hạn"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44983 #, fuzzy, c-format
44984 msgid "Renewals allowed: "
44985 msgstr "Số lần gia hạn"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44988 #, fuzzy, c-format
44989 msgid "Renewals period: "
44990 msgstr "Thời gian gia hạn"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44993 #, c-format
44994 msgid "Renewed"
44995 msgstr "Gia hạn"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44998 #, c-format
44999 msgid "Renewed "
45000 msgstr "Được gia hạn "
45001
45002 #. SCRIPT
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45004 #, fuzzy
45005 msgid "Renewed, due:"
45006 msgstr "Được gia hạn "
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45009 #, c-format
45010 msgid "Rental charge"
45011 msgstr "Phí mượn tài liệu"
45012
45013 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45015 #, fuzzy, c-format
45016 msgid "Rental charge for this item: %s"
45017 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45020 #, c-format
45021 msgid "Rental charge:"
45022 msgstr "Phí mượn:"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45025 #, c-format
45026 msgid "Rental charge: "
45027 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45031 #, c-format
45032 msgid "Rental discount (%%)"
45033 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45036 #, fuzzy, c-format
45037 msgid "Rental fee"
45038 msgstr "Phí mượn tài liệu"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45044 #, c-format
45045 msgid "Reopen"
45046 msgstr "Mở lại"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45049 #, c-format
45050 msgid "Reopen it"
45051 msgstr "Mở lại"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45054 #, c-format
45055 msgid "Reopen this basket"
45056 msgstr "Mở"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45059 #, fuzzy, c-format
45060 msgid "Reopen this basket group"
45061 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45064 #, c-format
45065 msgid "Reopen: "
45066 msgstr "Mở lại: "
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45069 #, c-format
45070 msgid "Rep.price"
45071 msgstr "Giá thay thế"
45072
45073 #. A
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45078 msgid "Repeat this Tag"
45079 msgstr "Lặp lại trường"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45083 #, c-format
45084 msgid "Repeatable"
45085 msgstr "Lặp lại"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45092 #, c-format
45093 msgid "Repeatable: "
45094 msgstr "Lặp lại: "
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45097 #, c-format
45098 msgid "Replace all patron attributes"
45099 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45102 #, c-format
45103 msgid "Replace existing covers"
45104 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45107 #, c-format
45108 msgid "Replace only included patron attributes"
45109 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45113 #, fuzzy, c-format
45114 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45115 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
45116
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45119 msgid "Replace the current record's contents"
45120 msgstr ""
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45123 #, c-format
45124 msgid "Replacement cost: "
45125 msgstr "Đơn giá: "
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45133 #, c-format
45134 msgid "Replacement price"
45135 msgstr "Giá thay thế"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "Replacement price search"
45140 msgstr "Giá thay thế"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45144 #, c-format
45145 msgid "Replacement price:"
45146 msgstr "Giá thay thế:"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45149 #, c-format
45150 msgid "Reply-To: "
45151 msgstr ""
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45154 #, fuzzy, c-format
45155 msgid "Report"
45156 msgstr "Loại báo cáo:"
45157
45158 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45160 #, fuzzy, c-format
45161 msgid "Report %s&rsaquo; "
45162 msgstr "Báo cáo %s"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45165 #, fuzzy, c-format
45166 msgid "Report SQL:"
45167 msgstr "Loại báo cáo:"
45168
45169 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45170 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45171 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45172 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45173 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45174 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45176 #, c-format
45177 msgid ""
45178 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45179 "%s)"
45180 msgstr ""
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45183 #, c-format
45184 msgid "Report group:"
45185 msgstr "Nhóm báo cáo:"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45193 #, c-format
45194 msgid "Report is public:"
45195 msgstr "Báo cáo công khai:"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45198 #, c-format
45199 msgid "Report name"
45200 msgstr "Tên báo cáo"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45203 #, c-format
45204 msgid "Report name:"
45205 msgstr "Tên báo cáo:"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45209 #, c-format
45210 msgid "Report name: "
45211 msgstr "Tên báo cáo: "
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45217 #, fuzzy, c-format
45218 msgid "Report plugins"
45219 msgstr "Báo cáo đính kèm"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45222 #, c-format
45223 msgid "Report subgroup:"
45224 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45227 #, c-format
45228 msgid "Report:"
45229 msgstr "Loại báo cáo:"
45230
45231 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45233 #, c-format
45234 msgid "Reported on %s"
45235 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45257 #, c-format
45258 msgid "Reports"
45259 msgstr "Báo cáo"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45262 #, c-format
45263 msgid "Reports Dictionary"
45264 msgstr "Từ điển báo cáo"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45268 #, c-format
45269 msgid "Reports dictionary"
45270 msgstr "Từ điển báo cáo"
45271
45272 #. %1$s:  IF branch 
45273 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45274 #. %3$s:  END 
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45276 #, c-format
45277 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45278 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45281 #, fuzzy, c-format
45282 msgid "Reports tables"
45283 msgstr "Tên báo cáo"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid "Request article"
45289 msgstr "Bắt buộc"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45292 #, fuzzy, c-format
45293 msgid "Request article from "
45294 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45298 #, fuzzy, c-format
45299 msgid "Request details"
45300 msgstr "Bắt buộc"
45301
45302 #. For the first occurrence,
45303 #. SCRIPT
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45306 #, fuzzy, c-format
45307 msgid "Request number"
45308 msgstr "Số nhà"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45312 #, fuzzy, c-format
45313 msgid "Request number:"
45314 msgstr "Số bản sao:"
45315
45316 #. SCRIPT
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45318 #, fuzzy
45319 msgid "Request reverted"
45320 msgstr "Bắt buộc"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45323 #, c-format
45324 msgid "Request specific item type:"
45325 msgstr ""
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45329 #, fuzzy, c-format
45330 msgid "Request type:"
45331 msgstr "Bắt buộc"
45332
45333 #. For the first occurrence,
45334 #. SCRIPT
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45338 #, fuzzy, c-format
45339 msgid "Requested"
45340 msgstr "Bắt buộc"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45344 #, fuzzy, c-format
45345 msgid "Requested article"
45346 msgstr "Bắt buộc"
45347
45348 #. SCRIPT
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45350 #, fuzzy
45351 msgid "Requested from partners"
45352 msgstr "Bắt buộc"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45355 #, fuzzy, c-format
45356 msgid "Requested item type"
45357 msgstr "Bắt buộc"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45360 #, fuzzy, c-format
45361 msgid "Require valid email address:"
45362 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45366 #, fuzzy, c-format
45367 msgid "Require.js JS module system"
45368 msgstr "Required module missing"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45615 #, c-format
45616 msgid "Required"
45617 msgstr "Bắt buộc"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45620 #, c-format
45621 msgid "Required fields cannot be cleared"
45622 msgstr ""
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45625 #, c-format
45626 msgid "Required for staff login."
45627 msgstr ""
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45630 #, c-format
45631 msgid "Required match checks"
45632 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
45633
45634 #. TH
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45636 msgid "Required module missing"
45637 msgstr "Required module missing"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45640 #, fuzzy, c-format
45641 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45642 msgstr "be installed before you may continue."
45643
45644 #. I
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45646 msgid "Requires override of hold policy"
45647 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45651 #, fuzzy, c-format
45652 msgid "Research"
45653 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45656 #, fuzzy, c-format
45657 msgid "Resend"
45658 msgstr "Đặt lại"
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45661 #, c-format
45662 msgid "Reserve cancelled"
45663 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45666 #, c-format
45667 msgid "Reserve found"
45668 msgstr "Tài liệu đang bận"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45671 #, c-format
45672 msgid "Reserves"
45673 msgstr "Nhập tài liệu"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45680 #, c-format
45681 msgid "Reset"
45682 msgstr "Đặt lại"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45685 #, fuzzy, c-format
45686 msgid "Reset Mappings"
45687 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45691 #, c-format
45692 msgid "Reset filter"
45693 msgstr "thiết lập lại"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45696 #, c-format
45697 msgid "Responses"
45698 msgstr ""
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45701 #, fuzzy, c-format
45702 msgid "Responses enabled: "
45703 msgstr "Lặp lại: "
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45706 #, c-format
45707 msgid "Restrict"
45708 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45711 #, c-format
45712 msgid "Restrict access to: "
45713 msgstr "Giới hạn truy cập: "
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45720 #, c-format
45721 msgid "Restricted"
45722 msgstr "Bị khóa tài khoản"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45725 #, c-format
45726 msgid "Restricted [until] flag"
45727 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45730 #, c-format
45731 msgid "Restricted:"
45732 msgstr "Hạn chế:"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45735 #, c-format
45736 msgid "Restriction overridden temporarily"
45737 msgstr ""
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45740 #, c-format
45741 msgid "Restriction overridden temporarily."
45742 msgstr ""
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45746 #, c-format
45747 msgid "Result"
45748 msgstr "Kết quả"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45760 #, c-format
45761 msgid "Results"
45762 msgstr "Kết quả"
45763
45764 #. %1$s:  from | html 
45765 #. %2$s:  to | html 
45766 #. %3$s:  IF ( total ) 
45767 #. %4$s:  total | html 
45768 #. %5$s:  END 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45770 #, c-format
45771 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45772 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
45773
45774 #. %1$s:  from | html 
45775 #. %2$s:  to | html 
45776 #. %3$s:  total | html 
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45778 #, c-format
45779 msgid "Results %s to %s of %s"
45780 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
45781
45782 #. %1$s:  from | html 
45783 #. %2$s:  to | html 
45784 #. %3$s:  total | html 
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45786 #, c-format
45787 msgid "Results %s to %s of %s "
45788 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45791 #, fuzzy, c-format
45792 msgid "Results for authority records"
45793 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45796 #, c-format
45797 msgid "Results per page :"
45798 msgstr "Kết quả hiển thị :"
45799
45800 #. SCRIPT
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45802 #, fuzzy
45803 msgid "Resume"
45804 msgstr "Kết quả"
45805
45806 #. INPUT type=submit
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45809 msgid "Resume all suspended holds"
45810 msgstr "Khôi phục tất cả"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45815 #, fuzzy, c-format
45816 msgid "Retail price: "
45817 msgstr "Giá tạm tính: "
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45820 #, c-format
45821 msgid "Return date"
45822 msgstr "Ngày ghi trả"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45826 #, c-format
45827 msgid "Return policy"
45828 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45833 #, c-format
45834 msgid "Return to batch item deletion"
45835 msgstr "Quay lại"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45840 #, c-format
45841 msgid "Return to batch item modification"
45842 msgstr "Quay lại"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45845 #, fuzzy, c-format
45846 msgid "Return to circulation and fine rules"
45847 msgstr "Chính sách lưu thông"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45850 #, fuzzy, c-format
45851 msgid "Return to frameworks"
45852 msgstr "Khung mẫu mặc định"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45855 #, c-format
45856 msgid "Return to patron detail"
45857 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45860 #, fuzzy, c-format
45861 msgid "Return to previous page"
45862 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45863
45864 #. A
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45867 #, fuzzy
45868 msgid "Return to request details"
45869 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
45870
45871 #. SCRIPT
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45873 msgid "Return to results"
45874 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45877 #, fuzzy, c-format
45878 msgid "Return to rota"
45879 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid "Return to rotas"
45885 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45893 #, c-format
45894 msgid "Return to rotating collections home"
45895 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45898 #, c-format
45899 msgid "Return to sets management"
45900 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45903 #, c-format
45904 msgid "Return to spine label printer"
45905 msgstr "Quay lại"
45906
45907 #. %1$s:  batchid | html 
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45909 #, c-format
45910 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45911 msgstr ""
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45914 #, fuzzy, c-format
45915 msgid "Return to the basket"
45916 msgstr "Chạy báo cáo"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45919 #, c-format
45920 msgid "Return to the basket without making a new order."
45921 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45927 #, fuzzy, c-format
45928 msgid "Return to the record"
45929 msgstr "Chạy báo cáo"
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45932 #, c-format
45933 msgid "Return to tools"
45934 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45940 #, fuzzy, c-format
45941 msgid "Return to where you were"
45942 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Return-Path: "
45947 msgstr "Quay lại: "
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45950 #, c-format
45951 msgid "Returns"
45952 msgstr "Ngày ghi trả"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45955 #, c-format
45956 msgid "Revert waiting status"
45957 msgstr "Tiếp tục chờ"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45961 msgid "Reverted"
45962 msgstr "Hoàn trả"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45965 #, c-format
45966 msgid "Reviewer"
45967 msgstr "Người duyệt"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45970 #, fuzzy, c-format
45971 msgid "Reviewer:"
45972 msgstr "Người duyệt"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45975 #, c-format
45976 msgid "Reviews"
45977 msgstr "Bài phê bình"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45980 #, c-format
45981 msgid "Revoke"
45982 msgstr ""
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45985 #, c-format
45986 msgid "Ricardo Dias Marques"
45987 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
45990 #, c-format
45991 msgid "Richard Anderson"
45992 msgstr "Richard Anderson"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
45995 #, c-format
45996 msgid "Rick Welykochy"
45997 msgstr "Rick Welykochy"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46000 #, c-format
46001 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46002 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46005 #, c-format
46006 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46007 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46010 #, c-format
46011 msgid "Robert Williams"
46012 msgstr "Robert Williams"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46015 #, fuzzy, c-format
46016 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46017 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46020 #, c-format
46021 msgid "Roch D'Amour"
46022 msgstr ""
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46025 #, c-format
46026 msgid "Rochelle Healy"
46027 msgstr ""
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46030 #, c-format
46031 msgid "Rocio Dressler"
46032 msgstr ""
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46035 #, c-format
46036 msgid "Rodrigo Santellan"
46037 msgstr ""
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46040 #, c-format
46041 msgid "Roger Buck"
46042 msgstr "Roger Buck"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46045 #, c-format
46046 msgid "Rolando Isidoro"
46047 msgstr "Rolando Isidoro"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46050 #, c-format
46051 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46052 msgstr ""
46053
46054 #. SCRIPT
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46056 msgid "Rollover at:"
46057 msgstr "Quay lại:"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46060 #, c-format
46061 msgid "Rollover:"
46062 msgstr "Quay lại:"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46065 #, c-format
46066 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46067 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46070 #, c-format
46071 msgid "Roman Amor"
46072 msgstr "Roman Amor"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46075 #, c-format
46076 msgid "Romina Racca"
46077 msgstr "Romina Racca"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46080 #, c-format
46081 msgid "Ron Wickersham"
46082 msgstr "Ron Wickersham"
46083
46084 #. For the first occurrence,
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46089 msgid "Root directory for uploads not defined"
46090 msgstr ""
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46094 #, c-format
46095 msgid "Rota"
46096 msgstr ""
46097
46098 #. TEXTAREA name=description
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46100 #, fuzzy
46101 msgid "Rota description"
46102 msgstr "Không có mô tả"
46103
46104 #. INPUT type=text name=title
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46106 #, fuzzy
46107 msgid "Rota name"
46108 msgstr "Tên báo cáo"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46111 #, fuzzy, c-format
46112 msgid "Rota status"
46113 msgstr "Trạng thái mất"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46121 #, c-format
46122 msgid "Rotating collections"
46123 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46126 #, fuzzy, c-format
46127 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46128 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46132 #, c-format
46133 msgid "Routing"
46134 msgstr "Danh sách nhận"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46137 #, c-format
46138 msgid "Routing list"
46139 msgstr "Danh sách nhận"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46142 #, c-format
46143 msgid "Routing lists"
46144 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46147 #, c-format
46148 msgid "Routing:"
46149 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46157 #, c-format
46158 msgid "Row"
46159 msgstr "Hàng"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46162 #, c-format
46163 msgid "Rows per page: "
46164 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46168 #, c-format
46169 msgid "Rule "
46170 msgstr ""
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46173 #, fuzzy, c-format
46174 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46175 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
46176
46177 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46178 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46179 #. %3$s:  ELSE 
46180 #. %4$s:  END 
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46182 #, c-format
46183 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46184 msgstr ""
46185 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46188 #, c-format
46189 msgid "Run"
46190 msgstr "Chạy báo cáo"
46191
46192 #. BUTTON
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46195 #, fuzzy
46196 msgid "Run and edit macros"
46197 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "Run macro"
46202 msgstr "Chạy báo cáo"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46205 #, c-format
46206 msgid "Run report"
46207 msgstr "Chạy báo cáo"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46210 #, c-format
46211 msgid "Run report "
46212 msgstr "Chạy báo cáo "
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46215 #, c-format
46216 msgid "Run reports"
46217 msgstr "Chạy báo cáo"
46218
46219 #. INPUT type=submit
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46221 msgid "Run the report"
46222 msgstr "Chạy báo cáo"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46225 #, c-format
46226 msgid "Run tool"
46227 msgstr "Chạy công cụ"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46230 #, c-format
46231 msgid "Russel Garlick"
46232 msgstr "Russel Garlick"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46235 #, c-format
46236 msgid "Ryan Higgins"
46237 msgstr "Ryan Higgins"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46241 #, fuzzy, c-format
46242 msgid "SAN"
46243 msgstr "Và "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46246 #, c-format
46247 msgid "SAN-Ouest Provence"
46248 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46251 #, c-format
46252 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46253 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46256 #, fuzzy, c-format
46257 msgid "SAN: "
46258 msgstr "EAN: "
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46261 #, c-format
46262 msgid "SBN"
46263 msgstr "SBN"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46267 #, c-format
46268 msgid "SI Centimeters"
46269 msgstr ""
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46273 #, c-format
46274 msgid "SI Millimeters"
46275 msgstr ""
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46278 #, c-format
46279 msgid "SIL OFL 1.1"
46280 msgstr ""
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46283 #, c-format
46284 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46285 msgstr ""
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46288 #, c-format
46289 msgid "SIP media type: "
46290 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46293 #, c-format
46294 msgid "SMS"
46295 msgstr "SMS"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46298 #, fuzzy, c-format
46299 msgid "SMS alert number"
46300 msgstr "Số tin nhắn:"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46305 #, c-format
46306 msgid "SMS cellular providers"
46307 msgstr ""
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46311 #, c-format
46312 msgid "SMS number:"
46313 msgstr "Số tin nhắn:"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46316 #, fuzzy, c-format
46317 msgid "SMS provider:"
46318 msgstr "Mẫu CSV"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46322 #, c-format
46323 msgid "SQL:"
46324 msgstr "SQL:"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46327 #, fuzzy, c-format
46328 msgid "SRU Search fields mapping: "
46329 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46332 #, c-format
46333 msgid "SRW-DC"
46334 msgstr ""
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46337 #, fuzzy, c-format
46338 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46339 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46342 #, c-format
46343 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46344 msgstr ""
46345
46346 #. SCRIPT
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46348 msgid "Sa"
46349 msgstr "Sa"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46352 #, c-format
46353 msgid "Salutation"
46354 msgstr "Lời mở đầu"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46357 #, c-format
46358 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46359 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46362 #, c-format
46363 msgid "Sam Sanders"
46364 msgstr "Sam Sanders"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46367 #, c-format
46368 msgid "Samanta Tello"
46369 msgstr ""
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46372 #, c-format
46373 msgid "Samuel Crosby"
46374 msgstr "Samuel Crosby"
46375
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46378 msgid "Sat"
46379 msgstr "Sat"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46382 #, c-format
46383 msgid "Satisfied "
46384 msgstr "Được đáp ứng "
46385
46386 #. For the first occurrence,
46387 #. SCRIPT
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46394 #, c-format
46395 msgid "Saturday"
46396 msgstr "Thứ 7"
46397
46398 #. SCRIPT
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46400 msgid "Saturdays"
46401 msgstr "Thứ 7"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46491 #, c-format
46492 msgid "Save"
46493 msgstr "Lưu"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46497 #, c-format
46498 msgid "Save "
46499 msgstr "Lưu "
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46502 #, c-format
46503 msgid "Save Record"
46504 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46505
46506 #. For the first occurrence,
46507 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46510 #, c-format
46511 msgid "Save all %s preferences"
46512 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46516 #, c-format
46517 msgid "Save and continue editing"
46518 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46521 #, c-format
46522 msgid "Save and edit items"
46523 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46524
46525 #. INPUT type=submit name=ok
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46527 msgid "Save and preview routing slip"
46528 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46531 #, c-format
46532 msgid "Save and view record"
46533 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46537 #, c-format
46538 msgid "Save anyway"
46539 msgstr "Đồng ý lưu"
46540
46541 #. SCRIPT
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46543 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46544 msgstr ""
46545
46546 #. SCRIPT
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46548 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46549 msgstr ""
46550
46551 #. INPUT type=button
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46553 msgid "Save as new pattern"
46554 msgstr "Lưu mẫu mới"
46555
46556 #. INPUT type=submit
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46565 #, c-format
46566 msgid "Save changes"
46567 msgstr "Lưu"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46570 #, c-format
46571 msgid "Save configuration"
46572 msgstr "Lưu thiết lập"
46573
46574 #. BUTTON
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46576 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46577 msgstr ""
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46581 #, fuzzy, c-format
46582 msgid "Save description"
46583 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46586 #, c-format
46587 msgid "Save quotes"
46588 msgstr "Lưu trích dẫn"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46591 #, fuzzy, c-format
46592 msgid "Save record"
46593 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46594
46595 #. INPUT type=submit name=submit
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46598 #, fuzzy
46599 msgid "Save report"
46600 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46601
46602 #. INPUT type=submit
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46604 msgid "Save subscription"
46605 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46606
46607 #. INPUT type=submit
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46609 msgid "Save subscription history"
46610 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
46611
46612 #. SCRIPT
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46614 #, fuzzy
46615 msgid "Save to catalog"
46616 msgstr "Tìm tài liệu"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46619 #, c-format
46620 msgid "Save your custom report"
46621 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
46622
46623 #. For the first occurrence,
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46628 #, fuzzy
46629 msgid "Saved"
46630 msgstr "Lưu"
46631
46632 #. SCRIPT
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46634 #, fuzzy
46635 msgid "Saved preference %s"
46636 msgstr "Các thông số được lưu lại"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46639 #, c-format
46640 msgid "Saved report results"
46641 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46649 #, c-format
46650 msgid "Saved reports"
46651 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46654 #, c-format
46655 msgid "Saved results"
46656 msgstr "Kết quả được lưu"
46657
46658 #. For the first occurrence,
46659 #. SCRIPT
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46663 msgid "Saving..."
46664 msgstr "Đang lưu lại..."
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46667 #, c-format
46668 msgid "Savitra Sirohi"
46669 msgstr "Savitra Sirohi"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46672 #, c-format
46673 msgid "Scale height (relative to card): "
46674 msgstr ""
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46677 #, c-format
46678 msgid "Scale width (relative to card): "
46679 msgstr ""
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46687 #, c-format
46688 msgid "Scan a barcode to check in:"
46689 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Scan a barcode to renew:"
46700 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46703 #, c-format
46704 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46705 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46708 #, c-format
46709 msgid "Scan index:"
46710 msgstr "Quét chỉ mục:"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46713 #, fuzzy, c-format
46714 msgid "Scan indexes:"
46715 msgstr "Quét chỉ mục"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46718 #, c-format
46719 msgid "Schedule"
46720 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46723 #, fuzzy, c-format
46724 msgid "Schedule "
46725 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46729 #, c-format
46730 msgid "Schedule tasks to run"
46731 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
46732
46733 #. For the first occurrence,
46734 #. SCRIPT
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46736 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46737 msgstr ""
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46741 #, fuzzy, c-format
46742 msgid "School"
46743 msgstr "Mầm non"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46748 #, c-format
46749 msgid "Score: "
46750 msgstr "Phạm vi: "
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46753 #, fuzzy, c-format
46754 msgid "Screen"
46755 msgstr "screened"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46758 #, fuzzy, c-format
46759 msgid "Sean Hamlin"
46760 msgstr "c Samling"
46761
46762 #. INPUT type=submit
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46807 #, c-format
46808 msgid "Search"
46809 msgstr "Tìm kiếm"
46810
46811 #. INPUT type=text
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46814 msgid "Search ISSN"
46815 msgstr "Tìm theo số ISSN"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46818 #, fuzzy, c-format
46819 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46820 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
46821
46822 #. INPUT type=text
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46825 #, fuzzy
46826 msgid "Search [% field.name | html %]"
46827 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46830 #, c-format
46831 msgid "Search all headings"
46832 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46835 #, fuzzy, c-format
46836 msgid "Search all headings: "
46837 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46840 #, c-format
46841 msgid "Search by contract name or/and description:"
46842 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46845 #, fuzzy, c-format
46846 msgid "Search by keyword:"
46847 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46850 #, c-format
46851 msgid "Search by patron category name:"
46852 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46855 #, fuzzy, c-format
46856 msgid "Search call number:"
46857 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
46858
46859 #. INPUT type=text
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46861 msgid "Search callnumber"
46862 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46866 #, fuzzy, c-format
46867 msgid "Search category"
46868 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46871 #, c-format
46872 msgid "Search cities"
46873 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
46874
46875 #. INPUT type=text
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46877 #, fuzzy
46878 msgid "Search claim count"
46879 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46880
46881 #. INPUT type=text
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46883 #, fuzzy
46884 msgid "Search claim date"
46885 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46888 #, c-format
46889 msgid "Search contracts"
46890 msgstr "Tìm hợp đồng"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46893 #, c-format
46894 msgid "Search currencies"
46895 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46900 #, fuzzy, c-format
46901 msgid "Search engine configuration"
46902 msgstr "Lưu thiết lập"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46905 #, fuzzy, c-format
46906 msgid "Search entire record"
46907 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46910 #, fuzzy, c-format
46911 msgid "Search entire record: "
46912 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46915 #, c-format
46916 msgid "Search existing notices:"
46917 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46920 #, c-format
46921 msgid "Search existing records"
46922 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
46923
46924 #. INPUT type=text
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46926 msgid "Search expiration date"
46927 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
46928
46929 #. SCRIPT
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46931 #, fuzzy
46932 msgid "Search expired, please try again"
46933 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46936 #, fuzzy, c-format
46937 msgid "Search field"
46938 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "Search fields"
46943 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46947 #, c-format
46948 msgid "Search fields:"
46949 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46952 #, c-format
46953 msgid "Search filters"
46954 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46957 #, c-format
46958 msgid "Search for "
46959 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46962 #, c-format
46963 msgid "Search for a vendor"
46964 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46967 #, c-format
46968 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46969 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46972 #, c-format
46973 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46974 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46977 #, c-format
46978 msgid "Search for another record"
46979 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46980
46981 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46982 #. %2$s:  batch_id | html 
46983 #. %3$s:  END 
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46985 #, c-format
46986 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46987 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid "Search for patron"
46992 msgstr "Tìm bạn đọc"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Search for patrons"
46997 msgstr "Tìm bạn đọc"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "Search for record"
47002 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47005 #, c-format
47006 msgid "Search for tag:"
47007 msgstr "Tìm kiếm trường:"
47008
47009 #. A
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47012 msgid "Search for this Author"
47013 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47016 #, c-format
47017 msgid "Search funds"
47018 msgstr "Tìm quỹ"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47021 #, c-format
47022 msgid "Search funds:"
47023 msgstr "Tìm quỹ:"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47027 #, c-format
47028 msgid "Search history"
47029 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47032 #, c-format
47033 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47034 msgstr ""
47035 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47040 #, c-format
47041 msgid "Search index: "
47042 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
47043
47044 #. INPUT type=text
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47046 #, fuzzy
47047 msgid "Search issue number"
47048 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
47049
47050 #. INPUT type=text
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47053 msgid "Search library"
47054 msgstr "Tìm theo thư viện"
47055
47056 #. INPUT type=text
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47058 msgid "Search location"
47059 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47062 #, c-format
47063 msgid "Search main heading"
47064 msgstr "Tìm đề mục chính"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47067 #, fuzzy, c-format
47068 msgid "Search main heading ($a only)"
47069 msgstr "Tìm đề mục chính"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47072 #, fuzzy, c-format
47073 msgid "Search main heading ($a only): "
47074 msgstr "Tìm đề mục chính"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47077 #, fuzzy, c-format
47078 msgid "Search main heading: "
47079 msgstr "Tìm đề mục chính"
47080
47081 #. INPUT type=text
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47083 msgid "Search notes"
47084 msgstr "Tìm theo ghi chú"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47087 #, c-format
47088 msgid "Search notices"
47089 msgstr "Tìm thông báo"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47092 #, c-format
47093 msgid "Search on"
47094 msgstr "Tìm kiếm theo"
47095
47096 #. IMG
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47099 #, fuzzy
47100 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47101 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47104 #, c-format
47105 msgid "Search options"
47106 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47110 #, c-format
47111 msgid "Search orders"
47112 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47115 #, c-format
47116 msgid "Search orders:"
47117 msgstr "Tìm đơn hàng:"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47120 #, c-format
47121 msgid "Search patron categories"
47122 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47127 #, c-format
47128 msgid "Search patrons"
47129 msgstr "Tìm bạn đọc"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47134 #, c-format
47135 msgid "Search results"
47136 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
47137
47138 #. %1$s:  from | html 
47139 #. %2$s:  to | html 
47140 #. %3$s:  total | html 
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47142 #, c-format
47143 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47144 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
47145
47146 #. INPUT type=text
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47148 #, fuzzy
47149 msgid "Search since"
47150 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
47151
47152 #. INPUT type=text
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47154 #, fuzzy
47155 msgid "Search status"
47156 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47159 #, c-format
47160 msgid "Search string matches: "
47161 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47166 #, c-format
47167 msgid "Search subscriptions"
47168 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47172 #, c-format
47173 msgid "Search subscriptions:"
47174 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47177 #, c-format
47178 msgid "Search suggestions"
47179 msgstr "Tìm đề xuất mua"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47182 #, c-format
47183 msgid "Search system preferences"
47184 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47189 #, fuzzy, c-format
47190 msgid "Search targets"
47191 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47194 #, fuzzy, c-format
47195 msgid "Search term: "
47196 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47214 #, c-format
47215 msgid "Search the catalog"
47216 msgstr "Tìm tài liệu"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47219 #, c-format
47220 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47221 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
47222
47223 #. INPUT type=text
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47226 msgid "Search title"
47227 msgstr "Tìm theo nhan đề"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47230 #, c-format
47231 msgid "Search to hold"
47232 msgstr "Tìm kiếm"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47236 #, c-format
47237 msgid "Search type:"
47238 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
47239
47240 #. SCRIPT
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47242 #, fuzzy
47243 msgid "Search unavailable"
47244 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47247 #, c-format
47248 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47249 msgstr ""
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47252 #, c-format
47253 msgid "Search value: "
47254 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
47255
47256 #. INPUT type=text
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47258 #, fuzzy
47259 msgid "Search vendor"
47260 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47263 #, c-format
47264 msgid "Search vendors:"
47265 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47268 #, c-format
47269 msgid "Search was: "
47270 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
47271
47272 #. For the first occurrence,
47273 #. SCRIPT
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47277 #, c-format
47278 msgid "Search:"
47279 msgstr "Tìm kiếm:"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47282 #, fuzzy, c-format
47283 msgid "Searchable"
47284 msgstr "Tìm kiếm: "
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47288 #, c-format
47289 msgid "Searchable: "
47290 msgstr "Tìm kiếm: "
47291
47292 #. A
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47294 #, c-format
47295 msgid "Searching"
47296 msgstr "TÌM KIẾM"
47297
47298 #. SCRIPT
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47300 #, fuzzy
47301 msgid "Searching…"
47302 msgstr "TÌM KIẾM"
47303
47304 #. SCRIPT
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47306 msgid "Season"
47307 msgstr "Mùa"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47310 #, c-format
47311 msgid "Sebastiaan Durand"
47312 msgstr "Sebastiaan Durand"
47313
47314 #. For the first occurrence,
47315 #. SCRIPT
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47318 msgid "Second"
47319 msgstr "Lần 2"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47322 #, fuzzy, c-format
47323 msgid "Second indicator default value: "
47324 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47328 #, c-format
47329 msgid "Secondary email"
47330 msgstr "Thư điện tử phụ"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47334 #, c-format
47335 msgid "Secondary email: "
47336 msgstr "Thư điện tử 2: "
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47340 #, c-format
47341 msgid "Secondary phone"
47342 msgstr "Điện thoại phụ"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47346 #, c-format
47347 msgid "Secondary phone: "
47348 msgstr "Di động: "
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47353 #, c-format
47354 msgid "Seconds (default)"
47355 msgstr "Giây (mặc định)"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47358 #, c-format
47359 msgid "Secret"
47360 msgstr ""
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47364 #, c-format
47365 msgid "Section"
47366 msgstr "section"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47369 #, c-format
47370 msgid "Section:"
47371 msgstr "Thành phần:"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47374 #, c-format
47375 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47376 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid "See highlighted items below"
47381 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47384 #, c-format
47385 msgid "See online help for advanced options"
47386 msgstr ""
47387 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
47388 "dấu '....'"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47391 #, c-format
47392 msgid "See your public page: "
47393 msgstr ""
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47398 #, c-format
47399 msgid "Seen"
47400 msgstr "Tìm thấy?"
47401
47402 #. INPUT type=submit
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47415 #, c-format
47416 msgid "Select"
47417 msgstr "Chọn"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47420 #, fuzzy, c-format
47421 msgid "Select "
47422 msgstr "Chọn"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47425 #, c-format
47426 msgid ""
47427 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47428 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47429 msgstr ""
47430 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
47431 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
47432 "trước trên."
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47435 #, fuzzy, c-format
47436 msgid ""
47437 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47438 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47439 msgstr ""
47440 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
47441 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47444 #, c-format
47445 msgid "Select CSV profile:"
47446 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "Select MARC framework:"
47451 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47457 "each valid record staged for later import into the catalog."
47458 msgstr ""
47459 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
47460 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
47461 "sở dữ liệu"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47464 #, fuzzy, c-format
47465 msgid "Select a budget"
47466 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47469 #, fuzzy, c-format
47470 msgid "Select a built-in sound: "
47471 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47474 #, c-format
47475 msgid "Select a category type"
47476 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47479 #, fuzzy, c-format
47480 msgid "Select a chooser"
47481 msgstr "Chọn ghi chú"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47484 #, fuzzy, c-format
47485 msgid "Select a day"
47486 msgstr "Chọn ngày: "
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47489 #, fuzzy, c-format
47490 msgid "Select a deliverer"
47491 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47494 #, c-format
47495 msgid "Select a department"
47496 msgstr "Chọn đơn vị"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47501 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "Select a frequency"
47506 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47513 #, c-format
47514 msgid "Select a fund"
47515 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47518 #, fuzzy, c-format
47519 msgid "Select a language: "
47520 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47523 #, fuzzy, c-format
47524 msgid "Select a layout for back side: "
47525 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47529 #, c-format
47530 msgid "Select a layout to be applied: "
47531 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47534 #, c-format
47535 msgid "Select a library :"
47536 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47541 #, c-format
47542 msgid "Select a library : "
47543 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47548 #, c-format
47549 msgid "Select a library:"
47550 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47554 #, fuzzy, c-format
47555 msgid "Select a template"
47556 msgstr "Xóa mẫu"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47560 #, c-format
47561 msgid "Select a template to be applied: "
47562 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47565 #, fuzzy, c-format
47566 msgid "Select a time"
47567 msgstr "Xóa mẫu"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47605 #, c-format
47606 msgid "Select all"
47607 msgstr "Chọn tất cả"
47608
47609 #. SCRIPT
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47611 #, fuzzy
47612 msgid "Select all pending"
47613 msgstr "Chọn tất cả"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47619 #, fuzzy, c-format
47620 msgid "Select all visible rows"
47621 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47624 #, c-format
47625 msgid "Select an authority framework"
47626 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47629 #, c-format
47630 msgid "Select an existing list"
47631 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47634 #, c-format
47635 msgid ""
47636 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47637 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47638 msgstr ""
47639 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
47640 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47643 #, c-format
47644 msgid "Select day: "
47645 msgstr "Chọn ngày: "
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47648 #, c-format
47649 msgid "Select download format: "
47650 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "Select files: "
47655 msgstr "Chọn bảng "
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47658 #, fuzzy, c-format
47659 msgid "Select item:"
47660 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47663 #, fuzzy, c-format
47664 msgid "Select items to move to this rota:"
47665 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47668 #, c-format
47669 msgid "Select local databases"
47670 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47673 #, c-format
47674 msgid "Select month:"
47675 msgstr "Chọn tháng:"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47679 #, fuzzy, c-format
47680 msgid "Select none"
47681 msgstr "Chọn ghi chú"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47684 #, c-format
47685 msgid "Select none to see all libraries"
47686 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47689 #, c-format
47690 msgid "Select note"
47691 msgstr "Chọn ghi chú"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47694 #, c-format
47695 msgid "Select notice:"
47696 msgstr "Chọn thông báo:"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47699 #, c-format
47700 msgid "Select one or more images to delete. "
47701 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47704 #, fuzzy, c-format
47705 msgid "Select ordering library account: "
47706 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47709 #, fuzzy, c-format
47710 msgid "Select owner"
47711 msgstr "Chọn"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47714 #, fuzzy, c-format
47715 msgid "Select partner libraries:"
47716 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47719 #, c-format
47720 msgid ""
47721 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47722 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47723 msgstr ""
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47726 #, c-format
47727 msgid "Select planning type:"
47728 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47732 #, c-format
47733 msgid "Select records to export "
47734 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47737 #, c-format
47738 msgid "Select remote databases"
47739 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47746 #, fuzzy, c-format
47747 msgid "Select searches to: "
47748 msgstr "Chọn nhan đề để: "
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47751 #, fuzzy, c-format
47752 msgid "Select table:"
47753 msgstr "Chọn bảng "
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47756 #, c-format
47757 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47758 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47761 #, c-format
47762 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47763 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47766 #, c-format
47767 msgid "Select the file to import: "
47768 msgstr "Chọn tệp tin: "
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47771 #, c-format
47772 msgid "Select the file to stage: "
47773 msgstr "Tệp tin:  "
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47780 #, c-format
47781 msgid "Select the file to upload: "
47782 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
47783
47784 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47786 #, c-format
47787 msgid "Select the host item to link%s to "
47788 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47791 #, c-format
47792 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47793 msgstr ""
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47796 #, c-format
47797 msgid "Select to display or not:"
47798 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47801 #, c-format
47802 msgid "Select to import"
47803 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47806 #, fuzzy, c-format
47807 msgid "Select without holds"
47808 msgstr "Tìm kiếm"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47811 #, fuzzy, c-format
47812 msgid "Select without items"
47813 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47816 #, c-format
47817 msgid "Select your MARC flavor"
47818 msgstr "Select your MARC flavor"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47822 #, fuzzy, c-format
47823 msgid "Select2"
47824 msgstr "Chọn"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47827 #, c-format
47828 msgid "Selected items :"
47829 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47832 #, c-format
47833 msgid ""
47834 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47835 "new issue is received."
47836 msgstr ""
47837 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47840 #, c-format
47841 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47842 msgstr ""
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47845 #, fuzzy, c-format
47846 msgid "Selector"
47847 msgstr "Chọn"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47850 #, fuzzy, c-format
47851 msgid "Selector: "
47852 msgstr "Chọn"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47855 #, fuzzy, c-format
47856 msgid "Self check modules"
47857 msgstr "Perl modules"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47861 #, c-format
47862 msgid "Semi-colon (;)"
47863 msgstr "Chấm phẩy (;)"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47866 #, fuzzy, c-format
47867 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47868 msgstr "Kiểu văn bản"
47869
47870 #. INPUT type=submit
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47874 #, c-format
47875 msgid "Send"
47876 msgstr "Gửi thư"
47877
47878 #. INPUT type=submit
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47880 #, fuzzy
47881 msgid "Send EDI order"
47882 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
47883
47884 #. INPUT type=submit
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47887 #, fuzzy, c-format
47888 msgid "Send email"
47889 msgstr "Thư điện tử phụ"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47892 #, c-format
47893 msgid "Send list"
47894 msgstr "Gửi giá sách ảo"
47895
47896 #. INPUT type=submit name=submit
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47898 msgid "Send notification"
47899 msgstr "Gửi thông báo"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47903 #, c-format
47904 msgid "Send to"
47905 msgstr "Gửi tới"
47906
47907 #. BUTTON
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47909 #, fuzzy
47910 msgid "Send visible items to batch modification"
47911 msgstr "Quay lại"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47914 #, c-format
47915 msgid "Sending your cart"
47916 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47919 #, c-format
47920 msgid "Sending your list"
47921 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
47922
47923 #. For the first occurrence,
47924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47927 #, c-format
47928 msgid "Sent notices for %s"
47929 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
47930
47931 #. SCRIPT
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47933 msgid "Sep"
47934 msgstr "Sep"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47937 #, c-format
47938 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47939 msgstr ""
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47942 #, c-format
47943 msgid ""
47944 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47945 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47946 msgstr ""
47947
47948 #. SCRIPT
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47950 #, fuzzy
47951 msgid "Separator must be / in field %s"
47952 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
47953
47954 #. For the first occurrence,
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47958 #, c-format
47959 msgid "September"
47960 msgstr "Tháng 9"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
47963 #, c-format
47964 msgid "Serge Renaux"
47965 msgstr "Serge Renaux"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
47968 #, c-format
47969 msgid "Serhij Dubyk"
47970 msgstr "Serhij Dubyk"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47973 #, c-format
47974 msgid "Serial"
47975 msgstr "ÂPĐK"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47978 #, c-format
47979 msgid "Serial collection"
47980 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
47981
47982 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47984 #, c-format
47985 msgid "Serial collection #%s"
47986 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47989 #, c-format
47990 msgid "Serial collection information for "
47991 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47994 #, c-format
47995 msgid "Serial edition "
47996 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47999 #, fuzzy, c-format
48000 msgid "Serial enumeration / chronology"
48001 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48004 #, c-format
48005 msgid "Serial enumeration:"
48006 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48009 #, c-format
48010 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48011 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48014 #, c-format
48015 msgid "Serial number:"
48016 msgstr "Số ÂPĐK:"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48019 #, c-format
48020 msgid "Serial receipt creates an item record."
48021 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48024 #, c-format
48025 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48026 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48029 #, c-format
48030 msgid "Serial receive"
48031 msgstr "Nhận ÂPĐK"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48034 #, c-format
48035 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48036 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
48037
48038 #. For the first occurrence,
48039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48042 #, c-format
48043 msgid "Serial: %s "
48044 msgstr "ÂPĐK: %s "
48045
48046 #. A
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48068 #, c-format
48069 msgid "Serials"
48070 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48075 #, fuzzy, c-format
48076 msgid "Serials (new issue)"
48077 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48080 #, c-format
48081 msgid "Serials planning"
48082 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "Serials receiving"
48087 msgstr "Nhận ÂPĐK"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48091 #, c-format
48092 msgid "Serials subscriptions"
48093 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
48094
48095 #. %1$s:  total | html 
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48097 #, c-format
48098 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48099 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48102 #, fuzzy, c-format
48103 msgid "Serials subscriptions search"
48104 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48107 #, fuzzy, c-format
48108 msgid "Serials tables"
48109 msgstr "Tên báo cáo"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48114 #, c-format
48115 msgid "Series"
48116 msgstr "Tùng thư"
48117
48118 #. For the first occurrence,
48119 #. SCRIPT
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48123 #, c-format
48124 msgid "Series title"
48125 msgstr "Nhan đề tùng thư"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48131 #, c-format
48132 msgid "Series: "
48133 msgstr "Tùng thư: "
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48138 #, c-format
48139 msgid "Server"
48140 msgstr "Máy chủ"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48144 #, c-format
48145 msgid "Server information"
48146 msgstr "Server information"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48149 #, fuzzy, c-format
48150 msgid "Server name: "
48151 msgstr "Tên máy in: "
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48155 #, fuzzy, c-format
48156 msgid "Servers:"
48157 msgstr "Máy chủ"
48158
48159 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid "Servers: %s"
48163 msgstr "Máy chủ"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48166 #, c-format
48167 msgid "Session timed out, please log in again"
48168 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48171 #, c-format
48172 msgid "Session timed out."
48173 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48176 #, c-format
48177 msgid "Set all funds to zero"
48178 msgstr ""
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48183 #, c-format
48184 msgid "Set back to"
48185 msgstr "Thiết lập lại"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48188 #, fuzzy, c-format
48189 msgid "Set basket group"
48190 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48193 #, fuzzy, c-format
48194 msgid "Set by"
48195 msgstr "Sắp xếp theo"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48198 #, c-format
48199 msgid "Set due date to expiry:"
48200 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
48201
48202 #. IMG
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48204 #, fuzzy
48205 msgid "Set geolocation"
48206 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
48207
48208 #. IMG
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48210 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48211 msgstr ""
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48214 #, c-format
48215 msgid "Set inventory date to:"
48216 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48227 #, c-format
48228 msgid "Set library"
48229 msgstr "Chọn thư viện"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48233 #, c-format
48234 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48235 msgstr ""
48236 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
48237 "quá hạn"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48241 #, c-format
48242 msgid "Set permissions"
48243 msgstr "Phân quyền người dùng"
48244
48245 #. %1$s:  patron.surname | html 
48246 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48248 #, c-format
48249 msgid "Set permissions for %s, %s"
48250 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
48251
48252 #. INPUT type=submit name=submit
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48256 #, fuzzy
48257 msgid "Set status"
48258 msgstr "Thiết lập trạng thái"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48261 #, c-format
48262 msgid "Set the date received to today?"
48263 msgstr ""
48264
48265 #. IMG
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48267 msgid "Set to lowest priority"
48268 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
48269
48270 #. INPUT type=button
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48273 msgid "Set to patron"
48274 msgstr "Tìm kiếm"
48275
48276 #. INPUT type=submit
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48278 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48279 msgstr ""
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48282 #, fuzzy, c-format
48283 msgid "Set user permissions"
48284 msgstr "Phân quyền người dùng"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "Settings "
48290 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48295 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48298 #, fuzzy, c-format
48299 msgid "Share usage statistics"
48300 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48303 #, c-format
48304 msgid ""
48305 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48306 msgstr ""
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48309 #, fuzzy, c-format
48310 msgid "Share your usage statistics"
48311 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48314 #, c-format
48315 msgid "Shared"
48316 msgstr ""
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48319 #, c-format
48320 msgid "Shared:"
48321 msgstr ""
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48324 #, c-format
48325 msgid "Shari Perkins"
48326 msgstr "Shari Perkins"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48329 #, c-format
48330 msgid "Sharon Moreland"
48331 msgstr "Sharon Moreland"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48335 #, c-format
48336 msgid "Sharp (#)"
48337 msgstr "Dấu thăng (#)"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48340 #, c-format
48341 msgid "Shaun Evans"
48342 msgstr "Shaun Evans"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48345 #, c-format
48346 msgid "Shelving control number"
48347 msgstr "Số điều khiển giá sách"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48359 #, c-format
48360 msgid "Shelving location"
48361 msgstr "Kho tài liệu"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48364 #, c-format
48365 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48366 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48369 #, c-format
48370 msgid "Shelving location selected: "
48371 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48375 #, c-format
48376 msgid "Shelving location:"
48377 msgstr "Kho tài liệu:"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48380 #, fuzzy, c-format
48381 msgid "Shelving location: "
48382 msgstr "Kho tài liệu:"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48385 #, c-format
48386 msgid "Sherryn Mak"
48387 msgstr ""
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Shibboleth login failed"
48392 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48395 #, c-format
48396 msgid "Shift-Enter"
48397 msgstr ""
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48400 #, c-format
48401 msgid "Shift-Tab"
48402 msgstr ""
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48405 #, c-format
48406 msgid "Shipment cost"
48407 msgstr "Phí vận chuyển"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48410 #, c-format
48411 msgid "Shipment cost:"
48412 msgstr "Phí vận chuyển:"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48419 #, c-format
48420 msgid "Shipment date"
48421 msgstr "Ngày giao hàng"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48424 #, c-format
48425 msgid "Shipment date reverse"
48426 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48430 #, c-format
48431 msgid "Shipment date:"
48432 msgstr "Ngày giao hàng:"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48435 #, c-format
48436 msgid "Shipment date: "
48437 msgstr "Ngày giao hàng: "
48438
48439 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48440 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48441 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48442 #. %4$s:  ELSE 
48443 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48444 #. %6$s:  END 
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48446 #, fuzzy, c-format
48447 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48448 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
48449
48450 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "Shipment date: All until %s "
48454 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
48455
48456 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48458 #, c-format
48459 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48460 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48463 #, c-format
48464 msgid "Shipping cost:"
48465 msgstr "Phí vận chuyển:"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48468 #, c-format
48469 msgid "Shipping cost: "
48470 msgstr "Phí vận chuyển: "
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48473 #, fuzzy, c-format
48474 msgid "Shipping fund:"
48475 msgstr "Phí vận chuyển:"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48478 #, fuzzy, c-format
48479 msgid "Shipping fund: "
48480 msgstr "Phí vận chuyển: "
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48483 #, c-format
48484 msgid "Shortcut"
48485 msgstr ""
48486
48487 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48488 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48490 #, c-format
48491 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48492 msgstr ""
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48497 #, c-format
48498 msgid "Show"
48499 msgstr "Hiển thị"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48503 #, fuzzy, c-format
48504 msgid "Show MARC"
48505 msgstr "Hiển thị MARC"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48508 #, c-format
48509 msgid "Show MARC tag documentation links"
48510 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48513 #, fuzzy, c-format
48514 msgid "Show SQL code"
48515 msgstr "Hiển thị thêm"
48516
48517 #. SCRIPT
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48519 msgid "Show _MENU_ entries"
48520 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48523 #, c-format
48524 msgid "Show active baskets only"
48525 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48528 #, c-format
48529 msgid "Show active funds only"
48530 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48533 #, fuzzy, c-format
48534 msgid "Show active vendors only"
48535 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48538 #, c-format
48539 msgid "Show actual/estimated values"
48540 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48543 #, fuzzy, c-format
48544 msgid "Show advanced pattern"
48545 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
48546
48547 #. A
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48549 #, fuzzy
48550 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48551 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48556 #, c-format
48557 msgid "Show all"
48558 msgstr "Hiển thị tất cả"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48561 #, fuzzy, c-format
48562 msgid "Show all active baskets"
48563 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48566 #, c-format
48567 msgid "Show all baskets"
48568 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48573 #, c-format
48574 msgid "Show all columns"
48575 msgstr "Hiển thị tất cả"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48579 #, c-format
48580 msgid "Show all details "
48581 msgstr "Hiển thị chi tiết "
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48585 #, c-format
48586 msgid "Show all items"
48587 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
48588
48589 #. For the first occurrence,
48590 #. %1$s:  hiddencount | html 
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48593 #, c-format
48594 msgid "Show all items (%s hidden)"
48595 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48598 #, fuzzy, c-format
48599 msgid "Show all orders"
48600 msgstr "Tất cả"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48603 #, fuzzy, c-format
48604 msgid "Show all suggestions"
48605 msgstr "Từ đề xuất mua"
48606
48607 #. SCRIPT
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48609 #, fuzzy
48610 msgid "Show all transactions"
48611 msgstr "Tài lên giao dịch"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48614 #, fuzzy, c-format
48615 msgid "Show all vendors"
48616 msgstr "Tất cả"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48619 #, c-format
48620 msgid "Show any items currently checked out:"
48621 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
48622
48623 #. %1$s:  booksellername | html 
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48625 #, fuzzy, c-format
48626 msgid "Show baskets for vendor %s"
48627 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48630 #, c-format
48631 msgid "Show biblio"
48632 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48635 #, fuzzy, c-format
48636 msgid "Show brief form"
48637 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48640 #, c-format
48641 msgid "Show category: "
48642 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Show chart settings"
48647 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "Show checkouts"
48652 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48656 #, fuzzy, c-format
48657 msgid "Show checkouts to guarantor"
48658 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48659
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48662 msgid "Show fields verbatim"
48663 msgstr ""
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48666 #, fuzzy, c-format
48667 msgid "Show full form"
48668 msgstr "Hiển thị tất cả"
48669
48670 #. SCRIPT
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48672 msgid "Show help for this tag"
48673 msgstr ""
48674
48675 #. SCRIPT
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48677 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48678 msgstr ""
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48682 #, c-format
48683 msgid "Show inactive budgets"
48684 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48687 #, fuzzy, c-format
48688 msgid "Show matching titles"
48689 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48692 #, c-format
48693 msgid "Show more"
48694 msgstr "Hiển thị thêm"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48697 #, c-format
48698 msgid "Show my funds only"
48699 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48702 #, fuzzy, c-format
48703 msgid "Show my funds only:"
48704 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48707 #, fuzzy, c-format
48708 msgid "Show only mine"
48709 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48712 #, c-format
48713 msgid "Show only renewed "
48714 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48717 #, fuzzy, c-format
48718 msgid "Show only subscriptions "
48719 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48723 #, c-format
48724 msgid "Show subscriptions"
48725 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48728 #, c-format
48729 msgid "Show tags"
48730 msgstr "Hiển thị từ khóa"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48735 #, c-format
48736 msgid "Show/hide columns:"
48737 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
48738
48739 #. SCRIPT
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48741 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48742 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid "Showing only available items"
48747 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48751 #, c-format
48752 msgid "Shown"
48753 msgstr "Hiển thị"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48757 #, c-format
48758 msgid "Shows on transit slips"
48759 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48762 #, c-format
48763 msgid "Silvia Simonetti"
48764 msgstr "Silvia Simonetti"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48767 #, c-format
48768 msgid "Simith D'Oliveira"
48769 msgstr ""
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48772 #, c-format
48773 msgid "Simon Pouchol"
48774 msgstr ""
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48777 #, c-format
48778 msgid "Simon Story"
48779 msgstr "Simon Story"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48782 #, c-format
48783 msgid "Simple DC-RDF"
48784 msgstr ""
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48787 #, c-format
48788 msgid "Since"
48789 msgstr "Ngày bắt đầu"
48790
48791 #. SCRIPT
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48793 msgid "Single holiday: %s"
48794 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48797 #, c-format
48798 msgid "SingleBranchMode is ON."
48799 msgstr ""
48800 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
48801 "viện chi nhánh khác."
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48805 #, c-format
48806 msgid "Size"
48807 msgstr "Kích thước"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48810 #, c-format
48811 msgid "Size (bytes)"
48812 msgstr ""
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48816 #, c-format
48817 msgid "Skip issue number"
48818 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48821 #, fuzzy, c-format
48822 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48823 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48826 #, c-format
48827 msgid "Skip items on loan: "
48828 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48831 #, fuzzy, c-format
48832 msgid "Slash separated text (.csv)"
48833 msgstr "Kiểu bảng"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48839 #, c-format
48840 msgid "Slip"
48841 msgstr "Phiếu"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48844 #, c-format
48845 msgid "Small text"
48846 msgstr ""
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48850 #, fuzzy, c-format
48851 msgid "Society or association"
48852 msgstr "Nguồn bổ sung"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48855 #, fuzzy, c-format
48856 msgid "Some Perl modules are missing. "
48857 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48860 #, c-format
48861 msgid ""
48862 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48863 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48864 "examples assume USD is the active currency. "
48865 msgstr ""
48866 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
48867 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
48868 "là đơn bị tiền tệ chính. "
48869
48870 #. SCRIPT
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48872 msgid "Some fields are not valid:"
48873 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48876 #, c-format
48877 msgid ""
48878 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48879 "lead to data loss."
48880 msgstr ""
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid ""
48885 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48886 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48887 "if you want that this feature works correctly."
48888 msgstr ""
48889 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48890 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48891 "works correctly."
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48894 #, fuzzy, c-format
48895 msgid ""
48896 "Some records have not been automatically added because they match an "
48897 "existing record in your catalog:"
48898 msgstr ""
48899 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
48900 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
48901
48902 #. SCRIPT
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48904 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48905 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48908 #, c-format
48909 msgid "Sonia Lemaire"
48910 msgstr "Sonia Lemaire"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48913 #, c-format
48914 msgid "Sophie Meynieux"
48915 msgstr "Sophie Meynieux"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48918 #, fuzzy, c-format
48919 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48920 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48923 #, c-format
48924 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48925 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48928 #, fuzzy, c-format
48929 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48930 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48933 #, fuzzy, c-format
48934 msgid "Sorry, your request had no results."
48935 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48938 #, fuzzy, c-format
48939 msgid "Sort "
48940 msgstr "Thống kê 1"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48943 #, c-format
48944 msgid "Sort 1"
48945 msgstr "Thống kê 1"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48948 #, c-format
48949 msgid "Sort 2"
48950 msgstr "Thống kê 2"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48953 #, c-format
48954 msgid "Sort by"
48955 msgstr "Sắp xếp theo"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48958 #, c-format
48959 msgid "Sort by :"
48960 msgstr "Sắp xếp theo :"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48965 #, c-format
48966 msgid "Sort by: "
48967 msgstr "Sắp xếp theo: "
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48973 #, c-format
48974 msgid "Sort field 1"
48975 msgstr "Thống kê 1"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48979 #, c-format
48980 msgid "Sort field 1:"
48981 msgstr "Thống kê 1:"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48987 #, c-format
48988 msgid "Sort field 2"
48989 msgstr "Thống kê 2"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48993 #, c-format
48994 msgid "Sort field 2:"
48995 msgstr "Thống kê 2:"
48996
48997 #. SCRIPT
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48999 msgid "Sort routine missing"
49000 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49003 #, c-format
49004 msgid "Sort this list by: "
49005 msgstr "Sắp xếp theo: "
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49010 #, c-format
49011 msgid "Sort1"
49012 msgstr "Thống kê 1"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49017 #, c-format
49018 msgid "Sort2"
49019 msgstr "Thống kê 2"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "Sortable"
49024 msgstr "Tìm kiếm: "
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49027 #, c-format
49028 msgid "Sorting"
49029 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49032 #, c-format
49033 msgid "Sorting routine"
49034 msgstr "Nguồn phân loại"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49037 #, c-format
49038 msgid "Sound"
49039 msgstr ""
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49042 #, fuzzy, c-format
49043 msgid "Sound: "
49044 msgstr "Nguồn quỹ: "
49045
49046 #. For the first occurrence,
49047 #. SCRIPT
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49052 #, c-format
49053 msgid "Source"
49054 msgstr "Nguồn trích dẫn"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49059 #, c-format
49060 msgid "Source (incoming) record check field"
49061 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49064 #, c-format
49065 msgid "Source in use?"
49066 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49069 #, c-format
49070 msgid "Source library:"
49071 msgstr "Thư viện nguồn:"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49074 #, c-format
49075 msgid "Source of acquisition"
49076 msgstr "Nguồn bổ sung"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49079 #, c-format
49080 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49081 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49084 #, c-format
49085 msgid "Source records"
49086 msgstr "Biểu ghi nguồn"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49089 #, c-format
49090 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49091 msgstr ""
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49094 #, c-format
49095 msgid "Southeastern University"
49096 msgstr "Southeastern University"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49100 #, c-format
49101 msgid "Space ( )"
49102 msgstr "Dấu cách ( )"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49105 #, c-format
49106 msgid "Space separation between symbol and value: "
49107 msgstr ""
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49110 #, c-format
49111 msgid "Special relationship: "
49112 msgstr "Liên quan chi tiết: "
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49115 #, c-format
49116 msgid "Special thanks to the following organizations"
49117 msgstr "Special thanks to the following organizations"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49120 #, c-format
49121 msgid "Specialized"
49122 msgstr "Chuyên ngành"
49123
49124 #. For the first occurrence,
49125 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49128 #, c-format
49129 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49130 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
49131
49132 #. For the first occurrence,
49133 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49136 #, c-format
49137 msgid "Specify due date %s: "
49138 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49141 #, c-format
49142 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49143 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
49144
49145 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49147 #, c-format
49148 msgid "Specify return date %s: "
49149 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49152 #, c-format
49153 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49154 msgstr ""
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49159 #, c-format
49160 msgid "Spent"
49161 msgstr "Chi phí thanh toán"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49164 #, fuzzy, c-format
49165 msgid "Spent amount:"
49166 msgstr "Số tiền chi trả"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49169 #, c-format
49170 msgid "Spine label"
49171 msgstr "Nhãn gáy"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49174 #, c-format
49175 msgid "Split call numbers: "
49176 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
49177
49178 #. SCRIPT
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49180 msgid "Spring"
49181 msgstr "Xuân"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49184 #, c-format
49185 msgid "Srdjan Jankovic"
49186 msgstr "Srdjan Jankovic"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49189 #, c-format
49190 msgid "Srikanth Dhondi"
49191 msgstr "Srikanth Dhondi"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49194 #, c-format
49195 msgid "Stacey Walker"
49196 msgstr "Stacey Walker"
49197
49198 #. OPTGROUP
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49201 #, c-format
49202 msgid "Staff"
49203 msgstr "Cán bộ thư viện"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49206 #, fuzzy, c-format
49207 msgid "Staff "
49208 msgstr "Cán bộ thư viện"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49211 #, fuzzy, c-format
49212 msgid "Staff - Internal note"
49213 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49216 #, c-format
49217 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49218 msgstr ""
49219
49220 #. A
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49222 #, c-format
49223 msgid "Staff client"
49224 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49227 #, fuzzy, c-format
49228 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49229 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49232 #, fuzzy, c-format
49233 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49234 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49237 #, fuzzy, c-format
49238 msgid ""
49239 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49240 "request a discharge."
49241 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49246 #, c-format
49247 msgid "Staff note"
49248 msgstr "Ghi chú thủ thư"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49253 #, c-format
49254 msgid "Staff note:"
49255 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49259 #, fuzzy, c-format
49260 msgid "Staff notes:"
49261 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49264 #, c-format
49265 msgid "Stage MARC for import"
49266 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49269 #, fuzzy, c-format
49270 msgid "Stage MARC records"
49271 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49277 #, c-format
49278 msgid "Stage MARC records for import"
49279 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49282 #, fuzzy, c-format
49283 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49284 msgstr ""
49285 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49286 "hệ thống."
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49289 #, c-format
49290 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49291 msgstr ""
49292 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49293 "hệ thống."
49294
49295 #. INPUT type=button
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49297 msgid "Stage for import"
49298 msgstr "Duyệt biểu ghi"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49301 #, c-format
49302 msgid "Stage records into the reservoir"
49303 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49308 #, c-format
49309 msgid "Staged"
49310 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49313 #, c-format
49314 msgid "Staged MARC management"
49315 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49318 #, c-format
49319 msgid "Staged MARC record management"
49320 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49323 #, c-format
49324 msgid "Staged:"
49325 msgstr "Kiểm duyệt:"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49328 #, fuzzy, c-format
49329 msgid "Stages"
49330 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49334 #, c-format
49335 msgid "Stages &amp; duration in days"
49336 msgstr ""
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49339 #, c-format
49340 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49341 msgstr ""
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49344 #, c-format
49345 msgid "Stan Brinkerhoff"
49346 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49352 #, c-format
49353 msgid "Standard"
49354 msgstr "Tiêu chuẩn"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49360 #, c-format
49361 msgid "Standard ID: "
49362 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49368 #, c-format
49369 msgid "Standard number"
49370 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49373 #, fuzzy, c-format
49374 msgid "Standard number:"
49375 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49378 #, fuzzy, c-format
49379 msgid "Standard rules for all libraries"
49380 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49383 #, c-format
49384 msgid "Standing orders do not close when received."
49385 msgstr ""
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49393 #, c-format
49394 msgid "Start date"
49395 msgstr "Ngày bắt đầu"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49402 #, c-format
49403 msgid "Start date:"
49404 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49410 #, c-format
49411 msgid "Start date: "
49412 msgstr "Ngày bắt đầu: "
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49415 #, c-format
49416 msgid "Start defining libraries"
49417 msgstr "Tạo thư viện"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49420 #, fuzzy, c-format
49421 msgid "Start of date range "
49422 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49426 #, fuzzy, c-format
49427 msgid "Start of interval"
49428 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49429
49430 #. INPUT type=submit
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49432 msgid "Start search"
49433 msgstr "Tìm kiếm"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49436 #, fuzzy, c-format
49437 msgid "Start using Koha"
49438 msgstr "Bắt đầu với:"
49439
49440 #. INPUT type=text name=start_card
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49442 msgid "Starting card number"
49443 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
49444
49445 #. INPUT type=text name=start_label
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49447 msgid "Starting label number"
49448 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49452 #, c-format
49453 msgid "Starting with:"
49454 msgstr "Bắt đầu với:"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49460 #, c-format
49461 msgid "Starts with"
49462 msgstr "bắt đầu với"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49469 #, c-format
49470 msgid "State"
49471 msgstr "Bang"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49476 #, c-format
49477 msgid "State: "
49478 msgstr "Bang: "
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49481 #, c-format
49482 msgid "Statistic 1 done on: "
49483 msgstr "Thống kê 1:  "
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49489 #, c-format
49490 msgid "Statistic 1: "
49491 msgstr "Thống kê 1: "
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49494 #, c-format
49495 msgid "Statistic 2 done on: "
49496 msgstr "Thống kê 2: "
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49502 #, c-format
49503 msgid "Statistic 2: "
49504 msgstr "Thống kê 2: "
49505
49506 #. OPTGROUP
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49509 #, c-format
49510 msgid "Statistical"
49511 msgstr "Thống kê"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49515 #, c-format
49516 msgid "Statistics"
49517 msgstr "Thống kê"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49520 #, c-format
49521 msgid "Statistics date and time"
49522 msgstr "Thời gian thống kê"
49523
49524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49526 #, fuzzy, c-format
49527 msgid "Statistics for %s"
49528 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49532 #, c-format
49533 msgid "Statistics wizards"
49534 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49567 #, c-format
49568 msgid "Status"
49569 msgstr "Trạng thái"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49572 #, c-format
49573 msgid "Status "
49574 msgstr "Trạng thái "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49586 #, c-format
49587 msgid "Status:"
49588 msgstr "Trạng thái:"
49589
49590 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49591 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49592 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49593 #. %4$s:  END 
49594 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49595 #. %6$s:  END 
49596 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49597 #. %8$s:  END 
49598 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49599 #. %10$s:  END 
49600 #. %11$s:  END 
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49602 #, c-format
49603 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49604 msgstr ""
49605 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
49606 "%s )%s"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49609 #, c-format
49610 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49611 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49614 #, c-format
49615 msgid "Statuses to describe a lost item"
49616 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49619 #, c-format
49620 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49621 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49625 #, fuzzy, c-format
49626 msgid "Std. Number"
49627 msgstr "Số"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "Stefan Berndtsson"
49632 msgstr "Stefano Bargioni"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49635 #, c-format
49636 msgid "Stefan Weil"
49637 msgstr ""
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49640 #, c-format
49641 msgid "Stefano Bargioni"
49642 msgstr "Stefano Bargioni"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49645 #, c-format
49646 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49647 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
49648
49649 #. %1$s:  IF (usecache) 
49650 #. %2$s:  END 
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49652 #, fuzzy, c-format
49653 msgid ""
49654 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49655 "report visibility "
49656 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49659 #, c-format
49660 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49661 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49664 #, c-format
49665 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49666 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49669 #, c-format
49670 msgid "Step 2: Choose the area "
49671 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49674 #, fuzzy, c-format
49675 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49676 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49679 #, c-format
49680 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49681 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49684 #, fuzzy, c-format
49685 msgid "Step 3: Choose a column "
49686 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49689 #, c-format
49690 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49691 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49694 #, c-format
49695 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49696 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49699 #, c-format
49700 msgid "Step 4: Specify a value "
49701 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49704 #, c-format
49705 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49706 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49709 #, c-format
49710 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49711 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49714 #, c-format
49715 msgid "Step 5: Confirm definition"
49716 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49719 #, c-format
49720 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49721 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49724 #, c-format
49725 msgid "Stephanie Hogan"
49726 msgstr "Stephanie Hogan"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49729 #, c-format
49730 msgid "Stephen Edwards"
49731 msgstr "Stephen Edwards"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49734 #, c-format
49735 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49736 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49739 #, c-format
49740 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49741 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49744 #, c-format
49745 msgid "Steven Callender"
49746 msgstr "Steven Callender"
49747
49748 #. For the first occurrence,
49749 #. %1$s:  numberpending | html 
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49753 #, c-format
49754 msgid "Still %s servers to search"
49755 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49761 #, fuzzy, c-format
49762 msgid "Stock rotation"
49763 msgstr "Kho tài liệu"
49764
49765 #. %1$s:  biblio.title | html 
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49767 #, fuzzy, c-format
49768 msgid "Stock rotation details for %s"
49769 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49772 #, c-format
49773 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49774 msgstr ""
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49778 #, c-format
49779 msgid "Stopped"
49780 msgstr "Dừng phát hành"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49784 #, c-format
49785 msgid "Street Address"
49786 msgstr "Địa chỉ"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49790 #, fuzzy, c-format
49791 msgid "Street address"
49792 msgstr "Địa chỉ"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49796 #, c-format
49797 msgid "Street number"
49798 msgstr "Số nhà"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49802 #, c-format
49803 msgid "Street type"
49804 msgstr "Số nhà"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49808 #, fuzzy, c-format
49809 msgid "String"
49810 msgstr "Xuân"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49813 #, c-format
49814 msgid "Student count"
49815 msgstr "Số sinh viên"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49818 #, c-format
49819 msgid "Stéphane Delaune"
49820 msgstr "Stéphane Delaune"
49821
49822 #. SCRIPT
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49824 msgid "Su"
49825 msgstr "Su"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49828 #, c-format
49829 msgid "Sub classification"
49830 msgstr "Khung phân loại phụ"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49833 #, c-format
49834 msgid "Sub total "
49835 msgstr "Tổng đơn hàng "
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49838 #, c-format
49839 msgid "Sub total:"
49840 msgstr "Tổng tiền:"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49848 #, c-format
49849 msgid "Subfield"
49850 msgstr "Trường con"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49854 #, c-format
49855 msgid "Subfield code:"
49856 msgstr "Mã trường con:"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49859 #, c-format
49860 msgid "Subfield code: "
49861 msgstr "Mã trường con: "
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49864 #, c-format
49865 msgid "Subfield separator: "
49866 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
49867
49868 #. SCRIPT
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49870 #, fuzzy
49871 msgid "Subfield ‡"
49872 msgstr "Trường con"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49875 #, c-format
49876 msgid "Subfield:"
49877 msgstr "Trường con:"
49878
49879 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49881 #, c-format
49882 msgid "Subfield: %s"
49883 msgstr "Trường con: %s"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49887 #, c-format
49888 msgid "Subfields"
49889 msgstr "Trường con"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49900 #, c-format
49901 msgid "Subfields: "
49902 msgstr "Trường con: "
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49905 #, c-format
49906 msgid "Subgroup"
49907 msgstr "Nhóm phụ"
49908
49909 #. INPUT type=text name=subgroup
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49911 msgid "Subgroup code"
49912 msgstr "Mã nhóm phụ"
49913
49914 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49916 msgid "Subgroup name"
49917 msgstr "Tên nhóm phụ"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49920 #, c-format
49921 msgid "Subgroup:"
49922 msgstr "Nhóm phụ:"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49929 #, c-format
49930 msgid "Subject"
49931 msgstr "Chủ đề"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49934 #, fuzzy, c-format
49935 msgid "Subject Line"
49936 msgstr "Chủ đề: "
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49944 #, c-format
49945 msgid "Subject heading: "
49946 msgstr "Đề mục chủ đề: "
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49950 #, c-format
49951 msgid "Subject phrase"
49952 msgstr "Cụm từ chủ đề"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49956 #, c-format
49957 msgid "Subject sub-division: "
49958 msgstr "Chủ đề phụ: "
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49961 #, c-format
49962 msgid "Subject(s)"
49963 msgstr "Chủ đề"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
49966 #, fuzzy, c-format
49967 msgid "Subject:"
49968 msgstr "Chủ đề: "
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49971 #, c-format
49972 msgid "Subject: "
49973 msgstr "Chủ đề: "
49974
49975 #. For the first occurrence,
49976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49979 #, c-format
49980 msgid "Subject: %s "
49981 msgstr "Chủ đề: %s "
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49986 #, c-format
49987 msgid "Subjects:"
49988 msgstr "Chủ đề:"
49989
49990 #. INPUT type=submit
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50100 #, c-format
50101 msgid "Submit"
50102 msgstr "Tìm kiếm"
50103
50104 #. INPUT type=submit
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50106 msgid "Submit your suggestion"
50107 msgstr "Gửi đề xuất mua"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50112 #, fuzzy, c-format
50113 msgid "Subscription"
50114 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50117 #, c-format
50118 msgid "Subscription #"
50119 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
50120
50121 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50123 #, c-format
50124 msgid "Subscription #%s"
50125 msgstr "ÂPĐK số %s"
50126
50127 #. %1$s:  loopro.object | html 
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50129 #, fuzzy, c-format
50130 msgid "Subscription %s "
50131 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50134 #, c-format
50135 msgid "Subscription ID: "
50136 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50139 #, fuzzy, c-format
50140 msgid "Subscription batch edit"
50141 msgstr "Ngày bắt đầu"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50144 #, c-format
50145 msgid "Subscription begin"
50146 msgstr "Kỳ đầu"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50149 #, fuzzy, c-format
50150 msgid "Subscription callnumber"
50151 msgstr "Số ÂPĐK"
50152
50153 #. %1$s:  END 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50155 #, c-format
50156 msgid "Subscription closed %s "
50157 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50162 #, c-format
50163 msgid "Subscription details"
50164 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50167 #, c-format
50168 msgid "Subscription end"
50169 msgstr "Kỳ cuối"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50172 #, c-format
50173 msgid "Subscription end date"
50174 msgstr "Ngày kết thúc"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50177 #, c-format
50178 msgid "Subscription end date:"
50179 msgstr "Ngày kết thúc:"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50182 #, c-format
50183 msgid "Subscription expired"
50184 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
50185
50186 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50187 #. %2$s:  IF closed 
50188 #. %3$s:  END 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50190 #, c-format
50191 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50192 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
50193
50194 #. %1$s:  title | html 
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50196 #, c-format
50197 msgid "Subscription history for %s"
50198 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50201 #, c-format
50202 msgid "Subscription id"
50203 msgstr "Mã ÂPĐK"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50208 #, c-format
50209 msgid "Subscription length:"
50210 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50213 #, c-format
50214 msgid "Subscription num."
50215 msgstr "Số ÂPĐK"
50216
50217 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50219 #, c-format
50220 msgid "Subscription renewal for %s"
50221 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50224 #, fuzzy, c-format
50225 msgid "Subscription renewed."
50226 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50227
50228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50230 #, fuzzy, c-format
50231 msgid "Subscription routing lists for %s"
50232 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50235 #, c-format
50236 msgid "Subscription start date"
50237 msgstr "Ngày bắt đầu"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50240 #, fuzzy, c-format
50241 msgid "Subscription start date:"
50242 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50245 #, c-format
50246 msgid "Subscription summaries"
50247 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50250 #, c-format
50251 msgid "Subscription summary"
50252 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50255 #, c-format
50256 msgid "Subscription title"
50257 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50258
50259 #. %1$s:  enddate | html 
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50261 #, c-format
50262 msgid "Subscription will expire %s. "
50263 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50266 #, c-format
50267 msgid "Subscription:"
50268 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50271 #, c-format
50272 msgid "Subscriptions"
50273 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
50274
50275 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50277 #, fuzzy, c-format
50278 msgid "Subscriptions (%s)"
50279 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
50280
50281 #. LABEL
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50284 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50285 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50288 #, fuzzy, c-format
50289 msgid "Subscriptions renewed."
50290 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50291
50292 #. SCRIPT
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50294 #, fuzzy
50295 msgid "Substitute"
50296 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50301 #, fuzzy, c-format
50302 msgid "Substitutions"
50303 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50306 #, fuzzy, c-format
50307 msgid "Subtotal"
50308 msgstr "Tổng "
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50311 #, c-format
50312 msgid "Subtotal "
50313 msgstr "Tổng "
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50316 #, c-format
50317 msgid "Subtotal for"
50318 msgstr "Tổng số"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50321 #, c-format
50322 msgid "Subtype limits"
50323 msgstr "Giới hạn chi tiết"
50324
50325 #. SCRIPT
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50327 msgid "Success."
50328 msgstr "Thành công."
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50331 #, c-format
50332 msgid "Success: Import reversed"
50333 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
50334
50335 #. SCRIPT
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50337 #, fuzzy
50338 msgid "Successfully saved configuration"
50339 msgstr "Lưu thiết lập"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50342 #, c-format
50343 msgid "Suggested by"
50344 msgstr "Người đề xuất"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50347 #, c-format
50348 msgid "Suggested by - on"
50349 msgstr "Người đề xuất"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50352 #, c-format
50353 msgid "Suggested by:"
50354 msgstr "Người đề xuất:"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50358 #, c-format
50359 msgid "Suggested by: "
50360 msgstr "Người đề xuất: "
50361
50362 #. For the first occurrence,
50363 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50364 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50365 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50366 #. %4$s:  END 
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50370 #, c-format
50371 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50372 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50375 #, fuzzy, c-format
50376 msgid "Suggested date from:"
50377 msgstr "Ngày đề xuất:"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50380 #, fuzzy, c-format
50381 msgid "Suggestible"
50382 msgstr "Đề xuất mua"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50388 #, c-format
50389 msgid "Suggestion"
50390 msgstr "Đề xuất mua"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50393 #, fuzzy, c-format
50394 msgid "Suggestion declined"
50395 msgstr "Đề xuất mua"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50398 #, c-format
50399 msgid "Suggestion information"
50400 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50404 #, c-format
50405 msgid "Suggestion management"
50406 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50416 #, c-format
50417 msgid "Suggestions"
50418 msgstr "Để xuất mua"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50421 #, c-format
50422 msgid "Suggestions management"
50423 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50426 #, c-format
50427 msgid "Suggestions pending approval"
50428 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50431 #, c-format
50432 msgid "Suggestions search:"
50433 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50437 #, fuzzy, c-format
50438 msgid "Sum"
50439 msgstr "Su"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50459 #, c-format
50460 msgid "Summary"
50461 msgstr "Tóm tắt"
50462
50463 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50464 #. %2$s:  patron.surname | html 
50465 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50467 #, c-format
50468 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50469 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50472 #, c-format
50473 msgid "Summary search"
50474 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50478 #, c-format
50479 msgid "Summary: "
50480 msgstr "Tóm tắt: "
50481
50482 #. SCRIPT
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50484 msgid "Summer"
50485 msgstr "Hè"
50486
50487 #. SCRIPT
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50489 msgid "Sun"
50490 msgstr "Sun"
50491
50492 #. For the first occurrence,
50493 #. SCRIPT
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50500 #, c-format
50501 msgid "Sunday"
50502 msgstr "Chủ nhật"
50503
50504 #. SCRIPT
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50506 msgid "Sundays"
50507 msgstr "Chủ nhật"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50514 #, c-format
50515 msgid "Sundry"
50516 msgstr "Khác"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50519 #, c-format
50520 msgid "Supplemental issue "
50521 msgstr "Kỳ bổ sung "
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50524 #, fuzzy, c-format
50525 msgid "Supplier metadata"
50526 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50529 #, fuzzy, c-format
50530 msgid "Supplier report"
50531 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50532
50533 #. BUTTON
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50535 #, fuzzy
50536 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50537 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50547 #, c-format
50548 msgid "Surname"
50549 msgstr "Họ"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50554 #, c-format
50555 msgid "Surname: "
50556 msgstr "Họ: "
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50559 #, c-format
50560 msgid "Surveys"
50561 msgstr "Tài liệu điều tra"
50562
50563 #. SCRIPT
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50565 msgid "Suspend"
50566 msgstr ""
50567
50568 #. INPUT type=submit
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50571 msgid "Suspend all holds"
50572 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50573
50574 #. SCRIPT
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50576 #, fuzzy
50577 msgid "Suspend hold on"
50578 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50579
50580 #. SCRIPT
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50582 #, fuzzy
50583 msgid "Suspend until:"
50584 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50588 #, c-format
50589 msgid "Suspend?"
50590 msgstr ""
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50594 #, fuzzy, c-format
50595 msgid "Suspension charging interval"
50596 msgstr "Thời gian phạt"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50600 #, c-format
50601 msgid "Suspension in days (day)"
50602 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50605 #, c-format
50606 msgid "Svenska (Swedish)"
50607 msgstr "Svenska (Swedish)"
50608
50609 #. A
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50611 #, fuzzy
50612 msgid "Switch languages"
50613 msgstr "Ngôn ngữ"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50616 #, fuzzy, c-format
50617 msgid "Switch to advanced editor"
50618 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50621 #, c-format
50622 msgid "Switch to basic editor"
50623 msgstr ""
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50627 #, fuzzy, c-format
50628 msgid "Switching to dom indexing"
50629 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50632 #, c-format
50633 msgid "Symbol"
50634 msgstr "Ký hiệu"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50637 #, c-format
50638 msgid "Symbol: "
50639 msgstr "Ký hiệu: "
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50642 #, c-format
50643 msgid "Synchronize"
50644 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50647 #, c-format
50648 msgid "Syntax"
50649 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50652 #, c-format
50653 msgid "Syntax (z3950 can send"
50654 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50657 #, c-format
50658 msgid "System Preferences"
50659 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50662 #, c-format
50663 msgid "System information"
50664 msgstr "System information"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50667 #, c-format
50668 msgid "System permissions"
50669 msgstr "Phân quyền hệ thống"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50672 #, c-format
50673 msgid ""
50674 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50675 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50676 msgstr ""
50677 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50678 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50681 #, c-format
50682 msgid ""
50683 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50684 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50685 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50686 msgstr ""
50687 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50688 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50689 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50692 #, c-format
50693 msgid ""
50694 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50695 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50696 "works correctly."
50697 msgstr ""
50698 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50699 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50700 "works correctly."
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50703 #, c-format
50704 msgid ""
50705 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50706 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50707 "disabled. "
50708 msgstr ""
50709
50710 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50712 #, c-format
50713 msgid ""
50714 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50715 "the items database table: %s "
50716 msgstr ""
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50719 #, c-format
50720 msgid "System preference search:"
50721 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50728 #, c-format
50729 msgid "System preferences"
50730 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50733 #, c-format
50734 msgid "Sèbastien Hinderer"
50735 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50738 #, c-format
50739 msgid ""
50740 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50741 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50742 "Tutunsatar)"
50743 msgstr ""
50744 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50745 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50746 "Tutunsatar)"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50768 #, c-format
50769 msgid "TOTAL"
50770 msgstr "Tổng số"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50773 #, fuzzy, c-format
50774 msgid "Tab"
50775 msgstr "Thẻ:"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50778 #, c-format
50779 msgid "Tab separated text"
50780 msgstr "Kiểu bảng"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50783 #, fuzzy, c-format
50784 msgid "Tab separated text (.csv)"
50785 msgstr "Kiểu bảng"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50788 #, c-format
50789 msgid "Tab:"
50790 msgstr "Thẻ:"
50791
50792 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50793 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50794 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50795 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50796 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50797 #. %6$s:  END 
50798 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50799 #. %8$s:  END 
50800 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50801 #. %10$s:  END 
50802 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50803 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50804 #. %13$s:  END 
50805 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50806 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50807 #. %16$s:  END 
50808 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50809 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50810 #. %19$s:  END 
50811 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50812 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50813 #. %22$s:  END 
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50815 #, c-format
50816 msgid ""
50817 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50818 "%s%s%s, %s%s "
50819 msgstr ""
50820 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
50821 "%s, %s%s%s, %s%s "
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50824 #, c-format
50825 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50826 msgstr ""
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50829 #, c-format
50830 msgid "Tabs in use"
50831 msgstr "Thẻ sử dụng"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50834 #, c-format
50835 msgid "Tabular"
50836 msgstr "Kiểu bảng"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "Tabulation (\\t)"
50842 msgstr "Khoảng trống (\t)"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50850 #, c-format
50851 msgid "Tag"
50852 msgstr "Trường"
50853
50854 #. SCRIPT
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50856 msgid "Tag "
50857 msgstr ""
50858
50859 #. For the first occurrence,
50860 #. %1$s:  tagfield | html 
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50863 #, c-format
50864 msgid "Tag %s Subfield structure"
50865 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50866
50867 #. For the first occurrence,
50868 #. %1$s:  tagfield | html 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50871 #, c-format
50872 msgid "Tag %s subfield structure"
50873 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50876 #, c-format
50877 msgid "Tag deleted"
50878 msgstr "Trường đã bị xóa"
50879
50880 #. A
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50889 #, fuzzy, c-format
50890 msgid "Tag editor"
50891 msgstr ", editor"
50892
50893 #. SCRIPT
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50895 #, fuzzy
50896 msgid "Tag has no subfields"
50897 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50900 #, c-format
50901 msgid "Tag moderation"
50902 msgstr "Từ khóa"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50905 #, c-format
50906 msgid "Tag:"
50907 msgstr "Trường:"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50922 #, c-format
50923 msgid "Tag: "
50924 msgstr "Trường: "
50925
50926 #. %1$s:  searchfield | html 
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50928 #, c-format
50929 msgid "Tag: %s"
50930 msgstr "Trường: %s"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50933 #, c-format
50934 msgid "Tagged with:"
50935 msgstr "Được gán từ khóa:"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50940 #, c-format
50941 msgid "Tags"
50942 msgstr "Từ khóa"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50945 #, c-format
50946 msgid "Tags pending approval"
50947 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50951 #, c-format
50952 msgid "Tags:"
50953 msgstr "Từ khóa:"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
50956 #, c-format
50957 msgid "Talking Tech, Global"
50958 msgstr ""
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
50961 #, c-format
50962 msgid "Tamil, France"
50963 msgstr "Tamil, France"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50966 #, c-format
50967 msgid "Target"
50968 msgstr "Tên thư viện"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50973 #, c-format
50974 msgid "Target (database) record check field"
50975 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
50981 #, c-format
50982 msgid "Task scheduler"
50983 msgstr "Lập lịch báo cáo"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
50986 #, c-format
50987 msgid "Tax number registered:"
50988 msgstr "Mã số thuế:"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50991 #, c-format
50992 msgid "Tax number registered: "
50993 msgstr "Mã số thuế: "
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51000 #, c-format
51001 msgid "Tax rate: "
51002 msgstr "Thuế suất: "
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51005 #, c-format
51006 msgid "Te Rauhina Jackson"
51007 msgstr ""
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51010 #, c-format
51011 msgid "Technical reports"
51012 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51016 #, fuzzy, c-format
51017 msgid "Template"
51018 msgstr "Mẫu: "
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51022 #, fuzzy, c-format
51023 msgid "Template ID"
51024 msgstr "ID Hình thức:"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51028 #, c-format
51029 msgid "Template ID:"
51030 msgstr "ID Hình thức:"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51034 #, c-format
51035 msgid "Template code:"
51036 msgstr "Mã hình thức:"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51040 #, c-format
51041 msgid "Template description:"
51042 msgstr "Thông tin mô tả:"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51046 #, fuzzy, c-format
51047 msgid "Template name"
51048 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51054 #, c-format
51055 msgid "Template name:"
51056 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51059 #, fuzzy, c-format
51060 msgid "Template: "
51061 msgstr "Mẫu: "
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51065 #, fuzzy, c-format
51066 msgid "Templates"
51067 msgstr "Mẫu: "
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51070 #, c-format
51071 msgid "Temporary"
51072 msgstr ""
51073
51074 #. For the first occurrence,
51075 #. SCRIPT
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51079 #, fuzzy
51080 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51081 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
51082
51083 #. A
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51088 #, c-format
51089 msgid "Term"
51090 msgstr "Từ khóa"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51093 #, c-format
51094 msgid "Term/Phrase"
51095 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51099 #, c-format
51100 msgid "Term:"
51101 msgstr "Thuật ngữ:"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51104 #, c-format
51105 msgid "Term: "
51106 msgstr "Thuật ngữ: "
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51109 #, c-format
51110 msgid "Terms summary"
51111 msgstr "Thông tin từ khóa"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51115 #, c-format
51116 msgid "Test"
51117 msgstr "Kiểm tra"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51120 #, c-format
51121 msgid "Test pattern"
51122 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51126 #, c-format
51127 msgid "Test prediction pattern"
51128 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
51129
51130 #. SCRIPT
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51132 msgid "Testing..."
51133 msgstr "Đang kiểm tra..."
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51136 #, c-format
51137 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51138 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51144 #, c-format
51145 msgid "Text"
51146 msgstr "Văn bản"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51149 #, fuzzy, c-format
51150 msgid "Text (TSV)"
51151 msgstr "Nội dung: "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51156 #, c-format
51157 msgid "Text alignment: "
51158 msgstr "Căn lề: "
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51161 #, c-format
51162 msgid "Text fields"
51163 msgstr "Trường dữ liệu"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51167 #, c-format
51168 msgid "Text for OPAC: "
51169 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51173 #, c-format
51174 msgid "Text for librarian: "
51175 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51178 #, c-format
51179 msgid "Text for librarians: "
51180 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51183 #, c-format
51184 msgid "Text for opac: "
51185 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51188 #, c-format
51189 msgid "Text justification: "
51190 msgstr "Căn lề văn bản: "
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51195 #, c-format
51196 msgid "Text: "
51197 msgstr "Nội dung: "
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51201 #, c-format
51202 msgid "Textarea"
51203 msgstr "Khung văn bản"
51204
51205 #. SCRIPT
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51207 msgid "Th"
51208 msgstr "Th"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51211 #, c-format
51212 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51213 msgstr ""
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51216 #, c-format
51217 msgid "Thatcher Rea"
51218 msgstr "Thatcher Rea"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51241 #, c-format
51242 msgid "The "
51243 msgstr "The "
51244
51245 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51247 #, c-format
51248 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51249 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51252 #, fuzzy, c-format
51253 msgid ""
51254 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51255 "Falling back to legacy facet calculation. "
51256 msgstr ""
51257 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
51258 "file. It should be set to "
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51261 #, c-format
51262 msgid ""
51263 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51264 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51265 msgstr ""
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51268 #, c-format
51269 msgid ""
51270 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51271 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51272 msgstr ""
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51277 #, c-format
51278 msgid ""
51279 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51280 "for statistical purposes"
51281 msgstr ""
51282 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51285 #, c-format
51286 msgid ""
51287 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51288 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51289 msgstr ""
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51292 #, c-format
51293 msgid ""
51294 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51295 "private."
51296 msgstr ""
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51299 #, c-format
51300 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51301 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51304 #, c-format
51305 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51306 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51309 #, c-format
51310 msgid ""
51311 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51312 "xml. You must define this block before use. "
51313 msgstr ""
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51316 #, c-format
51317 msgid ""
51318 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51319 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51320 msgstr ""
51321
51322 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51324 #, c-format
51325 msgid ""
51326 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51327 "defined on the system. "
51328 msgstr ""
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51331 #, c-format
51332 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51333 msgstr ""
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51336 #, c-format
51337 msgid "The Noun Project"
51338 msgstr "The Noun Project"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51341 #, c-format
51342 msgid "The Noun Project icons"
51343 msgstr "The Noun Project icons"
51344
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51347 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51348 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51351 #, fuzzy, c-format
51352 msgid "The alternative email is invalid."
51353 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51354
51355 #. %1$s:  errauthid | html 
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51357 #, c-format
51358 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51359 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51363 #, c-format
51364 msgid "The authorized value category ("
51365 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
51366
51367 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51369 #, c-format
51370 msgid ""
51371 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51372 "will have barcodes generated upon save to database"
51373 msgstr ""
51374
51375 #. %1$s:  Barcode | html 
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51377 #, c-format
51378 msgid "The barcode %s was not found."
51379 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51380
51381 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "The barcode was not found %s."
51385 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51388 #, fuzzy, c-format
51389 msgid "The barcode was not found: "
51390 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51393 #, c-format
51394 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51395 msgstr ""
51396
51397 #. SCRIPT
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51399 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51400 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51403 #, c-format
51404 msgid ""
51405 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51406 "a MARC subfield,"
51407 msgstr ""
51408 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
51409 "xạ tới một trường con MARC"
51410
51411 #. %1$s:  email_add | html 
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51413 #, c-format
51414 msgid "The cart was sent to: %s"
51415 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
51416
51417 #. SCRIPT
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51419 msgid "The change will be applied immediately."
51420 msgstr ""
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51424 #, c-format
51425 msgid ""
51426 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51427 msgstr ""
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51430 #, c-format
51431 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51432 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51435 #, c-format
51436 msgid ""
51437 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51438 "the mappings in the mappings.yaml file."
51439 msgstr ""
51440
51441 #. %1$s:  image_limit | html 
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51443 #, c-format
51444 msgid ""
51445 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51446 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51447 "space. "
51448 msgstr ""
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51451 #, c-format
51452 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51453 msgstr ""
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51456 #, c-format
51457 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51458 msgstr ""
51459
51460 #. %1$s:  card_element | html 
51461 #. %2$s:  element_id | html 
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51463 #, c-format
51464 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51465 msgstr ""
51466
51467 #. %1$s:  image_ids | html 
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51469 #, c-format
51470 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51471 msgstr ""
51472
51473 #. %1$s:  card_element | html 
51474 #. %2$s:  element_id | html 
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51476 #, c-format
51477 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51478 msgstr ""
51479
51480 #. SCRIPT
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51482 msgid "The destination should be filled."
51483 msgstr ""
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51489 "quotes and invoices are downloaded."
51490 msgstr ""
51491
51492 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51494 #, c-format
51495 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51496 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
51497
51498 #. SCRIPT
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51500 msgid "The ending date is missing or invalid."
51501 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51502
51503 #. SCRIPT
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51505 #, fuzzy
51506 msgid "The entered passwords do not match"
51507 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51510 #, fuzzy, c-format
51511 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51512 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51515 #, c-format
51516 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51517 msgstr ""
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51520 #, fuzzy, c-format
51521 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51522 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51523
51524 #. SCRIPT
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51526 msgid ""
51527 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51528 "Therefore, you cannot add it."
51529 msgstr ""
51530 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
51531 "không thể thêm trường đó."
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51534 #, c-format
51535 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51536 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51539 #, fuzzy, c-format
51540 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51541 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51544 #, c-format
51545 msgid ""
51546 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51547 msgstr ""
51548 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
51549 "lại trước khi lưu."
51550
51551 #. %1$s:  sort_rule | html 
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51556 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51557 msgstr ""
51558 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
51559 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51562 #, c-format
51563 msgid ""
51564 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51565 "are supplying in the import file."
51566 msgstr ""
51567 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
51568 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51571 #, c-format
51572 msgid ""
51573 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51574 "less than the third for the "
51575 msgstr ""
51576 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
51577 "đọc"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51581 #, c-format
51582 msgid "The following barcodes were found: "
51583 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51586 #, c-format
51587 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51588 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51591 #, c-format
51592 msgid "The following error was encountered:"
51593 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51596 #, c-format
51597 msgid "The following errors have occurred:"
51598 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51601 #, c-format
51602 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51603 msgstr ""
51604 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
51605 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51608 #, c-format
51609 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51610 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51613 #, c-format
51614 msgid ""
51615 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51616 "them in."
51617 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
51618
51619 #. For the first occurrence,
51620 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51621 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51627 #, fuzzy, c-format
51628 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51629 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51632 #, fuzzy, c-format
51633 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51634 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51638 #, fuzzy, c-format
51639 msgid "The following itemnumbers were found: "
51640 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51643 #, fuzzy, c-format
51644 msgid "The following items were added or updated:"
51645 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51648 #, c-format
51649 msgid "The following items were modified:"
51650 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51653 #, c-format
51654 msgid ""
51655 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51656 "shouldn't. "
51657 msgstr ""
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51660 #, c-format
51661 msgid "The following records could not be deleted:"
51662 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
51663
51664 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid "The framework is used %s times."
51668 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51671 #, c-format
51672 msgid "The generated notices are different!"
51673 msgstr ""
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51676 #, c-format
51677 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51678 msgstr ""
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51681 #, fuzzy, c-format
51682 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51683 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51686 #, c-format
51687 msgid ""
51688 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51689 "the item to mark as lost."
51690 msgstr ""
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51693 #, fuzzy, c-format
51694 msgid "The import id number "
51695 msgstr "Số báo cáo: "
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51698 #, c-format
51699 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51700 msgstr ""
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51703 #, c-format
51704 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51705 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
51706
51707 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51709 #, fuzzy, c-format
51710 msgid "The item (%s) does not exist."
51711 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51712
51713 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51715 #, fuzzy, c-format
51716 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51717 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51718
51719 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51721 #, c-format
51722 msgid ""
51723 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51724 "already in the list."
51725 msgstr ""
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51728 #, fuzzy, c-format
51729 msgid "The item has been removed from the list."
51730 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51731
51732 #. SCRIPT
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51734 #, fuzzy
51735 msgid "The item has been removed from your cart"
51736 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51739 #, c-format
51740 msgid ""
51741 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51742 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51743 msgstr ""
51744
51745 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51747 #, c-format
51748 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51749 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51752 #, c-format
51753 msgid "The item has successfully been linked to "
51754 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51757 #, fuzzy, c-format
51758 msgid "The item was not found"
51759 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51762 #, c-format
51763 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51764 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
51765
51766 #. SCRIPT
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51768 msgid ""
51769 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51770 "whitespace characters from the library code"
51771 msgstr ""
51772
51773 #. %1$s:  email | html 
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51775 #, c-format
51776 msgid "The list was sent to: %s"
51777 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51780 #, fuzzy, c-format
51781 msgid "The merge was successful. "
51782 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51785 #, c-format
51786 msgid "The merging was successful. "
51787 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51790 #, fuzzy, c-format
51791 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51792 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51793
51794 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51796 #, c-format
51797 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51798 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51801 #, c-format
51802 msgid ""
51803 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51804 "deleted."
51805 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51808 #, c-format
51809 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51810 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51813 #, fuzzy, c-format
51814 msgid ""
51815 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51816 "deleted."
51817 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51820 #, fuzzy, c-format
51821 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51822 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51825 #, c-format
51826 msgid "The order has been successfully canceled."
51827 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51828
51829 #. %1$s:  ELSE 
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51833 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51839 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51840 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51843 #, c-format
51844 msgid ""
51845 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51846 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51847 "and retry. "
51848 msgstr ""
51849 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
51850 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51853 #, c-format
51854 msgid "The original currency value will be copied"
51855 msgstr ""
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51858 #, c-format
51859 msgid "The original fund will be used"
51860 msgstr ""
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid "The original internal note will be used"
51865 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51868 #, c-format
51869 msgid "The original statistic 1 will be used"
51870 msgstr ""
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51873 #, c-format
51874 msgid "The original statistic 2 will be used"
51875 msgstr ""
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51878 #, fuzzy, c-format
51879 msgid "The original vendor note will be used"
51880 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51881
51882 #. SCRIPT
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51884 msgid "The page entered is not a number."
51885 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
51886
51887 #. SCRIPT
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51889 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51890 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51893 #, c-format
51894 msgid "The passwords entered do not match"
51895 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "The patron category you create will be used by the "
51900 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "The patron does not have an email address defined."
51905 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
51906
51907 #. For the first occurrence,
51908 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51911 #, fuzzy, c-format
51912 msgid "The patron has a debt of %s."
51913 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51916 #, fuzzy, c-format
51917 msgid ""
51918 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51919 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51922 #, fuzzy, c-format
51923 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51924 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51927 #, c-format
51928 msgid ""
51929 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51930 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51931 msgstr ""
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid ""
51936 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51937 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51938
51939 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51941 #, fuzzy, c-format
51942 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51943 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
51944
51945 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51947 #, fuzzy, c-format
51948 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51949 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51955 "self_check => self_checkout_module permission. "
51956 msgstr ""
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51959 #, c-format
51960 msgid ""
51961 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51962 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51963 msgstr ""
51964
51965 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51967 #, fuzzy, c-format
51968 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51969 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51972 #, fuzzy, c-format
51973 msgid ""
51974 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51975 "the hold is being placed. "
51976 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51979 #, fuzzy, c-format
51980 msgid "The primary email is invalid."
51981 msgstr "Thư viện không chính xác."
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51984 #, c-format
51985 msgid ""
51986 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51987 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51988 "values are set to max(table.id)+1."
51989 msgstr ""
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51992 #, c-format
51993 msgid ""
51994 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51995 "\"text\""
51996 msgstr ""
51997 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
51998 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
51999
52000 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52002 #, fuzzy, c-format
52003 msgid "The record (%s) does not exist."
52004 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52005
52006 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52008 #, fuzzy, c-format
52009 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52010 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52011
52012 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52014 #, c-format
52015 msgid ""
52016 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52017 "already in the list."
52018 msgstr ""
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52021 #, fuzzy, c-format
52022 msgid "The record id "
52023 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52026 #, fuzzy, c-format
52027 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52028 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
52029
52030 #. For the first occurrence,
52031 #. %1$s:  biblionumber | html 
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52036 #, c-format
52037 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52038 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
52039
52040 #. %1$s:  report_converted | html 
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52042 #, fuzzy, c-format
52043 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52044 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52047 #, c-format
52048 msgid "The requested message cannot be displayed"
52049 msgstr ""
52050
52051 #. %1$s:  ELSE 
52052 #. %2$s:  END 
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52054 #, fuzzy, c-format
52055 msgid ""
52056 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52057 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52058 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52059 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52060 msgstr ""
52061 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
52062 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
52063 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
52064 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
52065 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
52066 "Lỗi không xác định được! %s "
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52069 #, c-format
52070 msgid ""
52071 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52072 "found in this order:"
52073 msgstr ""
52074 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
52075 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52078 #, c-format
52079 msgid "The rules have been cloned."
52080 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52083 #, fuzzy, c-format
52084 msgid "The secondary email is invalid."
52085 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
52086
52087 #. SCRIPT
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52089 #, fuzzy
52090 msgid "The source field should be filled."
52091 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
52092
52093 #. SCRIPT
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52095 msgid "The source subfield should be filled for update."
52096 msgstr ""
52097
52098 #. SCRIPT
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52100 #, fuzzy
52101 msgid ""
52102 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52103 "Therefore, you cannot add it."
52104 msgstr ""
52105 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
52106 "không thể thêm trường đó."
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52109 #, c-format
52110 msgid "The subscription has linked issues"
52111 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52114 #, c-format
52115 msgid "The subscription has linked items"
52116 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52119 #, c-format
52120 msgid "The subscription has not expired yet"
52121 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52124 #, c-format
52125 msgid ""
52126 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52127 "correct this before continuing circulation."
52128 msgstr ""
52129
52130 #. INPUT type=checkbox name=flag
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52133 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52134 msgstr ""
52135
52136 #. SPAN
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52138 #, fuzzy
52139 msgid ""
52140 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52141 "this value by one or more virtual hosts."
52142 msgstr ""
52143 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
52144 "hoặc nhiều máy ảo."
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52147 #, c-format
52148 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52149 msgstr ""
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52152 #, c-format
52153 msgid ""
52154 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52155 "are uploaded."
52156 msgstr ""
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52160 #, c-format
52161 msgid "The upload file appears to be empty."
52162 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52165 #, fuzzy, c-format
52166 msgid ""
52167 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52168 "kpz'."
52169 msgstr ""
52170 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
52171 "trợ .kpz."
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52174 #, c-format
52175 msgid ""
52176 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52177 "zip'."
52178 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52182 #, c-format
52183 msgid "Themes"
52184 msgstr "Chủ đề"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52187 #, fuzzy, c-format
52188 msgid "Then start the installer again."
52189 msgstr "start the installer"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52192 #, fuzzy, c-format
52193 msgid "There are currently no checkout notes."
52194 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52195
52196 #. For the first occurrence,
52197 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52200 #, c-format
52201 msgid "There are no %s currently available."
52202 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52205 #, fuzzy, c-format
52206 msgid "There are no EDI accounts. "
52207 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52210 #, fuzzy, c-format
52211 msgid "There are no EDIFACT messages."
52212 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52215 #, fuzzy, c-format
52216 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52217 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52220 #, fuzzy, c-format
52221 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52222 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52223
52224 #. %1$s:  category | html 
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52226 #, c-format
52227 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52228 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52231 #, fuzzy, c-format
52232 msgid "There are no cities defined. "
52233 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52236 #, fuzzy, c-format
52237 msgid "There are no collections currently defined."
52238 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
52239
52240 #. %1$s:  IF active 
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52244 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52247 #, c-format
52248 msgid "There are no defined actions for this template."
52249 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52252 #, c-format
52253 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52254 msgstr ""
52255 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
52256 "biểu ghi trước."
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52259 #, fuzzy, c-format
52260 msgid "There are no existing numbering patterns."
52261 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52264 #, c-format
52265 msgid "There are no images for this record."
52266 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid "There are no item search fields defined. "
52271 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52274 #, fuzzy, c-format
52275 msgid "There are no items in this batch yet"
52276 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52279 #, fuzzy, c-format
52280 msgid "There are no items in this collection."
52281 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52284 #, c-format
52285 msgid "There are no itemtypes defined"
52286 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52289 #, c-format
52290 msgid "There are no late orders."
52291 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52295 #, c-format
52296 msgid "There are no libraries defined. "
52297 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52300 #, fuzzy, c-format
52301 msgid "There are no library EANs. "
52302 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52303
52304 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52306 #, c-format
52307 msgid "There are no mappings for the %s"
52308 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52311 #, fuzzy, c-format
52312 msgid "There are no news items."
52313 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52316 #, c-format
52317 msgid "There are no notices for this library."
52318 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52321 #, c-format
52322 msgid "There are no notices."
52323 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52326 #, fuzzy, c-format
52327 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52328 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
52329
52330 #. %1$s:  IF ( location ) 
52331 #. %2$s:  END 
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52333 #, c-format
52334 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52335 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52338 #, fuzzy, c-format
52339 msgid "There are no overdues matching your search. "
52340 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52343 #, fuzzy, c-format
52344 msgid "There are no overdues."
52345 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52348 #, fuzzy, c-format
52349 msgid "There are no patron categories defined. "
52350 msgstr "kiểu bạn đọc"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52353 #, fuzzy, c-format
52354 msgid "There are no patron lists."
52355 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52358 #, fuzzy, c-format
52359 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52360 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52363 #, c-format
52364 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52365 msgstr ""
52366 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
52367 "kỳ này."
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52372 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52375 #, fuzzy, c-format
52376 msgid "There are no pending discharge requests."
52377 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52380 #, c-format
52381 msgid "There are no pending offline operations."
52382 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52385 #, c-format
52386 msgid "There are no pending patron modifications."
52387 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52390 #, fuzzy, c-format
52391 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52392 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52396 #, fuzzy, c-format
52397 msgid "There are no rules defined. "
52398 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "There are no saved definitions. "
52403 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52406 #, c-format
52407 msgid "There are no saved matching rules."
52408 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52411 #, c-format
52412 msgid "There are no saved patron attribute types."
52413 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52416 #, c-format
52417 msgid "There are no saved reports. "
52418 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52421 #, c-format
52422 msgid "There are no sets defined."
52423 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52426 #, c-format
52427 msgid "There are no statistics for this patron."
52428 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52431 #, c-format
52432 msgid "There are no titles tagged with the term "
52433 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
52434
52435 #. %1$s:  itemtags | html 
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52437 #, c-format
52438 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52439 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52442 #, c-format
52443 msgid "There is no defined frequency."
52444 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
52445
52446 #. %1$s:  END 
52447 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52448 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52450 #, c-format
52451 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52452 msgstr ""
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52455 #, c-format
52456 msgid ""
52457 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52458 "your system."
52459 msgstr ""
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52462 #, c-format
52463 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52464 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
52465
52466 #. SCRIPT
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52468 msgid "There is no record selected"
52469 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52472 #, fuzzy, c-format
52473 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52474 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52477 #, fuzzy, c-format
52478 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52479 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52484 #, fuzzy, c-format
52485 msgid "There was a problem with your form submission"
52486 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52487
52488 #. %1$s:  err_data | html 
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52490 #, fuzzy, c-format
52491 msgid ""
52492 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52493 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52494
52495 #. %1$s:  err_length | html 
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52497 #, c-format
52498 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52499 msgstr ""
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52502 #, fuzzy, c-format
52503 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52504 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52507 #, c-format
52508 msgid "There were problems with your submission"
52509 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52512 #, fuzzy, c-format
52513 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52514 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52518 #, c-format
52519 msgid "Thesaurus:"
52520 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52523 #, c-format
52524 msgid ""
52525 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52526 "\"Default\" library."
52527 msgstr ""
52528 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
52529 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52532 #, c-format
52533 msgid "These are disabled for the current library."
52534 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52537 #, c-format
52538 msgid "These are enabled."
52539 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52542 #, c-format
52543 msgid ""
52544 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52545 msgstr ""
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52548 #, c-format
52549 msgid ""
52550 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52551 "template"
52552 msgstr ""
52553
52554 #. %1$s:  ratio | html 
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52556 #, c-format
52557 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52558 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52561 #, c-format
52562 msgid "Theses"
52563 msgstr "Luận án, luận văn"
52564
52565 #. SCRIPT
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52567 msgid "Third"
52568 msgstr "Lần 3"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52571 #, fuzzy, c-format
52572 msgid "This account has been locked!"
52573 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52574
52575 #. SCRIPT
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52577 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52578 msgstr ""
52579
52580 #. SCRIPT
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52582 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52583 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52586 #, fuzzy, c-format
52587 msgid "This authority type cannot be deleted"
52588 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52591 #, fuzzy, c-format
52592 msgid "This basket does not exist."
52593 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52596 #, fuzzy, c-format
52597 msgid "This bibliographic record does not exist."
52598 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52601 #, fuzzy, c-format
52602 msgid ""
52603 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52604 "you can delete this budget."
52605 msgstr ""
52606 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
52607 "biểu ghi."
52608
52609 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52611 #, c-format
52612 msgid "This category is used %s times"
52613 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52616 #, c-format
52617 msgid "This course already has this item on reserve."
52618 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52619
52620 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52624 msgid "This field is mandatory"
52625 msgstr "Trường bắt buộc"
52626
52627 #. SCRIPT
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52629 msgid "This field is required."
52630 msgstr "Trường này bắt buộc."
52631
52632 #. SCRIPT
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52634 #, fuzzy
52635 msgid "This file already exists (in this category)."
52636 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52639 #, fuzzy, c-format
52640 msgid "This framework cannot be deleted"
52641 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52642
52643 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52645 #, c-format
52646 msgid ""
52647 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52648 "delete it? "
52649 msgstr ""
52650 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
52651 "tần suất này? "
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52654 #, c-format
52655 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52656 msgstr ""
52657
52658 #. A
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52660 #, fuzzy
52661 msgid "This fund has children"
52662 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
52663
52664 #. SCRIPT
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52666 #, fuzzy
52667 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52668 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52671 #, fuzzy, c-format
52672 msgid "This invoice has no files attached."
52673 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52676 #, c-format
52677 msgid ""
52678 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52679 "existing invoice?"
52680 msgstr ""
52681 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
52682 "tài liệu?"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52685 #, c-format
52686 msgid "This is a serial subscription"
52687 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52690 #, c-format
52691 msgid ""
52692 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52693 "a list of anonymized loans, please run a report."
52694 msgstr ""
52695 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52696 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52697 "báo cáo của Koha."
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52700 #, fuzzy, c-format
52701 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52702 msgstr ""
52703 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52704 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52705 "báo cáo của Koha."
52706
52707 #. For the first occurrence,
52708 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52711 #, c-format
52712 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52713 msgstr ""
52714 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52717 #, c-format
52718 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52719 msgstr ""
52720
52721 #. SCRIPT
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52723 #, fuzzy
52724 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52725 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52728 #, fuzzy, c-format
52729 msgid "This item does not exist."
52730 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52731
52732 #. SCRIPT
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52734 msgid "This item has been added to your cart"
52735 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52736
52737 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52739 #, c-format
52740 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52741 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52742
52743 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52744 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52745 #. %3$s:  END 
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52747 #, c-format
52748 msgid ""
52749 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52750 msgstr ""
52751 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
52752 "bạn đọc? %s "
52753
52754 #. For the first occurrence,
52755 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52758 #, fuzzy, c-format
52759 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52760 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52763 #, fuzzy, c-format
52764 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52765 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52766
52767 #. SCRIPT
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52769 msgid "This item is already in your cart"
52770 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52773 #, fuzzy, c-format
52774 msgid "This item is already on this rota"
52775 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52776
52777 #. A
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52779 #, fuzzy
52780 msgid "This item is checked out"
52781 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
52782
52783 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52784 #. %2$s:  END 
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52786 #, c-format
52787 msgid ""
52788 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52789 msgstr ""
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52794 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52798 #, c-format
52799 msgid "This item is on hold for another patron."
52800 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52803 #, fuzzy, c-format
52804 msgid ""
52805 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52806 "not cancelled."
52807 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52808
52809 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52811 #, c-format
52812 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52813 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52816 #, c-format
52817 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52818 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52821 #, fuzzy, c-format
52822 msgid "This item is part of a rotating collection."
52823 msgstr ""
52824 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
52825 "tới  %s"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52828 #, fuzzy, c-format
52829 msgid "This item is waiting for another patron."
52830 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52833 #, fuzzy, c-format
52834 msgid "This item must be checked in at following library: "
52835 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
52836
52837 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52839 #, fuzzy, c-format
52840 msgid "This item must be returned to %s."
52841 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
52842
52843 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52845 #, c-format
52846 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52847 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
52848
52849 #. SCRIPT
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52851 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52852 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
52853
52854 #. SCRIPT
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52856 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52857 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52860 #, fuzzy, c-format
52861 msgid "This list does not exist."
52862 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52865 #, c-format
52866 msgid "This member has no email"
52867 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52870 #, c-format
52871 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52872 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52875 #, c-format
52876 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52877 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52880 #, c-format
52881 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52882 msgstr ""
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52885 #, fuzzy, c-format
52886 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52887 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52891 #, fuzzy, c-format
52892 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52893 msgstr ""
52894 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52899 #, fuzzy, c-format
52900 msgid "This patron does not exist. "
52901 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52904 #, c-format
52905 msgid "This patron has no circulation history."
52906 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52909 #, c-format
52910 msgid "This patron has no files attached."
52911 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52914 #, fuzzy, c-format
52915 msgid "This patron has no holds history."
52916 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52919 #, c-format
52920 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52921 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52925 #, c-format
52926 msgid ""
52927 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52928 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52929 msgstr ""
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52932 #, fuzzy, c-format
52933 msgid ""
52934 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52935 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52936
52937 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52939 #, fuzzy, c-format
52940 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52941 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
52942
52943 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52945 #, fuzzy, c-format
52946 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52947 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
52948
52949 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52951 #, c-format
52952 msgid ""
52953 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52954 "delete it? "
52955 msgstr ""
52956 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
52957 "tiếp tục xóa mẫu này? "
52958
52959 #. SCRIPT
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52961 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52962 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
52963
52964 #. SCRIPT
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52966 msgid ""
52967 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52968 msgstr ""
52969
52970 #. SCRIPT
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52972 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52973 msgstr ""
52974
52975 #. A
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52979 #, fuzzy
52980 msgid "This record has no items"
52981 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
52982
52983 #. SCRIPT
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52985 msgid "This record has no items."
52986 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52989 #, fuzzy, c-format
52990 msgid "This record is in use"
52991 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52994 #, c-format
52995 msgid "This record is used "
52996 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52997
52998 #. %1$s:  total | html 
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53000 #, c-format
53001 msgid "This record is used %s times"
53002 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53006 #, fuzzy, c-format
53007 msgid ""
53008 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53009 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53010 msgstr ""
53011 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53012 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53016 #, c-format
53017 msgid ""
53018 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53019 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53022 #, fuzzy, c-format
53023 msgid "This stage contains the following item(s):"
53024 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53025
53026 #. SCRIPT
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53028 msgid "This subfield will be deleted"
53029 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
53030
53031 #. A
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53033 msgid "This subscription depends on another supplier"
53034 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53037 #, fuzzy, c-format
53038 msgid "This subscription does not exist."
53039 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53042 #, c-format
53043 msgid "This subscription is closed."
53044 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53047 #, c-format
53048 msgid ""
53049 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53050 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53051 msgstr ""
53052 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
53053 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
53054 "dưới đây."
53055
53056 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53057 #. %2$s:  ELSE 
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53059 #, c-format
53060 msgid ""
53061 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53062 msgstr ""
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53065 #, c-format
53066 msgid "This vendor has no email"
53067 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53070 #, fuzzy, c-format
53071 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53072 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53075 #, c-format
53076 msgid ""
53077 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53078 "card layout editor. "
53079 msgstr ""
53080 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
53081 "của bạn."
53082
53083 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53084 #. %2$s:  ELSE 
53085 #. %3$s:  END 
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53087 #, c-format
53088 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53089 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53092 #, fuzzy, c-format
53093 msgid ""
53094 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53095 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53096 msgstr ""
53097 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
53098 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53101 #, c-format
53102 msgid ""
53103 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53104 "will be deleted but not the exceptions."
53105 msgstr ""
53106 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
53107 "ngoại lệ."
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53110 #, c-format
53111 msgid ""
53112 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53113 "exceptions will not be deleted."
53114 msgstr ""
53115 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
53116 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53119 #, c-format
53120 msgid ""
53121 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53122 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53123 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53124 msgstr ""
53125 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
53126 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
53127 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
53128 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53131 #, c-format
53132 msgid ""
53133 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53134 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53135 "dates on which the holiday is repeated."
53136 msgstr ""
53137 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
53138 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
53139 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53142 #, c-format
53143 msgid ""
53144 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53145 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53146 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53147 msgstr ""
53148 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
53149 "các năm tiếp theo."
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53152 #, c-format
53153 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53154 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53157 #, c-format
53158 msgid "Thomas Wright"
53159 msgstr ""
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53162 #, c-format
53163 msgid "Those items won't be deleted"
53164 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
53165
53166 #. SCRIPT
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53168 msgid "Threshold missing"
53169 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
53170
53171 #. SCRIPT
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53173 msgid "Thu"
53174 msgstr "Thu"
53175
53176 #. IMG
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53179 msgid "Thumbnail"
53180 msgstr "Ảnh đại diện"
53181
53182 #. For the first occurrence,
53183 #. SCRIPT
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53190 #, c-format
53191 msgid "Thursday"
53192 msgstr "Thứ 5"
53193
53194 #. SCRIPT
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53196 msgid "Thursdays"
53197 msgstr "Thứ 5"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53200 #, c-format
53201 msgid "Tim Hannah"
53202 msgstr ""
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53205 #, c-format
53206 msgid "Tim McMahon"
53207 msgstr ""
53208
53209 #. For the first occurrence,
53210 #. SCRIPT
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53213 #, c-format
53214 msgid "Time"
53215 msgstr "Thời gian"
53216
53217 #. SCRIPT
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53219 msgid "Time zone"
53220 msgstr "Múi giờ"
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53223 #, fuzzy, c-format
53224 msgid "Time zone: "
53225 msgstr "Múi giờ"
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53229 #, c-format
53230 msgid "Time:"
53231 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53234 #, fuzzy, c-format
53235 msgid "Timeline"
53236 msgstr "Koha Timeline"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53239 #, c-format
53240 msgid "Timeout"
53241 msgstr "Thời gian chờ"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53244 #, c-format
53245 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53246 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53250 #, c-format
53251 msgid "Timestamp"
53252 msgstr "Thời gian thanh toán"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53255 #, c-format
53256 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53257 msgstr ""
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53260 #, c-format
53261 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53262 msgstr ""
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53350 #, c-format
53351 msgid "Title"
53352 msgstr "Nhan đề"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53355 #, c-format
53356 msgid "Title "
53357 msgstr "Nhan đề "
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53363 #, c-format
53364 msgid "Title (A-Z)"
53365 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53371 #, c-format
53372 msgid "Title (Z-A)"
53373 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53377 #, c-format
53378 msgid "Title (any): "
53379 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53383 #, c-format
53384 msgid "Title (uniform): "
53385 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53388 #, fuzzy, c-format
53389 msgid "Title and author"
53390 msgstr "Thành phố"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53396 #, c-format
53397 msgid "Title phrase"
53398 msgstr "Cụm từ nhan đề"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53417 #, c-format
53418 msgid "Title:"
53419 msgstr "Nhan đề:"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53436 #, c-format
53437 msgid "Title: "
53438 msgstr "Nhan đề: "
53439
53440 #. %1$s:  title | html 
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53442 #, c-format
53443 msgid "Title: %s"
53444 msgstr "Nhan đề: %s"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53447 #, fuzzy, c-format
53448 msgid "Titles"
53449 msgstr "Nhan đề"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53452 #, c-format
53453 msgid "Titles tagged with the term "
53454 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53469 #, c-format
53470 msgid "To"
53471 msgstr "Đến ngày"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53475 #, c-format
53476 msgid "To "
53477 msgstr "đến "
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53480 #, c-format
53481 msgid "To Date : "
53482 msgstr "Đến ngày : "
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53495 #, c-format
53496 msgid "To a file:"
53497 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53501 #, c-format
53502 msgid "To a file: "
53503 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53506 #, c-format
53507 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53508 msgstr ""
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53511 #, c-format
53512 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53513 msgstr ""
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53516 #, c-format
53517 msgid "To authid: "
53518 msgstr "Đến biểu ghi: "
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53521 #, fuzzy, c-format
53522 msgid "To biblionumber: "
53523 msgstr "Đến biểu ghi: "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53526 #, fuzzy, c-format
53527 msgid "To call number:"
53528 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53531 #, c-format
53532 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53533 msgstr ""
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53536 #, fuzzy, c-format
53537 msgid "To create another patron, go to: "
53538 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53541 #, fuzzy, c-format
53542 msgid "To create circulation rule, go to: "
53543 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53546 #, fuzzy, c-format
53547 msgid "To date: "
53548 msgstr "Đến ngày : "
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53551 #, fuzzy, c-format
53552 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53553 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53556 #, c-format
53557 msgid ""
53558 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53559 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53560 "file"
53561 msgstr ""
53562 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
53563 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53566 #, c-format
53567 msgid "To item call number: "
53568 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53571 #, c-format
53572 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53573 msgstr ""
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53576 #, fuzzy, c-format
53577 msgid ""
53578 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53579 "type."
53580 msgstr ""
53581 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
53582 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53585 #, fuzzy, c-format
53586 msgid "To notify on receiving:"
53587 msgstr "Số lượng đặt: "
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53590 #, c-format
53591 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53592 msgstr ""
53593 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53596 #, c-format
53597 msgid ""
53598 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53599 "name. "
53600 msgstr ""
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53603 #, c-format
53604 msgid ""
53605 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53606 "Administrator. "
53607 msgstr ""
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53610 #, c-format
53611 msgid "To screen in the browser:"
53612 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53626 #, c-format
53627 msgid "To screen into the browser: "
53628 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
53629
53630 #. %1$s:  patron.title | html 
53631 #. %2$s:  patron.surname | html 
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53633 #, c-format
53634 msgid ""
53635 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53636 msgstr ""
53637 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
53638 "chọn 'Tải lên'.  "
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53649 #, c-format
53650 msgid "To:"
53651 msgstr "Đến ngày:"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53659 #, c-format
53660 msgid "To: "
53661 msgstr "Đến ngày: "
53662
53663 #. SCRIPT
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53665 msgid "Today"
53666 msgstr "Hôm nay"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53669 #, c-format
53670 msgid "Today's checkins"
53671 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
53672
53673 #. For the first occurrence,
53674 #. SCRIPT
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53677 #, c-format
53678 msgid "Today's checkouts"
53679 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53682 #, c-format
53683 msgid "Today's notifications"
53684 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
53685
53686 #. A
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53688 msgid "Toggle lowest priority"
53689 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
53690
53691 #. IMG
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53693 msgid "Toggle set to lowest priority"
53694 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53697 #, c-format
53698 msgid "Tom Houlker"
53699 msgstr "Tom Houlker"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53703 #, c-format
53704 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53705 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53708 #, fuzzy, c-format
53709 msgid ""
53710 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53711 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53712 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53716 #, fuzzy, c-format
53717 msgid "Too many checked out."
53718 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
53719
53720 #. For the first occurrence,
53721 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53722 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53725 #, c-format
53726 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53727 msgstr ""
53728 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53729 "tối đa %s tài liệu."
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53732 #, fuzzy, c-format
53733 msgid "Too many holds for "
53734 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53737 #, fuzzy, c-format
53738 msgid "Too many holds for this record: "
53739 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53744 #, c-format
53745 msgid "Too many holds: "
53746 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53747
53748 #. %1$s:  too_many_items | html 
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53750 #, c-format
53751 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53752 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
53753
53754 #. %1$s:  too_many_items | html 
53755 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53757 #, c-format
53758 msgid ""
53759 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53760 "batch."
53761 msgstr ""
53762
53763 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53764 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53766 #, fuzzy, c-format
53767 msgid ""
53768 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53769 msgstr ""
53770 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53771 "tối đa %s tài liệu."
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53775 #, fuzzy, c-format
53776 msgid "Tool plugins"
53777 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53778
53779 #. A
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53843 #, c-format
53844 msgid "Tools"
53845 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53848 #, c-format
53849 msgid "Tools home"
53850 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53853 #, fuzzy, c-format
53854 msgid "Tools tables"
53855 msgstr "Patron details"
53856
53857 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53859 #, c-format
53860 msgid "Top %s Most-circulated items"
53861 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
53862
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53865 #, c-format
53866 msgid "Top lists"
53867 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53871 #, c-format
53872 msgid "Top page margin:"
53873 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53876 #, c-format
53877 msgid "Top text margin:"
53878 msgstr "Căn dòng trên:"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53881 #, c-format
53882 msgid "Topics"
53883 msgstr "Chủ đề"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53891 #, c-format
53892 msgid "Total"
53893 msgstr "Tổng số"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53896 #, c-format
53897 msgid "Total "
53898 msgstr "Tổng số "
53899
53900 #. For the first occurrence,
53901 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53904 #, c-format
53905 msgid "Total (%s)"
53906 msgstr "Tổng số (%s)"
53907
53908 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53910 #, c-format
53911 msgid "Total (GST %s %%)"
53912 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
53913
53914 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53916 #, c-format
53917 msgid "Total (GST %s%%)"
53918 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
53919
53920 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53922 #, c-format
53923 msgid "Total (GST %s)"
53924 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
53925
53926 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53928 #, fuzzy, c-format
53929 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53930 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53933 #, fuzzy, c-format
53934 msgid "Total RRP"
53935 msgstr "Tổng số "
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53938 #, fuzzy, c-format
53939 msgid "Total amount outstanding:"
53940 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53943 #, c-format
53944 msgid "Total amount outstanding: "
53945 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53948 #, c-format
53949 msgid "Total amount payable:"
53950 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53953 #, c-format
53954 msgid "Total amount: "
53955 msgstr "Tổng số: "
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53959 #, fuzzy, c-format
53960 msgid "Total available"
53961 msgstr "Tổng sẵn sàng"
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53965 #, c-format
53966 msgid "Total checkouts"
53967 msgstr "Tổng số ghi mượn"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53970 #, c-format
53971 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53972 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
53975 #, c-format
53976 msgid "Total checkouts:"
53977 msgstr "Số lần ghi mượn:"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53981 #, c-format
53982 msgid "Total cost"
53983 msgstr "Tổng giá trị"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53987 #, c-format
53988 msgid "Total current checkouts allowed"
53989 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53993 #, fuzzy, c-format
53994 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53995 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
53999 #, c-format
54000 msgid "Total due"
54001 msgstr "Tổng tiền phạt"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54004 #, c-format
54005 msgid "Total due:"
54006 msgstr "Tổng tiền phạt:"
54007
54008 #. %1$s:  totaldue | html 
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54010 #, c-format
54011 msgid "Total due: %s"
54012 msgstr "Tổng số: %s"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54015 #, c-format
54016 msgid "Total holds"
54017 msgstr "Tổng số đặt mượn"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54020 #, fuzzy, c-format
54021 msgid "Total holds allowed"
54022 msgstr "Không có đặt mượn"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54025 #, c-format
54026 msgid "Total items in group"
54027 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
54028
54029 #. SCRIPT
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54031 msgid "Total must be a number"
54032 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54035 #, fuzzy, c-format
54036 msgid "Total number of results:"
54037 msgstr "Mã số thuế:"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54040 #, c-format
54041 msgid "Total ordered"
54042 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54046 #, c-format
54047 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54048 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54051 #, c-format
54052 msgid "Total renewals"
54053 msgstr "Tổng số gia hạn"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54056 #, c-format
54057 msgid "Total spent"
54058 msgstr "Tổng chi"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54061 #, c-format
54062 msgid "Total tax exc."
54063 msgstr "Tổng trước thuế"
54064
54065 #. For the first occurrence,
54066 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54070 #, c-format
54071 msgid "Total tax exc. (%s)"
54072 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54075 #, c-format
54076 msgid "Total tax inc."
54077 msgstr "Tổng sau thuế"
54078
54079 #. For the first occurrence,
54080 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54084 #, c-format
54085 msgid "Total tax inc. (%s)"
54086 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54090 #, c-format
54091 msgid "Total: "
54092 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
54093
54094 #. For the first occurrence,
54095 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54098 #, c-format
54099 msgid "Total: %s "
54100 msgstr "Tổng số: %s "
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54104 #, c-format
54105 msgid "Totals:"
54106 msgstr "Tổng số:"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54109 #, fuzzy, c-format
54110 msgid "Transacting librarian"
54111 msgstr "translation"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54115 #, fuzzy, c-format
54116 msgid "Transaction branch"
54117 msgstr "translation"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54120 #, fuzzy, c-format
54121 msgid "Transaction date"
54122 msgstr "Ngày tạo"
54123
54124 #. A
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54126 msgid "Transaction logs"
54127 msgstr "Chế độ ghi Log"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54130 #, fuzzy, c-format
54131 msgid "Transaction type"
54132 msgstr "translation"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54135 #, fuzzy, c-format
54136 msgid "Transaction type:"
54137 msgstr "translation"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54147 #, c-format
54148 msgid "Transfer"
54149 msgstr "Chuyển tài liệu"
54150
54151 #. INPUT type=submit
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54153 msgid "Transfer collection"
54154 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54157 #, fuzzy, c-format
54158 msgid "Transfer collection "
54159 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54160
54161 #. %1$s:  reser.diff | html 
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54163 #, c-format
54164 msgid "Transfer is %s days late"
54165 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54168 #, fuzzy, c-format
54169 msgid "Transfer is not allowed for: "
54170 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54173 #, c-format
54174 msgid "Transfer now?"
54175 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
54176
54177 #. SCRIPT
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54179 #, fuzzy
54180 msgid "Transfer order to this basket?"
54181 msgstr "Quản lý đơn hàng"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54187 #, c-format
54188 msgid "Transfer to:"
54189 msgstr "Chuyển tới:"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54192 #, fuzzy, c-format
54193 msgid "Transferred"
54194 msgstr "Chuyển tài liệu"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54197 #, fuzzy, c-format
54198 msgid "Transferred from basket: "
54199 msgstr "Transferred from "
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54202 #, c-format
54203 msgid "Transferred items"
54204 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54207 #, fuzzy, c-format
54208 msgid "Transferred to basket: "
54209 msgstr "Được di chuyển tới "
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54212 #, fuzzy, c-format
54213 msgid "Transfers"
54214 msgstr "Chuyển tài liệu"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54217 #, c-format
54218 msgid "Transfers are "
54219 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
54220
54221 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54223 #, c-format
54224 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54225 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54229 #, c-format
54230 msgid "Transfers to receive"
54231 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54234 #, fuzzy, c-format
54235 msgid "Translate into other languages"
54236 msgstr "translation"
54237
54238 #. A
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54240 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54241 msgstr ""
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54245 #, c-format
54246 msgid "Translation"
54247 msgstr "translation"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54250 #, fuzzy, c-format
54251 msgid "Translation manager:"
54252 msgstr "translation"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54255 #, fuzzy, c-format
54256 msgid "Translation: "
54257 msgstr "translation"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54260 #, c-format
54261 msgid "Translations"
54262 msgstr "Translations"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54265 #, fuzzy, c-format
54266 msgid "Transport"
54267 msgstr "Chuyển tài liệu"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54271 #, c-format
54272 msgid "Transport cost matrix"
54273 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54276 #, fuzzy, c-format
54277 msgid "Transport: "
54278 msgstr "Chuyển tới:"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54281 #, c-format
54282 msgid "Treaties "
54283 msgstr "Điều ước quốc tế "
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54286 #, c-format
54287 msgid "Try again with a different barcode"
54288 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
54289
54290 #. INPUT type=submit
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54295 #, c-format
54296 msgid "Try another search"
54297 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
54298
54299 #. SCRIPT
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54301 msgid "Tu"
54302 msgstr "Tu"
54303
54304 #. SCRIPT
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54306 msgid "Tue"
54307 msgstr "Tue"
54308
54309 #. For the first occurrence,
54310 #. SCRIPT
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54317 #, c-format
54318 msgid "Tuesday"
54319 msgstr "Thứ 3"
54320
54321 #. SCRIPT
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54323 msgid "Tuesdays"
54324 msgstr "Thứ 3"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54327 #, c-format
54328 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54329 msgstr ""
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54332 #, c-format
54333 msgid "Tumer Garip"
54334 msgstr "Tumer Garip"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54355 #, c-format
54356 msgid "Type"
54357 msgstr "Type"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54360 #, fuzzy, c-format
54361 msgid "Type of change"
54362 msgstr "Type of procedure"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54365 #, c-format
54366 msgid "Type of procedure"
54367 msgstr "Type of procedure"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54371 #, c-format
54372 msgid "Type:"
54373 msgstr "Kiểu:"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54378 #, c-format
54379 msgid "Type: "
54380 msgstr "Kiểu: "
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54383 #, c-format
54384 msgid "UF"
54385 msgstr ""
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54388 #, c-format
54389 msgid "UKMARC"
54390 msgstr "UKMARC"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54393 #, c-format
54394 msgid "UNIMARC"
54395 msgstr "UNIMARC"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54399 #, c-format
54400 msgid "URL"
54401 msgstr "URL"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54404 #, c-format
54405 msgid "URL(s)"
54406 msgstr "URL"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54409 #, fuzzy, c-format
54410 msgid "URL:"
54411 msgstr "URL: "
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54414 #, c-format
54415 msgid "URL: "
54416 msgstr "URL: "
54417
54418 #. For the first occurrence,
54419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54422 #, c-format
54423 msgid "URL: %s "
54424 msgstr "URL: %s "
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54428 #, c-format
54429 msgid "US Inches"
54430 msgstr ""
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54433 #, c-format
54434 msgid "UTF-8 (Default)"
54435 msgstr "UTF-8 (Default)"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54438 #, c-format
54439 msgid "Ulrich Kleiber"
54440 msgstr "Ulrich Kleiber"
54441
54442 #. SCRIPT
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54444 #, fuzzy
54445 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54446 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54447
54448 #. For the first occurrence,
54449 #. SCRIPT
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54451 #, fuzzy
54452 msgid "Unable to change status of note."
54453 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54454
54455 #. SCRIPT
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54457 #, fuzzy
54458 msgid "Unable to check in"
54459 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
54460
54461 #. SCRIPT
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54463 #, fuzzy
54464 msgid "Unable to create enrollment!"
54465 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54466
54467 #. SCRIPT
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54469 #, fuzzy
54470 msgid "Unable to delete club!"
54471 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54474 #, c-format
54475 msgid "Unable to delete patron"
54476 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54479 #, c-format
54480 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54481 msgstr ""
54482 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54485 #, c-format
54486 msgid "Unable to delete staff user"
54487 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
54488
54489 #. SCRIPT
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54491 #, fuzzy
54492 msgid "Unable to delete template!"
54493 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54494
54495 #. SCRIPT
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54497 msgid "Unable to resume, hold not found"
54498 msgstr ""
54499
54500 #. For the first occurrence,
54501 #. SCRIPT
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54504 #, fuzzy
54505 msgid "Unable to save description"
54506 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54509 #, c-format
54510 msgid "Unable to save image to database."
54511 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54512
54513 #. SCRIPT
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54515 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54516 msgstr ""
54517
54518 #. SCRIPT
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54520 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54521 msgstr ""
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54524 #, c-format
54525 msgid "Unapprove"
54526 msgstr "Không chấp nhận"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54529 #, c-format
54530 msgid "Unauthorized user "
54531 msgstr "Unauthorized user "
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54534 #, c-format
54535 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54536 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54539 #, c-format
54540 msgid "Uncertain"
54541 msgstr "Giá tham khảo"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54544 #, c-format
54545 msgid "Uncertain price: "
54546 msgstr "Giá tạm tính: "
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54551 #, c-format
54552 msgid "Uncertain prices"
54553 msgstr "Giá tạm tính"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54559 #, c-format
54560 msgid "Unchanged"
54561 msgstr "Không thay đổi"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54566 #, c-format
54567 msgid "Uncheck all"
54568 msgstr "Bỏ tất cả"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54573 #, fuzzy, c-format
54574 msgid "Undef"
54575 msgstr "Không xác định"
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54580 #, c-format
54581 msgid "Undefined"
54582 msgstr "Không xác định"
54583
54584 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54586 msgid "Undo import into catalog"
54587 msgstr "Nhập lại tệp tin"
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54591 #, c-format
54592 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54593 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54596 #, c-format
54597 msgid "Ungrouped baskets"
54598 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54601 #, c-format
54602 msgid "Unhighlight"
54603 msgstr "Bỏ đánh dấu"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54606 #, c-format
54607 msgid "Unified title"
54608 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
54609
54610 #. For the first occurrence,
54611 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54614 #, c-format
54615 msgid "Unified title: %s "
54616 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54619 #, c-format
54620 msgid "Uniform Resource Identifier"
54621 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54624 #, c-format
54625 msgid "Uninstall"
54626 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54630 #, c-format
54631 msgid "Unique holiday"
54632 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54635 #, fuzzy, c-format
54636 msgid "Unique holidays"
54637 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54640 #, c-format
54641 msgid "Unique identifier: "
54642 msgstr "Định danh duy nhất: "
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54647 #, c-format
54648 msgid "Unit"
54649 msgstr "Đơn vị thời gian"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54655 #, c-format
54656 msgid "Unit cost"
54657 msgstr "Đơn giá"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54660 #, c-format
54661 msgid "Unit cost search"
54662 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54665 #, fuzzy, c-format
54666 msgid "Unit price"
54667 msgstr "Đơn giá "
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54670 #, fuzzy, c-format
54671 msgid "Unit: "
54672 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54675 #, c-format
54676 msgid "Units per issue"
54677 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54678
54679 #. SCRIPT
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54681 msgid "Units per issue is required"
54682 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54685 #, fuzzy, c-format
54686 msgid "Units per issue: "
54687 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54691 #, c-format
54692 msgid "Units:"
54693 msgstr "Đơn vị tính toán:"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54699 #, c-format
54700 msgid "Units: "
54701 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54704 #, c-format
54705 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54706 msgstr ""
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54709 #, c-format
54710 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54711 msgstr ""
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54714 #, c-format
54715 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54716 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54719 #, c-format
54720 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54721 msgstr ""
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54724 #, fuzzy, c-format
54725 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54726 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54729 #, c-format
54730 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54731 msgstr ""
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54734 #, c-format
54735 msgid "Université de Lyon 3, France"
54736 msgstr ""
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54739 #, c-format
54740 msgid "Université de Rennes 2, France"
54741 msgstr ""
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54744 #, c-format
54745 msgid "Université de St Etienne, France"
54746 msgstr ""
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54750 #, fuzzy, c-format
54751 msgid "Unknown"
54752 msgstr "(Không rõ)"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54755 #, c-format
54756 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54757 msgstr ""
54758
54759 #. %1$s:  errtype | html 
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54761 #, fuzzy, c-format
54762 msgid "Unknown error type %s."
54763 msgstr "Lỗi không xác định."
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54766 #, c-format
54767 msgid "Unknown error."
54768 msgstr "Lỗi không xác định."
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54771 #, c-format
54772 msgid "Unknown plugin type "
54773 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
54774
54775 #. SCRIPT
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54777 msgid "Unknown record type, cannot import"
54778 msgstr ""
54779
54780 #. SCRIPT
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54782 #, fuzzy
54783 msgid "Unknown subfield"
54784 msgstr "Trường con"
54785
54786 #. SCRIPT
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54788 #, fuzzy
54789 msgid "Unknown tag"
54790 msgstr "(Không rõ)"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54797 #, fuzzy, c-format
54798 msgid "Unlimited"
54799 msgstr "Dấu phân cách: "
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54802 #, c-format
54803 msgid "Unpacking completed"
54804 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
54805
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54807 #, fuzzy, c-format
54808 msgid "Unreceived orders"
54809 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54813 #, c-format
54814 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54815 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
54816
54817 #. SCRIPT
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54819 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54820 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54823 #, c-format
54824 msgid "Unset"
54825 msgstr "Bỏ thiết lập"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54828 #, fuzzy, c-format
54829 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54830 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
54831
54832 #. IMG
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54834 msgid "Unset lowest priority"
54835 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54839 #, c-format
54840 msgid "Until date: "
54841 msgstr "Ngày hết hạn: "
54842
54843 #. INPUT type=submit name=submit
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54849 #, c-format
54850 msgid "Update"
54851 msgstr "Cập nhật"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54854 #, fuzzy, c-format
54855 msgid "Update "
54856 msgstr "Cập nhật"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54861 #, c-format
54862 msgid "Update SQL"
54863 msgstr "Cập nhật SQL"
54864
54865 #. SCRIPT
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54867 msgid "Update action"
54868 msgstr "Cập nhật thao tác"
54869
54870 #. INPUT type=submit
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54872 #, fuzzy
54873 msgid "Update adjustments"
54874 msgstr "Cập nhật thao tác"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54877 #, c-format
54878 msgid "Update all child funds with this owner "
54879 msgstr ""
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54883 #, c-format
54884 msgid "Update child to adult patron"
54885 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54888 #, c-format
54889 msgid "Update errors :"
54890 msgstr "Update errors :"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54893 #, fuzzy, c-format
54894 msgid "Update existing or add new"
54895 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
54896
54897 #. INPUT type=submit name=submit
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54899 msgid "Update hold(s)"
54900 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
54901
54902 #. SCRIPT
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54904 msgid "Update item"
54905 msgstr "Cập nhật tài liệu"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54908 #, c-format
54909 msgid "Update patron records"
54910 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54913 #, c-format
54914 msgid "Update report :"
54915 msgstr "Update report :"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54918 #, c-format
54919 msgid "Update succeeded"
54920 msgstr "Cập nhật thành công"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54923 #, fuzzy, c-format
54924 msgid "Update your database"
54925 msgstr "update your database"
54926
54927 #. INPUT type=submit
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54929 #, fuzzy
54930 msgid "Update your statistics usage"
54931 msgstr "update your database"
54932
54933 #. %1$s:  name | html 
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54935 #, c-format
54936 msgid "Update: %s"
54937 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54940 #, fuzzy, c-format
54941 msgid "Updated SQL"
54942 msgstr "Cập nhật SQL"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54945 #, fuzzy, c-format
54946 msgid "Updated on"
54947 msgstr "Cập nhật"
54948
54949 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54951 #, fuzzy, c-format
54952 msgid "Updated on %s"
54953 msgstr "Cập nhật"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54956 #, c-format
54957 msgid "Updated:"
54958 msgstr "Đã được cập nhật:"
54959
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54961 #, c-format
54962 msgid "Updating database structure"
54963 msgstr "Updating database structure"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54975 #, c-format
54976 msgid "Upload"
54977 msgstr "Tải lên"
54978
54979 #. INPUT type=submit name=upload
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54981 msgid "Upload File"
54982 msgstr "Tải lên"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54985 #, fuzzy, c-format
54986 msgid "Upload Koha plugin"
54987 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54990 #, c-format
54991 msgid "Upload New File"
54992 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54995 #, fuzzy, c-format
54996 msgid "Upload additional images for patron cards"
54997 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55000 #, c-format
55001 msgid "Upload another KOC file"
55002 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55006 #, fuzzy, c-format
55007 msgid "Upload any file"
55008 msgstr "Tải lên"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55011 #, c-format
55012 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55013 msgstr ""
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55016 #, fuzzy, c-format
55017 msgid "Upload directory"
55018 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55021 #, fuzzy, c-format
55022 msgid "Upload directory: "
55023 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55029 #, c-format
55030 msgid "Upload file"
55031 msgstr "Tải lên"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55035 #, c-format
55036 msgid "Upload file:"
55037 msgstr "Tải lên:"
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55040 #, c-format
55041 msgid "Upload image"
55042 msgstr "Thêm ảnh bìa"
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55045 #, c-format
55046 msgid "Upload images"
55047 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55053 #, c-format
55054 msgid "Upload local cover image"
55055 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55058 #, fuzzy, c-format
55059 msgid "Upload local cover images"
55060 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55063 #, c-format
55064 msgid "Upload more images"
55065 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "Upload new file"
55070 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55073 #, fuzzy, c-format
55074 msgid "Upload new files"
55075 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55078 #, c-format
55079 msgid "Upload offline circulation data"
55080 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55083 #, c-format
55084 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55085 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55088 #, fuzzy, c-format
55089 msgid "Upload patron image"
55090 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55096 #, c-format
55097 msgid "Upload patron images"
55098 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55102 #, c-format
55103 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55104 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55108 #, fuzzy, c-format
55109 msgid "Upload plugin"
55110 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55116 #, c-format
55117 msgid "Upload progress: "
55118 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55121 #, c-format
55122 msgid "Upload quotes"
55123 msgstr "Tải trích dẫn"
55124
55125 #. For the first occurrence,
55126 #. SCRIPT
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55131 #, fuzzy
55132 msgid "Upload status: "
55133 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
55134
55135 #. For the first occurrence,
55136 #. SCRIPT
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55139 #, fuzzy
55140 msgid "Upload status: Cancelled "
55141 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55144 #, c-format
55145 msgid "Upload transactions"
55146 msgstr "Tài lên giao dịch"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55151 #, c-format
55152 msgid "Uploaded"
55153 msgstr "Thời gian tải lên"
55154
55155 #. SCRIPT
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55157 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55158 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
55159
55160 #. SCRIPT
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55162 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55163 msgstr ""
55164 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55167 #, c-format
55168 msgid "Upper age limit"
55169 msgstr "Tuổi cao nhất"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55173 #, c-format
55174 msgid "Upperage limit: "
55175 msgstr "Đến: "
55176
55177 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55179 #, fuzzy, c-format
55180 msgid "Url: %s"
55181 msgstr "ÂPĐK: %s "
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55184 #, fuzzy, c-format
55185 msgid "Usage"
55186 msgstr "Usage: %s "
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55190 #, fuzzy, c-format
55191 msgid "Usage: "
55192 msgstr "Usage: %s "
55193
55194 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55196 #, c-format
55197 msgid "Usage: %s "
55198 msgstr "Usage: %s "
55199
55200 #. INPUT type=submit
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55202 msgid "Use Existing"
55203 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55207 #, c-format
55208 msgid "Use MARC Modification Template:"
55209 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55213 #, c-format
55214 msgid "Use a barcode file"
55215 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55222 #, c-format
55223 msgid "Use a file"
55224 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55228 #, fuzzy, c-format
55229 msgid "Use a file "
55230 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55233 #, c-format
55234 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55235 msgstr ""
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55238 #, fuzzy, c-format
55239 msgid ""
55240 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55241 "rules, they will be deleted without warning!"
55242 msgstr ""
55243 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
55244 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
55245 "thông từ thư viện khác!"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55248 #, c-format
55249 msgid "Use default values"
55250 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55253 #, c-format
55254 msgid "Use existing record"
55255 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
55256
55257 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55259 #, fuzzy
55260 msgid "Use for MARC exports"
55261 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55264 #, c-format
55265 msgid "Use for OPAC search groups"
55266 msgstr ""
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55270 #, c-format
55271 msgid "Use for OPAC search groups "
55272 msgstr ""
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55275 #, c-format
55276 msgid "Use for staff search groups"
55277 msgstr ""
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55281 #, c-format
55282 msgid "Use for staff search groups "
55283 msgstr ""
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55286 #, c-format
55287 msgid ""
55288 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55289 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55290 msgstr ""
55291 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
55292 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55295 #, fuzzy, c-format
55296 msgid "Use report plugins"
55297 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55300 #, c-format
55301 msgid "Use restrictions"
55302 msgstr "Sử dụng hạn chế"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55307 #, c-format
55308 msgid "Use saved"
55309 msgstr "Báo cáo được lưu"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55312 #, c-format
55313 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55314 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55317 #, c-format
55318 msgid ""
55319 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55320 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55321 "writing custom SQL reports."
55322 msgstr ""
55323 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
55324 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
55325 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
55326 "yêu cầu."
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55329 #, c-format
55330 msgid ""
55331 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55332 msgstr ""
55333 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
55334 "cáo của bạn"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55337 #, c-format
55338 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55339 msgstr ""
55340 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55343 #, c-format
55344 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55345 msgstr ""
55346 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
55347
55348 #. For the first occurrence,
55349 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55352 #, c-format
55353 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55354 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55358 #, c-format
55359 msgid "Use tool plugins"
55360 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55363 #, c-format
55364 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55365 msgstr ""
55366 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
55367 "của Koha."
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55370 #, c-format
55371 msgid "Used"
55372 msgstr "Được sử dụng"
55373
55374 #. ABBR
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55376 #, fuzzy
55377 msgid "Used For"
55378 msgstr "Sử dụng trong"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55381 #, c-format
55382 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55383 msgstr ""
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55388 #, c-format
55389 msgid "Used in"
55390 msgstr "Sử dụng trong"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55393 #, fuzzy, c-format
55394 msgid "Used: "
55395 msgstr "Được sử dụng"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55398 #, c-format
55399 msgid "Useful resources"
55400 msgstr "Nguồn tham khảo"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55403 #, c-format
55404 msgid "Useless without upload_general_files"
55405 msgstr ""
55406
55407 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55408 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55410 #, fuzzy, c-format
55411 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55412 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
55413
55414 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55415 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55417 #, fuzzy, c-format
55418 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55419 msgstr "has all required privileges on database "
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55422 #, c-format
55423 msgid "User code"
55424 msgstr "Mã người dùng"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55427 #, c-format
55428 msgid "Userid"
55429 msgstr "Tên đăng nhập"
55430
55431 #. %1$s:  e.userid | html 
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55433 #, fuzzy, c-format
55434 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55435 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55438 #, c-format
55439 msgid "Userid: "
55440 msgstr "Tên đăng nhập: "
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55449 #, c-format
55450 msgid "Username"
55451 msgstr "Tên người dùng"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55454 #, c-format
55455 msgid "Username/password already exists."
55456 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55460 #, c-format
55461 msgid "Username:"
55462 msgstr "Tên đăng nhập:"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55467 #, c-format
55468 msgid "Username: "
55469 msgstr "Tên đăng nhập: "
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55472 #, c-format
55473 msgid "Users:"
55474 msgstr "Người sử dụng:"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55478 #, c-format
55479 msgid "Using framework:"
55480 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55483 #, fuzzy, c-format
55484 msgid "Using the following CSV profile: "
55485 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55488 #, c-format
55489 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55490 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55493 #, c-format
55494 msgid "VHS tape / Videocassette"
55495 msgstr "Băng VHS"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55498 #, c-format
55499 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55500 msgstr ""
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55503 #, fuzzy, c-format
55504 msgid "Validated"
55505 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55512 #, c-format
55513 msgid "Value"
55514 msgstr "Giá trị"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55518 #, c-format
55519 msgid "Value: "
55520 msgstr "Giá trị: "
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55523 #, c-format
55524 msgid "Values"
55525 msgstr "Giá trị"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55528 #, c-format
55529 msgid "Values are comma-separated."
55530 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55533 #, c-format
55534 msgid "Values for collection codes"
55535 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55538 #, c-format
55539 msgid "Values for custom patron notes"
55540 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55543 #, c-format
55544 msgid "Values for shelving locations"
55545 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55548 #, c-format
55549 msgid "Vanier College, Canada"
55550 msgstr ""
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55553 #, c-format
55554 msgid "Variable name:"
55555 msgstr "Tên biến số:"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55558 #, c-format
55559 msgid "Variable options:"
55560 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55563 #, c-format
55564 msgid "Variable type:"
55565 msgstr "Kiểu biến số:"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55569 #, c-format
55570 msgid "Variable: "
55571 msgstr "Biến số: "
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55574 #, c-format
55575 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55576 msgstr ""
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55595 #, c-format
55596 msgid "Vendor"
55597 msgstr "Nhà cung cấp"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55600 #, c-format
55601 msgid "Vendor "
55602 msgstr "Nhà cung cấp "
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55605 #, fuzzy, c-format
55606 msgid "Vendor EDI accounts"
55607 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55608
55609 #. A
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55611 #, fuzzy
55612 msgid "Vendor detail page"
55613 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55616 #, c-format
55617 msgid "Vendor details"
55618 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55621 #, fuzzy, c-format
55622 msgid "Vendor invoice:"
55623 msgstr "Số hóa đơn: "
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55626 #, c-format
55627 msgid "Vendor is:"
55628 msgstr "Nhà cung cấp:"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55631 #, c-format
55632 msgid "Vendor is: "
55633 msgstr "Nhà cung cấp: "
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55636 #, fuzzy, c-format
55637 msgid "Vendor name: "
55638 msgstr "Nhà cung cấp : "
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55641 #, c-format
55642 msgid "Vendor not found"
55643 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55647 #, fuzzy, c-format
55648 msgid "Vendor note"
55649 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55653 #, c-format
55654 msgid "Vendor note:"
55655 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55664 #, c-format
55665 msgid "Vendor note: "
55666 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
55667
55668 #. SCRIPT
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55670 msgid "Vendor price must be a number"
55671 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55675 #, c-format
55676 msgid "Vendor price: "
55677 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55680 #, c-format
55681 msgid "Vendor search"
55682 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55685 #, c-format
55686 msgid "Vendor search results"
55687 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55688
55689 #. %1$s:  count | html 
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55691 #, fuzzy, c-format
55692 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55693 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55694
55695 #. %1$s:  count | html 
55696 #. %2$s:  supplier | html 
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55698 #, fuzzy, c-format
55699 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55700 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55701
55702 #. %1$s:  count | html 
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55704 #, fuzzy, c-format
55705 msgid "Vendor search: %s results found"
55706 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55707
55708 #. %1$s:  count | html 
55709 #. %2$s:  supplier | html 
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55711 #, fuzzy, c-format
55712 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55713 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55725 #, c-format
55726 msgid "Vendor:"
55727 msgstr "Nhà cung cấp:"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55739 #, c-format
55740 msgid "Vendor: "
55741 msgstr "Nhà cung cấp: "
55742
55743 #. %1$s:  suppliername | html 
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55745 #, c-format
55746 msgid "Vendor: %s"
55747 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55750 #, c-format
55751 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55752 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55755 #, c-format
55756 msgid "Verify you want to delete patrons"
55757 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55760 #, c-format
55761 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55762 msgstr ""
55763
55764 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55766 #, c-format
55767 msgid "Version: %s "
55768 msgstr "Version: %s "
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55774 #, c-format
55775 msgid "Vertical: "
55776 msgstr "Chiều dọc: "
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55779 #, c-format
55780 msgid "Victor Grousset"
55781 msgstr ""
55782
55783 #. For the first occurrence,
55784 #. SCRIPT
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55788 #, c-format
55789 msgid "View"
55790 msgstr "Xem"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55793 #, c-format
55794 msgid "View "
55795 msgstr "view "
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55798 #, c-format
55799 msgid "View All"
55800 msgstr "Xem tất cả"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55803 #, fuzzy, c-format
55804 msgid "View ILL requests"
55805 msgstr "Đặt"
55806
55807 #. For the first occurrence,
55808 #. SCRIPT
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55812 #, c-format
55813 msgid "View MARC"
55814 msgstr "Hiển thị MARC"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55817 #, c-format
55818 msgid "View MARC conversion plugins"
55819 msgstr ""
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55822 #, c-format
55823 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55824 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55827 #, c-format
55828 msgid "View all libraries"
55829 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55832 #, fuzzy, c-format
55833 msgid "View all pending patron modifications"
55834 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55837 #, fuzzy, c-format
55838 msgid "View all plugins"
55839 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55842 #, c-format
55843 msgid "View analytics"
55844 msgstr "Xem tài liệu chủ"
55845
55846 #. SCRIPT
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55848 #, fuzzy
55849 msgid "View biblio details"
55850 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55851
55852 #. For the first occurrence,
55853 #. SCRIPT
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55857 #, fuzzy
55858 msgid "View borrower details"
55859 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55862 #, fuzzy, c-format
55863 msgid "View course"
55864 msgstr "Tạo khóa học"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55869 #, c-format
55870 msgid "View dictionary"
55871 msgstr "Xem từ điển"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55874 #, c-format
55875 msgid "View existing record"
55876 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55879 #, c-format
55880 msgid "View final record"
55881 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
55882
55883 #. A
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55885 #, fuzzy
55886 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55887 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
55888
55889 #. A
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55891 #, fuzzy
55892 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55893 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55896 #, c-format
55897 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55898 msgstr ""
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55901 #, c-format
55902 msgid "View invoice"
55903 msgstr "Xem hóa đơn"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55906 #, c-format
55907 msgid "View item's checkout history"
55908 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55911 #, fuzzy, c-format
55912 msgid "View message"
55913 msgstr "Tin nhắn"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55916 #, fuzzy, c-format
55917 msgid "View note"
55918 msgstr "Xem hóa đơn"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55921 #, c-format
55922 msgid "View online payment plugins"
55923 msgstr ""
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55926 #, c-format
55927 msgid ""
55928 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55929 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55930 msgstr ""
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55933 #, fuzzy, c-format
55934 msgid "View patron record"
55935 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55938 #, c-format
55939 msgid "View pending offline circulation actions"
55940 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55943 #, c-format
55944 msgid "View plugins by class "
55945 msgstr ""
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55948 #, fuzzy, c-format
55949 msgid "View report plugins"
55950 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
55954 #, c-format
55955 msgid "View restrictions"
55956 msgstr "Hạn chế hiển thị"
55957
55958 #. INPUT type=submit
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55960 msgid "View spine label"
55961 msgstr "Xem nhãn gáy"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55964 #, fuzzy, c-format
55965 msgid "View tool plugins"
55966 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55969 #, c-format
55970 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55971 msgstr ""
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
55974 #, c-format
55975 msgid "Viktor Sarge"
55976 msgstr ""
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55979 #, c-format
55980 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55981 msgstr ""
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
55984 #, c-format
55985 msgid "Vincent Danjean"
55986 msgstr "Vincent Danjean"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55989 #, c-format
55990 msgid "Visibility: "
55991 msgstr "Hiển thị trên: "
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
55994 #, c-format
55995 msgid "Vitor Fernandes"
55996 msgstr "Vitor Fernandes"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55999 #, c-format
56000 msgid "Void"
56001 msgstr ""
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56004 #, fuzzy, c-format
56005 msgid "Void payment"
56006 msgstr "Thanh toán"
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56009 #, c-format
56010 msgid "Voided"
56011 msgstr ""
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56014 #, c-format
56015 msgid "Vol no."
56016 msgstr "Số tập"
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56021 #, c-format
56022 msgid "Volume"
56023 msgstr "Tập"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56026 #, c-format
56027 msgid "Volume date"
56028 msgstr "Volume date"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56031 #, c-format
56032 msgid "Volume information"
56033 msgstr "Thông tin tập"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56036 #, c-format
56037 msgid "Volume number"
56038 msgstr "Số tập"
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56044 #, c-format
56045 msgid "Volume:"
56046 msgstr "Tập:"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56051 #, c-format
56052 msgid "WARNING:"
56053 msgstr "Cảnh báo:"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56057 #, c-format
56058 msgid "Waiting"
56059 msgstr "Đang chờ"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56062 #, c-format
56063 msgid "Waiting "
56064 msgstr "Đang chờ "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56068 #, fuzzy, c-format
56069 msgid "Waiting date"
56070 msgstr "Ngày chờ nhận"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56073 #, fuzzy, c-format
56074 msgid "Waiting since"
56075 msgstr "Đang chờ "
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56078 #, c-format
56079 msgid "Ward van Wanrooij"
56080 msgstr "Ward van Wanrooij"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56106 #, c-format
56107 msgid "Warning"
56108 msgstr "Warning"
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56111 #, c-format
56112 msgid "Warning at (%%): "
56113 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56116 #, c-format
56117 msgid "Warning at (amount): "
56118 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56121 #, c-format
56122 msgid "Warning regarding current user"
56123 msgstr "Warning regarding current user"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56126 #, c-format
56127 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56128 msgstr ""
56129 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
56130
56131 #. SCRIPT
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56133 msgid ""
56134 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56135 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56136 msgstr ""
56137
56138 #. %1$s:  encumbrance | html 
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56140 #, c-format
56141 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56142 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
56143
56144 #. %1$s:  expenditure | html 
56145 #. %2$s:  IF (currency) 
56146 #. %3$s:  currency | html 
56147 #. %4$s:  END 
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56149 #, c-format
56150 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56151 msgstr ""
56152 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
56153 "toán."
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56157 #, c-format
56158 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56159 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56162 #, fuzzy, c-format
56163 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56164 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56168 #, c-format
56169 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56170 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56174 #, fuzzy, c-format
56175 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56176 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56179 #, c-format
56180 msgid ""
56181 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56182 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56183 msgstr ""
56184 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
56185 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56188 #, c-format
56189 msgid ""
56190 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56191 "created."
56192 msgstr ""
56193 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
56194 "liệu này sẽ không được tạo ra."
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56200 #, c-format
56201 msgid "Warning:"
56202 msgstr "Cảnh báo:"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56205 #, c-format
56206 msgid ""
56207 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56208 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56209 msgstr ""
56210
56211 #. SCRIPT
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56213 msgid "Warning: Duplicate organization"
56214 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
56215
56216 #. SCRIPT
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56218 msgid "Warning: Duplicate patron"
56219 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
56220
56221 #. SCRIPT
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56223 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56224 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
56225
56226 #. For the first occurrence,
56227 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56228 #. %2$s:  message.current_version | html 
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56231 #, c-format
56232 msgid ""
56233 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56234 "I'll try my best."
56235 msgstr ""
56236 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
56237 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
56238
56239 #. SCRIPT
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56241 msgid ""
56242 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56243 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56244 msgstr ""
56245 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
56246 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
56247
56248 #. A
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56250 #, fuzzy
56251 msgid ""
56252 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56253 "numbers of overdue items."
56254 msgstr ""
56255 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
56256 "báo cáo này."
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56259 #, fuzzy, c-format
56260 msgid ""
56261 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56262 "own risk. "
56263 msgstr ""
56264 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
56265 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56268 #, fuzzy, c-format
56269 msgid ""
56270 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56271 "own risk. "
56272 msgstr ""
56273 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
56274 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56275
56276 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56278 #, c-format
56279 msgid ""
56280 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56281 msgstr ""
56282 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
56283 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
56284
56285 #. SCRIPT
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56287 msgid ""
56288 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56289 msgstr ""
56290 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
56291 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56294 #, c-format
56295 msgid "Warning: no barcodes were found"
56296 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56299 #, fuzzy, c-format
56300 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56301 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56304 #, c-format
56305 msgid "Warnings"
56306 msgstr "Cảnh báo"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56309 #, c-format
56310 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56311 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56314 #, fuzzy, c-format
56315 msgid "Washoe County Library System, USA"
56316 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56319 #, c-format
56320 msgid "Waylon Robertson"
56321 msgstr "Waylon Robertson"
56322
56323 #. SCRIPT
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56325 msgid "We"
56326 msgstr "We"
56327
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56329 #, fuzzy, c-format
56330 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56331 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56332
56333 #. %1$s:  dbversion | html 
56334 #. %2$s:  kohaversion | html 
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56336 #, fuzzy, c-format
56337 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56338 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56341 #, fuzzy, c-format
56342 msgid "We encountered an error:"
56343 msgstr "I encountered some problems."
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56346 #, fuzzy, c-format
56347 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56348 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56351 #, fuzzy, c-format
56352 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56353 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56356 #, fuzzy, c-format
56357 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56358 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56361 #, fuzzy, c-format
56362 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56363 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56366 #, fuzzy, c-format
56367 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56368 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56371 #, fuzzy, c-format
56372 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56373 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56376 #, fuzzy, c-format
56377 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56378 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56381 #, fuzzy, c-format
56382 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56383 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56386 #, fuzzy, c-format
56387 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56388 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56391 #, fuzzy, c-format
56392 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56393 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56396 #, fuzzy, c-format
56397 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56398 msgstr "install basic configuration settings"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56401 #, fuzzy, c-format
56402 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56403 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56406 #, fuzzy, c-format
56407 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56408 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56411 #, fuzzy, c-format
56412 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56413 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56416 #, fuzzy, c-format
56417 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56418 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56421 #, fuzzy, c-format
56422 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56423 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56426 #, fuzzy, c-format
56427 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56428 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56431 #, fuzzy, c-format
56432 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56433 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56434
56435 #. A
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56437 #, c-format
56438 msgid "Web services"
56439 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56442 #, c-format
56443 msgid "Website"
56444 msgstr "Website"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56448 #, c-format
56449 msgid "Website: "
56450 msgstr "Website: "
56451
56452 #. SCRIPT
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56454 msgid "Wed"
56455 msgstr "Wed"
56456
56457 #. For the first occurrence,
56458 #. SCRIPT
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56465 #, c-format
56466 msgid "Wednesday"
56467 msgstr "Thứ 4"
56468
56469 #. SCRIPT
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56471 msgid "Wednesdays"
56472 msgstr "Thứ 4"
56473
56474 #. For the first occurrence,
56475 #. SCRIPT
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56479 #, c-format
56480 msgid "Week"
56481 msgstr "Tuần"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56484 #, fuzzy, c-format
56485 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56486 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
56487
56488 #. SCRIPT
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56490 msgid "Weekly holiday: %s"
56491 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56495 #, c-format
56496 msgid "Weight"
56497 msgstr "Số lần dùng"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56500 #, c-format
56501 msgid ""
56502 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56503 "increased relevancy. "
56504 msgstr ""
56505
56506 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56508 #, fuzzy, c-format
56509 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56510 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56513 #, c-format
56514 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56515 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56518 #, c-format
56519 msgid "What's next?"
56520 msgstr ""
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56523 #, c-format
56524 msgid ""
56525 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56526 "particular item type."
56527 msgstr ""
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56530 #, c-format
56531 msgid ""
56532 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56533 "find and use the price of the currently active currency. "
56534 msgstr ""
56535 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
56536 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56541 #, c-format
56542 msgid "When more than"
56543 msgstr "Khi nhiều hơn một"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56546 #, c-format
56547 msgid "When there is an irregular issue:"
56548 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56551 #, fuzzy, c-format
56552 msgid "When to charge"
56553 msgstr "Phí mượn tài liệu"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56556 #, fuzzy, c-format
56557 msgid ""
56558 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56559 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56560 msgstr ""
56561 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56562 "process. It may take a while to complete, please be patient."
56563
56564 #. SCRIPT
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56566 msgid "Why close an empty basket?"
56567 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56570 #, c-format
56571 msgid "Will Stokes"
56572 msgstr "Will Stokes"
56573
56574 #. SCRIPT
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56576 msgid "Winter"
56577 msgstr "Đông"
56578
56579 #. SCRIPT
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56581 #, fuzzy
56582 msgid "With %s selected searches: "
56583 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56586 #, c-format
56587 msgid ""
56588 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56589 msgstr ""
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56592 #, c-format
56593 msgid "With framework : "
56594 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56597 #, fuzzy, c-format
56598 msgid "With framework: "
56599 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56602 #, fuzzy, c-format
56603 msgid "With items owned by the following libraries: "
56604 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
56605
56606 #. SCRIPT
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56608 #, fuzzy
56609 msgid "With selected search: "
56610 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56614 #, c-format
56615 msgid "Withdrawn"
56616 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56619 #, fuzzy, c-format
56620 msgid "Withdrawn on"
56621 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56624 #, c-format
56625 msgid "Withdrawn on:"
56626 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56629 #, c-format
56630 msgid "Withdrawn status"
56631 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56634 #, fuzzy, c-format
56635 msgid "Withdrawn status:"
56636 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56637
56638 #. SCRIPT
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56640 msgid "Wk"
56641 msgstr "Wk"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56644 #, c-format
56645 msgid "Wolfgang Heymans"
56646 msgstr "Wolfgang Heymans"
56647
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56649 #, c-format
56650 msgid "Women"
56651 msgstr "Nữ"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56654 #, c-format
56655 msgid "Working day"
56656 msgstr "Ngày làm việc"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56660 #, c-format
56661 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56662 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
56663
56664 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56669 #, c-format
56670 msgid "Write off"
56671 msgstr "Hủy phạt"
56672
56673 #. INPUT type=submit name=woall
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56675 msgid "Write off all"
56676 msgstr "Hủy phạt tất cả"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56679 #, fuzzy, c-format
56680 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56681 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56684 #, c-format
56685 msgid "Write off an individual fine"
56686 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56689 #, fuzzy, c-format
56690 msgid "Write off fines and fees"
56691 msgstr "Hủy phạt"
56692
56693 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56695 #, fuzzy
56696 msgid "Write off selected"
56697 msgstr "Thanh toán từng khoản"
56698
56699 #. INPUT type=submit
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56701 msgid "Write off this charge"
56702 msgstr "Hủy phạt"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56707 #, fuzzy, c-format
56708 msgid "Writeoff"
56709 msgstr "Hủy phạt"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56713 #, fuzzy, c-format
56714 msgid "Writeoff amount: "
56715 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56718 #, c-format
56719 msgid "X "
56720 msgstr "X "
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56723 #, fuzzy, c-format
56724 msgid "XML"
56725 msgstr "MARCXML"
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56728 #, c-format
56729 msgid "XML configuration file"
56730 msgstr "XML configuration file"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56733 #, c-format
56734 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56735 msgstr ""
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56738 #, c-format
56739 msgid "Xercode, Spain"
56740 msgstr "Xercode, Spain"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56743 #, c-format
56744 msgid "YUI"
56745 msgstr "YUI"
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56748 #, c-format
56749 msgid "Yarik"
56750 msgstr ""
56751
56752 #. For the first occurrence,
56753 #. SCRIPT
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56762 #, c-format
56763 msgid "Year"
56764 msgstr "Năm"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56768 #, c-format
56769 msgid "Year: "
56770 msgstr "Năm xuất bản: "
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56773 #, fuzzy, c-format
56774 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56775 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
56776
56777 #. SCRIPT
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56779 msgid "Yearly holiday: %s"
56780 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
56781
56782 #. For the first occurrence,
56783 #. SCRIPT
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56831 #, c-format
56832 msgid "Yes"
56833 msgstr "Có"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56839 #, c-format
56840 msgid "Yes "
56841 msgstr "Có "
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56846 #, fuzzy, c-format
56847 msgid "Yes and try to override system preferences"
56848 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56853 #, fuzzy, c-format
56854 msgid "Yes if settings allow it"
56855 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56858 #, c-format
56859 msgid "Yes, I confirm"
56860 msgstr "Xác nhận"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56863 #, fuzzy, c-format
56864 msgid "Yes, cancel (Y)"
56865 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56868 #, fuzzy, c-format
56869 msgid "Yes, check out (Y)"
56870 msgstr "Ghi mượn"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56874 #, c-format
56875 msgid "Yes, close (Y)"
56876 msgstr "Đóng"
56877
56878 #. INPUT type=submit
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56894 #, c-format
56895 msgid "Yes, delete"
56896 msgstr "Xóa"
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56899 #, c-format
56900 msgid "Yes, delete (Y)"
56901 msgstr "Đồng ý xóa"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56904 #, fuzzy, c-format
56905 msgid "Yes, delete classification source"
56906 msgstr "Xóa khung phân loại"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56909 #, fuzzy, c-format
56910 msgid "Yes, delete contract"
56911 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56914 #, fuzzy, c-format
56915 msgid "Yes, delete filing rule"
56916 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56919 #, fuzzy, c-format
56920 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56921 msgstr "Xóa"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56924 #, fuzzy, c-format
56925 msgid "Yes, delete record matching rule"
56926 msgstr "Xóa"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56929 #, fuzzy, c-format
56930 msgid "Yes, delete this currency"
56931 msgstr "Xóa"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56934 #, fuzzy, c-format
56935 msgid "Yes, delete this framework"
56936 msgstr "Xóa khung mẫu!"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56939 #, fuzzy, c-format
56940 msgid "Yes, delete this fund"
56941 msgstr "Xóa trường"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56944 #, fuzzy, c-format
56945 msgid "Yes, delete this item type"
56946 msgstr "Xóa trường"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56950 #, c-format
56951 msgid "Yes, delete this subfield"
56952 msgstr "Xóa trường con"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56955 #, fuzzy, c-format
56956 msgid "Yes, delete this tag"
56957 msgstr "Xóa trường"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56960 #, fuzzy, c-format
56961 msgid "Yes, edit existing items"
56962 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
56965 #, fuzzy, c-format
56966 msgid "Yes, print slip"
56967 msgstr "Chuyển và in phiếu"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56970 #, fuzzy, c-format
56971 msgid "Yes, renew (Y)"
56972 msgstr "Gia hạn"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
56975 #, fuzzy, c-format
56976 msgid "Yes, reset mappings"
56977 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56980 #, c-format
56981 msgid "Yes: Edit existing authority"
56982 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
56983
56984 #. INPUT type=submit
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
56986 msgid "Yes: View existing items"
56987 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56991 #, c-format
56992 msgid "YesNo"
56993 msgstr "Có_Không"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56996 #, c-format
56997 msgid "Yohann Dufour"
56998 msgstr ""
56999
57000 #. SCRIPT
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57002 msgid "You already have a list with that name!"
57003 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
57004
57005 #. SCRIPT
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57007 #, fuzzy
57008 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57009 msgstr "You are about to install Koha."
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57012 #, fuzzy, c-format
57013 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57014 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57017 #, c-format
57018 msgid "You are about to install Koha."
57019 msgstr "You are about to install Koha."
57020
57021 #. SCRIPT
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57023 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57024 msgstr ""
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57027 #, c-format
57028 msgid ""
57029 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57030 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57031 "using this account."
57032 msgstr ""
57033 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57034 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57035 "using this account."
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57038 #, c-format
57039 msgid ""
57040 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57041 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57042 msgstr ""
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57045 #, c-format
57046 msgid ""
57047 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57048 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57049 msgstr ""
57050
57051 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57053 #, c-format
57054 msgid ""
57055 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57056 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57057 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57058 msgstr ""
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57061 #, c-format
57062 msgid ""
57063 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57064 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57065 "Koha instance. "
57066 msgstr ""
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57069 #, c-format
57070 msgid ""
57071 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57072 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57073 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57074 "preference for the file upload plugin to work. "
57075 msgstr ""
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57078 #, fuzzy, c-format
57079 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57080 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57083 #, c-format
57084 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57085 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57086
57087 #. A
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57089 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57090 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
57091
57092 #. A
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57094 #, fuzzy
57095 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57096 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57099 #, c-format
57100 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57101 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
57102
57103 #. A
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57105 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57106 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
57107
57108 #. A
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57110 msgid "You are not authorized to set permissions"
57111 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57114 #, c-format
57115 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57116 msgstr ""
57117
57118 #. SCRIPT
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57120 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57121 msgstr ""
57122 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
57123 "lưu thông"
57124
57125 #. SCRIPT
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57127 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57128 msgstr ""
57129 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
57130 "hệ thống của bạn"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57133 #, c-format
57134 msgid "You are only viewing one item. "
57135 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57138 #, c-format
57139 msgid ""
57140 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57141 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57142 msgstr ""
57143 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
57144 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
57145 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
57146 "tin bằng dấu \"=\"."
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57149 #, c-format
57150 msgid ""
57151 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57152 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57153 msgstr ""
57154 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
57155 "trường và cách nhau bằng dấu"
57156
57157 #. I
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57159 msgid ""
57160 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57161 "saved and sent as a single message."
57162 msgstr ""
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57165 #, c-format
57166 msgid ""
57167 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57168 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57169 "order will not be deleted)."
57170 msgstr ""
57171 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
57172 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
57173 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57176 #, c-format
57177 msgid ""
57178 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57179 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57180 msgstr ""
57181 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
57182 "MARC được nhập vào từ đâu."
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57185 #, c-format
57186 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57187 msgstr ""
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57190 #, c-format
57191 msgid ""
57192 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57193 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57194 "be an exception."
57195 msgstr ""
57196 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
57197 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
57198 "theo quy luật của thư viện"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57201 #, c-format
57202 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57203 msgstr ""
57204 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
57205 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
57206 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
57207
57208 #. SCRIPT
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57210 msgid "You can only select %s item(s)"
57211 msgstr ""
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57214 #, c-format
57215 msgid ""
57216 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57217 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57218 "or category."
57219 msgstr ""
57220 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
57221 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
57222 "chính sách cụ thể."
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57225 #, c-format
57226 msgid ""
57227 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57228 "information."
57229 msgstr ""
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57232 #, c-format
57233 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57234 msgstr ""
57235
57236 #. SCRIPT
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57238 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57239 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57242 #, c-format
57243 msgid "You can't create any orders unless you first "
57244 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
57245
57246 #. SCRIPT
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57248 msgid "You can't receive any more items"
57249 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
57250
57251 #. SCRIPT
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57253 #, fuzzy
57254 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57255 msgstr ""
57256 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57257
57258 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57260 #, fuzzy
57261 msgid "You cannot edit this subscription"
57262 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57265 #, c-format
57266 msgid "You did not specify any search criteria."
57267 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57270 #, fuzzy, c-format
57271 msgid "You didn't select any external target."
57272 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
57273
57274 #. SCRIPT
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57276 msgid ""
57277 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57278 "on this computer."
57279 msgstr ""
57280 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
57281 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57284 #, c-format
57285 msgid "You do not have permission to access this page. "
57286 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57289 #, fuzzy, c-format
57290 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57291 msgstr ""
57292 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57295 #, fuzzy, c-format
57296 msgid "You do not have permission to delete this list."
57297 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57300 #, c-format
57301 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57302 msgstr ""
57303 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57306 #, fuzzy, c-format
57307 msgid "You do not have permission to update this list."
57308 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57311 #, fuzzy, c-format
57312 msgid "You do not have permission to view this list."
57313 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57316 #, c-format
57317 msgid ""
57318 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57319 "set to receive overdue notices."
57320 msgstr ""
57321 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
57322 "nhận thông báo quá hạn."
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57325 #, c-format
57326 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57327 msgstr ""
57328
57329 #. %1$s:  total | html 
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57331 #, c-format
57332 msgid ""
57333 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57334 "using Koha"
57335 msgstr ""
57336 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
57337 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57340 #, c-format
57341 msgid ""
57342 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57343 "process..."
57344 msgstr ""
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57347 #, c-format
57348 msgid ""
57349 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57350 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57351 msgstr ""
57352 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
57353 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
57354 "nên thực hiện việc đó."
57355
57356 #. SCRIPT
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57358 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57359 msgstr ""
57360
57361 #. SCRIPT
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57363 msgid ""
57364 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57365 "the catalog"
57366 msgstr ""
57367 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
57368 "trong biểu ghi thư mục"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57371 #, c-format
57372 msgid ""
57373 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57374 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
57375
57376 #. SCRIPT
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57378 msgid "You have made changes to system preferences."
57379 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
57380
57381 #. SCRIPT
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57383 msgid ""
57384 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57385 "cancel modifications."
57386 msgstr ""
57387 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
57388 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
57389
57390 #. SCRIPT
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57392 msgid ""
57393 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57394 "barcodes to your entire catalog."
57395 msgstr ""
57396 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
57397
57398 #. SCRIPT
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57400 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57401 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
57402
57403 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57405 #, c-format
57406 msgid ""
57407 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57408 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57409 msgstr ""
57410
57411 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57412 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57413 #. %3$s:  ELSE 
57414 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57415 #. %5$s:  END 
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57417 #, c-format
57418 msgid ""
57419 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57420 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57421 "configuration file. The following configuration file was used without "
57422 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57423 "%s. %s "
57424 msgstr ""
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57427 #, c-format
57428 msgid ""
57429 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57430 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57431 "date "
57432 msgstr ""
57433 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
57434 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
57435 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57438 #, c-format
57439 msgid ""
57440 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57441 "by pipes."
57442 msgstr ""
57443 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
57444 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57447 #, c-format
57448 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57449 msgstr ""
57450 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
57451 "cách bằng ký tự \"|\"."
57452
57453 #. SCRIPT
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57455 msgid ""
57456 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57457 "that have not been uploaded."
57458 msgstr ""
57459 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
57460 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57463 #, c-format
57464 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57465 msgstr ""
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57468 #, c-format
57469 msgid "You must be online to use these options."
57470 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57471
57472 #. SCRIPT
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57474 msgid "You must choose a first publication date"
57475 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
57476
57477 #. SCRIPT
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57479 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57480 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
57481
57482 #. SCRIPT
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57484 #, fuzzy
57485 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57486 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
57487
57488 #. OPTION
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57490 #, fuzzy
57491 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57492 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57495 #, fuzzy, c-format
57496 msgid "You must define a budget in Administration"
57497 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57500 #, c-format
57501 msgid "You must enter a term to search on "
57502 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
57503
57504 #. SCRIPT
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57506 msgid "You must give your new patron list a name!"
57507 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
57508
57509 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57511 #, c-format
57512 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57513 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57516 #, fuzzy, c-format
57517 msgid "You must reset your password"
57518 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
57519
57520 #. SCRIPT
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57522 msgid "You must select a fund"
57523 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
57524
57525 #. SCRIPT
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57527 #, fuzzy
57528 msgid "You must select at least one serial to edit"
57529 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57530
57531 #. SCRIPT
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57533 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57534 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57535
57536 #. For the first occurrence,
57537 #. SCRIPT
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57540 msgid "You must select checkout(s) to export"
57541 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
57542
57543 #. SCRIPT
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57545 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57546 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57547
57548 #. SCRIPT
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57550 msgid "You must select one or more reports to delete"
57551 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
57552
57553 #. SCRIPT
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57555 #, fuzzy
57556 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57557 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57558
57559 #. SCRIPT
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57561 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57562 msgstr ""
57563 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57564
57565 #. SCRIPT
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57567 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57568 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
57569
57570 #. SCRIPT
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57572 msgid "You need to save the page before printing"
57573 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
57574
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57576 #, c-format
57577 msgid "You searched for "
57578 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57579
57580 #. For the first occurrence,
57581 #. %1$s:  IF ( title ) 
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57585 #, fuzzy, c-format
57586 msgid "You searched for: %s"
57587 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57588
57589 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57591 #, c-format
57592 msgid ""
57593 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57594 "record in your catalog: %s"
57595 msgstr ""
57596 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
57597 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57600 #, c-format
57601 msgid ""
57602 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57603 msgstr ""
57604 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57607 #, c-format
57608 msgid ""
57609 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57610 "the phone templates."
57611 msgstr ""
57612 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
57613 "mẫu thông báo qua điện thoại."
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57616 #, c-format
57617 msgid "You should not ignore this warning."
57618 msgstr ""
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57621 #, c-format
57622 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57623 msgstr ""
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57626 #, c-format
57627 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57628 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57631 #, c-format
57632 msgid "You'll have to treat them individually. "
57633 msgstr ""
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57636 #, fuzzy, c-format
57637 msgid ""
57638 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57639 "(at least version 5.10)."
57640 msgstr ""
57641 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
57642 "Perl (at least Version 5.10)."
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57645 #, c-format
57646 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57647 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57650 #, fuzzy, c-format
57651 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57652 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57655 #, c-format
57656 msgid "Your authority search history is empty."
57657 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57660 #, c-format
57661 msgid "Your cart"
57662 msgstr "Giỏ tài liệu"
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57665 #, c-format
57666 msgid "Your cart "
57667 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
57668
57669 #. SCRIPT
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57671 msgid "Your cart is currently empty"
57672 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57675 #, c-format
57676 msgid "Your cart is empty."
57677 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57680 #, c-format
57681 msgid "Your catalog search history is empty."
57682 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57685 #, fuzzy, c-format
57686 msgid "Your country: "
57687 msgstr "Quốc gia: "
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57690 #, c-format
57691 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57692 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57696 #, c-format
57697 msgid "Your download should begin automatically."
57698 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57701 #, c-format
57702 msgid "Your file was processed."
57703 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
57704
57705 #. SCRIPT
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57707 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57708 msgstr ""
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57711 #, c-format
57712 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57713 msgstr ""
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57716 #, c-format
57717 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57718 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
57719
57720 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57722 #, c-format
57723 msgid "Your list: %s "
57724 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57729 #, c-format
57730 msgid "Your lists"
57731 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
57732
57733 #. SCRIPT
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57735 msgid "Your lists:"
57736 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57739 #, c-format
57740 msgid "Your notification has been sent."
57741 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57744 #, c-format
57745 msgid "Your patron lists"
57746 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
57747
57748 #. %1$s:  reportname | html 
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57750 #, fuzzy, c-format
57751 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57752 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57755 #, c-format
57756 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57757 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57760 #, fuzzy, c-format
57761 msgid "Your request gave the following results:"
57762 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57765 #, fuzzy, c-format
57766 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57767 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57770 #, c-format
57771 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57772 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57777 #, c-format
57778 msgid "Your search returned no results."
57779 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57782 #, fuzzy, c-format
57783 msgid "Z39.50 authority search points"
57784 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57787 #, fuzzy, c-format
57788 msgid "Z39.50 search"
57789 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57795 #, fuzzy, c-format
57796 msgid "Z39.50/SRU search"
57797 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
57798
57799 #. %1$s:  msg_add | html 
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57801 #, fuzzy, c-format
57802 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57803 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
57804
57805 #. %1$s:  msg_add | html 
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57807 #, fuzzy, c-format
57808 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57809 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57812 #, fuzzy, c-format
57813 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57814 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
57815
57816 #. %1$s:  msg_add | html 
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57818 #, fuzzy, c-format
57819 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57820 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57825 #, fuzzy, c-format
57826 msgid "Z39.50/SRU servers"
57827 msgstr "Máy chủ Z39.50"
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57830 #, fuzzy, c-format
57831 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57832 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57835 #, c-format
57836 msgid "ZIP file"
57837 msgstr "Tệp tin nén"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57845 #, fuzzy, c-format
57846 msgid "ZIP/Postal code"
57847 msgstr "Mã bưu chính"
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57852 #, fuzzy, c-format
57853 msgid "ZIP/Postal code: "
57854 msgstr "Mã bưu chính: "
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57857 #, c-format
57858 msgid "Zach Sim"
57859 msgstr "Zach Sim"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57862 #, c-format
57863 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57864 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57867 #, c-format
57868 msgid "Zebra version: "
57869 msgstr "Zebra version: "
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57872 #, c-format
57873 msgid "Zeno Tajoli"
57874 msgstr "Zeno Tajoli"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57877 #, fuzzy, c-format
57878 msgid "Zip file"
57879 msgstr "Tệp tin nén"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57882 #, c-format
57883 msgid "Zoe Bennett"
57884 msgstr ""
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57887 #, c-format
57888 msgid "Zoe Schoeler"
57889 msgstr ""
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57893 #, c-format
57894 msgid "[ New list ]"
57895 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
57896
57897 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57898 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57900 #, c-format
57901 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57902 msgstr ""
57903
57904 #. INPUT type=button
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57906 #, fuzzy
57907 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57908 msgstr ""
57909 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
57910 "%]"
57911
57912 #. A
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57914 #, fuzzy
57915 msgid ""
57916 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57917 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57918 msgstr ""
57919 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
57920 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
57921
57922 #. A
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57924 #, fuzzy
57925 msgid ""
57926 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57927 "items before deleting this record."
57928 msgstr ""
57929 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
57930 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
57931
57932 #. IMG
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57937 #, fuzzy
57938 msgid "[% direction | html %] sort"
57939 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
57940
57941 #. INPUT type=text name=discount
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
57943 msgid "[% discount | format ("
57944 msgstr "[% discount | định dạng ("
57945
57946 #. A
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
57949 #, fuzzy
57950 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57951 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
57952
57953 #. IMG
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57955 #, fuzzy
57956 msgid ""
57957 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57958 "cardnumber | html %])"
57959 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57962 #, c-format
57963 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57964 msgstr ""
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57967 #, c-format
57968 msgid ""
57969 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57970 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57971 "%%] "
57972 msgstr ""
57973 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57974 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57975 "%%] "
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57978 #, c-format
57979 msgid ""
57980 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57981 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57982 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57983 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57984 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57985 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57986 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57987 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57988 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57989 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57990 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57991 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57992 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57993 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57994 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57995 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57996 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57997 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57998 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57999 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58000 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58001 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58002 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58003 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58004 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58005 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58006 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58007 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58008 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58009 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58010 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58011 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58012 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58013 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58014 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58015 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58016 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58017 msgstr ""
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58020 #, c-format
58021 msgid "[Edit Item]"
58022 msgstr "[Sửa tài liệu]"
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58025 #, fuzzy, c-format
58026 msgid "[Main page]"
58027 msgstr "Địa chỉ chính"
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58030 #, c-format
58031 msgid "[Overridden] "
58032 msgstr "[Ghi đè] "
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58035 #, fuzzy, c-format
58036 msgid "[Previous page]"
58037 msgstr "Trang trước"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58040 #, c-format
58041 msgid "[clear]"
58042 msgstr "[Xóa]"
58043
58044 #. %1$s:  END 
58045 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58046 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58047 #. %4$s:  END 
58048 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58049 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58050 #. %7$s:  END 
58051 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58052 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58053 #. %10$s:  END 
58054 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58055 #. %12$s:  END 
58056 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58057 #. %14$s:  END 
58058 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58059 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58060 #. %17$s:  END 
58061 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58062 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58064 #, fuzzy, c-format
58065 msgid ""
58066 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58067 msgstr ""
58068 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
58069 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
58070
58071 #. %1$s:  END 
58072 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58073 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58074 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58075 #. %5$s:  END 
58076 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58077 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58079 #, c-format
58080 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58081 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58084 #, fuzzy, c-format
58085 msgid "_ matches only a single character"
58086 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
58087
58088 #. SCRIPT
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58090 msgid "a an the"
58091 msgstr "a an the"
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58095 #, fuzzy, c-format
58096 msgid "about page"
58097 msgstr "Trang tiếp"
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58100 #, c-format
58101 msgid "active"
58102 msgstr "Kích hoạt"
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58105 #, fuzzy, c-format
58106 msgid "added successfully"
58107 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58110 #, fuzzy, c-format
58111 msgid "administrator account"
58112 msgstr "Quản trị hệ thống"
58113
58114 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58116 #, c-format
58117 msgid "after %s days."
58118 msgstr "sau %s ngày."
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58122 #, c-format
58123 msgid "all"
58124 msgstr "Tất cả"
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58127 #, c-format
58128 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58129 msgstr ""
58130 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
58131 "nghĩa"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58134 #, c-format
58135 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58136 msgstr ""
58137 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
58138 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
58139
58140 #. SCRIPT
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58142 msgid "already exists in database"
58143 msgstr "Đã có trong CSDL"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58147 #, c-format
58148 msgid "already has a hold"
58149 msgstr "đã có một đặt mượn"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58152 #, c-format
58153 msgid "analytics."
58154 msgstr "tài liệu chủ."
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58157 #, c-format
58158 msgid "and"
58159 msgstr "và"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58163 #, c-format
58164 msgid "and "
58165 msgstr "Và "
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58168 #, c-format
58169 msgid "and has been returned."
58170 msgstr "và đã được trả lại."
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58173 #, c-format
58174 msgid "and mark one currency as active."
58175 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58178 #, c-format
58179 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58180 msgstr ""
58181
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58184 #, c-format
58185 msgid "and the "
58186 msgstr "and the "
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58189 #, c-format
58190 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58191 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58194 #, fuzzy, c-format
58195 msgid "any library"
58196 msgstr "Tất cả"
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58201 #, fuzzy, c-format
58202 msgid "any library "
58203 msgstr "Tất cả"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58207 #, c-format
58208 msgid "approved"
58209 msgstr "Chấp nhận"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58212 #, c-format
58213 msgid "are licensed under the "
58214 msgstr "are licensed under the "
58215
58216 #. SCRIPT
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58218 #, fuzzy
58219 msgid "at %s"
58220 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58223 #, c-format
58224 msgid "at : "
58225 msgstr "tại thư viện: "
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58228 #, c-format
58229 msgid "at current library "
58230 msgstr "thư viện hiện tại "
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58233 #, c-format
58234 msgid "at least 1 item type defined"
58235 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58238 #, c-format
58239 msgid "at least 1 item type must be defined"
58240 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58243 #, c-format
58244 msgid "at least 1 library defined"
58245 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58248 #, c-format
58249 msgid "at least 1 library must be defined"
58250 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58253 #, fuzzy, c-format
58254 msgid "at least one template for using this tool. "
58255 msgstr "%s Không xác định %s "
58256
58257 #. INPUT type=text name=data_preview
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58259 #, fuzzy
58260 msgid "barcode"
58261 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58262
58263 #. INPUT type=text name=data_preview
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58265 #, fuzzy
58266 msgid "barcode|borrowernumber"
58267 msgstr "Guarantor borrower number"
58268
58269 #. A
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58271 msgid "basket"
58272 msgstr "Giỏ đặt hàng"
58273
58274 #. A
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58277 #, fuzzy
58278 msgid "basketgroup"
58279 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58283 #, c-format
58284 msgid "batch_anonymise.pl"
58285 msgstr ""
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58288 #, c-format
58289 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58290 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58294 #, c-format
58295 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58296 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58299 #, c-format
58300 msgid "be mapped to the same tag,"
58301 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58304 #, fuzzy, c-format
58305 msgid ""
58306 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58307 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58308 msgstr ""
58309 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
58310 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58313 #, c-format
58314 msgid "beep.ogg"
58315 msgstr ""
58316
58317 #. SCRIPT
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58319 #, fuzzy
58320 msgid "begins with "
58321 msgstr "Bắt đầu với"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58324 #, c-format
58325 msgid "biblio and biblionumber"
58326 msgstr "biblio và biblionumber"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58329 #, c-format
58330 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58331 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58334 #, c-format
58335 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58336 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
58337
58338 #. INPUT type=text name=data_preview
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58340 #, fuzzy
58341 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58342 msgstr "biblio và biblionumber"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58345 #, fuzzy, c-format
58346 msgid "budget_code"
58347 msgstr "Ngân sách"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58352 #, c-format
58353 msgid "by"
58354 msgstr "Người liên quan"
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58358 #, c-format
58359 msgid "by "
58360 msgstr "Tác giả "
58361
58362 #. For the first occurrence,
58363 #. %1$s:  author | html 
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58368 #, c-format
58369 msgid "by %s"
58370 msgstr ", Tác giả: %s"
58371
58372 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58373 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58374 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58375 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58376 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58377 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58378 #. %7$s:  END 
58379 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58380 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58381 #. %10$s:  END 
58382 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58383 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58384 #. %13$s:  END 
58385 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58386 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58387 #. %16$s:  END 
58388 #. %17$s:  END 
58389 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58390 #. %19$s:  END 
58391 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58392 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58393 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58394 #. %23$s:  END 
58395 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58396 #. %25$s:  END 
58397 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58399 #, c-format
58400 msgid ""
58401 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58402 "%s "
58403 msgstr ""
58404 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58405 "%s, %s%s "
58406
58407 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58409 #, c-format
58410 msgid "by %s: "
58411 msgstr "bởi %s: "
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58414 #, fuzzy, c-format
58415 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58416 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58419 #, c-format
58420 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58421 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58424 #, fuzzy, c-format
58425 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58426 msgstr "is licensed under the "
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58429 #, fuzzy, c-format
58430 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58431 msgstr "is licensed under the "
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58434 #, fuzzy, c-format
58435 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58436 msgstr "is licensed under the "
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58439 #, fuzzy, c-format
58440 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58441 msgstr "is licensed under the "
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58444 #, fuzzy, c-format
58445 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58446 msgstr "is licensed under the "
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58449 #, fuzzy, c-format
58450 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58451 msgstr "is licensed under the "
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58454 #, fuzzy, c-format
58455 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58456 msgstr "is licensed under the "
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58459 #, fuzzy, c-format
58460 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58461 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58464 #, fuzzy, c-format
58465 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58466 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58467
58468 #. SCRIPT
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58470 msgid "by _AUTHOR_"
58471 msgstr ""
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58474 #, fuzzy, c-format
58475 msgid "by item types"
58476 msgstr "Tất cả"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58479 #, fuzzy, c-format
58480 msgid "by libraries"
58481 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58484 #, fuzzy, c-format
58485 msgid "by months"
58486 msgstr "tháng"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58489 #, c-format
58490 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58491 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58494 #, c-format
58495 msgid "call.ogg"
58496 msgstr ""
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58499 #, fuzzy, c-format
58500 msgid "callnumber"
58501 msgstr "Ký hiệu phân loại"
58502
58503 #. For the first occurrence,
58504 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58507 #, c-format
58508 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58509 msgstr ""
58510
58511 #. %1$s:  maxreserves | html 
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58513 #, c-format
58514 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58515 msgstr ""
58516
58517 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58518 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58519 #. %3$s:  maxreserves | html 
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58521 #, c-format
58522 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58523 msgstr ""
58524
58525 #. For the first occurrence,
58526 #. SCRIPT
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58528 #, fuzzy
58529 msgid "cannot be repeated"
58530 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
58531
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58533 #, fuzzy, c-format
58534 msgid "cataloging the record"
58535 msgstr "Tìm tài liệu"
58536
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58538 #, fuzzy, c-format
58539 msgid "ccode"
58540 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58543 #, c-format
58544 msgid "characters"
58545 msgstr "ký tự"
58546
58547 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58549 msgid "check to delete this field"
58550 msgstr "Chọn để xóa trường"
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58553 #, fuzzy, c-format
58554 msgid "children's library"
58555 msgstr "Main library"
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58558 #, c-format
58559 msgid "click here"
58560 msgstr ""
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58563 #, c-format
58564 msgid "click to log out"
58565 msgstr "Đăng xuất"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58568 #, fuzzy, c-format
58569 msgid "closed"
58570 msgstr "Đóng"
58571
58572 #. For the first occurrence,
58573 #. %1$s:  END 
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58576 #, fuzzy, c-format
58577 msgid "club %s "
58578 msgstr "Mặt sau %s "
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58581 #, c-format
58582 msgid "code and "
58583 msgstr "code and "
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58586 #, c-format
58587 msgid "collection"
58588 msgstr "Bộ sưu tập"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58591 #, c-format
58592 msgid "configuration file."
58593 msgstr "configuration file."
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58596 #, c-format
58597 msgid "considered late"
58598 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
58599
58600 #. SCRIPT
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58602 #, fuzzy
58603 msgid "containing "
58604 msgstr "continuing"
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58622 #, c-format
58623 msgid "contains"
58624 msgstr "có chứa"
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58627 #, c-format
58628 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58629 msgstr ""
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58632 #, c-format
58633 msgid "copyno"
58634 msgstr ""
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58637 #, fuzzy, c-format
58638 msgid "create a CSV profile"
58639 msgstr "Tạo mẫu mới"
58640
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58643 #, c-format
58644 msgid "create an item record when receiving this serial"
58645 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58648 #, c-format
58649 msgid "create one or more authorized values"
58650 msgstr "tạo giá trị định trước"
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58653 #, c-format
58654 msgid "critical.ogg"
58655 msgstr ""
58656
58657 #. SPAN
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58660 #, fuzzy
58661 msgid ""
58662 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58663 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58664 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58665 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58666 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58667 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58668 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58669 msgstr ""
58670 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58671 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58672 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58673 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58674 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58675 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58676 "%]&rft.genre="
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58679 #, c-format
58680 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58681 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58684 #, c-format
58685 msgid "day(s) "
58686 msgstr "ngày "
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58689 #, c-format
58690 msgid "days "
58691 msgstr "ngày "
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58694 #, c-format
58695 msgid "days ago"
58696 msgstr "ngày trước đây"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58701 msgstr ""
58702 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
58703 "liệu"
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58706 #, fuzzy, c-format
58707 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58708 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58711 #, fuzzy, c-format
58712 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58713 msgstr ""
58714 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58717 #, fuzzy, c-format
58718 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58719 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58720
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58722 #, c-format
58723 msgid "define a budget and a fund"
58724 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58727 #, c-format
58728 msgid "define a notice"
58729 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
58730
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58732 #, c-format
58733 msgid "del"
58734 msgstr "Xóa"
58735
58736 #. A
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58738 msgid "detail of the subscription"
58739 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58742 #, c-format
58743 msgid "device_connect.ogg"
58744 msgstr ""
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58747 #, c-format
58748 msgid "device_disconnect.ogg"
58749 msgstr ""
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58752 #, c-format
58753 msgid "digits"
58754 msgstr "số"
58755
58756 #. A
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58758 msgid "display detail for this librarian."
58759 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58762 #, fuzzy, c-format
58763 msgid "do a catalog search"
58764 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58767 #, c-format
58768 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58769 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58772 #, c-format
58773 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58774 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58777 #, c-format
58778 msgid "doesn't exist"
58779 msgstr "không tồn tại"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58782 #, c-format
58783 msgid "doesn't match"
58784 msgstr "không phù hợp"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58788 #, fuzzy, c-format
58789 msgid "doesn't match any existing record."
58790 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
58791
58792 #. INPUT type=reset
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58794 msgid "déselectionner tout"
58795 msgstr "déselectionner tout"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58799 #, c-format
58800 msgid "ecost tax exc."
58801 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
58802
58803 #. TH
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58805 #, fuzzy
58806 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58807 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58811 #, c-format
58812 msgid "ecost tax inc."
58813 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
58814
58815 #. SCRIPT
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58817 #, fuzzy
58818 msgid "edit items"
58819 msgstr "Bản tài liệu"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58822 #, c-format
58823 msgid "email"
58824 msgstr "Thư điện tử"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58827 #, fuzzy, c-format
58828 msgid "ending.ogg"
58829 msgstr "Chờ duyệt"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58832 #, c-format
58833 msgid ""
58834 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58835 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58836 msgstr ""
58837 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58838 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58841 #, c-format
58842 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58843 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58846 #, fuzzy, c-format
58847 msgid "exchange"
58848 msgstr "Sửa"
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58851 #, c-format
58852 msgid "exists"
58853 msgstr "tồn tại"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58856 #, c-format
58857 msgid "expired"
58858 msgstr "Hết hạn"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58861 #, c-format
58862 msgid "fail.ogg"
58863 msgstr ""
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58866 #, fuzzy, c-format
58867 msgid "failed to be added"
58868 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58871 #, fuzzy, c-format
58872 msgid "failed to be updated"
58873 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
58874
58875 #. SCRIPT
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58877 #, fuzzy
58878 msgid "failed to run"
58879 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58882 #, c-format
58883 msgid "fair-trade"
58884 msgstr ""
58885
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58887 #, c-format
58888 msgid "famfamfam.com"
58889 msgstr "famfamfam.com"
58890
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58892 #, c-format
58893 msgid "field "
58894 msgstr "trường "
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58897 #, c-format
58898 msgid "field(s) "
58899 msgstr "trường "
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58902 #, c-format
58903 msgid ""
58904 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58905 "issue, please unset the flag."
58906 msgstr ""
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58909 #, c-format
58910 msgid "folder"
58911 msgstr ""
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58914 #, c-format
58915 msgid "for "
58916 msgstr "Cho "
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58919 #, c-format
58920 msgid "framework values"
58921 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
58922
58923 #. SCRIPT
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58925 #, fuzzy
58926 msgid "from"
58927 msgstr "Từ "
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58932 #, c-format
58933 msgid "from "
58934 msgstr "Từ "
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58937 #, fuzzy, c-format
58938 msgid "gears"
58939 msgstr "tuổi"
58940
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58942 #, c-format
58943 msgid "gift"
58944 msgstr ""
58945
58946 #. A
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58948 #, fuzzy
58949 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58950 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58953 #, c-format
58954 msgid "gone no address"
58955 msgstr "Thiếu địa chỉ"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58958 #, c-format
58959 msgid "group by"
58960 msgstr "Nhóm theo:"
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58964 #, c-format
58965 msgid "group by "
58966 msgstr "Nhóm theo "
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58969 #, c-format
58970 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58971 msgstr ""
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58974 #, c-format
58975 msgid "has "
58976 msgstr "đã "
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58979 #, c-format
58980 msgid "has never been checked out."
58981 msgstr "chưa được ghi mượn."
58982
58983 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58985 #, c-format
58986 msgid ""
58987 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58988 "record "
58989 msgstr ""
58990
58991 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58993 #, c-format
58994 msgid ""
58995 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58996 "record "
58997 msgstr ""
58998
58999 #. %1$s:  END 
59000 #. %2$s:  IF message.error 
59001 #. %3$s:  message.error | html 
59002 #. %4$s:  END 
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59004 #, fuzzy, c-format
59005 msgid ""
59006 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59007 "logfile for more information). %s "
59008 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59009
59010 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59012 #, fuzzy, c-format
59013 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59014 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59017 #, c-format
59018 msgid "has too many holds."
59019 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59024 #, c-format
59025 msgid "here"
59026 msgstr "tại đây"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59029 #, fuzzy, c-format
59030 msgid "holdingbranch"
59031 msgstr "Thư viện sở hữu"
59032
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59034 #, c-format
59035 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59036 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59039 #, c-format
59040 msgid "holdingbranch defined"
59041 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59044 #, fuzzy, c-format
59045 msgid "homebranch"
59046 msgstr "Thư viện chính"
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59049 #, c-format
59050 msgid "homebranch NOT mapped"
59051 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59054 #, c-format
59055 msgid "homebranch defined"
59056 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59059 #, c-format
59060 msgid "if"
59061 msgstr "nếu"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59064 #, fuzzy, c-format
59065 msgid ""
59066 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59067 "libraries you want to associate with this value. "
59068 msgstr ""
59069 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
59070 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59074 #, c-format
59075 msgid "if you wish to enable this feature."
59076 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
59077
59078 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59080 msgid "ig"
59081 msgstr "ig"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59087 #, c-format
59088 msgid "ignore"
59089 msgstr "Bỏ qua"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59092 #, c-format
59093 msgid "in "
59094 msgstr "trong "
59095
59096 #. %1$s:  LibraryName | html 
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59098 #, c-format
59099 msgid "in %s "
59100 msgstr "trong thư viện %s "
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59103 #, c-format
59104 msgid "in fines"
59105 msgstr "trong tiền phạt"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59108 #, c-format
59109 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59110 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
59111
59112 #. SCRIPT
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59114 #, fuzzy
59115 msgid "in library "
59116 msgstr "Main library"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59119 #, c-format
59120 msgid "incoming_call.ogg"
59121 msgstr ""
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59124 #, c-format
59125 msgid "invalid authority types"
59126 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59129 #, fuzzy, c-format
59130 msgid "is"
59131 msgstr "Avis"
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59134 #, c-format
59135 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59136 msgstr ""
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59139 #, fuzzy, c-format
59140 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59141 msgstr "is licensed under the "
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59144 #, fuzzy, c-format
59145 msgid ""
59146 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59147 "under the "
59148 msgstr "is licensed under the "
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59151 #, c-format
59152 msgid "is already in possession"
59153 msgstr "đã có chủ sở hữu"
59154
59155 #. SCRIPT
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59157 msgid "is duplicated"
59158 msgstr "Tài liệu đã có"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59163 #, c-format
59164 msgid "is equal to"
59165 msgstr "tương đương với"
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59183 #, c-format
59184 msgid "is exactly"
59185 msgstr "chính xác là"
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59188 #, fuzzy, c-format
59189 msgid "is licensed under a "
59190 msgstr "is licensed under the "
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59193 #, c-format
59194 msgid "is licensed under the "
59195 msgstr "is licensed under the "
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59198 #, fuzzy, c-format
59199 msgid "is not"
59200 msgstr "Ghi chú"
59201
59202 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59204 #, fuzzy, c-format
59205 msgid "is now debarred until %s."
59206 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59210 #, fuzzy, c-format
59211 msgid "is on hold for "
59212 msgstr "đang được bạn đọc "
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59215 #, c-format
59216 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59217 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59220 #, c-format
59221 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59222 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59226 #, c-format
59227 msgid "iso2709"
59228 msgstr "iso2709"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59231 #, c-format
59232 msgid "item fields"
59233 msgstr "Các trường của tài liệu"
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59236 #, fuzzy, c-format
59237 msgid "item type for older issues:"
59238 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59241 #, c-format
59242 msgid "item type not defined"
59243 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59244
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59246 #, fuzzy, c-format
59247 msgid "item's holding library"
59248 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59253 #, fuzzy, c-format
59254 msgid "item's holding library "
59255 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59258 #, fuzzy, c-format
59259 msgid "item's home library"
59260 msgstr "Thư viện chính:"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59265 #, fuzzy, c-format
59266 msgid "item's home library "
59267 msgstr "Thư viện chính:"
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59270 #, c-format
59271 msgid "itemdata_copynumber"
59272 msgstr "Số bản sao"
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59275 #, c-format
59276 msgid "itemdata_enumchron"
59277 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
59278
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59280 #, c-format
59281 msgid "itemnum"
59282 msgstr "itemnum"
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59285 #, c-format
59286 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59287 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59291 #, fuzzy, c-format
59292 msgid "items (10)"
59293 msgstr ". "
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59296 #, c-format
59297 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59298 msgstr ""
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59301 #, c-format
59302 msgid "items.permanent_location mapped"
59303 msgstr ""
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59306 #, c-format
59307 msgid "itemtype NOT mapped"
59308 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59311 #, fuzzy, c-format
59312 msgid "itype"
59313 msgstr "Kiểu tài liệu"
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59316 #, c-format
59317 msgid "jQuery"
59318 msgstr "jQuery"
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59321 #, fuzzy, c-format
59322 msgid "jQuery Colvis plugin"
59323 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59326 #, c-format
59327 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59328 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59331 #, c-format
59332 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59333 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59337 #, fuzzy, c-format
59338 msgid "jQuery Validation Plugin"
59339 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59342 #, c-format
59343 msgid "jQuery and jQueryUI"
59344 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59347 #, c-format
59348 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59349 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59352 #, fuzzy, c-format
59353 msgid ""
59354 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59355 "under the "
59356 msgstr ""
59357 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59358 "under the the "
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59361 #, fuzzy, c-format
59362 msgid "jQuery multiple select plugin"
59363 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59366 #, c-format
59367 msgid "jQuery treetable Plugin"
59368 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59371 #, c-format
59372 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59373 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59376 #, c-format
59377 msgid "jQueryUI"
59378 msgstr "jQueryUI"
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59382 #, c-format
59383 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59384 msgstr ""
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59387 #, c-format
59388 msgid "jquery.emojiarea.js"
59389 msgstr ""
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59392 #, c-format
59393 msgid "jquery.multiple.select.js"
59394 msgstr ""
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59397 #, c-format
59398 msgid "jquery.tablednd.js"
59399 msgstr ""
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59403 #, c-format
59404 msgid "koha-conf.xml"
59405 msgstr "koha-conf.xml"
59406
59407 #. INPUT type=text name=filename
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59410 msgid "koha.mrc"
59411 msgstr "koha.mrc"
59412
59413 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59415 #, c-format
59416 msgid "label_batch_%s.pdf"
59417 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59418
59419 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59421 #, fuzzy, c-format
59422 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59423 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59424
59425 #. For the first occurrence,
59426 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59429 #, c-format
59430 msgid "label_single_%s.pdf"
59431 msgstr "label_single_%s.pdf"
59432
59433 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59435 #, c-format
59436 msgid "last on: %s"
59437 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
59438
59439 #. INPUT type=text name=from_subfield
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59442 msgid "let blank for the entire field"
59443 msgstr ""
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59446 #, fuzzy, c-format
59447 msgid "library is licensed under "
59448 msgstr "is licensed under the "
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59451 #, c-format
59452 msgid "library not defined"
59453 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59456 #, fuzzy, c-format
59457 msgid "licensed under the "
59458 msgstr "is licensed under the "
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59461 #, c-format
59462 msgid "like"
59463 msgstr "Tương tự"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59466 #, fuzzy, c-format
59467 msgid "line:"
59468 msgstr "Số đơn hàng:"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59471 #, fuzzy, c-format
59472 msgid "link"
59473 msgstr "Delink"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59476 #, fuzzy, c-format
59477 msgid "loading.ogg"
59478 msgstr "Đang tải..."
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59481 #, fuzzy, c-format
59482 msgid "loading_2.ogg"
59483 msgstr "Đang tải..."
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59486 #, fuzzy, c-format
59487 msgid "loc"
59488 msgstr "Khóa "
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59491 #, c-format
59492 msgid "lost"
59493 msgstr "Bị mất thẻ"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59496 #, c-format
59497 msgid "m/"
59498 msgstr "m/"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59501 #, c-format
59502 msgid "magnifying glass"
59503 msgstr ""
59504
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59506 #, fuzzy, c-format
59507 msgid "manage circulation rules"
59508 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59511 #, c-format
59512 msgid "marc"
59513 msgstr "Hiển thị MARC"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59516 #, c-format
59517 msgid "matches"
59518 msgstr "Phù hợp"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59521 #, c-format
59522 msgid "maximize.ogg"
59523 msgstr ""
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59527 #, c-format
59528 msgid "me"
59529 msgstr "Tôi"
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59532 #, c-format
59533 msgid "minimize.ogg"
59534 msgstr ""
59535
59536 #. SCRIPT
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59538 msgid "modified"
59539 msgstr "Được chỉnh sửa"
59540
59541 #. For the first occurrence,
59542 #. %1$s:  ELSE 
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59545 #, fuzzy, c-format
59546 msgid "months %s "
59547 msgstr "tháng"
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59550 #, c-format
59551 msgid "must"
59552 msgstr ""
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59555 #, fuzzy, c-format
59556 msgid "must match"
59557 msgstr "không phù hợp"
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59560 #, c-format
59561 msgid "n/a"
59562 msgstr "n/a"
59563
59564 #. SCRIPT
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59566 #, fuzzy
59567 msgid "never"
59568 msgstr "(không)"
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59571 #, fuzzy, c-format
59572 msgid "new_mail_notification.ogg"
59573 msgstr "Hủy thông báo"
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59576 #, c-format
59577 msgid "newspaper"
59578 msgstr ""
59579
59580 #. INPUT type=image
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59582 msgid "next"
59583 msgstr "Tiếp tục"
59584
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59586 #, c-format
59587 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59588 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
59589
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59591 #, c-format
59592 msgid "no active"
59593 msgstr "Không sử dụng"
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59596 #, c-format
59597 msgid "noItemTypeImages system preference"
59598 msgstr "noItemTypeImages"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59603 #, c-format
59604 msgid "none"
59605 msgstr "Bất kỳ"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59608 #, fuzzy, c-format
59609 msgid "nonpublic_note"
59610 msgstr "Ghi chú nội bộ"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59613 #, c-format
59614 msgid "not"
59615 msgstr "không"
59616
59617 #. ABBR
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59619 msgid "not available"
59620 msgstr "Không sẵn sàng"
59621
59622 #. SCRIPT
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59624 #, fuzzy
59625 msgid "not checked out"
59626 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59631 #, c-format
59632 msgid "not equal to"
59633 msgstr "không bằng"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59636 #, c-format
59637 msgid "not like"
59638 msgstr "Không tương tự"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59641 #, c-format
59642 msgid "not owned"
59643 msgstr "Không có chủ sở hữu"
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59647 #, fuzzy, c-format
59648 msgid "not running"
59649 msgstr "No warnings"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59652 #, fuzzy, c-format
59653 msgid "notforloan"
59654 msgstr "Không cho mượn"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59657 #, fuzzy, c-format
59658 msgid "number"
59659 msgstr "Số"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59662 #, fuzzy, c-format
59663 msgid "of one item."
59664 msgstr "của biểu ghi này"
59665
59666 #. %1$s:  ELSE 
59667 #. %2$s:  END 
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59669 #, c-format
59670 msgid ""
59671 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59672 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59673 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59674 "\" %s "
59675 msgstr ""
59676
59677 #. SCRIPT
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59679 #, fuzzy
59680 msgid "on hold"
59681 msgstr "Đặt mượn"
59682
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59684 #, fuzzy, c-format
59685 msgid "on reserve"
59686 msgstr "Thêm tài liệu"
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59689 #, c-format
59690 msgid "on this item "
59691 msgstr "trên tài liệu này "
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59694 #, fuzzy, c-format
59695 msgid "on this item."
59696 msgstr "trên tài liệu này "
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59699 #, c-format
59700 msgid "once every"
59701 msgstr "Một lần"
59702
59703 #. %1$s:  ELSE 
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59705 #, fuzzy, c-format
59706 msgid "one or more records without items attached. %s "
59707 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59710 #, c-format
59711 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59712 msgstr ""
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59715 #, c-format
59716 msgid "opening.ogg"
59717 msgstr ""
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59721 #, c-format
59722 msgid "or"
59723 msgstr "Hoặc"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59729 #, c-format
59730 msgid "or "
59731 msgstr "hoặc "
59732
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59734 #, c-format
59735 msgid "or MARC subfield."
59736 msgstr "hoặc trường con MARC."
59737
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59739 #, c-format
59740 msgid "or any available"
59741 msgstr "hoặc bất kỳ"
59742
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59744 #, c-format
59745 msgid "or create"
59746 msgstr "Tạo mới"
59747
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59749 #, fuzzy, c-format
59750 msgid "or create:"
59751 msgstr "Tạo mới"
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59754 #, c-format
59755 msgid "panic.ogg"
59756 msgstr ""
59757
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59759 #, c-format
59760 msgid "patron categories"
59761 msgstr "Kiểu bạn đọc"
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59764 #, c-format
59765 msgid "patron category "
59766 msgstr "Kiểu bạn đọc "
59767
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59769 #, fuzzy, c-format
59770 msgid "patron_attributes"
59771 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59774 #, fuzzy, c-format
59775 msgid "patrons to "
59776 msgstr " "
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59780 #, c-format
59781 msgid "pending"
59782 msgstr "Chờ duyệt"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59785 #, c-format
59786 msgid "pending offline circulation actions"
59787 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
59788
59789 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59791 msgid "phony_submit"
59792 msgstr "phony_submit"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59795 #, c-format
59796 msgid "pie chart"
59797 msgstr ""
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59800 #, fuzzy, c-format
59801 msgid "placing an order"
59802 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
59803
59804 #. INPUT type=text name=other_reason
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59808 msgid "please note your reason here..."
59809 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59812 #, fuzzy, c-format
59813 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59814 msgstr "is licensed under the "
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59817 #, fuzzy, c-format
59818 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59819 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59822 #, c-format
59823 msgid "popup.ogg"
59824 msgstr ""
59825
59826 #. INPUT type=image
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59828 msgid "previous"
59829 msgstr "Sau"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59832 #, fuzzy, c-format
59833 msgid "price"
59834 msgstr "Giá tiền"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59837 #, fuzzy, c-format
59838 msgid "price tag"
59839 msgstr "Giá tiền"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59844 #, c-format
59845 msgid "pt"
59846 msgstr "pt"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59849 #, fuzzy, c-format
59850 msgid "public_note"
59851 msgstr "Ghi chú"
59852
59853 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59854 #. %2$s:  END 
59855 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59857 #, fuzzy, c-format
59858 msgid "published by: %s %s %s in "
59859 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
59860
59861 #. SCRIPT
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59863 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59864 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
59865
59866 #. SCRIPT
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59868 #, fuzzy
59869 msgid "reason unknown"
59870 msgstr "Dates unknown"
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59873 #, fuzzy, c-format
59874 msgid "receiving an order"
59875 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59878 #, c-format
59879 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59880 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59883 #, c-format
59884 msgid "records in various format. Choose one): "
59885 msgstr "  "
59886
59887 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59889 msgid "regex pattern"
59890 msgstr "Mẫu thông dụng"
59891
59892 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59894 msgid "regex replacement"
59895 msgstr "Thay thế thông thường"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59899 #, c-format
59900 msgid "rejected"
59901 msgstr "Bị từ chối"
59902
59903 #. IMG
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59906 msgid "remove this image"
59907 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59910 #, fuzzy, c-format
59911 msgid "removed successfully"
59912 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
59913
59914 #. SCRIPT
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59916 msgid "reopen basketgroup"
59917 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59920 #, fuzzy, c-format
59921 msgid "replacement price"
59922 msgstr "Giá thay thế"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59925 #, fuzzy, c-format
59926 msgid "required"
59927 msgstr "Bắt buộc"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59930 #, c-format
59931 msgid "restricted"
59932 msgstr "Bị khóa tài khoản"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59936 #, fuzzy, c-format
59937 msgid "running"
59938 msgstr "Warning"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59941 #, c-format
59942 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59943 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59946 #, c-format
59947 msgid "s/"
59948 msgstr "s/"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59951 #, fuzzy, c-format
59952 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59953 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59956 #, fuzzy, c-format
59957 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59958 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59961 #, fuzzy, c-format
59962 msgid "same library, same patron category, all item types"
59963 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59966 #, fuzzy, c-format
59967 msgid "same library, same patron category, same item type"
59968 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
59971 #, c-format
59972 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59973 msgstr ""
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59976 #, c-format
59977 msgid "seconds "
59978 msgstr "giây "
59979
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59981 #, c-format
59982 msgid "see also:"
59983 msgstr "xem thêm:"
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59986 #, c-format
59987 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59988 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59989
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59991 #, c-format
59992 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59993 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59998 #, c-format
59999 msgid "select all"
60000 msgstr "Chọn tất cả"
60001
60002 #. INPUT type=submit
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60004 msgid "selection"
60005 msgstr "Chọn"
60006
60007 #. INPUT type=text name=selector
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60009 #, fuzzy
60010 msgid "selector"
60011 msgstr "Chọn"
60012
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60015 #, c-format
60016 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60017 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60020 #, c-format
60021 msgid "serial"
60022 msgstr "ÂPĐK"
60023
60024 #. A
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60026 #, fuzzy
60027 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60028 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
60029
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60032 #, c-format
60033 msgid "setDescription: "
60034 msgstr "Mô tả: "
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60037 #, c-format
60038 msgid "setDescriptions"
60039 msgstr "Mô tả"
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60042 #, c-format
60043 msgid "setName"
60044 msgstr "Tên bộ"
60045
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60047 #, c-format
60048 msgid "setName: "
60049 msgstr "Tên bộ: "
60050
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60052 #, c-format
60053 msgid "setSpec"
60054 msgstr "Thông số bộ"
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60057 #, c-format
60058 msgid "setSpec: "
60059 msgstr "Thông số bộ: "
60060
60061 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60062 #. %2$s:  ELSE 
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60064 #, fuzzy, c-format
60065 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60066 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60069 #, c-format
60070 msgid "since last transfer"
60071 msgstr "từ lần chuyển cuối"
60072
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60074 #, c-format
60075 msgid "software.coop, United Kingdom"
60076 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60077
60078 #. INPUT type=text name=sound
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60080 msgid "sound"
60081 msgstr ""
60082
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60084 #, fuzzy, c-format
60085 msgid "stack of books"
60086 msgstr "Quay lại"
60087
60088 #. SCRIPT
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60090 #, fuzzy
60091 msgid "starting with "
60092 msgstr "Bắt đầu với:"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60110 #, c-format
60111 msgid "starts with"
60112 msgstr "bắt đầu với"
60113
60114 #. SPAN
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60116 #, fuzzy
60117 msgid "status_1"
60118 msgstr "Trạng thái"
60119
60120 #. SPAN
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60122 #, fuzzy
60123 msgid "status_2"
60124 msgstr "Trạng thái"
60125
60126 #. SPAN
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60128 #, fuzzy
60129 msgid "status_3"
60130 msgstr "Trạng thái"
60131
60132 #. SPAN
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60134 #, fuzzy
60135 msgid "status_4"
60136 msgstr "Trạng thái"
60137
60138 #. SPAN
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60140 #, fuzzy
60141 msgid "status_5"
60142 msgstr "Trạng thái"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60146 #, c-format
60147 msgid "subfield ignored"
60148 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60151 #, c-format
60152 msgid "subfields not in same tabs"
60153 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60156 #, c-format
60157 msgid "subscribers"
60158 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
60159
60160 #. A
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60163 msgid "subscription detail"
60164 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
60165
60166 #. %1$s:  IF ( title ) 
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60168 #, c-format
60169 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60170 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
60171
60172 #. A
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60174 msgid "suggestion"
60175 msgstr "Đề xuất mua"
60176
60177 #. For the first occurrence,
60178 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60185 #, c-format
60186 msgid "suggestion #%s"
60187 msgstr "Đề xuất mua số %s"
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60190 #, c-format
60191 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60192 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60195 #, fuzzy, c-format
60196 msgid "superlibrarian"
60197 msgstr "Thủ thư"
60198
60199 #. SCRIPT
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60201 #, fuzzy
60202 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60203 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
60204
60205 #. META http-equiv=Content-Type
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60217 msgid "text/html; charset=utf-8"
60218 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60221 #, c-format
60222 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60223 msgstr ""
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60226 #, c-format
60227 msgid ""
60228 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60229 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60230 msgstr ""
60231
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60233 #, c-format
60234 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60235 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
60236
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60239 #, c-format
60240 msgid ""
60241 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60242 msgstr ""
60243 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60244 "\"branches\""
60245
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60247 #, c-format
60248 msgid ""
60249 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60250 msgstr ""
60251 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60252 "\"itemtype\""
60253
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60255 #, c-format
60256 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60257 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60260 #, c-format
60261 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60262 msgstr "Trường items.homebranch phải "
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60265 #, c-format
60266 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60267 msgstr ""
60268 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
60269
60270 #. %1$s:  END 
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60272 #, fuzzy, c-format
60273 msgid "this record has no items attached. %s "
60274 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60277 #, c-format
60278 msgid "times"
60279 msgstr "biểu ghi"
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60284 #, c-format
60285 msgid "to "
60286 msgstr "đến "
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60289 #, c-format
60290 msgid "to be placed on hold"
60291 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60292
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60294 #, fuzzy, c-format
60295 msgid "to be placed on hold."
60296 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60297
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60299 #, fuzzy, c-format
60300 msgid "to create"
60301 msgstr "Tạo mới"
60302
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60304 #, c-format
60305 msgid "to field "
60306 msgstr "tới trường "
60307
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60309 #, fuzzy, c-format
60310 msgid "to login."
60311 msgstr "Đăng nhập CAS"
60312
60313 #. SCRIPT
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60315 #, fuzzy
60316 msgid "too many renewals"
60317 msgstr "Tổng số gia hạn"
60318
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60321 #, fuzzy, c-format
60322 msgid "undefined"
60323 msgstr "Không xác định"
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60326 #, fuzzy, c-format
60327 msgid "unknown"
60328 msgstr "(Không rõ)"
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60331 #, c-format
60332 msgid "unless"
60333 msgstr "trừ khi"
60334
60335 #. SCRIPT
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60337 #, fuzzy
60338 msgid "unrecognized command"
60339 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60343 #, c-format
60344 msgid "until"
60345 msgstr "tới ngày"
60346
60347 #. SCRIPT
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60349 #, fuzzy
60350 msgid "until %s"
60351 msgstr "tới ngày"
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60354 #, fuzzy, c-format
60355 msgid "updated successfully"
60356 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60359 #, fuzzy, c-format
60360 msgid "uri"
60361 msgstr "Fri"
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60364 #, fuzzy, c-format
60365 msgid "use default (cataloging the record)"
60366 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60369 #, c-format
60370 msgid "use default (placing an order)"
60371 msgstr ""
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60374 #, c-format
60375 msgid "use default (receiving an order)"
60376 msgstr ""
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60379 #, c-format
60380 msgid "used for/see from:"
60381 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
60382
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60384 #, fuzzy, c-format
60385 msgid "valid entries in your database. "
60386 msgstr "Đã có trong CSDL"
60387
60388 #. SELECT name=transport
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60390 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60391 msgstr ""
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60394 #, c-format
60395 msgid "value"
60396 msgstr "Giá trị"
60397
60398 #. SCRIPT
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60400 msgid "value missing"
60401 msgstr "Thiếu giá trị"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60404 #, fuzzy, c-format
60405 msgid "values updated. "
60406 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60407
60408 #. SCRIPT
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60410 msgid "variable missing"
60411 msgstr "Thiếu biến"
60412
60413 #. SCRIPT
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60415 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60416 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60417
60418 #. SCRIPT
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60420 #, fuzzy
60421 msgid "view"
60422 msgstr "Xem trước"
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60425 #, fuzzy, c-format
60426 msgid "warning.ogg"
60427 msgstr "No warnings"
60428
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60431 #, fuzzy, c-format
60432 msgid "was saved."
60433 msgstr "Đã chuyển. "
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60437 #, fuzzy, c-format
60438 msgid "was updated."
60439 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60442 #, fuzzy, c-format
60443 msgid "which should be set up by your system administrator."
60444 msgstr ""
60445 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60446 "cán bộ quản trị."
60447
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60449 #, fuzzy, c-format
60450 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60451 msgstr ""
60452 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60453 "cán bộ quản trị."
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60456 #, fuzzy, c-format
60457 msgid "who are in patron list: "
60458 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60461 #, fuzzy, c-format
60462 msgid "who have not been connected since:"
60463 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60464
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60466 #, c-format
60467 msgid "who have not borrowed since:"
60468 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60469
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60471 #, c-format
60472 msgid "whose expiration date is before:"
60473 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60476 #, c-format
60477 msgid "whose patron category is:"
60478 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
60479
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60481 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60482 msgstr ""
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60485 #, c-format
60486 msgid "will show the link just below the title"
60487 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
60488
60489 #. SCRIPT
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60491 #, fuzzy
60492 msgid "with category "
60493 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
60494
60495 #. %1$s:  ELSE 
60496 #. %2$s:  END 
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60498 #, c-format
60499 msgid ""
60500 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60501 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60502 msgstr ""
60503 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
60504 "thông số DEPARTMENT. %s "
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60507 #, c-format
60508 msgid "with this reason:"
60509 msgstr "với lí do sau đây:"
60510
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60512 #, c-format
60513 msgid "with value "
60514 msgstr "với giá trị "
60515
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60517 #, c-format
60518 msgid "wrench"
60519 msgstr ""
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60522 #, fuzzy, c-format
60523 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60524 msgstr "is licensed under the "
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60527 #, fuzzy, c-format
60528 msgid "x column:"
60529 msgstr "Cột: "
60530
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60532 #, c-format
60533 msgid "xml"
60534 msgstr "xml"
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60537 #, fuzzy, c-format
60538 msgid "y:"
60539 msgstr "Liệt kê theo: "
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60543 #, fuzzy, c-format
60544 msgid "years "
60545 msgstr "tuổi"
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60548 #, c-format
60549 msgid "years of activity"
60550 msgstr "năm hoạt động"
60551
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60553 #, c-format
60554 msgid "yes"
60555 msgstr "Có"
60556
60557 #. %1$s:  sEcho | html 
60558 #. %2$s:  total_rows | html 
60559 #. %3$s:  total_rows | html 
60560 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60561 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60562 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60563 #. %7$s:  END -
60564 #. %8$s: - END -
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60566 #, c-format
60567 msgid ""
60568 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60569 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60570 msgstr ""
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60575 #, fuzzy, c-format
60576 msgid "| Actions: "
60577 msgstr "| Thao tác: %s "
60578
60579 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60581 #, fuzzy, c-format
60582 msgid "| Actions: %s "
60583 msgstr "| Thao tác: %s "
60584
60585 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60586 #. %2$s:  index.index_name | html 
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60588 #, c-format
60589 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60590 msgstr ""
60591
60592 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60594 #, fuzzy, c-format
60595 msgid "| Status: %s "
60596 msgstr "%s %s tới %s %s "
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60599 #, c-format
60600 msgid "| "
60601 msgstr "| "
60602
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60626 #, c-format
60627 msgid "×"
60628 msgstr "×"
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60631 #, c-format
60632 msgid ""
60633 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60634 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60635 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60636 "and Duaa Bazzazi. "
60637 msgstr ""
60638
60639 #. A
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60641 #, fuzzy
60642 msgid ""
60643 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60644 "value |url %]"
60645 msgstr ""
60646 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60647 "%]"
60648
60649 #. A
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60651 #, fuzzy
60652 msgid ""
60653 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60654 "value | html %]"
60655 msgstr ""
60656 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"